Little Tikes 4-in-1 Trike Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

susceptible de volcarse o suponer un peligro. La sustitución
de las piezas deberá llevarse a cabo conforme a las
instrucciones del fabricante.
No intente modicar ni reparar este producto por su
cuenta. De ser necesario, póngase en contacto con el
Departamento de atención al consumidor de Little Tikes
para solicitar asistencia.
Limpie el triciclo utilizando un paño ligeramente húmedo
(solución de agua fría y un tipo de detergente suave).
Nunca utilice sustancias corrosivas o abrasivas para limpiar
el producto.
INSTRUCCIONES A TENER EN CUENTA A LA HORA DE
DESECHAR EL PRODUCTO
Desmonte y deseche el juguete de manera que no
constituya un peligro. Esto incluye pero sin limitación
alguna aquellas piezas pequeñas y bordes alados
existentes en el momento de desechar el producto.
SERVICIO AL CLIENTE
www.littletikes.es
Impreso en China.
© The Little Tikes Company, una compañía de MGA Entertainment. LITTLE
TIKES® es una marca registrada de Little Tikes en EE.UU. y otros países. Todos
los logotipos, nombres, personajes, representaciones, imágenes, eslóganes
y apariencia del embalaje son propiedad de Little Tikes. Conserve esta
dirección y embalaje para referencia ya que contiene información
importante. El contenido, incluyendo especicaciones y colores, puede ser
diferente a las fotos que se muestran en el paquete. Instrucciones incluidas.
Antes de darle este producto al niño quítele todo el embalaje, incluyendo
etiquetas, amarres y costuras.
GARANTIA
La compañía Little Tikes fabrica juguetes divertidos de alta calidad. Le
garantizamos al comprador original que este producto está libre de defectos
de material o mano de obra por un año * a partir de la fecha de compra (se
requiere el recibo de compra fechado como prueba). A exclusiva elección de la
compañía Little Tikes, el único remedio disponible bajo esta garantía será el
reemplazo de la parte defectuosa del producto o el reembolso del precio de
compra de dicho producto. Esta garantía es válida solamente si el producto ha
sido montado y mantenido según las instrucciones. Esta garantía no cubre abuso,
accidente, aspectos cosméticos tales como el descoloramiento o las rayas como
consecuencia de un uso normal, ni ningún otro problema que no surja de
defectos de material o mano de obra. *El período de garantía es de tres (3) meses
para guarderías o compradores comerciales.
Fuera de EE.UU. y Canadá: Póngase en contacto con el lugar de compra para
el servicio de garantía. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos
y
es posible también que tenga otros derechos que varían según el país/estado.
Algunos países/estados no permiten la exclusión o limitación de daños
concomitantes o consecuentes, por lo cual la limitación o exclusión mencionada
puede no aplicarse a usted.
4-in-1 Dreirad
Alter: ab 9-36 Monaten
Bitte den Kassenzettel als Beleg aufbewahren.
WARNUNG:
ZUSAMMENBAU DURCH EINEN
ERWACHSENEN ERFORDERLICH.
Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch,
bevor Sie dieses Produkt zusammenbauen.
ACHTUNG: ZUSAMMENBAU
Diese Anleitung für mögliche Rückfragen bitte
aufbewahren.
Die Verpackung enthält für den Zusammenbau benötigte
Kleinteile, die verschluckt werden können oder
möglicherweise scharfe Spitzen oder Kanten besitzen.
Bitte von Kindern fernhalten, bis der Zusammenbau
vollständig beendet ist.
Bitte darauf achten, dass der Arbeitsbereich frei von
Gefahren ist. Das Verpackungsmaterial so entsorgen, dass
keine Gefährdung davon ausgehen kann. Plastikbeutel
können eine Gefahr darstellen. Die Beutel daher von Babys
und Kindern fernhalten.
Um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden, darf das
Produkt erst dann von Kindern benutzt werden, wenn es
vollständig zusammengebaut ist.
Dieses Produkt ist ausschließlich für den häuslichen
Gebrauch im Freien gedacht.
Dieses Produkt ist nur für den privaten, häuslichen
Gebrauch geeignet (keine kommerzielle oder öffentliche
Nutzung).
HINWEIS FÜR DEN ZUSAMMENBAU
WICHTIG: Zuerst alle Teile lose zusammenbauen. Danach
überprüfen, ob das Produkt richtig zusammengebaut wurde
und erst dann die Mutter und die Schrauben richtig
festziehen.
WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN
ACHTUNG: GEBRAUCH
UM ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN:
Kontinuierliche Beaufsichtigung durch einen
Erwachsenen ist erforderlich. Niemals in der Nähe von
Motorfahrzeugen verwenden. Niemals in der Nähe von
Straßen, Schwimmbecken, Hügeln, Stufen, Abhängen
oder abschüssigen Flächen benutzen. Beim Fahren
müssen jederzeit geschlossene Schuhe getragen
werden. Nur für einen Fahrer geeignet.
Erklären Sie Kindern den richtigen Gebrauch dieses
Produkts an einem entsprechenden Ort und
ausschließlich wie vorgesehen.
Es wird empfohlen, dass der Fahrer einen gut sitzenden
Helm, der TÜV-geprüft ist und der EN 1078 entspricht,
trägt.
GARANTIE
The Little Tikes Company fabrique des jouets amusants de qualité exceptionnelle.
Nous garantissons à l’acheteur d’origine que ce produit est exempt de vices de
matériau ou de fabrication pendant une année* à compter de sa date d’achat (le
reçu d’achat daté est exigé comme preuve d’achat). Au titre de la présente garantie,
la seule responsabilité de The Little Tikes Company et le seul recours se limitent au
remplacement des pièces défectueuses du produit ou au remboursement du prix
d’achat du produit. La présente garantie est valable uniquement si le produit a été
assemblé et entretenu conformément aux instructions fournies. La présente
garantie ne couvre ni les dommages résultant d’une utilisation abusive ou d’un
accident, ni l’apparence esthétique telles les décolorations ou les rayures dues à
l’usure normale ou à toute autre cause ne relevant pas de vices de matériau ou de
fabrication. *La période de garantie est de trois (3) mois pour les services de
garderie et les acheteurs commerciaux.
États-Unis et Canada : Pour obtenir des informations sur le service de garantie ou
de remplacement des pièces, veuillez visiter notre site Web : www.littletikes.com,
appeler le 1-800-321-0183 ou écrire à : Consumer Service, The Little Tikes Company,
2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Certaines pièces de rechange peuvent
être achetées après l’expiration de la garantie – veuillez nous contacter pour obtenir
de plus amples informations.
À l’extérieur des États-Unis et du Canada : Veuillez contacter le magasin où le
produit a été acheté pour vous informer sur le service de garantie. La présente
garantie vous offre des droits spéciques reconnus par la loi, mais il se peut que vous
ayez d’autres droits qui varient de pays / province à pays / province. Certains pays ou
certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation pour les dommages
consécutifs ou fortuits, par conséquent la limitation ou l’exclusion qui précède peut
ne pas s’appliquer à votre cas.
Triciclo 4-en-1
Banda de edad: de 9 a 36 meses
Guarde el recibo de caja como comprobante de compra.
ADVERTENCIA!
EL MONTAJE DEBERÁ EFECTUARLO UN
ADULTO.
Lea detenidamente todas las instrucciones antes de
proceder al montaje del producto.
¡ADVERTENCIA! MONTAJE
Conserve estas instrucciones como referencia futura.
Antes de proceder al montaje, tenga en cuenta que este
embalaje contiene piezas pequeñas: se trata de tornillería
que podría suponer un peligro de atragantamiento y que,
además, podría incluir cantos cortantes y puntas aladas.
Mantenga el producto fuera del alcance de niños hasta que
esté totalmente ensamblado.
Asegúrese de que la zona de trabajo esté libre de peligros y
deseche siempre el material de embalaje de manera que
no perjudique el medio ambiente o pueda causar daños a
terceros. Las bolsas de plásticos pueden ser peligrosas. Para
evitar posibles riesgos de asxia, mantenga las bolsas de
plástico fuera del alcance de bebés y niños.
A n de evitar lesiones físicas graves, no permita que los
niños utilicen el producto hasta que esté totalmente
ensamblado.
Este producto ha sido diseñado únicamente para ser
utilizado al aire libre en un entorno doméstico y familiar.
Este producto ha sido diseñado únicamente para uso en
propiedades privadas y residenciales (no deberá utilizarse
en entornos comerciales ni en la vía pública).
CONSEJOS PARA FACILITAR EL MONTAJE
IMPORTANTE: Monte todas las piezas sin apretarlas
demasiado. Compruebe primero que el montaje es correcto y
apriete la tuerca y tornillos a continuación.
IMPORTANTE: LEA DETENIDAMENTE ESTA INFORMACIÓN
¡ADVERTENCIA! UTILIZACIÓN
PARA EVITAR LESIONES FÍSICAS GRAVES, TENGA EN
CUENTA LO SIGUIENTE: Se requerirá la constante
supervisión de un adulto mientras se utilice el producto.
Nunca utilice el producto a proximidad de automóviles y
vehículos motorizados; Nunca utilice el producto cerca de
piscinas, ni tampoco en la vía pública, en pendientes,
rampas o entradas de vehículos inclinadas; Deberá calzar
siempre un tipo de calzado cerrado cuando se utilice el
triciclo. No permita a más de una persona montarse
simultáneamente en el producto.
Una vez ensamblado y ubicado en una zona adecuada,
enseñe a los niños a utilizar correctamente este producto y
no de cualquier otra manera que no sea la prevista.
Se recomienda que el ciclista utilice siempre un casco bien
ajustado y que sea conforme a los requisitos exigidos por la
norma 16 CFR 1203 de la Comisión para la Seguridad de
Productos de Consumo (CPSC) de los EE. UU.
Los juguetes autoportantes deberán utilizarse con
precaución, ya que requieren cierta destreza y equilibrio
para evitar caídas o colisiones que pudieran ocasionar
lesiones tanto al usuario como a terceros.
¡ADVERTENCIA! El producto no es adecuado para ser
utilizado por niños de más de 36 meses debido a sus
limitaciones de tamaño.
Peso máximo del niño (usuario): 50 libras (23 kg).
Carga máxima admisible para la cesta: 5 libras (2,27 kg).
Una carga excesiva podrá ocasionar inestabilidad y
situaciones de peligro.
Tome las medidas oportunas para que el producto no salga
rodando al aparcarlo.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Verique todas las piezas y jaciones durante el período de
utilización y apriételas según sea necesario. Será
particularmente importante observar este procedimiento al
principio de cada temporada de utilización. De no llevarse a
cabo dichas vericaciones, el juguete podría ser
4 in 1 Trike
Age grade: 9-36 months
Please save sales receipt for proof of purchase.
WARNING:
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
Read entire instructions carefully before
assembling this product.
WARNING: ASSEMBLY
Keep these instructions for future reference.
Prior to assembly, this package contains small parts:
hardware which is a choking hazard and may contain
sharp edges and sharp points. Keep away from children
until assembled.
Ensure working area is free of danger, always dispose
packaging material in such a way that it may not cause
any harm. Plastic bags can be dangerous. To avoid
suffocation keep plastic bags away from babies and
children.
To prevent serious injury, children must not use the
equipment until completely assembled.
This product is intended for outdoor domestic family use
only.
This product is for private, residential use only (no
commercial or public use).
ASSEMBLY HINT
IMPORTANT: Assemble all parts together loosely at rst. Check
that assembly is correct then tighten locknut and screws.
IMPORTANT - MUST READ CAREFULLY
WARNING: USE
TO AVOID SERIOUS INJURY: Continuous adult supervision
required. Never use near motor vehicles; Never use near
streets, swimming pools, hills, steps, or sloped driveways;
Always wear closed shoes when using the tricycle. Allow
only one rider.
Instruct children on proper use of this product, only after
properly placed, and not in a manner other than intended.
Recommendation that rider should always wear a properly
tted helmet that complies with U. S. Consumer Product
Safety Commission (CPSC) standard 16 CFR 1203.
Ride-on toys should be used with caution since skill is
required to avoid falls or collisions which may cause injury to
the user.
WARNING! Not to be used by children over 36 months
due to size limitation.
Maximum child’s weight: 50 lbs. (23 kg).
The maximum permissible load for basket: 5 lbs.
(2.27 kg). Excessive weight may cause a hazardous or
unstable condition.
Safeguard the product against rolling away when
parking it.
MAINTENANCE & CLEANING
Check all hardware during usage period and tighten as
required. It is particularly important that this procedure be
followed at the beginning of each season. If these checks are
not carried out, the toy could overturn or otherwise become
a hazard. Replacement should be made in accordance with
the manufacturer's instructions.
Do not attempt to modify or repair this product. For help
contact Little Tikes Consumer Service.
Clean trike with a slightly damp cloth (cold water) and mild
soap. Never use a corrosive or abrasive substance to clean
the product.
www.littletikes.com
www.littletikes.co.uk
www.littletikes.fr
www.littletikes.es
www.littletikes.nl
www.littletikes.pl
483974C/630125C
630118C/627354C
627361C/625848C
483974E4/630125E4
630118E4/627354E4
627361E4/625848E4
XIM618277-1 - 03/13
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
Tool required
Outil requis
Herramienta necesaria
Benötigtes Werkzeug
Vereist gereedschap
Wymagane narzędzia
Included • Inclus
Incluida • Enthalten
Inbegrepen • Dołączono
DISPOSAL
Disassemble and dispose of equipment in such a manner
that no hazardous conditions, such as but not limited to,
small parts and sharp edges, exist at the time equipment is
discarded.
CONSUMER SERVICE TOLL-FREE NUMBER:
United States:
www.littletikes.com
1-800-321-0183
Monday - Friday
The Little Tikes Company
2180 Barlow Road
Hudson, OH 44236
United Kingdom:
www.littletikes.co.uk
Little Tikes
MGA Entertainment (UK) Ltd
50 Presley
Crownhill
Milton Keynes MK8 0ES
Bucks, UK
+0800 521 558
Printed in China.
D.R.©2011 The Little Tikes Company
© The Little Tikes Company, an MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® is a
trademark of Little Tikes in the U.S. and other countries. All logos, names, characters,
likenesses, images, slogans, and packaging appearance are the property of Little
Tikes. Please keep this address and packaging for reference since it contains
important information. Contents, including specications and colors, may vary from
photos depicted on package. Instructions included. Please remove all packaging
including tags, ties & tacking stitches before giving this product to a child.
LIMITED WARRANTY
The Little Tikes Company makes fun, high quality toys. We warrant to the original
purchaser that this product is free of defects in materials or workmanship for one
year * from the date of purchase (dated sales receipt is required for proof of
purchase). At the sole election of The Little Tikes Company, the only remedies
available under this warranty will be either replacement of the defective part of the
product or refund the purchase price of the product. This warranty is valid only if
the product has been assembled and maintained per the instructions. This
warranty does not cover abuse, accident, cosmetic issues such as fading or
scratches from normal wear, or any other cause not arising from defects in material
and workmanship. *The warranty period is three (3) months for daycare or
commercial purchasers.
U.S.A and Canada: For warranty service or replacement part information, please
visit our website at www.littletikes.com, call 1-800-321-0183 or write to: Consumer
Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A.
Some replacement parts may be available for purchase after warranty
expires—contact us for details.
Outside U.S.A and Canada: Contact place of purchase for warranty service. This
warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights, which
vary from country/state to country/state. Some countries/states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.
Gardez ce manuel car il renferme des renseignements importants.
Conserve este manual ya que contiene información importante.
K
L
B
E
A
F
S
R
H
R1
S1
I
O
W
V
Q
P
D
Y
C
G
T1
T
X
U
U1
Please keep this manual as it contains important information.
Visit our website at
www.littletikes.com
to register your product and
to enter our sweepstakes.
(No purchase necessary)
Tricycle 4 en 1
Âge : 9-36 mois
Conservez le reçu comme preuve d’achat.
ATTENTION :
UN ADULTE DOIT EFFECTUER
LASSEMBLAGE.
Lisez toutes les instructions attentivement avant
d’assembler ce produit.
MISES EN GARDE : ASSEMBLAGE
Gardez ces instructions pour référence future.
Avant l’assemblage, cet emballage renferme des petites
pièces qui peuvent poser un risque d’étouffement. Ces
pièces peuvent avoir des bords coupants ou des
extrémités pointues. Gardez l’emballage hors de la
portée des enfants tant que le produit ne sera pas
assemblé.
Laire de travail doit être exempte de danger. Jetez
toujours les matériaux d’emballage de manière à ne
blesser personne. Les sacs de plastique peuvent être
dangereux. Pour éviter l’étouffement, gardez les sacs de
plastique loin des bébés et enfants.
Pour prévenir les blessures graves, les enfants ne doivent
pas utiliser le produit tant quil ne sera pas entièrement
assemblé.
Ce produit est conçu pour un usage familial à l’extérieur
seulement.
Ce produit est conçu pour un usage privé et résidentiel
seulement (aucun usage commercial ou public).
CONSEILS POUR LASSEMBLAGE
IMPORTANT : assemblez toutes les pièces sans trop les
serrer. Vériez si l’assemblage est correct, puis serrez les
écrous de blocage et les vis.
IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT
MISES EN GARDE : UTILISATION
POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES : un adulte doit
constamment eectuer la surveillance. N’utilisez
jamais le produit près des véhicules motorisés. Ne
l’utilisez jamais sur des routes, près des piscines, des
côtes, des pentes, ni sur des entrées inclinées. Portez
toujours des chaussures fermées lors de l’utilisation
du tricycle. Un seul promeneur est permis à la fois.
Montrez aux enfants à utiliser correctement ce produit,
seulement après l’avoir assemblé correctement et
conformément aux ns prévues.
Il est recommandé que l’enfant porte toujours un casque
bien ajusté, conforme à la norme 16 CFR 1203 de la
« U.S. Consumer Product Safety Commission » (CPSC).
Les trotteurs doivent être utilisés prudemment,
puisqu’une certaine aptitude est requise pour éviter les
chutes ou les collisions qui pourraient blesser l’utilisateur
ou des tiers.
ATTENTION ! Ce produit ne doit pas être utilisé par
des enfants de plus de 36 mois en raison des restrictions
de taille.
Poids maximal de l’enfant : 23 kg (50 lb).
La charge maximale permise pour le panier est de 2,27
kg (5 lb). Un poids excessif pourrait causer une condition
dangereuse ou instable.
Prenez les mesures nécessaires pour que le produit ne
roule pas lorsque vous le rangez.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Vériez toutes les pièces d’assemblage régulièrement
durant l’usage et resserrez-les au besoin. Il est
particulièrement important de suivre cette procédure
au début de chaque saison. Si ces vérications ne
sont pas effectuées, le jouet pourrait se renverser ou
poser un risque pour la sécurité. Le remplacement doit
être effectué conformément aux instructions du
fabricant.
N’essayez pas de modier ou de réparer ce produit.
Pour obtenir de l’aide, contactez le service à la clientèle
de Little Tikes.
Nettoyez le tricycle avec un chiffon légèrement humecté
d’eau froide et d’un savon doux. Ne nettoyez pas le
tricycle avec un produit corrosif ou abrasif.
MISE AU REBUT
Démontez le produit et mettez-le au rebut de manière à
ce que les petites pièces ou les bords coupants ou
pointus ne posent aucun risque pour la sécurité.
SERVICE CONSOMMATEURS
www.littletikes.fr
Little Tikes
klantenser[email protected]om
Fax : +31 (0)20 659 8034
Imprimé en Chine.
© The Little Tikes Company et MGA Entertainment company. LITTLE TIKES
®
/MD
est une marque de commerce de Little Tikes aux États-Unis et dans d’autres
pays. Merci de conserver cette adresse et cet emballage car ils contiennent des
informations importantes. Merci d’enlever l’emballage, y compris les étiquettes,
liens et ls cousus, avant de donner ce jouet à un enfant. Le contenu, y compris
les spécications et les couleurs, peut varier des illustrations de l’emballage.
Instructions incluses.
M1 x 5
M2 x 4
M3 x 1
M4 x 2
M6 x 1
N x 2
M5 x 2
Patent No. 8,313,117
Brevet nº 8,313,117
Patente nº 8.313.117
STAGES • STADES • ETAPAS • STUFEN • FASES • USTAWIENIA
Pull hub out to disengage pedals.
Tirez le moyeu vers l‛extérieur pour désactiver les pédales.
Tire del cubo de rueda hacia afuera para desacoplar los pedales.
Die Radnabe herausziehen, um die Pedale zu lösen.
Trek de wielnaaf naar buiten om de pedalen te ontkoppelen.
Odciągnij piastę by odłączyć pedały.
Age: 9+ Months
Âge : 9+ mois
Edad: 9+ meses
Alter: 9+ Monate
Leeftijd: 9+ maanden
Wiek 9+ miesiecy
1
3
2
STAGE
STADE
ETAPA
STUFE
FASE
USTAWIENIE
1
Turn to "Unlock" position.
Tournez pour « déverrouiller ».
Gire hasta la posición de “Desbloqueo”
In die „Entsichern“ -Position drehen.
In de ontgrendelstand zetten.
Obróć do pozycji „Unlock”
Protective safety bar (L) and backrest (K) are attached. See Step 9
for backrest installation.
La barre de sécurité protectrice (L) et le dossier (LK) sont fixés.
Voyez l‛étape 9 pour l‛installation du dossier.
Instale la barra protectora de seguridad (L) y el respaldo (K).
Consulte el paso 9 para informarse sobre cómo instalar el respaldo.
Sicherheitsbügel (L) und Rückenlehne (K) sind befestigt. Siehe
Schritt 9 zum Anbringen der Rückenlehne.
Beschermende zijarmen (L) en ruggensteun (K) moeten zijn
bevestigd. Zie stap 9 voor de plaatsing van de ruggensteun.
Mocowanie barierki ochronnej (L) i oparcia (K). Montaż oparcia patrz
krok 9 .
Harness (E) • Sangle (E) • Arnés (E)
Geschirr (E) • Tuigje (E) • Szelki (E)
Seat should be in Position 1. Harness (E) should be attached.
Le siège doit être en position 1. La sangle (E) doit être attachée.
El sillín deberá colocarse en la posición 1. Fije el arnés (E) en su sitio.
Der Sitz sollte sich in Position 1 befinden. Das Geschirr (E) sollte
befestigt sein.
Zitting moet in stand 1 staan. Tuigje (E) moet zijn vastgemaakt.
Siedzenie musi być w pozycji 1. Szelki (E) muszą być zamocowane.
Seat should be in Position 1. Harness (E) should be attached.
Le siège doit être en position 1. La sangle (E) doit être attachée.
El sillín deberá colocarse en la posición 1. Fije el arnés (E) en su sitio.
Der Sitz sollte sich in Position 1 befinden. Das Geschirr (E) sollte
befestigt sein.
Zitting moet in stand 1 staan. Tuigje (E) moet zijn vastgemaakt.
Siedzenie musi być w pozycji 1. Szelki (E) muszą być zamocowane.
Backrest (K) MUST be re-attached before allowing child to ride Trike.
Le dossier (K) DOIT être replacé avant de permettre à l‛enfant d‛utiliser le tricycle.
DEBERÁ reinstalarse el respaldo (K) antes de permitir que el niño se monte en el triciclo.
Die Rückenlehne (K) MUSS wieder angebracht werden, bevor ein Kind auf dem Dreirad fährt.
Ruggensteun (K) moet weer worden geplaatst voordat een kind op de driewieler rijdt.
Przed pozwoleniem dziecku na jazdę Oparcie (K) MUSI zostać z powrotem zamontowane.
Optional: safety bar (L) can be removed by detaching backrest (K).
Facultatif : la barre de sécurité protectrice (L) peut être enlevée en retirant le dossier (K).
Opcional: será posible desmontar la barra protectora de seguridad (L) retirando de su sitio el respaldo (K).
Wahlweise: Der Sicherheitsbügel (L) kann entfernt werden, indem die Rückenlehne (K) abgenommen wird.
Optioneel: de beschermende zijarmen (L) kunnen worden verwijderd door eerst de ruggensteun (K) eraf te halen.
Opcja: Można usunąć barierkę ochronną (L) przez odłączenie oparcia (K).
Parent can use the push handle to control tricycle steering at stage 1 & 2. To prevent entrapment of child's feet, make sure the wheel hub is pulled out to disengage pedals.
Le parent peut utiliser la poignée pour contrôler la promenade aux stades 1 et 2. Pour empêcher que l‛enfant ne se coince les pieds, le moyeu de roue doit être tiré vers l‛extérieur pour désactiver les pédales.
El adulto podrá utilizar la empuñadura de empuje para controlar la dirección del triciclo tras completar los pasos de montaje 1 y 2. Para evitar que los pies del niño puedan quedar atrapados en los pedales, asegúrese de tirar del cubo rueda hacia fuera para desacoplar los pedales.
Eltern können die Schiebestange bei den Stufen 1 und 2 dazu verwenden, die Steuerung des Dreirads zu kontrollieren. Damit sich die Füße des Kindes nicht in den Pedalen verfangen können, bitte darauf achten, dass die Radnabe herausgezogen ist, um die Pedale zu lösen.
Voor fases 1 en 2 kan een ouder de driewieler sturen met behulp van de duwstang. Controleer of de wielnaaf is uitgetrokken, zodat de pedalen ontkoppeld zijn en de voeten van een kind er niet in verstrikt kunnen raken.
Rodzic może używać rączki do popychania aby sterować trójkołowcem w ustawieniach 1 i 2. Aby uchronić przed zaciśnięciem stopy dziecka upewnij się, że piasta jest odciągnięta w celu odłączenia pedałów.
1. Press • Appuyer
Presionar • Drücken
Duwen • Wcisnąć
1. Press • Appuyer
Presionar • Drücken
Duwen • Wcisnąć
2. Fold • Plier
Plegar • Klappen
Vouwen • Zagnij
1
3
2
Harness (E) • Sangle (E) • Arnés (E)
Geschirr (E) • Tuigje (E) • Szelki (E)
Pull hub out to disengage pedals.
Tirez le moyeu vers l‛extérieur pour désactiver les pédales.
Tire del cubo de rueda hacia afuera para desacoplar los pedales.
Die Radnabe herausziehen, um die Pedale zu lösen.
Trek de wielnaaf naar buiten om de pedalen te ontkoppelen.
Odciągnij piastę by odłączyć pedały.
Age: 12+ Months
Âge : 12+ mois
Edad: 12+ meses
Alter: 12+ Monate
Leeftijd: 12+ maanden
Wiek 12+ miesiecy
Turn to "Lock" position.
Tournez pour « verrouiller ».
Gire hasta la posición de “Bloqueo”.
In die „Sichern“ -Position drehen.
In de vergrendelstand zetten.
Obróć do pozycji „Lock”
STAGE
STADE
ETAPA
STUFE
FASE
USTAWIENIE
2
How to remove seatbelt from seat (optional Stage 3) • Comment retirer la ceinture de sécurité du siège (facultatif, stade 3)
Cómo retirar el cinturón de seguridad del asiento (opcional en la etapa 3) • Entfernen des Sicherheitsgurts vom Sitz (wahlweise in Stufe 3)
De veiligheidsriem losmaken van de zitting (optioneel fase 3) • Jak usunąć pasy bezpieczeństwa z siedzenia (opcja ustawienia 3)
From the inside, pull strap through opening in seat. Remove strap
completely.
À partir de l‛intérieur, insérez la courroie dans l‛ouverture du siège.
Retirez complètement la courroie.
Tire de la correa a través de la abertura situada en la parte interior
del sillín. Retire totalmente la correa.
Den Gurt von innen durch die Öffnung im Sitz ziehen. Den Gurt ganz
entfernen.
Trek vanaf de binnenkant de riem door de opening in de zitting.
Trek de riem er helemaal uit.
Od wewnątrz pociągnij przez otwór w siedzeniu. Usuń całkowicie
pasek.
Un-thread strap from buckle starting with inner loop as shown. Remove buckle completely.
Retirez la courroie de la boucle en commençant par la boucle interne tel que montré. Retirez complètement la boucle.
Retire la correa de la hebilla empezando por el bucle interior; como se muestra en la ilustración. Retire totalmente la
hebilla.
Den Gurt aus der Schnalle ziehen, indem wie dargestellt mit der inneren Schlaufe begonnen wird. Die Schnalle ganz
entfernen.
Trek de riem uit de gesp. Begin met de binnenste lus, zoals wordt getoond. Maak de riem helemaal los.
Wyciągnij pasek ze sprzączki zaczynając od wewnętrznej pętli tak jak pokazano na rysunku. Usuń całkowicie
sprzączkę.
Seat straps • Courroies du siège
Correas del asiento • Sicherheitsgurt
Veiligheidsriem • Paski siedzenia
Seat straps • Courroies du siège
Correas del asiento • Sicherheitsgurt
Veiligheidsriem • Paski siedzenia
1
3
2
Backrest (K) MUST be re-attached before allowing child to ride Trike.
Le dossier (K) DOIT être replacé avant de permettre à l‛enfant d‛utiliser le tricycle.
DEBERÁ reinstalarse el respaldo (K) antes de permitir que el niño se monte en el triciclo.
Die Rückenlehne (K) MUSS wieder angebracht werden, bevor ein Kind auf dem Dreirad fährt.
Ruggensteun (K) moet weer worden geplaatst voordat een kind op de driewieler rijdt.
Przed pozwoleniem dziecku na jazdę Oparcie (K) MUSI zostać z powrotem zamontowane.
Pull hub in to engage pedals.
Enfoncez le moyeu pour activer les pédales.
Empuje hacia adentro el cubo de rueda para volver a acoplar los
pedales.
Die Radnabe hineindrücken, um die Pedale einrasten zu lassen.
Naaf induwen om pedalen vast te koppelen.
Dociśnij piastę by złączyć pedały.
Optional: safety bar (L) can be removed by detaching
backrest (K).
Facultatif : la barre de sécurité protectrice (L) peut
être enlevée en retirant le dossier (K).
Opcional: será posible desmontar la barra protectora
de seguridad (L) retirando de su sitio el respaldo (K).
Wahlweise: Der Sicherheitsbügel (L) kann entfernt
werden, indem die Rückenlehne (K) abgenommen wird.
Optioneel: de beschermende zijarmen (L) kunnen
worden verwijderd door eerst de ruggensteun (K) eraf
te halen.
Opcja: Można usunąć barierkę ochronną (L) przez
odłączenie oparcia (K).
Seat should be in Position 3. Remove Safety Bar and Footrest.
Le siège devrait être en position 3. Retirez la barre de sécurité et le repose-pied.
El asiento debe estar en la posición 3. Quite la barra de seguridad y el reposapiés.
Der Sitz sollte sich in Position 3 befinden. Sicherheitsbügel und Fußraste entfernen.
Het zadel moet in stand 3 staan. Verwijder de veiligheidsbalk en voetensteun.
Siedzenie powinno znajdować sie w Pozycji 3. Odejmij barierkę zabezpieczającą i podnóżek.
1
3
2
For independent steering and pedaling at stage 4, make sure hub is pushed in to engage pedals.
Pour une promenade avec pédalage au stade 4, le moyeu doit être enfoncé pour activer les pédales.
Para que el niño pueda pedalear y guiar el triciclo por su cuenta tras haber completado el montaje indicado en el paso
4, asegúrese de empujar hacia dentro el cubo de rueda para volver a acoplar los pedales.
Für selbständiges Steuern und Treten bei Stufe 4 darauf achten, dass die Radnabe hineingedrückt ist, damit die
Pedale eingerastet sind.
Zorg ervoor dat de naaf is ingeduwd om de pedalen vast te koppelen voor fase 4: het kind fietst zelfstandig.
Aby niezależnie kierować i pedałować w ustawieniu 4, upewnij się, że piasta jest dociśnięta i pedały są podłączone.
Seat should be in Position 3. Remove Harness (E), and Footrest (F).
Le siège doit être en position 3. Retirez la sangle (E), et le repose-pied (F).
El sillín deberá colocarse en la posición 3. Retire el Arnés (E), y los
Estribos (F).
Der Sitz sollte sich in Position 3 befinden. Geschirr (E), und Fußraste (F)
entfernen.
Zitting moet in stand 3 staan. Verwijder tuigje (E). Klap omhoog of
verwijder voetsteun (F).
Siedzenie musi być w pozycji 3. Usuń szelki (E), i podnóżek (F).
11
2
T
X
1. Lift and Unhook
• Soulevez et décrochez
• Levantar y desenganchar
• Anheben und aushaken
• Optillen en loshaken
• Przesunąć do góry i
wyczepić z trzpienia
1. Lift and Unhook
• Soulevez et décrochez
• Levantar y desenganchar
• Anheben und aushaken
• Optillen en loshaken
• Przesunąć do góry i
wyczepić z trzpienia
2. Push and Remove
• Poussez et retirez
• Empujar y retirar
• Drücken und entfernen
• Duwen en verwijderen
• Pchnąć i wyjąć trzpień
2. Push and Remove
• Poussez et retirez
• Empujar y retirar
• Drücken und entfernen
• Duwen en verwijderen
• Pchnąć i wyjąć trzpień
UNLOCK • DÉVERROUILLER
DESBLOQUEO • ENTSICHERN
ONTGRENDELEN
LOCK • VERROUILLER
BLOQUEO • SICHERN
VERGRENDELEN
Seat should be in Position 2. Harness (E) should be attached.
Le siège doit être en position 2. La sangle (E) doit être attachée.
El sillín deberá colocarse en la posición 2. Fije el arnés (E) en su sitio.
Der Sitz sollte sich in Position 2 befinden. Das Geschirr (E) sollte
befestigt sein.
Zitting moet in stand 2 staan. Tuigje (E) moet zijn vastgemaakt.
Siedzenie musi być w pozycji 2. Szelki (E) muszą być amocowane.
Age: 18+ Months
Âge : 18+ mois
Edad: 18+ meses
Alter: 18+ Monate
Leeftijd: 18+ maanden
Wiek 18+ miesiecy
Turn to "Lock" position.
Tournez pour « verrouiller ».
Gire hasta la posición de “Bloqueo”.
In die „Sichern“ -Position drehen.
In de vergrendelstand zetten.
Obróć do pozycji „Lock”
STAGE
STADE
ETAPA
STUFE
FASE
USTAWIENIE
3
LOCK • VERROUILLER
BLOQUEO • SICHERN
VERGRENDELEN
1. Press • Appuyer
Presionar • Drücken
Duwen • Wcisnąć
1. Press • Appuyer
Presionar • Drücken
Duwen • Wcisnąć
2. Fold • Plier
Plegar • Klappen
Vouwen • Zagnij
Age: 30-36 Months
Âge : 30-36 mois
Edad: 30-36 meses
Alter: 30-36 Monate
Leeftijd: 30-36 maanden
Wiek 30-36 miesiecy
Turn to "Lock" position.
Tournez pour « verrouiller ».
Gire hasta la posición de “Bloqueo”.
In die „Sichern“ -Position drehen.
In de vergrendelstand zetten.
Obróć do pozycji „Lock”
STAGE
STADE
ETAPA
STUFE
FASE
USTAWIENIE
4
LOCK • VERROUILLER
BLOQUEO • SICHERN
VERGRENDELEN
C
C
C
Remove Footrest (F) and re-insert
screw and nut.
Retirez le repose-pied (F) et
replacez la vis et l‛écrou.
Retire los Estribos (F) y vuelva a
colocar en su sitio el tornillo y la
tuerca.
Die Fußraste (F) entfernen und
Schraube und Mutter wieder
einsetzen.
Verwijder voetsteun (F) en plaats de
schroef en moer opnieuw.
Usuń podnóżek (F) i z powrotem
zamontuj śruby i nakrętki.
Backrest (K) MUST be re-attached
before allowing child to ride Trike.
Le dossier (K) DOIT être replacé
avant de permettre à l‛enfant
d‛utiliser le tricycle.
DEBERÁ reinstalarse el respaldo
(K) antes de permitir que el niño
se monte en el triciclo.
Die Rückenlehne (K) MUSS
wieder angebracht werden, bevor
ein Kind auf dem Dreirad fährt.
Ruggensteun (K) moet weer
worden geplaatst voordat een kind
op de driewieler rijdt.
Przed pozwoleniem dziecku na
jazdę Oparcie (K) MUSI zostać z
powrotem zamontowane.
Pull hub in to engage pedals.
Enfoncez le moyeu pour activer les
pédales.
Empuje hacia adentro el cubo de rueda
para volver a acoplar los pedales.
Die Radnabe hineindrücken, um die
Pedale einrasten zu lassen.
Naaf induwen om pedalen vast te
koppelen.
Dociśnij piastę by złączyć pedały.

Transcripción de documentos

FRANÇAIS M1 x 5 M2 x 4 Tool required Outil requis Herramienta necesaria Benötigtes Werkzeug Vereist gereedschap Wymagane narzędzia Tricycle 4 en 1 Included • Inclus Incluida • Enthalten Inbegrepen • Dołączono M3 x 1 M4 x 2 483974C/630125C 630118C/627354C 627361C/625848C 483974E4/630125E4 630118E4/627354E4 627361E4/625848E4 XIM618277-1 - 03/13 M5 x 2 Nx2 M6 x 1 www.littletikes.com www.littletikes.co.uk www.littletikes.fr www.littletikes.es www.littletikes.nl www.littletikes.pl Q C W ENGLISH 4 in 1 Trike Age grade: 9-36 months Please save sales receipt for proof of purchase. WARNING: ADULT ASSEMBLY REQUIRED. Read entire instructions carefully before assembling this product. WARNING: ASSEMBLY • Keep these instructions for future reference. • Prior to assembly, this package contains small parts: hardware which is a choking hazard and may contain sharp edges and sharp points. Keep away from children until assembled. • Ensure working area is free of danger, always dispose packaging material in such a way that it may not cause any harm. Plastic bags can be dangerous. To avoid suffocation keep plastic bags away from babies and children. • To prevent serious injury, children must not use the equipment until completely assembled. • This product is intended for outdoor domestic family use only. • This product is for private, residential use only (no commercial or public use). ASSEMBLY HINT IMPORTANT: Assemble all parts together loosely at first. Check that assembly is correct then tighten locknut and screws. IMPORTANT - MUST READ CAREFULLY WARNING: USE TO AVOID SERIOUS INJURY: Continuous adult supervision required. Never use near motor vehicles; Never use near streets, swimming pools, hills, steps, or sloped driveways; Always wear closed shoes when using the tricycle. Allow only one rider. • Instruct children on proper use of this product, only after properly placed, and not in a manner other than intended. • Recommendation that rider should always wear a properly fitted helmet that complies with U. S. Consumer Product Safety Commission (CPSC) standard 16 CFR 1203. • Ride-on toys should be used with caution since skill is required to avoid falls or collisions which may cause injury to the user. • WARNING! Not to be used by children over 36 months due to size limitation. • Maximum child’s weight: 50 lbs. (23 kg). • The maximum permissible load for basket: 5 lbs. (2.27 kg). Excessive weight may cause a hazardous or unstable condition. • Safeguard the product against rolling away when parking it. MAINTENANCE & CLEANING • Check all hardware during usage period and tighten as required. It is particularly important that this procedure be followed at the beginning of each season. If these checks are not carried out, the toy could overturn or otherwise become a hazard. Replacement should be made in accordance with the manufacturer's instructions. • Do not attempt to modify or repair this product. For help contact Little Tikes Consumer Service. • Clean trike with a slightly damp cloth (cold water) and mild soap. Never use a corrosive or abrasive substance to clean the product. K L V P B X E O A U D T U1 I G S Y R H F R1 DISPOSAL • Disassemble and dispose of equipment in such a manner that no hazardous conditions, such as but not limited to, small parts and sharp edges, exist at the time equipment is discarded. CONSUMER SERVICE TOLL-FREE NUMBER: United States: www.littletikes.com 1-800-321-0183 Monday - Friday The Little Tikes Company 2180 Barlow Road Hudson, OH 44236 United Kingdom: www.littletikes.co.uk Little Tikes MGA Entertainment (UK) Ltd 50 Presley Crownhill Milton Keynes MK8 0ES Bucks, UK +0800 521 558 Printed in China. Patent No. 8,313,117 D.R.©2011 The Little Tikes Company © The Little Tikes Company, an MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® is a trademark of Little Tikes in the U.S. and other countries. All logos, names, characters, likenesses, images, slogans, and packaging appearance are the property of Little Tikes. Please keep this address and packaging for reference since it contains important information. Contents, including specifications and colors, may vary from photos depicted on package. Instructions included. Please remove all packaging including tags, ties & tacking stitches before giving this product to a child. S1 T1 LIMITED WARRANTY The Little Tikes Company makes fun, high quality toys. We warrant to the original purchaser that this product is free of defects in materials or workmanship for one year * from the date of purchase (dated sales receipt is required for proof of purchase). At the sole election of The Little Tikes Company, the only remedies available under this warranty will be either replacement of the defective part of the product or refund the purchase price of the product. This warranty is valid only if the product has been assembled and maintained per the instructions. This warranty does not cover abuse, accident, cosmetic issues such as fading or scratches from normal wear, or any other cause not arising from defects in material and workmanship. *The warranty period is three (3) months for daycare or commercial purchasers. U.S.A and Canada: For warranty service or replacement part information, please visit our website at www.littletikes.com, call 1-800-321-0183 or write to: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Some replacement parts may be available for purchase after warranty expires—contact us for details. Outside U.S.A and Canada: Contact place of purchase for warranty service. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from country/state to country/state. Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Visit our website at www.littletikes.com to register your product and to enter our sweepstakes. (No purchase necessary) Please keep this manual as it contains important information. Âge : 9-36 mois Conservez le reçu comme preuve d’achat. ATTENTION : UN ADULTE DOIT EFFECTUER L’ASSEMBLAGE. Lisez toutes les instructions attentivement avant d’assembler ce produit. MISES EN GARDE : ASSEMBLAGE • Gardez ces instructions pour référence future. • Avant l’assemblage, cet emballage renferme des petites pièces qui peuvent poser un risque d’étouffement. Ces pièces peuvent avoir des bords coupants ou des extrémités pointues. Gardez l’emballage hors de la portée des enfants tant que le produit ne sera pas assemblé. • L’aire de travail doit être exempte de danger. Jetez toujours les matériaux d’emballage de manière à ne blesser personne. Les sacs de plastique peuvent être dangereux. Pour éviter l’étouffement, gardez les sacs de plastique loin des bébés et enfants. • Pour prévenir les blessures graves, les enfants ne doivent pas utiliser le produit tant qu’il ne sera pas entièrement assemblé. • Ce produit est conçu pour un usage familial à l’extérieur seulement. • Ce produit est conçu pour un usage privé et résidentiel seulement (aucun usage commercial ou public). CONSEILS POUR L’ASSEMBLAGE IMPORTANT : assemblez toutes les pièces sans trop les serrer. Vérifiez si l’assemblage est correct, puis serrez les écrous de blocage et les vis. IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT MISES EN GARDE : UTILISATION POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES : un adulte doit constamment effectuer la surveillance. N’utilisez jamais le produit près des véhicules motorisés. Ne l’utilisez jamais sur des routes, près des piscines, des côtes, des pentes, ni sur des entrées inclinées. Portez toujours des chaussures fermées lors de l’utilisation du tricycle. Un seul promeneur est permis à la fois. • Montrez aux enfants à utiliser correctement ce produit, seulement après l’avoir assemblé correctement et conformément aux fins prévues. • Il est recommandé que l’enfant porte toujours un casque bien ajusté, conforme à la norme 16 CFR 1203 de la « U.S. Consumer Product Safety Commission » (CPSC). • Les trotteurs doivent être utilisés prudemment, puisqu’une certaine aptitude est requise pour éviter les chutes ou les collisions qui pourraient blesser l’utilisateur ou des tiers. • ATTENTION ! Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants de plus de 36 mois en raison des restrictions de taille. • Poids maximal de l’enfant : 23 kg (50 lb). • La charge maximale permise pour le panier est de 2,27 kg (5 lb). Un poids excessif pourrait causer une condition dangereuse ou instable. • Prenez les mesures nécessaires pour que le produit ne roule pas lorsque vous le rangez. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Vérifiez toutes les pièces d’assemblage régulièrement durant l’usage et resserrez-les au besoin. Il est particulièrement important de suivre cette procédure au début de chaque saison. Si ces vérifications ne sont pas effectuées, le jouet pourrait se renverser ou poser un risque pour la sécurité. Le remplacement doit être effectué conformément aux instructions du fabricant. • N’essayez pas de modifier ou de réparer ce produit. Pour obtenir de l’aide, contactez le service à la clientèle de Little Tikes. • Nettoyez le tricycle avec un chiffon légèrement humecté d’eau froide et d’un savon doux. Ne nettoyez pas le tricycle avec un produit corrosif ou abrasif. MISE AU REBUT • Démontez le produit et mettez-le au rebut de manière à ce que les petites pièces ou les bords coupants ou pointus ne posent aucun risque pour la sécurité. SERVICE CONSOMMATEURS www.littletikes.fr Little Tikes [email protected] Fax : +31 (0)20 659 8034 Imprimé en Chine. Brevet nº 8,313,117 © The Little Tikes Company et MGA Entertainment company. LITTLE TIKES®/MD est une marque de commerce de Little Tikes aux États-Unis et dans d’autres pays. Merci de conserver cette adresse et cet emballage car ils contiennent des informations importantes. Merci d’enlever l’emballage, y compris les étiquettes, liens et fils cousus, avant de donner ce jouet à un enfant. Le contenu, y compris les spécifications et les couleurs, peut varier des illustrations de l’emballage. Instructions incluses. GARANTIE The Little Tikes Company fabrique des jouets amusants de qualité exceptionnelle. Nous garantissons à l’acheteur d’origine que ce produit est exempt de vices de matériau ou de fabrication pendant une année* à compter de sa date d’achat (le reçu d’achat daté est exigé comme preuve d’achat). Au titre de la présente garantie, la seule responsabilité de The Little Tikes Company et le seul recours se limitent au remplacement des pièces défectueuses du produit ou au remboursement du prix d’achat du produit. La présente garantie est valable uniquement si le produit a été assemblé et entretenu conformément aux instructions fournies. La présente garantie ne couvre ni les dommages résultant d’une utilisation abusive ou d’un accident, ni l’apparence esthétique telles les décolorations ou les rayures dues à l’usure normale ou à toute autre cause ne relevant pas de vices de matériau ou de fabrication. *La période de garantie est de trois (3) mois pour les services de garderie et les acheteurs commerciaux. États-Unis et Canada : Pour obtenir des informations sur le service de garantie ou de remplacement des pièces, veuillez visiter notre site Web : www.littletikes.com, appeler le 1-800-321-0183 ou écrire à : Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Certaines pièces de rechange peuvent être achetées après l’expiration de la garantie – veuillez nous contacter pour obtenir de plus amples informations. À l’extérieur des États-Unis et du Canada : Veuillez contacter le magasin où le produit a été acheté pour vous informer sur le service de garantie. La présente garantie vous offre des droits spécifiques reconnus par la loi, mais il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient de pays / province à pays / province. Certains pays ou certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation pour les dommages consécutifs ou fortuits, par conséquent la limitation ou l’exclusion qui précède peut ne pas s’appliquer à votre cas. Gardez ce manuel car il renferme des renseignements importants. ESPAÑOL Triciclo 4-en-1 Banda de edad: de 9 a 36 meses Guarde el recibo de caja como comprobante de compra. ¡ADVERTENCIA! EL MONTAJE DEBERÁ EFECTUARLO UN ADULTO. Lea detenidamente todas las instrucciones antes de proceder al montaje del producto. ¡ADVERTENCIA! MONTAJE • Conserve estas instrucciones como referencia futura. • Antes de proceder al montaje, tenga en cuenta que este embalaje contiene piezas pequeñas: se trata de tornillería que podría suponer un peligro de atragantamiento y que, además, podría incluir cantos cortantes y puntas afiladas. Mantenga el producto fuera del alcance de niños hasta que esté totalmente ensamblado. • Asegúrese de que la zona de trabajo esté libre de peligros y deseche siempre el material de embalaje de manera que no perjudique el medio ambiente o pueda causar daños a terceros. Las bolsas de plásticos pueden ser peligrosas. Para evitar posibles riesgos de asfixia, mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de bebés y niños. • A fin de evitar lesiones físicas graves, no permita que los niños utilicen el producto hasta que esté totalmente ensamblado. • Este producto ha sido diseñado únicamente para ser utilizado al aire libre en un entorno doméstico y familiar. • Este producto ha sido diseñado únicamente para uso en propiedades privadas y residenciales (no deberá utilizarse en entornos comerciales ni en la vía pública). CONSEJOS PARA FACILITAR EL MONTAJE IMPORTANTE: Monte todas las piezas sin apretarlas demasiado. Compruebe primero que el montaje es correcto y apriete la tuerca y tornillos a continuación. IMPORTANTE: LEA DETENIDAMENTE ESTA INFORMACIÓN ¡ADVERTENCIA! UTILIZACIÓN PARA EVITAR LESIONES FÍSICAS GRAVES, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE: Se requerirá la constante supervisión de un adulto mientras se utilice el producto. Nunca utilice el producto a proximidad de automóviles y vehículos motorizados; Nunca utilice el producto cerca de piscinas, ni tampoco en la vía pública, en pendientes, rampas o entradas de vehículos inclinadas; Deberá calzar siempre un tipo de calzado cerrado cuando se utilice el triciclo. No permita a más de una persona montarse simultáneamente en el producto. • Una vez ensamblado y ubicado en una zona adecuada, enseñe a los niños a utilizar correctamente este producto y no de cualquier otra manera que no sea la prevista. • Se recomienda que el ciclista utilice siempre un casco bien ajustado y que sea conforme a los requisitos exigidos por la norma 16 CFR 1203 de la Comisión para la Seguridad de Productos de Consumo (CPSC) de los EE. UU. • Los juguetes autoportantes deberán utilizarse con precaución, ya que requieren cierta destreza y equilibrio para evitar caídas o colisiones que pudieran ocasionar lesiones tanto al usuario como a terceros. • ¡ADVERTENCIA! El producto no es adecuado para ser utilizado por niños de más de 36 meses debido a sus limitaciones de tamaño. • Peso máximo del niño (usuario): 50 libras (23 kg). • Carga máxima admisible para la cesta: 5 libras (2,27 kg). Una carga excesiva podrá ocasionar inestabilidad y situaciones de peligro. • Tome las medidas oportunas para que el producto no salga rodando al aparcarlo. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Verifique todas las piezas y fijaciones durante el período de utilización y apriételas según sea necesario. Será particularmente importante observar este procedimiento al principio de cada temporada de utilización. De no llevarse a cabo dichas verificaciones, el juguete podría ser susceptible de volcarse o suponer un peligro. La sustitución de las piezas deberá llevarse a cabo conforme a las instrucciones del fabricante. • No intente modificar ni reparar este producto por su cuenta. De ser necesario, póngase en contacto con el Departamento de atención al consumidor de Little Tikes para solicitar asistencia. • Limpie el triciclo utilizando un paño ligeramente húmedo (solución de agua fría y un tipo de detergente suave). Nunca utilice sustancias corrosivas o abrasivas para limpiar el producto. INSTRUCCIONES A TENER EN CUENTA A LA HORA DE DESECHAR EL PRODUCTO • Desmonte y deseche el juguete de manera que no constituya un peligro. Esto incluye pero sin limitación alguna aquellas piezas pequeñas y bordes afilados existentes en el momento de desechar el producto. SERVICIO AL CLIENTE www.littletikes.es Patente nº 8.313.117 Impreso en China. © The Little Tikes Company, una compañía de MGA Entertainment. LITTLE TIKES® es una marca registrada de Little Tikes en EE.UU. y otros países. Todos los logotipos, nombres, personajes, representaciones, imágenes, eslóganes y apariencia del embalaje son propiedad de Little Tikes. Conserve esta dirección y embalaje para referencia ya que contiene información importante. El contenido, incluyendo especificaciones y colores, puede ser diferente a las fotos que se muestran en el paquete. Instrucciones incluidas. Antes de darle este producto al niño quítele todo el embalaje, incluyendo etiquetas, amarres y costuras. GARANTIA La compañía Little Tikes fabrica juguetes divertidos de alta calidad. Le garantizamos al comprador original que este producto está libre de defectos de material o mano de obra por un año * a partir de la fecha de compra (se requiere el recibo de compra fechado como prueba). A exclusiva elección de la compañía Little Tikes, el único remedio disponible bajo esta garantía será el reemplazo de la parte defectuosa del producto o el reembolso del precio de compra de dicho producto. Esta garantía es válida solamente si el producto ha sido montado y mantenido según las instrucciones. Esta garantía no cubre abuso, accidente, aspectos cosméticos tales como el descoloramiento o las rayas como consecuencia de un uso normal, ni ningún otro problema que no surja de defectos de material o mano de obra. *El período de garantía es de tres (3) meses para guarderías o compradores comerciales. Fuera de EE.UU. y Canadá: Póngase en contacto con el lugar de compra para el servicio de garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible también que tenga otros derechos que varían según el país/estado. Algunos países/estados no permiten la exclusión o limitación de daños concomitantes o consecuentes, por lo cual la limitación o exclusión mencionada puede no aplicarse a usted. Conserve este manual ya que contiene información importante. DEUTSCH 4-in-1 Dreirad Alter: ab 9-36 Monaten Bitte den Kassenzettel als Beleg aufbewahren. WARNUNG: ZUSAMMENBAU DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICH. Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt zusammenbauen. ACHTUNG: ZUSAMMENBAU • Diese Anleitung für mögliche Rückfragen bitte aufbewahren. • Die Verpackung enthält für den Zusammenbau benötigte Kleinteile, die verschluckt werden können oder möglicherweise scharfe Spitzen oder Kanten besitzen. Bitte von Kindern fernhalten, bis der Zusammenbau vollständig beendet ist. • Bitte darauf achten, dass der Arbeitsbereich frei von Gefahren ist. Das Verpackungsmaterial so entsorgen, dass keine Gefährdung davon ausgehen kann. Plastikbeutel können eine Gefahr darstellen. Die Beutel daher von Babys und Kindern fernhalten. • Um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden, darf das Produkt erst dann von Kindern benutzt werden, wenn es vollständig zusammengebaut ist. • Dieses Produkt ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch im Freien gedacht. • Dieses Produkt ist nur für den privaten, häuslichen Gebrauch geeignet (keine kommerzielle oder öffentliche Nutzung). HINWEIS FÜR DEN ZUSAMMENBAU WICHTIG: Zuerst alle Teile lose zusammenbauen. Danach überprüfen, ob das Produkt richtig zusammengebaut wurde und erst dann die Mutter und die Schrauben richtig festziehen. WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN ACHTUNG: GEBRAUCH UM ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: Kontinuierliche Beaufsichtigung durch einen Erwachsenen ist erforderlich. Niemals in der Nähe von Motorfahrzeugen verwenden. Niemals in der Nähe von Straßen, Schwimmbecken, Hügeln, Stufen, Abhängen oder abschüssigen Flächen benutzen. Beim Fahren müssen jederzeit geschlossene Schuhe getragen werden. Nur für einen Fahrer geeignet. • Erklären Sie Kindern den richtigen Gebrauch dieses Produkts an einem entsprechenden Ort und ausschließlich wie vorgesehen. • Es wird empfohlen, dass der Fahrer einen gut sitzenden Helm, der TÜV-geprüft ist und der EN 1078 entspricht, trägt. STAGES • STADES • ETAPAS • STUFEN • FASES • USTAWIENIA 1 STAGE STADE ETAPA STUFE FASE USTAWIENIE Age: 9+ Months Âge : 9+ mois Edad: 9+ meses Alter: 9+ Monate Leeftijd: 9+ maanden Wiek 9+ miesiecy C Harness (E) • Sangle (E) • Arnés (E) Geschirr (E) • Tuigje (E) • Szelki (E) 1 2 3 UNLOCK • DÉVERROUILLER DESBLOQUEO • ENTSICHERN ONTGRENDELEN Turn to "Unlock" position. Tournez pour « déverrouiller ». Gire hasta la posición de “Desbloqueo” In die „Entsichern“ -Position drehen. In de ontgrendelstand zetten. Obróć do pozycji „Unlock” Seat should be in Position 1. Harness (E) should be attached. Le siège doit être en position 1. La sangle (E) doit être attachée. El sillín deberá colocarse en la posición 1. Fije el arnés (E) en su sitio. Der Sitz sollte sich in Position 1 befinden. Das Geschirr (E) sollte befestigt sein. Zitting moet in stand 1 staan. Tuigje (E) moet zijn vastgemaakt. Siedzenie musi być w pozycji 1. Szelki (E) muszą być zamocowane. 2 STAGE STADE ETAPA STUFE FASE USTAWIENIE Age: 12+ Months Âge : 12+ mois Edad: 12+ meses Alter: 12+ Monate Leeftijd: 12+ maanden Wiek 12+ miesiecy Protective safety bar (L) and backrest (K) are attached. See Step 9 for backrest installation. La barre de sécurité protectrice (L) et le dossier (LK) sont fixés. Voyez l‛étape 9 pour l‛installation du dossier. Instale la barra protectora de seguridad (L) y el respaldo (K). Consulte el paso 9 para informarse sobre cómo instalar el respaldo. Sicherheitsbügel (L) und Rückenlehne (K) sind befestigt. Siehe Schritt 9 zum Anbringen der Rückenlehne. Beschermende zijarmen (L) en ruggensteun (K) moeten zijn bevestigd. Zie stap 9 voor de plaatsing van de ruggensteun. Mocowanie barierki ochronnej (L) i oparcia (K). Montaż oparcia patrz krok 9 . Age: 30-36 Months Âge : 30-36 mois Edad: 30-36 meses Alter: 30-36 Monate Leeftijd: 30-36 maanden Wiek 30-36 miesiecy LOCK • VERROUILLER BLOQUEO • SICHERN VERGRENDELEN Turn to "Lock" position. Tournez pour « verrouiller ». Gire hasta la posición de “Bloqueo”. In die „Sichern“ -Position drehen. In de vergrendelstand zetten. Obróć do pozycji „Lock” Pull hub out to disengage pedals. Tirez le moyeu vers l‛extérieur pour désactiver les pédales. Tire del cubo de rueda hacia afuera para desacoplar los pedales. Die Radnabe herausziehen, um die Pedale zu lösen. Trek de wielnaaf naar buiten om de pedalen te ontkoppelen. Odciągnij piastę by odłączyć pedały. C X Backrest (K) MUST be re-attached before allowing child to ride Trike. Le dossier (K) DOIT être replacé avant de permettre à l‛enfant d‛utiliser le tricycle. DEBERÁ reinstalarse el respaldo (K) antes de permitir que el niño se monte en el triciclo. Die Rückenlehne (K) MUSS wieder angebracht werden, bevor ein Kind auf dem Dreirad fährt. Ruggensteun (K) moet weer worden geplaatst voordat een kind op de driewieler rijdt. Przed pozwoleniem dziecku na jazdę Oparcie (K) MUSI zostać z powrotem zamontowane. 1. Lift and Unhook • Soulevez et décrochez • Levantar y desenganchar • Anheben und aushaken • Optillen en loshaken • Przesunąć do góry i wyczepić z trzpienia 2. Push and Remove • Poussez et retirez • Empujar y retirar • Drücken und entfernen • Duwen en verwijderen • Pchnąć i wyjąć trzpień 2 1 T For independent steering and pedaling at stage 4, make sure hub is pushed in to engage pedals. Pour une promenade avec pédalage au stade 4, le moyeu doit être enfoncé pour activer les pédales. Para que el niño pueda pedalear y guiar el triciclo por su cuenta tras haber completado el montaje indicado en el paso 4, asegúrese de empujar hacia dentro el cubo de rueda para volver a acoplar los pedales. Für selbständiges Steuern und Treten bei Stufe 4 darauf achten, dass die Radnabe hineingedrückt ist, damit die Pedale eingerastet sind. Zorg ervoor dat de naaf is ingeduwd om de pedalen vast te koppelen voor fase 4: het kind fietst zelfstandig. Aby niezależnie kierować i pedałować w ustawieniu 4, upewnij się, że piasta jest dociśnięta i pedały są podłączone. 1 2 3 Seat should be in Position 3. Remove Harness (E), and Footrest (F). Le siège doit être en position 3. Retirez la sangle (E), et le repose-pied (F). El sillín deberá colocarse en la posición 3. Retire el Arnés (E), y los Estribos (F). Der Sitz sollte sich in Position 3 befinden. Geschirr (E), und Fußraste (F) entfernen. Zitting moet in stand 3 staan. Verwijder tuigje (E). Klap omhoog of verwijder voetsteun (F). Siedzenie musi być w pozycji 3. Usuń szelki (E), i podnóżek (F). Pull hub in to engage pedals. Enfoncez le moyeu pour activer les pédales. Empuje hacia adentro el cubo de rueda para volver a acoplar los pedales. Die Radnabe hineindrücken, um die Pedale einrasten zu lassen. Naaf induwen om pedalen vast te koppelen. Dociśnij piastę by złączyć pedały. Remove Footrest (F) and re-insert screw and nut. Retirez le repose-pied (F) et replacez la vis et l‛écrou. Retire los Estribos (F) y vuelva a colocar en su sitio el tornillo y la tuerca. Die Fußraste (F) entfernen und Schraube und Mutter wieder einsetzen. Verwijder voetsteun (F) en plaats de schroef en moer opnieuw. Usuń podnóżek (F) i z powrotem zamontuj śruby i nakrętki. How to remove seatbelt from seat (optional Stage 3) • Comment retirer la ceinture de sécurité du siège (facultatif, stade 3) Cómo retirar el cinturón de seguridad del asiento (opcional en la etapa 3) • Entfernen des Sicherheitsgurts vom Sitz (wahlweise in Stufe 3) De veiligheidsriem losmaken van de zitting (optioneel fase 3) • Jak usunąć pasy bezpieczeństwa z siedzenia (opcja ustawienia 3) Optional: safety bar (L) can be removed by detaching backrest (K). Facultatif : la barre de sécurité protectrice (L) peut être enlevée en retirant le dossier (K). Opcional: será posible desmontar la barra protectora de seguridad (L) retirando de su sitio el respaldo (K). Wahlweise: Der Sicherheitsbügel (L) kann entfernt werden, indem die Rückenlehne (K) abgenommen wird. Optioneel: de beschermende zijarmen (L) kunnen worden verwijderd door eerst de ruggensteun (K) eraf te halen. Opcja: Można usunąć barierkę ochronną (L) przez odłączenie oparcia (K). 1 2 3 LOCK • VERROUILLER BLOQUEO • SICHERN VERGRENDELEN 1. Press • Appuyer Presionar • Drücken Duwen • Wcisnąć Turn to "Lock" position. Tournez pour « verrouiller ». Gire hasta la posición de “Bloqueo”. In die „Sichern“ -Position drehen. In de vergrendelstand zetten. Obróć do pozycji „Lock” Harness (E) • Sangle (E) • Arnés (E) Geschirr (E) • Tuigje (E) • Szelki (E) 1. Press • Appuyer Presionar • Drücken Duwen • Wcisnąć 2. Fold • Plier Plegar • Klappen Vouwen • Zagnij Seat should be in Position 2. Harness (E) should be attached. Le siège doit être en position 2. La sangle (E) doit être attachée. El sillín deberá colocarse en la posición 2. Fije el arnés (E) en su sitio. Der Sitz sollte sich in Position 2 befinden. Das Geschirr (E) sollte befestigt sein. Zitting moet in stand 2 staan. Tuigje (E) moet zijn vastgemaakt. Siedzenie musi być w pozycji 2. Szelki (E) muszą być amocowane. Seat straps • Courroies du siège Correas del asiento • Sicherheitsgurt Veiligheidsriem • Paski siedzenia Backrest (K) MUST be re-attached before allowing child to ride Trike. Le dossier (K) DOIT être replacé avant de permettre à l‛enfant d‛utiliser le tricycle. DEBERÁ reinstalarse el respaldo (K) antes de permitir que el niño se monte en el triciclo. Die Rückenlehne (K) MUSS wieder angebracht werden, bevor ein Kind auf dem Dreirad fährt. Ruggensteun (K) moet weer worden geplaatst voordat een kind op de driewieler rijdt. Przed pozwoleniem dziecku na jazdę Oparcie (K) MUSI zostać z powrotem zamontowane. Pull hub out to disengage pedals. Tirez le moyeu vers l‛extérieur pour désactiver les pédales. Tire del cubo de rueda hacia afuera para desacoplar los pedales. Die Radnabe herausziehen, um die Pedale zu lösen. Trek de wielnaaf naar buiten om de pedalen te ontkoppelen. Odciągnij piastę by odłączyć pedały. Parent can use the push handle to control tricycle steering at stage 1 & 2. To prevent entrapment of child's feet, make sure the wheel hub is pulled out to disengage pedals. Le parent peut utiliser la poignée pour contrôler la promenade aux stades 1 et 2. Pour empêcher que l‛enfant ne se coince les pieds, le moyeu de roue doit être tiré vers l‛extérieur pour désactiver les pédales. El adulto podrá utilizar la empuñadura de empuje para controlar la dirección del triciclo tras completar los pasos de montaje 1 y 2. Para evitar que los pies del niño puedan quedar atrapados en los pedales, asegúrese de tirar del cubo rueda hacia fuera para desacoplar los pedales. Eltern können die Schiebestange bei den Stufen 1 und 2 dazu verwenden, die Steuerung des Dreirads zu kontrollieren. Damit sich die Füße des Kindes nicht in den Pedalen verfangen können, bitte darauf achten, dass die Radnabe herausgezogen ist, um die Pedale zu lösen. Voor fases 1 en 2 kan een ouder de driewieler sturen met behulp van de duwstang. Controleer of de wielnaaf is uitgetrokken, zodat de pedalen ontkoppeld zijn en de voeten van een kind er niet in verstrikt kunnen raken. Rodzic może używać rączki do popychania aby sterować trójkołowcem w ustawieniach 1 i 2. Aby uchronić przed zaciśnięciem stopy dziecka upewnij się, że piasta jest odciągnięta w celu odłączenia pedałów. 3 STAGE STADE ETAPA STUFE FASE USTAWIENIE C Age: 18+ Months Âge : 18+ mois Edad: 18+ meses Alter: 18+ Monate Leeftijd: 18+ maanden Wiek 18+ miesiecy LOCK • VERROUILLER BLOQUEO • SICHERN VERGRENDELEN Turn to "Lock" position. Tournez pour « verrouiller ». Gire hasta la posición de “Bloqueo”. In die „Sichern“ -Position drehen. In de vergrendelstand zetten. Obróć do pozycji „Lock” 4 STAGE STADE ETAPA STUFE FASE USTAWIENIE 1 2 3 1. Press • Appuyer Presionar • Drücken Duwen • Wcisnąć 1. Press • Appuyer Presionar • Drücken Duwen • Wcisnąć 2. Fold • Plier Plegar • Klappen Vouwen • Zagnij Optional: safety bar (L) can be removed by detaching backrest (K). Facultatif : la barre de sécurité protectrice (L) peut être enlevée en retirant le dossier (K). Opcional: será posible desmontar la barra protectora de seguridad (L) retirando de su sitio el respaldo (K). Wahlweise: Der Sicherheitsbügel (L) kann entfernt werden, indem die Rückenlehne (K) abgenommen wird. Optioneel: de beschermende zijarmen (L) kunnen worden verwijderd door eerst de ruggensteun (K) eraf te halen. Opcja: Można usunąć barierkę ochronną (L) przez odłączenie oparcia (K). Seat should be in Position 3. Remove Safety Bar and Footrest. Le siège devrait être en position 3. Retirez la barre de sécurité et le repose-pied. El asiento debe estar en la posición 3. Quite la barra de seguridad y el reposapiés. Der Sitz sollte sich in Position 3 befinden. Sicherheitsbügel und Fußraste entfernen. Het zadel moet in stand 3 staan. Verwijder de veiligheidsbalk en voetensteun. Siedzenie powinno znajdować sie w Pozycji 3. Odejmij barierkę zabezpieczającą i podnóżek. Backrest (K) MUST be re-attached before allowing child to ride Trike. Le dossier (K) DOIT être replacé avant de permettre à l‛enfant d‛utiliser le tricycle. DEBERÁ reinstalarse el respaldo (K) antes de permitir que el niño se monte en el triciclo. Die Rückenlehne (K) MUSS wieder angebracht werden, bevor ein Kind auf dem Dreirad fährt. Ruggensteun (K) moet weer worden geplaatst voordat een kind op de driewieler rijdt. Przed pozwoleniem dziecku na jazdę Oparcie (K) MUSI zostać z powrotem zamontowane. Pull hub in to engage pedals. Enfoncez le moyeu pour activer les pédales. Empuje hacia adentro el cubo de rueda para volver a acoplar los pedales. Die Radnabe hineindrücken, um die Pedale einrasten zu lassen. Naaf induwen om pedalen vast te koppelen. Dociśnij piastę by złączyć pedały. Seat straps • Courroies du siège Correas del asiento • Sicherheitsgurt Veiligheidsriem • Paski siedzenia Un-thread strap from buckle starting with inner loop as shown. Remove buckle completely. Retirez la courroie de la boucle en commençant par la boucle interne tel que montré. Retirez complètement la boucle. Retire la correa de la hebilla empezando por el bucle interior; como se muestra en la ilustración. Retire totalmente la hebilla. Den Gurt aus der Schnalle ziehen, indem wie dargestellt mit der inneren Schlaufe begonnen wird. Die Schnalle ganz entfernen. Trek de riem uit de gesp. Begin met de binnenste lus, zoals wordt getoond. Maak de riem helemaal los. Wyciągnij pasek ze sprzączki zaczynając od wewnętrznej pętli tak jak pokazano na rysunku. Usuń całkowicie sprzączkę. From the inside, pull strap through opening in seat. Remove strap completely. À partir de l‛intérieur, insérez la courroie dans l‛ouverture du siège. Retirez complètement la courroie. Tire de la correa a través de la abertura situada en la parte interior del sillín. Retire totalmente la correa. Den Gurt von innen durch die Öffnung im Sitz ziehen. Den Gurt ganz entfernen. Trek vanaf de binnenkant de riem door de opening in de zitting. Trek de riem er helemaal uit. Od wewnątrz pociągnij przez otwór w siedzeniu. Usuń całkowicie pasek.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Little Tikes 4-in-1 Trike Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para