Contours ZY020 Product Instruction

Categoría
Cochecitos
Tipo
Product Instruction
888.226.4469 3
Este adaptador es compatible con Graco
®
SnugRide
®
Click Connect
30, 35 y 40 y las
siguientes carriolas:
-
Contours Curve
(ZT013 & ZT020)
-
Contours Options
(ZT017, ZT019)
- Contours Options LT (ZT014)
- Contours Options Elite (ZT018)
Este adaptador es compatible con Graco
®
SnugRide
®
SnugLock
35 y las siguientes
carriolas:
-
Contours Curve
(ZT013 & ZT020)
-
Contours Options
(ZT019)
- Contours Options Elite (ZT018)
La seguridad de su hijo/a depende de usted. El uso adecuado del adaptador del asiento
infantil para automóviles no queda asegurado a menos que siga estas instrucciones.
NO UTILICE EL ADAPTADOR DEL ASIENTO INFANTIL PARA AUTOMÓVILES HASTA LEER Y
COMPRENDER ESTAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
NUNCA deje a su niño desatendido.
• Cuando se utiliza una carriola doble con dos asientos de auto, siempre sitùe el asiento de
auto en el adaptador frontal antes de situar otro adaptador en el trasero. Cuando remueva
al niño, remueva siempre primero el asiento en el adaptador de atrás antes de remover el
niño en el frontal. De otra manera la carriola es inestable y podría voltearse si usted saca
los niños en el orden equivocado.
Al utilizar este producto, para evitar lesiones graves ocasionadas por caídas o resbalones,
el niño debe permanecer bien asegurado en el asiento infantil para
automóviles con el
arnés de los asientos para automóviles.
Para lograr un ajuste correcto, consulte las
instrucciones de los asientos infantiles para automóviles.
Asegúrese que la carriola esta desplegada y que el adaptador de asiento de automóvil
está fi jo antes de asegurar su asiento de automóvil. Esto evitará daños a los dedos y
heridas causadas por un plegamiento inesperado.
Cómo utilizar esta adaptador con el asiento infantil para auto
Para asegurarse que el asiento infantil de auto este bien instalado en la carriola asegure
que:
-
Se encuentre de frente a la persona empujando la carriola.
- Este apretado a segurado a la carriola.
Transporte únicamente niños del tamaño y peso límite especifi cados en su asiento
infantil, como se describe en el manual de instrucciones de su fabricante.
Adaptador (1)
ADVERTENCIA
6 ContoursBaby.com
1 Lock foot brake to keep stroller from rolling.
ES: Trabe el freno de pié para evitar que la carriola ruede.
FR: Verrouillez les freins pour empêcher le déplacement de
la poussette.
2 With one hand, grasp the infant car seat handle (in its
upright, carrying position). With your other hand, grasp
infant car seat near baby’s feet. Gently position the infant
car seat above infant car seat adapter so the baby faces
the stroller handle.
ES: Con una mano agarre el mango del asiento infantil
(en su posición vertical de acarreo). Con la otra mano,
agarre el asiento infantil cerca de los pies. Ponga el asiento
cuidadosamente sobre el porta asiento con la cara del niño
hacia el mango.
FR: D’une main, prendre la poignée du siège auto (dans sa
position doite de transport). De l’autre main, prendre le siège
auto près des pieds du bébé. Mettre en place le siège auto
au dessus du châssis pour que le bébé fasse face à la
poignée.
3 Lower the infant car seat until it latches onto the adapter.
Push down firmly until you hear a “click”. Pull up on car
seat to ensure it is securely attached on both sides.
ES: Baje el asiento infantil para automóviles hasta que se
encaje en el adaptador. Empuje hacia abajo firmemente
hasta que oiga un “clic”. Levante el asiento para
automóviles para asegurarse de que esté conectado de
manera segura en ambos lados.
FR: Abaissez le siège d’auto pour bébé jusqu’à ce qu’il se
verrouille sur l’adaptateur. Poussez vers le bas sur le siège
d’auto jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Tirez sur le
siège d’auto pour vous assurer qu’il est solidement fixé des
deux côtés.
Car seat latches
Pestillos del asiento
para automóviles
Loquets du siège
d’auto
To Secure Graco SnugRide Infant Car Seat
Para asegurar asientos infantiles para automóvile Graco SnugRide
Pour fixer les siège d’auto pour enfant Graco SnugRide
8 ContoursBaby.com
Please direct any comments, questions or replacement part requests to:
Contours
®
Consumer Service Department
1100 W Monroe St
Chicago, IL 60607
1-888-226-4469 in U.S. & Canada, 1-312-361-6493 outside U.S. & Canada Central
Standard Time, 8 am-5 pm Monday - Thursday, 8 am - 3 pm Friday
e-mail: customerservice@contoursbaby.com
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a:
Contours
®
Consumer Service Department
1100 W Monroe St
Chicago, IL 60607
1-888-226-4469 en los Estados Unidos y en Canada, 1-312-361-6493 fuera de los
Estados Unidos y Canada tiempo central del este, 8 am-5 pm Lunes - Jueves, 8 am - 3
pm Viernes
correo electrónico: customerservice@contoursbaby.com
Prière d’envoyer vos commentaires, questions ou demandes d’échange de pièce à:
Contours
®
Consumer Service Department
1100 W Monroe St
Chicago, IL 60607
1-888-226-4469 aux États-Unis et au Canada, 1-312-361-6493 à l’extérieur des
États-Unis et du Canada.
Heure de Chicago, de 8h00 à 17h00 du lundi au jeudi, 8h00 à 15h00 vendredi
courriel: customerservice@contoursbaby.com

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA La seguridad de su hijo/a depende de usted. El uso adecuado del adaptador del asiento infantil para automóviles no queda asegurado a menos que siga estas instrucciones. NO UTILICE EL ADAPTADOR DEL ASIENTO INFANTIL PARA AUTOMÓVILES HASTA LEER Y COMPRENDER ESTAS INSTRUCCIONES. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: • NUNCA deje a su niño desatendido. • Cuando se utiliza una carriola doble con dos asientos de auto, siempre sitùe el asiento de auto en el adaptador frontal antes de situar otro adaptador en el trasero. Cuando remueva al niño, remueva siempre primero el asiento en el adaptador de atrás antes de remover el niño en el frontal. De otra manera la carriola es inestable y podría voltearse si usted saca los niños en el orden equivocado. • Al utilizar este producto, para evitar lesiones graves ocasionadas por caídas o resbalones, el niño debe permanecer bien asegurado en el asiento infantil para automóviles con el arnés de los asientos para automóviles. Para lograr un ajuste correcto, consulte las instrucciones de los asientos infantiles para automóviles. • Asegúrese que la carriola esta desplegada y que el adaptador de asiento de automóvil está fijo antes de asegurar su asiento de automóvil. Esto evitará daños a los dedos y heridas causadas por un plegamiento inesperado. Cómo utilizar esta adaptador con el asiento infantil para auto • Para asegurarse que el asiento infantil de auto este bien instalado en la carriola asegure que: - Se encuentre de frente a la persona empujando la carriola. - Este apretado a segurado a la carriola. • Transporte únicamente niños del tamaño y peso límite especificados en su asiento infantil, como se describe en el manual de instrucciones de su fabricante. • Este adaptador es compatible con Graco® SnugRide® Click Connect™ 30, 35 y 40 y las siguientes carriolas: - Contours Curve (ZT013 & ZT020) - Contours Options (ZT017, ZT019) - Contours Options LT (ZT014) - Contours Options Elite (ZT018) Adaptador (1) • Este adaptador es compatible con Graco® SnugRide® SnugLock™ 35 y las siguientes carriolas: - Contours Curve (ZT013 & ZT020) - Contours Options (ZT019) - Contours Options Elite (ZT018) 888.226.4469 3 To Secure Graco SnugRide Infant Car Seat Para asegurar asientos infantiles para automóvile Graco SnugRide Pour fixer les siège d’auto pour enfant Graco SnugRide 1 Lock foot brake to keep stroller from rolling. ES: Trabe el freno de pié para evitar que la carriola ruede. FR: Verrouillez les freins pour empêcher le déplacement de la poussette. 2 With one hand, grasp the infant car seat handle (in its upright, carrying position). With your other hand, grasp infant car seat near baby’s feet. Gently position the infant car seat above infant car seat adapter so the baby faces the stroller handle. ES: Con una mano agarre el mango del asiento infantil (en su posición vertical de acarreo). Con la otra mano, agarre el asiento infantil cerca de los pies. Ponga el asiento cuidadosamente sobre el porta asiento con la cara del niño hacia el mango. Car seat latches FR: D’une main, prendre la poignée du siège auto (dans sa position doite de transport). De l’autre main, prendre le siège auto près des pieds du bébé. Mettre en place le siège auto au dessus du châssis pour que le bébé fasse face à la poignée. Pestillos del asiento para automóviles Loquets du siège d’auto 3 Lower the infant car seat until it latches onto the adapter. Push down firmly until you hear a “click”. Pull up on car seat to ensure it is securely attached on both sides. ES: Baje el asiento infantil para automóviles hasta que se encaje en el adaptador. Empuje hacia abajo firmemente hasta que oiga un “clic”. Levante el asiento para automóviles para asegurarse de que esté conectado de manera segura en ambos lados. FR: Abaissez le siège d’auto pour bébé jusqu’à ce qu’il se verrouille sur l’adaptateur. Poussez vers le bas sur le siège d’auto jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Tirez sur le siège d’auto pour vous assurer qu’il est solidement fixé des deux côtés. 6 ContoursBaby.com Please direct any comments, questions or replacement part requests to: Contours® Consumer Service Department 1100 W Monroe St Chicago, IL 60607 1-888-226-4469 in U.S. & Canada, 1-312-361-6493 outside U.S. & Canada Central Standard Time, 8 am-5 pm Monday - Thursday, 8 am - 3 pm Friday e-mail: [email protected] Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a: Contours® Consumer Service Department 1100 W Monroe St Chicago, IL 60607 1-888-226-4469 en los Estados Unidos y en Canada, 1-312-361-6493 fuera de los Estados Unidos y Canada tiempo central del este, 8 am-5 pm Lunes - Jueves, 8 am - 3 pm Viernes correo electrónico: [email protected] Prière d’envoyer vos commentaires, questions ou demandes d’échange de pièce à: Contours® Consumer Service Department 1100 W Monroe St Chicago, IL 60607 1-888-226-4469 aux États-Unis et au Canada, 1-312-361-6493 à l’extérieur des États-Unis et du Canada. Heure de Chicago, de 8h00 à 17h00 du lundi au jeudi, 8h00 à 15h00 vendredi courriel: [email protected] 8 ContoursBaby.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Contours ZY020 Product Instruction

Categoría
Cochecitos
Tipo
Product Instruction

En otros idiomas