Frigidaire FFGH3054US Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Frigidaire FFGH3054US Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESTUFA A GAS
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN
INSTALADOR CALIFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Si la información contenida en este manual
no es seguida exactamente, puede ocurrir un incendio o una
explosión causando daños materiales, lesión personal o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inamables en la proximidad de éste o de cualquier otro
artefacto.
QUE DEBE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
No trate de encender ningún artefacto.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono
en su edicio.
Llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no logra comunicarse con su proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio de mantenimiento deben ser
efectuados por un instalador calicado, la agencia de servicio
o el proveedor de gas.
Notas importantes para el instalador
Lea todas las instrucciones antes de instalar la cocina.
Retire todo material de empaquetado del horno y de
la gaveta de entibiado antes de conectar el suministro
eléctrico a la cocina.
Observe todo código o reglamento.
Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor
Nota importante para el consumidor
Mantenga estas instrucciones con el manual del usuario para
futuras referencias
Al igual que con cualquier electrodoméstico que genere
calor, existen ciertas precauciones de seguridad que usted
debe seguir. Tales precauciones se encuentran en la Guía
de Uso y Cuidado, léala atentamente.
P/N 809127205 (1804) Rev. A
Inglés – páginas 1-13
Francés – páginas 14-26
Español – páginas 27-40
Asegúrese de que la estufa esté bien instalada y sea puesta
a tierra en forma debida por un instalador calicado o un
técnico de servicio.
Asegúrese de que el revestimiento de la pared alrededor de
la estufa pueda resistir el calor generado por la estufa.
Para eliminar la necesidad de tener que pasar sobre los
elementos, se recomienda no instalar armarios arriba los
elementos de la cubierta de la estufa.
PARA SU SEGURIDAD: No
almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables en la proximidad de este o de cualquier
otro artefacto.
Riesgo de volcamiento
• Un niño o adulto puede volcar la estufa y
acabar muerto.
• Verifique que se haya instalado el
dispositivo antivuelco en el piso o en la
pared.
Asegúrese de que el dispositivo antivuelco se haya reacoplado
cuando mueva la estufa sobre el piso o a la pared.
No utilice la estufa sin el dispositivo antivuelco instalado y
acoplado.
Si no se siguen estas instrucciones, se puede provocar la muerte
o quemaduras graves en niños y adultos.
Tornillo
nivelador de
la estufa
Soporte
antivuelco
Para verificar si el soporte antivuelco está instalado
correctamente, sostenga el borde trasero de la parte
trasera de la estufa usando ambos brazos. Intente inclinar
la estufa hacia adelante con cuidado. Si está instalada
correctamente, la estufa no debería inclinarse hacia
adelante.
Consulte las instrucciones de instalación del soporte
antivuelco proporcionadas con la estufa para instalarlo
adecuadamente.
WARNING:
28
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Proporcionar el tipo de combustible
adecuado
Antes de continuar: su rango viene preajustado de fábrica
para operar con gas natural. Si se necesita la conversión
de L.P., contacte a su proveedor local de L.P. Gas para
asistencia.
El kit de conversión L.P. puede estar ubicado en el panel
posterior posterior inferior del rango. Si no se proporciona
un juego de L.P., contacte al distribuidor de su producto
para obtener el kit de conversión L.P.
Instalación de esta estufa debe cumplir con todos los
códigos locales, o en ausencia de códigos locales con
el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/
NFPA .54—última edición o CAN/CGA-B149.1 and
CAN/CGA-B149.2 standards.
Si la cocina se instala en una casa móvil (caravana),
la instalación deberá realizares de acuerdo a
los estándar de seguridad Manufactured Home
Construction and Safety Standard (Estándar de
seguridad y construcción de casa prefabricadas),
Título 24 CFR, Sección 3280 [anteriormente
denominada Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety (Estándar federal para
seguridad y construcción de casas prefabricadas),
Título 24, HUD (Sección 280)] o, en caso de que dicho
estándar no sea aplicable, deberá seguirse la norma
marcada por el Standard for Manufactured Home
Installations, ANSI/NCSBCS A225.1, o bien, toda la
normativa legal existente referente a casas móviles
en el Estados Unidos o en el canada por el estándar
ANSI Z225.1/NFPA 501A-latest edición, o CAN/CSA-
Z240MH
El diseño de esta estufa ha sido certicado por la
CSA Grupo. En éste como en cualquier otro artefacto
que use gas y genere calor, hay ciertas precauciones
de seguridad que usted debe seguir. Estas serán
encontradas en el Manual del Usuario, léalo
cuidadosamente.
Asegúrese de que la estufa sea instalada y conectada
a tierra en forma apropiada por un instalador calicado
o por un técnico.
Esta estufa debe ser eléctricamente puesta a tierra
de acuerdo con los códigos locales, o en su ausencia,
con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70,
última edición en el Estados Unidos o por el estándar
de CSA, C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1 en el
Canada. Vea las instrucciones para la puesta a tierra
página 35..
Antes de instalar la estufa en un área cuyo piso
este recubierto con linóleo u otro tipo de piso
sintético, asegúrese de que éstos puedan resistir
una temperatura de por lo menos 90°F sobre la
temperatura ambiental sin provocar encogimiento,
deformación o decoloración. No instale la estufa sobre
una alfombra al menos que coloque una plancha de
material aislante de por lo menos 1/4 pulgada, entre la
estufa y la alfombra.
Asegúrese de que el material que recubre las paredes
alrededor de la estufa, pueda resistir el calor generado
por la estufa.
No obstruya el ujo del aire de combustión en la
ventilación del horno ni tampoco alrededor de la
base o debajo del panel inferior delantero de la
estufa. Evite tocar las aberturas o áreas cercanas
de la ventilación, ya que pueden estar muy calientes
durante el funcionamiento del horno. La estufa
requiere aire fresco para la combustión apropiada de
los quemadores.
No se deben usar las cortinas de aire o cualquier otra
campana de ventilación superior que sople aire hacia
abajo sobre la estufa a gas a menos que la campana
de ventilación y la estufa hayan sido diseñadas,
probadas y certicadas por un laboratorio de pruebas
independiente para el uso combinado de la una con la
otra.
NO INTENTE ENCENDER EL HORNO
DE IGNICIÓN ELÉCTRICA DURANTE UN APAGÓN
DE LUZ. COLOQUE TODOS LOS CONTROLES EN LA
POSICIÓN DE “APAGADO” CUANDO SE PRODUZCAN
SITUACIONES DE ESTE TIPO.
El encendedor eléctrico, volverá a encenderse automáti-
camente al volver a conectarse el suministro de energía
eléctrica tras un apagón si se han dejado los controles en
la posición de “ENCENDIDO”.
Si se produce un apagón eléctrico cuando esté utilizando
la aplicación, los quemadores de supercie continuarán en
funcionamiento y podrá encenderlos con una cerilla.
Coloque una cerilla encendida al lado del quemador y, a
continuación, gire lentamente el mando hasta colocarlo en
a posición LITE de encendido. Extreme las precauciones
la encender el quemador de este modo
29
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“
Nunca deje niños solos o desatendidos en
un área donde un artefacto está siendo usado. A medida
que los niños crecen, enséñeles el uso apropiado y de
seguridad para todos los artefactos. Nunca deje la puer-
ta del horno abierta cuando la estufa está desatendida.
No se pare, apoye o siente en las puertas
o cajones de esta estufa pues puede resultar en serias
lesiones y puede también causar daño a la estufa.
No almacene artículos que puedan interesar a los
niños en los gabinetes sobre la estufa. Los niños
pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la
estufa para alcanzar estos artículos.
Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa
deben ser evitados, para eliminar la necesidad de
tener que pasar sobre los quemadores superiores de
la estufa para llegar a ellos.
Ajuste el tamaño de la llama de los quemadores
superiores de tal manera que ésta no sobrepase el
borde de los utensilios de cocinar. La llama excesiva
es peligrosa.
No use el horno como espacio de almacenaje. Esto
creará una situación potencialmente peligrosa.
Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso
prolongado de la estufa sin la adecuada ventilación
puede resultar peligroso.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y
líquidos inamables en la proximidad de éste o de
cualquier otro artefacto eléctrico. Puede provocar
incendio o explosión.
Ajuste todos los controles a la posición “OFF”
(apagada) después de haber hecho una operación
con tiempo programado.
A diferencia de la gama estándar cocinas de gas,
ESTA PLANCHA DE COCINA NO ES MOVIBLE. No
intente quitar la plancha de cocina
Aparatos Instalados en el estado de Massachusetts:
Este Aparato sólo puede ser instalado en el estado de
Massachusetts por un plomero o ajustador de gas licenciado
de Massachusetts. Este aparato se debe instalar con un largo
conector exible de gas de tres (3) pies/36 pulgadas. Una
válvula manual de gas de tipo manija de forma de “T” se debe
instalar en la línea del suministro de gas de este aparato.
30
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“
1. Espacios Libres y Dimensiones
a. Provea espacios libres adecuados entre la estufa y las supercies combustibles adyacentes.
b. Ubicación – Revise el lugar donde será instalada la estufa. Verique el suministro de energía eléctrica y la estabilidad del piso.
c. Es esencial que se usen las dimensiones que se muestran. Las dimensiones indicadas proveen los espacios libres mínimos. La
supercie de contacto debe ser rme y nivelada.
PARED
O
GABINETE
PARED
O
GABINETE
Espacio abierto
para el gas
Ubicación de gas
Este espacio
debe
permanecer
claro
5”
30” Minimum*
Minimum to
wall on either
side of range
above 36” height.
36”
18”
Minimum to
cabinets on
either side
of range
25” Max.
13”
Maximum depth
for cabinets
above range top.
0” clearance below cooking top and at rear of range
Typical cabinet installationFront
view
Side
view
30”
Minimum
30”
Minimum
* UN MÍNIMO DE 36” DE ESPACIO ENTRE LA PARTE SUPERIOR
DE LA SUPERFICIE PARA ESTUFA Y EL FONDO NO PROTEGIDO
DE UN GABINETE DE METAL O MADERA; O UN MÍNIMO DE 24”
CUANDO EL FONDO DE METAL O MADERA DEL GABINETE
ESTA PROTEGIDO POR NO MENOS DE ¼” DE MATERIAL
RETARDANTE, CON UNA HOJA DE ACERO DE NO MENOS MSG
NO.28, 0.015” DE ACERO INOXIDABLE, 0.024” DE ALUMINIO O
0.020” DE COBRE. 0” ES EL ESPACIO MÍNIMO PARA LA PARTE
TRASERA DE LA ESTUFA. SIGA TODOS LOS REQUERIMIENTOS
DE MEDIDAS ANTES PROPORCIONADOS PARA EVITAR DAÑOS
A LA PROPIEDAD: PELIGRO DE ENCENDIDOS POTENCIALES
O SUPERFICIES Y CORTES DE GABINETES QUE SEAN
INCORRECTOS.
PARA ELIMINAR EL RIESGO DE QUEMADURAS O INCENDIO
CUANDO TRATE DE ALCANZAR OBJETOS POR SOBRE
UNIDADES DE SUPERFICIE CALENTADAS, DEBE EVITARSE
QUE LOS GABINETES PARA ALMACENAMIENTO ESTÁN
LOCALIZADOS ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA.
SI EXISTEN GABINETES DE ALMACENAMIENTO, EL RIESGO
PUEDE SER REDUCIDO INSTALANDO UNA CAMPANA DE
ESTUFA QUE SE PROYECTE EN FORMA HORIZONTAL A
UNA DISTANCIA MÍNIMA DE 5” MAS ALA DEL FONDO DE LOS
GABINETES.
NO INTENTE ENCENDER EL HORNO DE
IGNICIÓN ELÉCTRICA DURANTE UN APAGÓN DE LUZ.
COLOQUE TODOS LOS CONTROLES EN LA POSICIÓN DE
“APAGADO” CUANDO SE PRODUZCAN SITUACIONES DE
ESTE TIPO.El encendedor eléctrico, volverá a encenderse
automáticamente al volver a conectarse el suministro de
energía eléctrica tras un apagón si se han dejado los controles
en la posición de “ENCENDIDO”. Si se produce un apagón
eléctrico cuando esté utilizando la aplicación, los quemadores
de supercie continuarán en funcionamiento y podrá
encenderlos con una cerilla. Coloque una cerilla encendida al
lado del quemador y, a continuación, gire lentamente el mando
hasta colocarlo en a posición LITE de encendido. Extreme las
precauciones la encender el quemador de este modo.
29
7
/
8
"
Máximo
36
5
/
8
"
±
1
/
4
"
26
6
/
8
"
47"
puerta abierta
8"
4
1
/
3
"
12
1
/
16
"
24
1
/
8
"
22
5
/
8
"
4"
6
1
/
2
"
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Vista
Frontal
Instalación típica del gabinete Vista
lateral
Mínimo a la pared
en cualquier lado
del rango por
encima de 36 “de
altura
Mínimo
para
gabinetes
a cada lado
del rango
Profundidad máxima
para gabinetes arriba
del rango superior
31
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“
2. Herramientas que va a
necesitar
Fig. a
(Use gafas de seguridad cuando use herramientas):
Para patas de nivelación y montura anti-vuelco:
Llave ajustable o alicates (Fig. a)
Llave para apretar tuercas de 5/16” o un destornillador
de cabeza planar (Fig. b)
Taladro eléctrico y una broca de 1/8” (broca de taladro
de hormigón de 3/16” si se instala sobre hormigón
(Fig. c)
Nivel (Fig. d)
Para la conexión al suministro de gas
Llave ajustable y llave de tubo (Figs. a & e)
Para el ajuste de la llama del quemador:
Destornilladores de estrella y de cabeza plana (Figs. f
& g)
Material que va a necesitar:
Sellador para uniones de tuberías que resista la
acción del gas propano/PL (Fig. h)
Válvula de desconexión de la línea de gas (Fig. i)
Un conducto de metal exible (½” NPT x ¾” o de
½” de D.I.) con diseño certicado por CSA Grupo.
Ya que las tuberías rígidas restringen el movimiento
de la cocina, se recomienda el uso de tuberías
exibles nuevas (de entre 1,20 a 1,50 mts) durante la
instalación y cada vez que se vaya a instalar de nuevo
o se cambie de lugar posteriormente. (Fig. j)
Utilice siempre los adaptadores de campana (½” NPT
x ¾” o de ½” D.I.) (Fig. k)
Materiales suministrados con el dispositivo:
Plantilla Anti-Tip (Fig. l)
Soporte antivuelco; incluye 2 tornillos de montaje
(Fig. m)
Herramientas
Fig. f
Materiales
Fig. h
Fig. i
Fig. j
Fig. k
Fig. d
Fig. c
Fig. g
Fig. b
Fig. e
Fig. l
Fig. m
Materiales suministrados con el
electrodoméstico
32
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“
Para el montaje en el piso, ubique el soporte colocando el
borde trasero de la plantilla donde quedará ubicada la parte
trasera de la estufa. Marque la ubicación de los agujeros de
los tornillos mostrados en la
plantilla.
B. Taladre agujeros pilotos e
instale el soporte - Taladre un
agujero piloto de 1/8” donde se
vayan a instalar los tornillos. Si
el soporte va a ser instalado
en la pared, taladre un agujero
piloto en un ángulo descente
de aproximadamente 20° Si
el soporte va a ser instalado
en pisos de mampostería o
de cerámica, taladre un agujero piloto de 5/32” y 1-3/4” de
profundidad. Los tornillos provistos pueden ser usados en
materiales de madera o concreto. Use una llave de tuerca
de 5/16” o un destornillador de punta plana para asegurar el
soporte en su lugar.
C. Nivele y ubique la estufa - Nivele la estufa ajustando los cuatro
(4) tornillos niveladores con una llave. Nota: Se debe dejar un
espacio libre mínimo de 1/8” entre la parte inferior de la estufa
y los tornillos niveladores a n de dejar espacio para instalar el
soporte. Use un nivel de burbuja de aire para vericar los ajustes.
Deslice la estufa de nuevo a su lugar . Verique visualmente si el
tornillo nivelador trasero está insertado y rmemente asegurado
por el soporte antivuelco retirando el panel inferior o la gaveta de
almacenamiento. Para los modelos con una gaveta calentadora
o compartimiento asador, sujete la estufa desde el borde superior
trasero y trate de inclinarla hacia adelante cuidadosamente.
3. Instrucción para la instalación
del braquete anti-basculante
Nota importante de seguridad
Para reducir el riesgo de inclinación de la cocina, ésta debe ser
asegurada hacia el piso con las jaciones de anti-inclinación y los
tornillos que vienen con la cocina. Si no instala las jaciones, corre
el riesgo que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso
sobre la puerta abierta o si un niño sube sobre ésta. Esto podría
ocasionar graves causadas por derrames de líquidos calientes o
por la propria cocina.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las jaciones de anti-inclinación
deben también ser trasladadas y instaladas con la cocina.
Las instrucciones son adecuadas para la instalación en pisos
de madera o cemento sujeto ya sea en el piso o en la pared.
Cuando se instala en la pared, asegúrese de que los tornillos
penetren completamente en la misma y que estén asegurados
en madera o metal. Cuando se asegura al piso o en la pared,
asegúrese de que los tornillos no penetren ningún cableado
eléctrico o plomería.
A. Ubicación del soporte utilizando la plantilla- El soporte puede ser
ubicado ya sea en el lado izquierdo o derecho de la estufa. Use
la información indicada a continuación para colocar el soporte
si no se dispone de la plantilla.Marque el piso o la pared donde
se colocará el costado izquierdo o derecho de la estufa. Si la
parte trasera de la estufa será colocada contra la pared o a
no más de 1-1/4” de la pared cuando ya esté instalada, usted
puede usar el método de instalación en el piso o en la pared. Si
tiene moldura instalada y ésta no permite que el soporte quede
a ras contra la pared, retire la moldura o instale el soporte en el
piso. Para el montaje en la pared, ubique la plantilla colocando
el borde trasero de la plantilla contra la pared trasera y el borde
lateral de la plantilla en la marca hecha indicando el costado
de la estufa. Coloque el soporte sobre la plantilla y marque la
ubicación de los agujeros de los tornillos en la pared. Si la parte
trasera de la estufa está a más de 1-1/4” de la pared cuando
ya está instalada, instale el soporte en el piso.
Más
de 1 1/4"
(3 cm)
SOPORTE DE FIJACN
(ÚNICAMENTE PARA INSTALACIÓN EN EL PISO)
Pared
Instalación
en el piso
Pata
niveladora
Parte
posterior
de la estufa
Soporte antivuelco
SOPORTE DE FIJACI
Ó
N
(INSTALACIÓN EN LA PARED O EL PISO)
Pata
niveladora
Parte
posterior
de la estufa
1 1/4" (3 cm)
máx.
Instalación
en la pared
Larguero
Soporte antivuelco
Instalación
en el piso
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
(17 mm)
Deslice la
estufa
hacia atrá
s
Lateral
de la estufa
SOPORTE
ANTIVUELCO
33
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“
Fig. 9
Asegúrese de estabilizar el lado izquierdo del regulador
de presión de gas antes de ajustar CUALQUIER accesorio
al regulador de presión. No permita que el regulador de
presión encienda el tubo al apretar los accesorios (Vea
Fig 9).
Fig. 8 - conexiones de suministro de gas
Pressure
regulator
4. Proporcione un suministro de
gas adecuado.
Tenga en cuenta: la operación en elevaciones superiores a 2000
ft., La clasicación del artefacto se reducirá a razón del 4 por
ciento por cada 1000 pies sobre el nivel del mar.
Cuándo se envía de la fábrica, esta unidad ha sido ajustada
para operar con un múltiple de admisión para gas natural de 4” .
Un regulador de presión convertible esta conectado a la válvula
distribuidora y DEBE ser conectado con la tubería del suministro
de gas. Si el juego de conversión del propano LP/Propano se ha
utilizado, sigue las instrucciones proporcionadas el juego para
convertir el regulador de presión al uso de LP/Propano.
Se debe de tener cuidado durante la instalación de la estufa para
no obstruir el ujo de aire de combustión y ventilación.
Para la operación apropiada, la máxima presión de entrada al
regulador no debe exceder la presión de una columna de agua
de 14”. La presión de entrada al regulador debe ser por lo menos
1” más grande que la válvula distribuidora.
Ejemplos: Si regulador se pone para el gas natural con una
presión de 4”, la presión de entrada al regulador debe ser por lo
menos 5”; si el regulador se ha convertido para gas LP/Propano
10” la presión de entrada al regulador debe ser por lo menos 11”.
Un examen de detección de fugas del aparato debe ser realizado
según las instrucciones en el paso 4.
La línea de fuente de gas debe ser de ½” o de ¾”.
5. Selle las aperturas.
Selle todas las aberturas en el suelo debajo del electrodoméstico
o en la pared detrás del electrodoméstico después de haber
instalado la tubería de suministro de gas
6.Conecte la estufa al
suministro de gas.
Nota: Para evitar fugas, use sellador para juntas de tuberías en
todas las roscas de tubería macho (exterior). No permita que
el regulador de presión de gas encienda la tubería cuando
apriete los accesorios.
a. Instale una válvula manual externa para cierre de gas hacia
la línea de suministro de gas que tenga una ubicación de
fácil acceso fuera de la cocina. Asegúrese de conocer dónde
y cómo se cierra el suministro de gas hacia la cocina (Vea
Fig. 8).
b. Instale un adaptador para unión de campana de ½” hacia el
válvula manual del unidad usado NO MAS DE 15pies/lbs de
torque. (Vea Fig. 8).
Adaptador
de unión de
ama
Adaptador
de unión
de ama
Válvula
de cierre
manual
Regulador
de presión
Conducto de electro-
domésticos exible
34
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“
OPEN CLOSED
Revisión de la presión de gas en el
colector
WARNING:
No use fuego para comprobar la existencia
de fugas de gas.
Desconecte la cocina y su válvula de cierre individual del sistema
de tubería del suministro de gas durante cualquier prueba de
presión de ese sistema para presiones de prueba superiores a
14” de presión de columna de agua (aproximadamente ½” psig).
La aplicación debe aislarse del sistema de la tubería de
suministro de gas cerrando su válvula de cierre manual individual
durante cualquier prueba de presión del sistema de tubería de
suministro de gas para presiones de prueba iguales o mayores a
14” de presión de columna de agua (aproximadamente ½” psig).
Si fuera necesario revisar la presión de gas en el colector,
conecte el manómetro (medidor de agua) u otro dispositivo
de presión al oricio posterior derecho del quemador superior.
Usando una manguera de caucho con un diámetro interior de
aproximadamente ¼”, sostenga fuerte la tubería hacia abajo
sobre el oricio. Encienda la válvula del quemador.
Para una revisión exacta de la presión, tenga por lo menos
otros dos (2) quemadores superiores. Asegúrese que la presión
del suministro de gas (entrada) se encuentra por lo menos una
pulgada por encima de la presión especicada en el colector
de la cocina. La presión del suministro de gas nunca debe
encontrarse por encima de 14” de la columna de agua. Cuando
se encuentra debidamente ajustado para Gas Natural, la presión
en el colector es 4” (para PL/Gas Propano, la presión en el
colector es 10”).
c. Apretar el conector exible de gas y/o el conducto del
electrodoméstico para unir con la válvula manual de la
unidad usando NO MAS DE 15 pies/lbs de troqué. Asegurar
estabilización del adaptador para unión de campana de 1/2”
y ajustar con la pinza antes de apretar conector exible de
gas y/o conducto del electrodoméstico. (Vea Fig. 10)
d. Instale el adaptador de la unión de campana hacia la válvula
manual externa de cierre (Vea Fig. 8).
e. Conecte el exible conducto a la unión de campana en la
válvula manual externa de cierre (Vea Fig. 8).
f. Asegúrese de que la válvula de cierre del servicio en el
regulador de presión esté en la posición ON (Fig. 11).
Fig. 10
g. Verique si existen fugas. Encienda el suministro de gas
hacia la cocina y use el detector de derrames de líquidos en
todas las uniones y conductos para comprobar la existencia
de fugas en el sistema.
Fig. 11
Presión
regulador
ABIERTO
CERRADO
35
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“
Instrucciones de conexión a tierra::
El cable de alimentación de este electrodoméstico está equipado
con un enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que se acopla con
un tomacorriente de pared con toma de tierra de 3 patas para
minimizar la posibilidad de riesgo de descarga eléctrica por este
artefacto. El cliente debe hacer que el tomacorriente de pared
y el circuito sean revisados por un electricista calicado para
asegurarse de que el receptáculo esté correctamente conectado
a tierra y polarizado.
Fig. 13
Tapa del quemador
Corregir la colocación de la tapa del
quemador Fig. 14
Ubicación incorrecta de la tapa del
quemador Fig. 15
Fig. 16
Bajo ninguna circun-
stancia, corte, retire
o evite la conexión a
tierra.
Metodo preferido
Toma de
corriente
tipo tierra
Cable de
alimentación
con Enchufe
a tierra de 3
patas
Fig. 12
7. Lea los siguientes detalles
de conexión eléctrica antes
de conectar la electricidad al
rango.
WARNING:
Antes de realizar el servicio, desconecte el sum-
inistro eléctrico en el disyuntor, fusible o cable de alimentación.
Requisitos eléctricos:
Un circuito derivado dedicado, correctamente conectado a tierra
y polarizado protegido por un amplicador de 15 amperios.
disyuntor o fusible de retardo. Ver placa de serie para voltaje
apropiado.
Precauciones con el cable de extensión:
Debido a los peligros potenciales de seguridad bajo ciertos
condiciones, recomendamos encarecidamente evitar el uso de
cualquier cable de extensión. Sin embargo, si elige usar un cable
de extensión, es absolutamente necesario que sea un cable de
extensión de tres hilos con conexión a tierra y que la corriente
nominal del cable en amperios sea equivalente o mayor que
el circuito derivado. clasicación. Tales extensiones se pueden
obtener a través de su organización de servicio local.
WARNING:
¡Por favor lea cuidadosamente! Por seguridad
personal, este producto debe estar debidamente conectado a
tierra.
Bajo ninguna circunstancia, corte o retire la tercera punta (tierra)
del cable de alimentación (Fig. 12).
En lugares en los que aya un enchufe de pared estándar de dos
patillas, el cliente tendrá responsabilidad directa y la obligación
de reemplazarlo por un enchufe de pared de tres patillas debida-
mente cableado a tierra.
8. Verique la colocación de la
tapa del quemador.
Es muy importante asegurarse de que todas las tapas de los
quemadores de supercie y las rejillas de los quemadores estén
instaladas correctamente y en las ubicaciones correctas antes de
operar el aparato. Tenga en cuenta que las cabezas del quema-
dor están aseguradas a la supercie de cocción. La cubierta no
es extraíble. No intente quitar o levantar la supercie de cocción.
WARNING:
Para prevenir los brotes y evitar la creación de
subproductos dañinos, no use la cubierta sin todas las tapas del
quemador instaladas correctamente para asegurar el encendido
adecuado y el tamaño de la llama del gas.
Siempre mantenga las tapas del quemador y las cabezas del
quemador en su lugar siempre que los quemadores de supercie
estén en uso. No permita que los derrames, alimentos, agentes
de limpieza o cualquier otro material entren en las aberturas del
soporte del oricio de gas.
Verique y asegúrese de que el tamaño de cada tapa del quema-
dor coincida con el tamaño de la cabeza del quemador. Verique
y asegúrese de que todas las tapas del quemador de estilo re-
dondo estén colocadas correctamente en las cabezas redondas
de los quemadores.
Verique y asegúrese de que todas las tapas del quemador de
estilo ovalado estén colocadas correctamente en las cabezas
de los quemadores ovales (si están instaladas). Verique y
asegúrese de que todas las tapas de los quemadores duales o
gemelos estén colocadas correctamente en los cabezales de los
quemadores duales o gemelos (si corresponde).
En quemadores de estilo redondo, el labio de la tapa del que-
mador (vea la Fig. 13) debe quedar ajustado en el centro de la
cabeza del quemador y estar nivelado. Consulte las Figs. 14 y 15
para la colocación correcta e incorrecta de la tapa del quemador.
Una vez en su lugar, puede vericar el ajuste deslizando suave-
mente la tapa del quemador de lado a lado (Fig. 16) para ase-
gurarse de que esté centrada y rmemente asentada. Cuando
el labio de la tapa del quemador haga contacto dentro del centro
de la cabeza del quemador, podrá escuchar el clic de la tapa del
quemador. Tenga en cuenta que la tapa del quemador NO debe
moverse fuera del centro de la cabeza del quemador cuando se
deslice de un lado a otro.
Labio de la tapa
del quemador
36
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“
Fig. 17
Tamaño de la llama del quemador
5/8”
Anafe
Fig. 18
9. Vericar el encendido de la
supercie quemadores.
El funcionamiento de los encendedores eléctricos debe veri-
carse después de que el alcance y los conectores de la línea
de suministro se hayan revisado cuidadosamente para detectar
fugas y el alcance se haya conectado a la energía eléctrica.
a. Para vericar el encendido adecuado, empuje y gire la
perilla del quemador de supercie en sentido antihorario a la
posición LITE. Oirás el encendedor chispeando..
b. El quemador de supercie debe encenderse cuando haya
gas disponible para el quemador. Purgue el aire de las
líneas de suministro dejando la perilla en la posición LITE
hasta que el quemador se encienda. Cada quemador
debe encenderse dentro de los cuatro (4) segundos en
funcionamiento normal después de purgar el aire de las
líneas de suministro.
c. Verique visualmente que el quemador tenga una llama.
Una vez que el quemador se enciende, la perilla de control
debe estar fuera de la posición LITE.
d. Pruebe cada botón de control de supercie por separado
hasta que se hayan vericado todos los quemadores de
supercie. Cada ubicación del quemador está equipada con
un electrodo separado.
10. Ajuste la conguración
BAJA de las válvulas del que-
mador de supercie (ujo lin-
eal).
Pruebe para vericar si la conguración BAJA debe ajustarse:
a. Presione y gire el control a LITE hasta que el quemador se
encienda.
b. Presione y gire rápidamente la perilla a la posición más baja.
c. Si el quemador se apaga, reinicie el control a OFF.
d. Retire la perilla de control del quemador de la supercie.
e. Inserte un destornillador de hoja delgada en el vástago de la
válvula hueca y enganche el tornillo ranurado en el interior.
El tamaño de la llama se puede aumentar o disminuir con el
giro del tornillo (consulte la Fig. 17 y la Fig. 18).
f. Ajuste la llama hasta que pueda girar rápidamente la perilla
desde LITE hasta la posición más baja sin extinguir la llama.
La llama debe ser lo más pequeña posible sin extinguir.
Nota: Los ajustes de la mezcla de aire no son necesarios en los
quemadores de supercie.
11. Controlar el encendido de
los quemadores del horno.
El funcionamiento de los encendedores del horno debe veri-
carse después de que el rango y los conectores de la línea de
suministro se hayan revisado cuidadosamente para detectar
fugas y el alcance se haya conectado a la energía eléctrica.
Asegúrese de que todos los materiales de embalaje y la literatura
se eliminen del horno.
El quemador del horno está equipado con un sistema de control
eléctrico y un encendedor de quemador de horno eléctrico. Si
su modelo está equipado con un quemador de horno superior,
también tendrá un encendedor de quemador eléctrico. Estos
sistemas de control no requieren ningún ajuste. Cuando el horno
está congurado para funcionar, la corriente uirá al encende-
dor. Brillará de forma similar a una bombilla de luz. Cuando el
encendedor haya alcanzado una temperatura suciente para
encender el gas, la válvula del horno controlada eléctricamente
se abrirá y la llama aparecerá en el quemador del horno. Hay
un lapso de tiempo de 30 a 60 segundos después de que el
termostato se ENCIENDE antes de que la llama aparezca en el
quemador del horno. Cuando el horno alcanza la temperatura es-
tablecida, el encendedor que brilla intensamente se apagará. La
llama del quemador se apagará en 20 a 30 segundos después
de que el encendedor se apaga. Para mantener cualquier horno
jo temperatura, este ciclo continuará mientras el control del
horno esté congurado para operar.
Para vericar el encendido del quemador del horno:
a. Ajuste el horno a Hornear a 300ºF. Ver el Manual del
Usuario para las instrucciones de operación.
b. En 60 segundos, el quemador del horno debe encenderse.
Verique que la llama sea adecuada y deje que el quemador
encienda una vez. Restablece el control a OFF.
c. Si su modelo está equipado con una parrilla para asar a la
altura de la cintura, coloque el horno en la parrilla. Ver el
Manual del Usuario para las instrucciones de operación.
d. En 60 segundos, el quemador de asado debe encenderse.
Verique la llama adecuada. Restablecer el control a OFF.
37
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“
Para ajustar el obturador de aire
del horno inferior, aoje el tornillo
de bloqueo (consulte la Fig. 20),
vuelva a colocar el obturador de
aire y apriete el tornillo de bloqueo.
Cuando termine de ajustar, re-
emplace el deector del quemador
y el panel inferior del horno.
Fig. 19 - ubicaciones de quemador de horno
Obturador
de aire
Tornillo de
bloqueo
Horno
Capucha
oricio
Fig. 20 - obturador
de aire típico del
quemador del horno
13. Ajuste el obturador de aire
- horno superior (algunos mod-
elos).
La longitud aproximada de la llama del quemador superior (asar)
debe ser de 1 pulgada con una llama interior azul distintiva. Para
determinar si la llama del quemador superior es adecuada, ajuste
el horno a Asar. Si la llama es amarilla, aumente el tamaño de
apertura del obturador de aire del horno superior. Si la llama es
azul distinta, reduzca el tamaño de apertura del obturador de
aire.
Para ajustar el obturador de aire superior, aoje el tornillo de blo-
queo (consulte la Fig. 20), vuelva a colocar el obturador de aire y
apriete el tornillo de bloqueo.
14. Asegúrate de que el rango
esté nivelado.
Nivele el rango colocando un nivel horizontalmente en una
rejilla del horno. Compruebe diagonalmente de adelante hacia
atrás, luego nivele el rango ajustando las patas de nivelación o
colocando cuñas debajo de las esquinas del rango según sea
necesario.
Nota: Una vez completada la instalación, asegúrese de que
todos los controles estén en la posición de apagado.
Horno inferior
panel inferior
(desmontable)
Obturador
de aire del
quemador del
horno inferior
Horno inferior
deector de
quemador
(desmontable)
Quemador del
horno superior (al-
gunos modelos)
Obturador de aire del que-
mador del horno superior
(algunos modelos)
12.Ajuste el obturador de aire -
horno inferior.
Para determinar si la llama del quemador del horno es correcta,
retire el panel inferior del horno y baje el deector del quemador
(consulte la Fig. 19) y ajuste el horno a Hornear a 300 ° F. La
longitud aproximada de la llama del quemador del horno inferior
debe ser de 1 pulgada con una llama azul interna distinta.
Para quitar la parte inferior del horno inferior, quite los tornillos de
sujeción del fondo del horno en la parte posterior del panel infe-
rior del horno. Tire hacia arriba en la parte trasera, desenganche
la parte frontal del horno del marco frontal del horno y saque la
parte inferior del horno para sacarlo del horno. Retire el deector
del quemador inferior para observar la llama del quemador del
horno.
Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaño de apertura
del obturador de aire del horno inferior. Si la llama es azul dis-
tinta, reduzca el tamaño de apertura del obturador de aire.
38
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“
15. Cuidado, limpieza y
mantenimiento
Consulte el Manual de uso y cuidado para obtener instrucciones
de limpieza.
Si es necesario quitar el rango para la limpieza o el mantenimiento,
apague el suministro de gas. Desconecte el suministro de gas y
electricidad. Si el suministro de gas o eléctrico es inaccesible, levante
el alcance levemente en la parte delantera y retírelo de la pared.
Tire solo hasta donde sea necesario para desconectar el suministro
de gas y electricidad. Termine de quitar el rango para dar servicio
y limpiarlo. Vuelva a instalar en orden inverso asegurándose de
nivelar el rango y verique las conexiones de gas para detectar
fugas. Asegúrese de leer y seguir el paso 1 para una instalación
correcta de Anti-tip.
WARNING:
Algunos modelos tienen una ventilación de admisión
de aire frío en la parte posterior del aparato. No bloquee u obstruya
esta ventilación.
Antes de llamar al servicio
Lea las secciones “Antes de llamar” y la instrucción de operación
en su Manual de uso y cuidado. Puede ahorrarle tiempo y dinero.
La lista incluye las ocurrencias comunes que no son el resultado de
mano de obra o materiales defectuosos en este electrodoméstico.
Consulte la garantía en su Manual de uso y cuidado para obtener
nuestro número y dirección de servicio gratuito. Llame o escriba si
tiene consultas sobre su producto de gama y / o necesita pedir piezas.
16. Ubicación del modelo y
número de serie
La placa de serie está ubicada en la supercie derecha del
marco frontal del horno en el cajón de almacenamiento o
calentador; o el área del panel inferior.
Cuando ordene piezas o pregunte sobre su rango, siempre
asegúrese de incluir los números de modelo y de serie y un
número de lote o letra de la placa de serie de su rango.
Su placa de serie también le indica la clasicación de
kilovatios (requisitos de potencia) y las clasicaciones.
La placa de serie está ubicada en el marco frontal
inferior derecho del dispositivo. La ubicación
alternativa puede ser debajo de la estufa.
Ubicaciones de placas de serie:
1/40