Black & Decker JE2050 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Black & Decker JE2050 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!

Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en
una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la
toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista.
Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.







El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o de
tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión que se
deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de 15 amperios. (Para
aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un cable de extensión no
menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que no
interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera que alguien se
pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable, no tire de él ni maltrate
las uniones del cable con el enchufe ni con el aparato.
Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe
sustituirse por un personal calificado o por el centro de servicio autorizado.


Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas
medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja
el cable, el enchufe ni la base en agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de los menores de
edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en
funcionamiento, antes de de instalar o retirar las piezas y antes de
limpiarlo.
Evite el contacto con las piezas móviles.
No utilice ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté
dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más
cercano para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al
número apropiado que aparece en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
podría ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del
mostrador.
Siempre asegúrese que la tapa del extractor se encuentre bien cerrada
antes de encender el motor. No abra las aldabas de cierre mientras el
extractor de jugo se encuentre en funcionamiento.
Asegúrese de ajustar el interruptor a la posición de apagado OFF
siempre que termine de utilizar el extractor. Espere que
el motor pare por completo antes de desarmar el aparato.
Jamás introduzca los dedos ni demás objetos adentro de la abertura del
extractor cuando éste se encuentre en funcionamiento. Si los alimentos
se llegasen a trabar en el conducto, procure destrabarlos con un
empujador de alimentos o con un pedazo de fruta o de un vegetal. Si
este método no le da resultado, apague el motor y desarme el extractor
para retirar los alimentos.
No utilice este aparato si el cedazo giratorio está dañado.

























Este aparato es solamente para uso doméstico.




1. Coloque el separador de pulpa sobre la base con la boquilla
de verter el jugo orientada hacia usted .
2. Introduzca el cortador-colador en el centro del separador
de pulpa. Gire de izquierda a derecha un par de veces hasta
encajar bien en su lugar .
HI
OFF
LOW

1. Para abrir los aldabas de cierre, tire del inferior de cada una de
las aldabas y desenganche de la ranura de la tapa .
2. Para quitar la tapa, retire el alimentador, la bandeja de alimentos,
sujete el conducto y alce la tapa .
3. Para retirar el separador de pulpa, sujete la boquilla de verter el
jugo con una mano y el borde trasero del separador de pulpa
con la otra mano. Levante, manteniendo el cortador-colador
siempre fijo en su lugar .
4. Para retirar el separador-colador, sujete la boquilla de verter el
jugo con una mano y el borde del cortador-colador con la otra
mano; alce para retirar .


5. Para retirar el recipiente de la pulpa, sujete los lados firmemente y deslice
hacia afuera.
HI
OFF
LOW


3. Sujete el recipiente para la pulpa y deslice hasta quedar
firme .
4. Coloque la tapa sobre el separador de pulpa con el alimentador
en su lugar .
5. Para ajustar las aldabas de cierre, presione la tapa, acomode
las guías superiores de las aldabas adentro de las ranuras a los
costados de la tapa. Presione el inferior de cada aldaba hasta
escuchar un clic y enganchar .


6. Coloque el recipiente para el jugo debajo de la boquilla de
verter .
7. Corte los alimentos de manera que pueda acomodar los
pedazos en el conducto.
8. Enchufe el aparato a una toma de corriente alterna. Encienda
el aparato, girando el control a la posición de velocidad alta
(HIGH) o velocidad baja (LOW).
9. Coloque los alimentos en el conducto y presione ligeramente con
el alimentador.
10. Siempre que el recolector de pulpa esté casi lleno, apague y desconecte
el aparato, vierta la pulpa del recipiente y limpie el cortador/colador antes
de extraer más jugo.


11. Cuando termine de extraer el jugo, apague y desconecte el aparato de la
toma de corriente.

1. Siga los pasos del 1 al 3 en la sección ENSAMBLAJE Y FUNCIONAMIENTO.
2. Coloque la tapa sobre el separador de pulpa.
3. Inserte la bandeja de alimentos a través del conducto para
alimentos y colóquela sobre la tapa .
4. Inserte el alimentador a través del conducto de los alimentos
en la bandeja .
Utilice la bandeja de alimentos para sostener frutas pequeñas
como bayas, uvas, pedazos de fruta o vegetales mixtos,
a medida los procesa a través del conducto de los alimentos.
5. Siga los pasos del 5 al 11 en la sección ENSAMBLAJE Y FUNCIONAMIENTO.

Cuando extraiga el jugo de zanahoria, no llene demasiado el conducto.
Introduzca las zanahorias una a la vez y aplique poca presión para
alimentarlas.
Los aguacates y las bananas resultan desechos como puré en vez de jugo.
Cuando extraiga el jugo de frutas o vegetales en cantidades grandes,
apague y desconecte el aparato, vierta la pulpa del recipiente y limpie el
cortador/colador antes de extraer más jugo.

El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a
personal de asistencia calificado.

Después de cada uso, lave siempre todas las piezas del exractor a fin de aumentar
la vida útil del aparato.
1. Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente.
2. Desarme todas las piezas. Consulte la sección COMO DESARMAR.
3. Lave el alimentador, el conducto de alimentos, la tapa, el cortador/colador, el
separador de pulpa, la boquilla de verter, la taza para el jugo y el recipiente
para la pulpa en agua tibia jabonada o en la máquina lavaplatos (bandeja
superior solamente).


4. Limpie la base con un paño o con una esponja húmeda. Jamás sumerja el
aparato en agua.
Con el tiempo, las piezas pueden cambiar de color (especialmente por la
extracción del jugo de zanahoria o de remolacha).

Fold the cable into the cord storage compartment on the side
of the unit .
HI
OFF
LOW



For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800"
number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase.
Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may
also want to consult the website listed on the cover of this manual.



Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of the product.

One year after the date of original purchase.

Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.

Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.

Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modied in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not
allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)

This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights that vary
from state to state or province to province.

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número
del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto
al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.



La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.

Por dos años a partir de la fecha original de compra.

Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.

Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
/