Firman P05703 Guía del usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Guía del usuario
P/N:357745452 Rev:01
OWNERS MANUAL
Read all safety precautions and instructions carefully
before operating equipment.
Ensure engine is stopped and level before performing
any maintenance or service.
IMPORTANT:
Record product information to reference when ordering parts or
obtaining warranty coverage.
Serial Number:
PORTABLE GENERATOR
MODEL NUMBER
P05703
Rev Level:00
DO NOT RETURN TO
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-844-347-6261
FOR QUESTIONS OR SERVICE
INFORMATION
Purchase Date:
Table of Contents
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Unpacking the Generator. . . . . . . . . . . . . . . .6
Parts Included. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Assembly . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 7
Install the Wheel Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Install the Support Leg. . . . . . . . . . . . . . . . 7
Install the Handle. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . .8
Controls and Features. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Generator. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .9
Control Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remote Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remote Control Programming . . . . . . . . 11
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Add Engine Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Low Oil Shutdown . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Add Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operation at High Altitude . . . . . . . . . . .14
Grounding. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .15
System.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .15
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 16
Generator Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Surge Protection . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . .16
Starting the Generator (Recoil Start) . . 17
Starting the Generator (Electric Start) .. 18
Starting the Generator (Remote Start) . 19
Connecting Electrical Loads . . . . . . . .. . . 20
Stopping the Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Low Oil Shutdown . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Do Not Overload Generator . . . . . . . . . . . 21
Introduction
Battery Cable Connection
Connecting to a Buildings Electrical
Maintenance And Storage. . . . . . . . . . . . . . 22
Maintenance Schedule . . . . . . . . . . . . . 22
Engine Maintenance .. . . . . . . . . . . .. . . . 23
Change Engine Oil . . .. . . . . . . . . . . . . . 23
Air Filter Maintenance. . . . . . . . . . . . . .23
Spark Plug Maintenance. . . . . . . . . . . . 24
Cleaning Fuel Strainer . . . . . . . . . . . . 24
. . . 24
Generator Maintenance . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . 25
Service and Storage . . . . . . . . . . . . . . . .. 26
Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Parts Diagram and Parts List . . . . . . . . . . 28
Generator Parts Diagram . . . . . . . . . . . . 28
Engine Parts Diagram . . . . . . . . . .. . . . . 29
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Service Information . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 32
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Inspect Muffler and Spark Arrester
Battery Replacement
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Thank you for purchasing a FIRMAN generator.
This manual covers operation and maintenance of the FIRMAN generators. All information in this
publication is based on the latest production information available at the time of approval for printing.
The manufacturer reserves the right to change, alter or other wise improve the generator and this
documentation at any time without prior change.
Page 01
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated
with generator products and how to avoid them. This generator is designed and intended only
for supplying electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools and
motor loads, and is not intended for any other purpose. It is important that you read and
understand these instructions thoroughly before attempting to start or operate this equipment.
Save these original instructions for future reference.
Important Safety Information
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible circumstance that might involve a
hazard. The warnings in this manual and the tags and decals affixed to the unit are therefore not
all-inclusive. If you use a procedure, work method or operating technique that the manufacturer
does not specifically recommend you must satisfy yourself that it is safe for you and others. You
must also make sure that the procedure work method or operating technique that you choose
does not render the generator unsafe.
SAFETY INFORMATION
DANGER WARNING CAUTION
DANGER indicates a
potentially hazardous
situation which, if not
avoided. WILL result in
death or serious injury.
WARNING indicates a
potentially hazardous
situation which, if not
avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION indicates a
potentially hazardous
situation which, if not
avoided, may result in minor
or moderate personal injury,
or property damage.
Toxic Fumes
Fire Hazard
Hot Surface.
Do Not Touch the Surface.
Kickback
Risk of Electric Shock
Explosion Hazard
Rotating Parts Entanglement
Hazard
Operators Manual
INTRODUCTION
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
SAFETY PRECAUTIONS
Page 02
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD.
WARNING
WARNING
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 03
CORRECT USAGE
Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning
ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents.
Direct exhaust away from occupied spaces.
INCORRECT USAGE
Do not operate in any of the following locations:
Near any door, window or vent
Garage
Basement
Crawl Space
Living Area
Attic
Entry Way
Porch
Mudroom
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 04
WHEN OPERATING EQUIPMENT
DO NOT tip engine or equipment at angle
which causes fuel to spill.
DO NOT stop engine by moving choke
control to “Start” position.
WHEN TRANSPORTING, MOVING
OR REPAIRING EQUIPMENT
Transport/move/repair with fuel tank
EMPTY or with fuel shutoff valve OFF.
DO NOT tip engine or equipment at angle
which causes fuel to spill.
Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT
WITH FUEL IN TANK
WARNING
WARNING
Generator voltage could cause
electrical shock or burn resulting
in death or serious injury.
WARNING
NEVER start or stop engine with electrical
devices plugged in and turned on.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive which could cause burns, fire,
or explosion resulting in death or serious
injury and/or property damage.
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
Turn generator engine OFF and let it cool at
least 2 minutes before removing fuel cap.
Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
Fill or drain fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel
expansion.
If fuel spills, wait until it evaporates before
starting engine.
Keep fuel away from sparks, open flames,
pilot lights, heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings
frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air
cleaner are in place.
DO NOT crank engine with spark plug
removed.
Use approved transfer equipment, suitable
for the intended use, to prevent backfeed by
isolating generator from electric utility
workers.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 05
WARNING
Unintentional sparking
could cause fire or
electric shock resulting
in death or serious
injury.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO
YOUR GENERATOR
Disconnect the spark plug wire from the
spark plug and place the wire where it cannot
contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug
removed.
WARNING
NEVER operate generator without protective
housing or covers.
DO NOT wear loose clothing, jewelry or
anything that could be caught in the starter
or other rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
DO NOT exceed the generators wattage
amperage capacity.
Start generator and let engine stabilize
before connecting electrical loads.
NOTE:
CAUTION
Exceeding generators wattage/amperage capacity
could damage generator and/or electrical devices
connected to it.
Connect electrical loads in OFF position,
then turn ON for operation.
Turn electrical loads OFF and disconnect
from generator before stopping generator.
DO NOT use generator with electrical cords
which are worn, frayed, bare or otherwise
damaged.
DO NOT operate generator in the rain or
wet weather.
DO NOT handle generator or electrical
cords while standing in water, while
barefoot, or while hands or feet are wet.
DO NOT allow unqualified persons or
children to operate or service generator.
WARNING
Exhaust heat/gases could ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire,
resulting in death or serious injury and/or
property damage.
Contact with muffler area could cause burns
resulting in serious injury.
DO NOT touch hot parts and AVOID hot
exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
It is a violation of California Public Resource
Code, Section 4442, to use or operate the
engine on any forest-covered, brush-covered,
or grass-covered land unless the exhaust
system is equipped with a spark arrester, as
defined in Section 4442, maintained in
effective working order. Other states or
federal jurisdictions may have similar laws.
Contact the original equipment manufacturer,
retailer, or dealer to obtain a spark arrester
designed for the exhaust system installed on
this engine.
Replacement parts must be the same and
installed in the same position as the original
parts.
When using generator for backup power,
notify utility company.
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI)
in any damp or highly conductive area,
such as metal decking or steel work.
DO NOT touch bare wires or receptacles.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 06
Use generator only for intended uses.
If you have questions about intended use,
ask dealer or contact local service center.
Operate generator only on level surfaces.
DO NOT expose generator to excessive
moisture, dust, dirt, or corrosive vapors.
DO NOT insert any objects through cooling
slots.
If connected devices overheat, turn them off
and disconnect them from generator.
Shut off generator if:
-Electrical output is lost.
-Equipment sparks, smokes, or emits flames.
-Unit vibrates excessively.
WARNING
Medical and Life Support Uses.
In case of emergency, call 911 immediately.
NEVER use this product to power life support
devices or life support appliances.
NEVER use this product to power medical
devices or medical appliances.
Inform your electricity provider immediately
if you or anyone in your household depends
on electrical equipment to live.
Inform your electrical provider immediately
if a loss of power would cause you or anyone
in your household to experience a medical
emergency.
NOTE:
Improper treatment of generator could damage
it and shorten its life.
UNPACKING THE GENERATOR
Parts Included
Your gasoline powered generator ships with
the following parts:
1. Axle pin . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2. 10.0" in. Wheel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. Flat Washer. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .2
4. Cotter pin. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .2
5. Engine Oil(Bottle) . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
6. Oil Funnel . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7. Wrench for Spark plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
8. Double Open wrench (10mm & 12mm). . . . 2
9. Support Leg with Vibration Mounts . . . . . . 1
10. Flange Bolt (M8x16 for Support Leg) . . . . . 2
11. Flange Lock Nut (M8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
12. Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 1
13. Flange Bolt (M8x50 for Handle) . . . . . . . . . 2
14. Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
15. Quick Reference Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
16. Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
16
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
12
11
13
Page 07
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Install the Wheel Kit
The wheel kit is not intended for over-the-road
use.
Install the Support Leg
ASSEMBLY
Install the Handle
1. Place the handle K over the mounting channel
on the frame.
2. Secure the handle to the frame using the two
handle flange bolts H(M8x50).
3. Place a flange nut F (M8) on the end of each
bolt and fasten securely with provided
wrenches.
DO NOT over tighten the flange nuts.
A
B
C
F
The generator requires some assembly prior to
usage. If problems arise when assembling the
generator, call 1-844-347-6261.
F
E
G
H
K
1. Before adding wheels, tip the generator on
its side.
2. Slide the axle pin A through the wheel B.
3. Slide the axle pin A through the mount point
on the frame and flat washer D.
4. Secure the wheel and axle pin with the cotter
pin C.
5. Repeat steps 2-4 to attach another wheel.
1. Attach the support leg G to the generator
frame with flange bolts E (M8x16) and flange
lock nuts F(M8).
2. Tip the generator slowly so that it rests
on the wheels and support leg.
3.Tighten bolt E and nut F with provide
wrenches.
CAUTION
D
Page 08
Battery Cable Connection
NOTE:
The generator comes equiped with the positive red cable(red cable) already attached.
1. Verify the positive (+) battery cable (red boot) is securely tightened to the positive (+) battery
post. Make sure boot is over battery post.
2. Remove bolt M5X12 and M5 nut from black cable ring.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
3. Remove vinyl cap from the negative(-) battery post. Locate negative (-) black cable and route
to the negative(-) battery post. Tight the cable with bolt M5X12 and M5 nut. Cover the post with
black boot.
M5X12
M5
Black Cable
Ring
Black Boot
Red Cable(+)
Black Cable(-)
-
+
You will need to use 8mm box wrenches to connect the battery cables to battery.
Page 09
CONTROLS AND FEATURES
Generator
1- Fuel Gauge
2- 8.0 Gallon Capacity Fuel Tank
3- Fuel Cap
4- Choke Lever(behind air filter box)
5- Fuel Valve
6- Air Filter
7- 389cc FIRMAN OHV Engine
8- Recoil Starter
9- 10.0" Flat Free Wheel
10- Oil Filler Cap
11- Outlet Cover
12- Control Panel
13- Handle
14- Battery
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
*We are always working to improve our products. Therefore, the enclosed product may differ
slightly from the image on this page.
1
2
1
2
4-1 Data-Minder(Multi-Meter)Push the
SELECT button to show the Voltage, Hertz and
running hours. If the low oil indicator is lit,
check the oil level.
3
4
5
7
Ground Terminal – Consult an electrician
for local grounding regulations.
Battery Switch – Power the electric starter.
8
9
Outlet Cover - Protect the receptacles from
dust and debris.
10
11
Page 10
NOTE:
Total power drawn from all receptacles must not exceed the name plate rating.
Engine Start Switch Used to start engine
from the starter motor(Electric start model
only). To start engine, press and hold the
switch in the START(ll) position, the
engine will crank and attempt to start. When
the engine starts, release the switch to the
RUN”(l) position.
Control Panel
A - Digital display
B - AC voltage indicator
C - Frequency indicator
D - Hour indicator
E - Low oil indicator
F - Select button
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
6
120V, 30A Twist-Lock (NEMA L5-30R)
120/240V, 30A Twist-Lock – (NEMA L14-30R)
120V, 20A Duplex – (NEMA 5-20R)
30 Amp current may be drawn from this 120 Volt
receptacle.
Remote Start Indicator Light - The light
will light or flash depending on the status of
the remote start system.
Remote Start Program Button - Use this
button along with the remote control to program
the generator to be started remotely. Your remote
control is already programmed in factory for your
convenience. You might need programming when
using new remote control.
Maximum full load current may be drawn from this
120/240 Volt, 30 Amp receptacle.
11
20 Amp current may be drawn from this 120 Volt
receptacle.
Page 11
Remote Start
This generator is equipped with a wireless remote
start system for starting and stopping.
The Remote Start functions are enabled when:
1.The Engine Switch is in the RUN”(l) position, AND
2.The Battery Switch is in the ON”(l) position.
The Remote Start functions are disabled if either
of the above conditions is not met.
Remote Control Power Consumption
THE BATTERY SWITCH ALWAYS SHOULD BE IN
"OFF"(O) POSITION AT THE END OF USE TO
PREVENT BATTERY DRAIN.
NOTE:
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
While the Engine Switch is in the “RUN(l)
position and Battery Switch is in the ON(l)
position, the remote module is active and
waiting for a remote signal. This function
requires electrical current from the battery.
If the Battery Switch is left in the ON(l)
position for extended periods the battery can
be completely drained.
Remote Control Programming
1. Flip the engine switch to the "RUN"(l) position.
NOTE:
YOUR REMOTE CONTROL IS ALREADY PROGRAMMED IN
FACTORY FOR YOUR CONVENIENCE. AND IT IS READY TO
START THE GENERATOR.
Before the generator can be started , an initial
start-up procedure must be performed so the
generator and the remote control recognize
each other.
If the remote control is replaced then you will
need to go through following procedure with
new remote control.
2. Flip the battery switch to the "ON"(l) position.
3. Push and hold the program button on the
control panel for approximately 3 seconds. The
remote start indicator light will light.
Indicator
Light
Program Button
4. Push and release the ''STOP'' button on the
remote control. The indicator light will flash
once to erase the remote program.
STOP
5. Push and release the ''START'' button. The
indicator light will flash once to program the
remote.
START
6. Push and hold the program button approximately
3 seconds until the indicator light turn off. The
generator is now programmed to start remotely.
Page 12
SPECIFICATIONS
AN IMPORTANT MESSAGE ABOUT TEMPERATURE:
When operated above 7F(2C) there may be a decrease in power.
Maximum wattage and current are subject to and limited by such factors as fuel BTU content
ambient temperature, altitude, engine condition and etc. Maximum power decreases about
3.5% for each 1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 1F(-12.2°C)
above 6F(16°C) ambient temperature.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Model
Rated AC Voltage
Phase
Power Factor
Voltage Regulator
Alternator Type
Running Watts
Starting Watts
Engine
Engine Type
Displacement
Low Oil Shutdown
Ignition System
Starting System
Fuel
Capacity Fuel Tank
Lubricating Oil Capacity
Carburetor Type
Air Cleaner
P.T.O. Shaft Rotation
120/240V
P05703
5700
AVR
Single
1
Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled
389cc
Breakless Ignition Type, Flywheel Magneto
Unleaded Automotive Gasoline
8.0 Gallon
37.2 oz(1.1L)
Counter Clockwise (Facing P.T.O.)
Float
Brushed
Polyurethane Type
Yes
7125
FIRMAN
Rated Fequency
60Hz
Oil Type
See “Add Engine Oil” Section
Spark Plug
TORCH F6RTC/NGK BPR6ES/CHAMPION RN9YC
Recoil/Electric Start/Remote Start
ADD ENGINE OIL
Page 13
1.Place generator on a flat, level surface.
2.Clean area around oil fill and remove yellow
oil fill cap/dipstick.
3.Wipe dipstick clean.
NOTE:
The engine is equipped with a low oil shut-off and
will stop when the oil level in the crankcase falls
below the threshold level.
NOTE:
We consider the first 5 hours of run time to be
the break-in period for the unit. During the break
in period stay at or below 50% of the running
watt rating and vary the load occasionally to allow
stator windings to heat and cool. Adjusting the
load will also cause engine speed to vary and help
seat piston rings.
CAUTION
The unit is equipped with a low oil shutdown.If
the oil level becomes lower than required,the
sensor will activate a warning device or stop the
engine.
If generator shuts off and the oil level is within
specifications, check to see if generator is sitting
at an angle that forces oil to shift. Place on an
even surface to correct this. If engine fails to
start, the oil level may not be sufficient to
deactivate low oil level switch. Make sure the
sump is completely full of oil.
(H)
DRAIN PLUG
(L)
5.Replace oil fill cap/dipstick and fully tighten.
6.Oil level should be checked prior to each use
or at least every 8 hours of operation. Keep oil
level maintained.
4.Using oil funnel, slowly pour contents of
provided oil bottle into oil fill opening to the
"H" mark on dipstick. Be careful do not
overfill. Overfilling with oil could cause the
engine to not start or hard starting.
Low Oil Shutdown
Degrees Celsiusº(Outside)
Full Synthetic 5W-30
Degrees Fahrenheitº(Outside)
5W-30 10W-40
10W-30
CAUTION
H
L
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
ADD FUEL
Page 14
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
Use regular UNLEADED gasoline with the
generator engine with a minimum 87 octane
/ 87 AKI (91 RON).
For high altitude use, see "Operation at High
Altitude".
Do not use gasoline with more than 10%
alcohol such as E85 or ethanol.
Failure to follow Operator's Manual for fuel
recommendations voids warranty.
Avoid generator damage.
DO NOT use unapproved gasoline such as E85.
DO NOT mix oil in gasoline.
DO NOT modify engine to run on alternate fuels.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive which could cause burns, fire or
explosion resulting in death, serious injury
and/or property damage.
WHEN ADDING FUEL
Fill fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel
expansion. If the tank is overfilled, fuel
can overflow onto a hot engine and cause fire
or explosion. Wipe up any spilled fuel
immediately.
If fuel spills, wait until it evaporates before
starting engine.
Keep fuel away from sparks, open flames,
pilot lights, heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap and fittings
frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
DO NOT light a cigarette or smoke when
filling the fuel tank.
1.Clean area around fuel fill cap, remove cap.
2.Slowly add unleaded fuel to fuel tank. Be
careful not to fill above the red fuel level
indicator . This allows adequate space for
fuel expansion.
3.Install fuel cap and let any spilled fuel
evaporate before starting engine or wipe up
any spilled gasoline.
CAUTION
Slowly add unleaded gasoline to fuel tank.
Do not overfill tank.
Do not fill above top of fuel screen. This
will all expansion in hot weather and
prevent overflow.
Operation at High Altitude
At altitudes over 5,000 feet(1524 meters), a
minimum 85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline
is acceptable.
The density of air at high altitude is lower
than at sea level. Engine power is reduced
as the air mass and air-fuel ratio decrease.
Engine power and generator output will be
reduced approximately 3.5% for every 1000 feet
of elevation above sea level. This is a
natural trend and cannot be changed by
adjusting the engine. At high altitudes
increased exhaust emissions can also result
due to the increased enrichment of the air
fuel ratio.
Other high altitude issues can include hard
starting, increased fuel consumption and
spark plug fouling. To alleviate high
altitude issues other than the natural
power loss, FIRMAN can provide a high
altitude carburetor main jet. The alternative
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 15
Altitude main jet 1
Altitude main jet 2
389cc
357717002
357717003
Altitude
3000-6000Feet
6000-8000Feet
OPEN
WARNING
Grounding
The National Electric Code requires your generator
must be properly connected to an appropriate
ground to help prevent electric shock.
Failure to properly ground the
generator can result in electric
shock.
WARNING
THERE IS A PERMANENT CONDUCTOR BETWEEN
THE GENERATOR (STATOR WINDING) AND THE
FRAME.
Use approved transfer equipment to prevent
backfeed by isolating generator from electric
utility workers.
When using generator for backup power, notify
utility company.
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in
any damp or highly conductive area, such as
metal decking or steel work.
DO NOT touch bare wires or receptacles.
DO NOT use generator with electrical cords
which are worn,frayed, bare or otherwise
damaged.
DO NOT operate generator in the rain or wet
weather.
DO NOT handle generator or electrical cords
while standing in water, while barefoot, or
while hands or feet are wet.
DO NOT allow unqualified persons or children
to operate or service generator.
Connecting to a Building's Electrical System
WARNING
Generator voltage could cause
electrical shock or burn resulting
in death or serious injury.
The part number and recommended minimum
altitude for the application of the high
altitude carburetor main jet is listed in the
table below.
main jet and installation instructions can be
obtained by contacting Customer Support.
Installation instructions are also available in the
Technical Bulletin area of the FIRMAN internet site.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
5. OPERATION
Page 16
Generator Location
Make sure you review each warning in order to
prevent fire hazard.
Keep area clear of inflammables or other
hazardous materials.
Select a site that is dry, well ventilated and
protected from the weather.
Keep exhaust pipe clear of foreign objects.
Keep generator away from open flame.
Keep generator on a stable and level surface.
WARNING
Surge Protection
Voltage fluctuation may impair the proper
functioning of sensitive electronic equipment.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD.
Do not block generator air vents with paper or
other material.
CAUTION
Tilting can cause fuel spillage.
CAUTION
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 17
Starting the Generator (Recoil Start)
1. Before starting the generator, check for loose
or missing parts and for any damage which
may have occurred during shipment.
2. Check oil level and fuel.
7. Move the choke lever to the “START” position.
5. Flip the engine switch to the “RUN(l)” position.
9. Do not over-choke. As soon as engine starts
and warms up, move the choke lever to the
RUN” position.
10. Allow generator to run at no load for few
minutes upon each initial start-up to permit
engine and generator to stablize.
WARNING
When starting engine, pull cord slowly until
resistance is felt and then pull rapidly to avoid
kickback.
4. Turn the fuel valve to the “ON” (l)position.
8. Pull the starter cord slowly until resistance is
felt and then pull rapidly.
3. Disconnect all electrical loads from the
generator. Never start or stop the generator
with electrical devices plugged in or turned
on.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Keep choke lever in “START” position for only 1
pull of the recoil starter. After first pull, move
choke lever to the “RUNposition for up to the
next 3 pulls of the recoil starter. Too much
choke leads to sparkplug fouling/engine
flooding due to the lack of incoming air. This
will cause the engine not to start.
6. Flip the battery switch to the "ON"(l) position.
Page 18
Starting the Generator (Electric Start)
Electric Start and Remote Start Operations
WARNING
WARNING
1. Before starting the generator, check for loose
or missing parts and for any damage which
may have occurred during shipment.
2. Check oil level and fuel.
3. Disconnect all electrical loads from the
generator. Never start or stop the generator
with electrical devices plugged in or turned on.
4. Turn the fuel valve to the “ON” (l)position.
5. Flip the engine switch to the "RUN"(l) position.
6. Flip the battery switch to the "ON"(l) position.
7. Move the choke lever to the “STARTposition.
8. Press and hold the engine switch in the "START"(ll)
position for few seconds and release the switch to the
"RUN"(l) position.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 19
9. Do not over-choke. As soon as engine starts
and warms up, move the choke lever to the
RUN” position.
10. Allow generator to run at no load for few
minutes upon each initial start-up to permit
engine and generator to stablize.
1. Before starting the generator, check for loose
or missing parts and for any damage which
may have occurred during shipment.
2. Check oil level and fuel.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Starting the Generator (Remote Start)
NOTE:
YOUR REMOTE CONTROL IS ALREADY PROGRAMMED IN
FACTORY FOR YOUR CONVENIENCE. AND IT IS READY TO
START THE GENERATOR.
If the remote control is replaced, then you will
need to go through programming procedure in
"Remote Control Programming" section.
3. Disconnect all electrical loads from the
generator. Never start or stop the generator
with electrical devices plugged in or turned
on.
5. Flip the engine switch to the RUN”(l) position.
4. Turn the fuel valve to the “ON” (l)position.
6. Flip the battery switch to the "ON"(l) position.
7. Push and release the ''START'' button on the
remote control.
The generator will turn over for 3 to 5 seconds
and start.
.
START
An engine warmup delay is programmed into
the remote start cycle. After the generator is
running, there will be a delay of electrical
output for 15 seconds.
Page 20
If the generator fails to start after a total of six
attempts, the start button on the remote control
must be pushed again to begin another cycle of
six start attempts.
8. Allow generator to run at no load for few
minutes upon each initial start-up to permit
engine and generator to stablize.
Connecting Electrical Loads
1.Let engine stabilize and warm up for a few
minutes after starting.
2.Ensure circuit breaker on control panel is in
on position.
3.Plug in and turn on the desired 120 or 240 Volt
AC, single phase, 60Hz electrical loads. It is
better to attach the item with largest load first.
This unit has been pretested and adjusted to
handle its full capacity. Before starting the
generator, disconnect all load. Apply load only
after generator is running. Voltage is regulated
via the engine speed adjusted at the factory for
correct output. Readjusting will void warranty.
CAUTION
When applying a load, do not exceed the maximum
wattage rating of the generator when using one or
more receptacles. Also, do not exceed the amperage
rating of any one receptacle.
Do not apply heavy electrical load during break-in
period (the first five hours of operations).
If the engine fails to start within 3 to 5 seconds,
the engine will attempt to start five additional
times. If the generator failed to start, the remote
start indicator light will flash.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Stopping the Engine
1. Turn off and remove entire electrical loads.
Never start or stop the generator with
electrical devices plugged in or turned on.
Let the generator run at no-load for two
minutes to stabilize internal temperatures
of the engine and generator.
2. Remote Start Operation
Push and release the "STOP" button on the
remote control. The generator will run for an
additional 15 seconds as it goes through a
cool down cycle before shutting off.
Note: Skip this step and go to step 3, if you are
not using Remote Start to shutdown the engine.
Page 21
WARNING
If a cover is used, do not install until unit has cooled.
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive which could cause burns, fire or
explosion resulting in death, serious injury
and/or property damage.
Flip the engine switch to“OFF”(O) position.
5. Turn the fuel valve to the “OFF(O) position.
STOP
3. Electric Start and Recoil Start Operations
4. Flip the battery switch on "OFF"(O) position.
STOP
THE BATTERY SWITCH ALWAYS SHOULD BE IN
"OFF"(O) POSITION AT THE END OF USE TO
PREVENT BATTERY DRAIN.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
DO NOT stop engine by moving choke control
to “START” position.
Important: Always ensure that the Fuel Valve
and the Engine Switch are in the “OFF” position
when the engine is not in use.
If the engine will not be used for a period of two
weeks or longer, please see the Storage section
for proper engine and fuel storage.
Low Oil Shutdown
If the engine oil drops below a preset level, an
oil switch will stop the engine. Check oil level
with dipstick.
If oil level is between LOW and HIGH mark on
dipstick:
1.DO NOT try to restart the engine.
2.Contact an Authorized FIRMAN Service Dealer.
3.DO NOT operate engine until oil level is
corrected.
If oil level is below LOW mark on dipstick:
1.Add oil to bring level to HIGH mark.
2.Restart engine and if the engine stops again
a low oil condition may still exist. DO NOT try
to restart the engine.
3.Contact an Authorized FIRMAN Service Dealer.
4.DO NOT operate engine until oil level is
corrected.
Do Not Overload Generator
Overloading a generator in excess of its rated
wattage capacity can result in damage to the
generator and to connected electrical devices.
To prolong the life of your generator and
attached devices, follow these steps to add
electrical load:
1. Start the generator with no electrical load
attached.
2. Allow the engine to run for several minutes
to stabilize.
3. Plug in and turn on the first item. It is best to
attach the item with the largest load first.
4. Allow the engine to stabilize.
5. Plug in and turn on the next item.
6. Allow the engine to stabilize.
7. Repeat steps 5-6 for each additional item.
MAINTENANCE AND STORAGE
MAINTENANCE SCHEDULE
Page 22
ITEM NOTES
Daily(Before
operation)
Initial
25 hours
Every
50 hours
Every
100 hours
(or annual)
Fittings/
Fasteners
Spark Plug
Engine Oil
Air Filter
Fuel Filter
Fuel Line
Exhaust
System
Carburetor
Starting
System
Check condition. Adjust gap
and clean. Replace if necessary.
Check oil level.
Clean, replace if necessary.
Clean fuel filter and fuel tank
strainer. Replace if necessary.
Check for leakage. Retighten or
replace gasket if necessary.
Check choke operation.
Check recoil starter operation.
Check. Replace if necessary.
Check fuel hose for cracks or other
damage. Replace if necessary.
General Recommendations
Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the generator. See any
authorized dealer for service.
The generator's warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or
negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the generator as
instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your generator.
All service and adjustments should be made at least once each season. Follow the requirements
in the Maintenanc Shedule chart above.
Notice Once a year you should clean or replace the spark plug and replace the air filter. New
spark plugs and clean air filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run better
and last longer.
Replace.
Check spark arrester screen.
Clean/Replace if necessary.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
ENGINE MAINTENANCE
Air Filter Maintenance
Use fresh and high quality lubricating oil to the
specified quantity.
If contaminated or deteriorated oil is used or
the quantity of the engine oil is not sufficient,
the engine damage will result and its life will be
greatly shortened.
Page 23
NOTE:
Change Engine Oil
To prevent accidental starting, remove and
ground spark plug wire before performing any
service.
If you are using your generator under extremely
dirty or dusty conditions, or in extremely hot
weather, change the oil more often.
Avoid prolonged or repeated skin contact with
used motor oil.
CAUTION
Used motor oil has been shown to cause skin
cancer in certain laboratory animals.
Thoroughly wash exposed areas with soap
and water.
(a) Drain oil by removing the drain plug and the
oil filler cap while the engine is warm.
Change engine oil every 100 hours.
(for a new engine, change oil after 25 hours.)
DRAIN PLUG
Please use a container to dump the
used oil for protecting the environment.
(b) Reinstall the drain plug and fill the engine
with oil until it reaches the HIGH(H) level on the
oil filler cap.
Maintaining an air filter in proper condition is
very important. Dirt induced through improperly
installed, improperly serviced, or inadequate
elements damages and wears out engines.
Always keep the element clean.
(a) Take out the air cleaner, clean it well in
kerosene and dry it.
(b) After wetting the element by clean engine
oil squeeze it tight by hand.
(c)Lastly, put the element in the case and install
it securely.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 24
Spark Plug Maintenance
Changing the spark plug will help your engine
to start easier and run better.
(a) Remove the spark plug cap.
(d) Adjust the electrode gap to 0.7 to 0.8 mm
(0.028” to 0.031).
(e) Seat spark plug in position and thread by
hand to prevent cross threading.
(f) Tighten plug with provided wrench and put
the cap back on spark plug.
SPARK PLUG: TORCH F6RTC
NGK BPR6ES
CHAMPION RN9YC equivalent.
Cleaning Fuel Strainer
Dirt and water in the fuel are removed by the fuel
strainer.
(a) Remove the strainer cup and throw away water
and dirt.
(b) Clean the screen and strainer cup with gasoline.
(c) Tightly fasten the cup to main body,
making sure to avoid fuel leak.
SCREEN
O-ring
CUP
BODY
(b) Remove spark plug using provided wrench.
Inspect spark plug for damage and clean
with a wire brush before reinstalling
Inspect Muffler and Spark Arrester
Inspect the muffler for cracks, corrosion, or
other damage. Remove the spark arrester, if
equipped, and inspect for damage or carbon
blockage. If replacement parts are required,
make sure to use only original equipment
replacement parts.
Exhaust heat/gases could ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire,
resulting in death or serious injury and/or
property. Contact with muffler area could cause
burns resulting in serious injury.
WARNING
A
B
A- Spark plug
B- Spark plug cap
c) (
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 25
DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust
gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all
sides of generator including overhead.
Replacement parts must be the same and
installed in the same position as the original
parts.
Clean or replace spark arrester as follows:
1. Allow the engine to cool completely before
servicing the spark arrester.
2. Remove the screws securing the spark arrester
in place and the remove it from muffler.
3. Carefully remove the carbon deposits from
the spark arrester screen with a wire brush.
Failure to clean the spark arrester will result in
degraded engine performance.
GENERATOR MAINTENANCE
Make certain that the generator is kept clean
and stored properly. Only operate the unit on
a flat, level surface in a clean, dry operating
environment. DO NOT expose the unit to
extreme conditions, excessive dust, dirt,
moisture or corrosive vapours.
DO NOT use a garden hose to clean the generator.
Water can enter the generator through the cooling
slots and damage the generator windings.
Use a damp cloth to clean exterior surfaces of
the generator.
Use a soft bristle brush to remove dirt and oil.
Use an air compressor (25 PSI) to clear dirt and
debris from the generator.
Inspect all air vents and cooling slots to ensure
that they are clean and unobstructed.
Depending on the type fuel used ,the type and
amount of lubricant used, and/or your operating
conditions, the exhaust part and muffler may
become blocked with carbon deposits. If you
notice power loss, you may need to remove these
deposits to restore performance.
CAUTION
CAUTION
4. Replace the spark arrester if it is damaged.
5. Position the spark arrester in the muffler and
attach with the screws.
Spark arrester
screen
Flange
Screw
Battery Replacement
1. Remove the spark plug wire from spark plug.
2. Remove the nut and bolt from the negative(-)
and positive(+) posts.
3. Loosen and remove the screw A on the battery
holding bracket.
4. Remove the battery and recycle and dispose
of properly.
12V sealed lead acid 15AH
LXWXH:180X75X165mm(7.09X2.95X6.5inch)
6. Connect the red positive(+) battery cable to
the battery first.
7. Connect the black positive(-) battery cable
to the battery second.
8. Cover the post with boots.
9. Install the spark plug wire onto spark plug.
5. Install the new battery with follwoing specification:
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
A(M6)
Page 26
WARNING
SERVICE AND STORAGE
Infrequent Service
If the unit is used infrequently, difficult starting
may result. To eliminate hard starting, follow
these instructions:
1. Run the generator at least 30 minutes every
month.
2. Run the generator, then close the fuel shut-off
valve and allow the unit to run until the engine
stops.
3. Move the engine switch to the "OFF" position.
5. Pour about one teaspoon of engine oil through
the spark plug hole, pull the recoil starter
several times and replace the plug. Then pull
the starter until you feel the piston is on its
compression stroke and leave it in that
position. This closes both the intake and
exhaust valves to prevent the inside of the
cylinder from rusting.
6. Cover the unit and store in a clean, dry place
that is well ventilated away from open flame
or sparks.
Long Term Storage
When the generator set is not being operated
or is being stored more than one month, follow
these instructions:
1. Replenish engine oil to upper level.
2. Run the generator, then close the fuel shut-off
valve and allow the unit to run until the engine
stops.
3. Move the engine switch to the "OFF" position.
4. After the unit has cooled, drain gasoline from
fuel tank, fuel line and carburetor.
NEVER USE WATER TO CLEAN GENERATOR.
Pull starter handle until resistance is felt, leaving
handle in that position.
Store generator in a well ventilated, low humidity
area.
NOTE: We recommend always using a fuel
stabilizer. A fuel stabilizer will minimize the
formulation of fuel gum deposits during
storage. The fuel stabilizer can be added to
the gasoline in the fuel tank, or into the
gasoline in a storage container.
WARNING
Generator exhaust contains odourless and
colourless carbon monoxide gas.
To avoid accidental or unintended ignition of
your generator during periods of storage, the
following precautions should be followed:
When storing the generator for short or
extended periods of time make sure that the
Engine Switch and the Fuel Valve are set in the
OFF position.
ALWAYS connect the positive (+) battery cable
(red boot) first when connecting battery cables.
ALWAYS disconnect the negative (-) battery
cable (black boot) first when disconnecting
battery cables.
NEVER connect the negative (-) battery cable
(black boot) to the positive (+) post on the
battery.
NEVER connect the positive (+) battery cable
(red boot) to the negative (-) post on the battery.
NEVER touch both battery posts simultaneously.
NEVER place a metal tool across both battery
posts.
ALWAYS use insulated or nonconducting tools
when installing the battery.
To avoid electric shock:
Battery Replacement On Remote
Lithium Battery
1. Loosening and remove cover screws.
2. Remove the cover.
3. Remove the depleted batteries and insert
two new CR2016 lithium batteries with the
+” terminal facing up.
4. Close the remote cover and tight the screws.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
TROUBLE SHOOTING
Page 27
Problem Cause Correction
Engine is running, but no
AC output is available.
1. Circuit breaker is open.
2. Fault in generator.
3. Poor connection or defective cord
set.
4. Connected device is bad.
1. Reset circuit breaker.
2. Contact authorized service facility.
3. Check and repair.
4. Connect another device that is in
good condition.
Engine runs good at
no-load but bogs down
when loads are connected.
1. Short circuit in a connected load.
2. Engine speed is too slow.
3. Generator is overloaded.
4. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. Contact authorized service facility.
3. See Don't Overload Generator
4. Contact authorized service facility.
Engine will not start; starts
and runs rough or shuts
down when running.
1. Engine switch set to OFF (O)
position.
2. Fuel shutoff lever is in OFF (O)
position.
3. Low oil level.
4. Dirty air cleaner.
5. Out of fuel.
6. Stale fuel.
7. Spark plug wire not connected to
spark plug.
8. Bad spark plug.
9. Water in fuel.
10. Flooded.
11. Excessively rich fuel mixture.
12. Intake valve stuck open or closed.
13. Engine has lost compression.
1. Set engine switch to ON (l)
position.
2. Move fuel shutoff lever to ON (l)
position.
3. Fill crankcase to proper level or
place generator on level surface.
4. Clean or replace air cleaner.
5. Fill fuel tank.
6. Drain fuel tank and carburetor; fill
with fresh fuel.
7. Connect wire to spark plug.
8. Replace spark plug.
9. Drain gas tank and carburetor; fill
with fresh fuel.
10. Wait 5 minutes and re-crank engine.
11. Contact authorized service facility.
12. Contact authorized service facility.
13. Contact authorized service facility.
Engine lacks power.
1. Load is too high.
2. Dirty air filter.
1. Don't Overload Generator
2. Replace air filter.
Enginehuntsor falters.
1. Carburetor is running too rich or too lean.
1. Contact authorized service facility.
14. Clogged or dirty fuel filter.
5. Clean or replace fuel filter.
14. Clean or replace fuel filter.
3. Clogged or dirty fuel filter.
4. Clogged spark arrester.
3. Clean or replace fuel filter.
4. Clean or replace spark arrester.
2. Clogged or dirty fuel filter.
2. Clean or replace fuel filter.
Engine shuts down when
running.
1. Out of fuel.
2. Dirty air cleaner.
3. Low oil level.
1. Fill fuel tank.
2. Clean or replace air cleaner.
3. Fill crankcase to proper level or place.
generator on level surface.
5. Clogged or dirty fuel filter.
15. Starting battery may have in sufficient
charge.
15. Check battery output and charge
battery as necessary.
Remote start system not
working.
1. Low battery in remote control.
2. Exceeding the range of remote control.
3. Remote control not programmed to
generator.
1. Replace batteries in remote control.
2. Move closer to generator. Must be no
more than164 feet.
3. Program remove control to generator
(see Programming the Generator for Remote Start)
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 28
PARTS DIAGRAM AND PART LIST
P05703 PARTS DIAGRAM
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 29
389cc ENGINE PARTS DIAGRAM
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 30
P05703 PARTS LIST
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
NO.
Part Number
Description
Qty.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
FIRMAN 389cc Engine
357713560
357713501
336713528
357713502
357713503
357713504
357713505
357713506
357713507
336713525
357713563
357713549
336713519
336713522
357713509
336713507
336713511
336713512
336713513
336713577
357713510
357713511
357713512
357713513
357713514
336713520
336713523
336713531
357713515
336713515
357713516
336713538
357713517
336713536
357713518
336713534
336713509
336713533
357713519
357713520
357713521
357713522
357713523
357713524
336713590
336713591
357713562
357713525
357713526
357713527
336713594
357713528
336713542
336713543
336713544
357713529
336713546
336713547
336713549
336713548
336713540
357713530
336713551
357713531
Rubber Cap B
Flange. Bolt M6×8
Generator Wind Shield
Rotor Assy
Stator Assy
Stator Cover
Generator End Cover
Carbon Brush Assembly
Carbon Brush Holder
Bolt &washer Assemblies
AVR
Flange. Bolt M5×16
Ground Wire
Generator End Cover Cap
Flange. Bolt M5×12
Flange Bolt M6×179
Lock Washer Ø6
Flat Washer Ø6
Nut M5
Side Cover Bolt M214
Spring Washer Ø5
Flange Bolt M10×265
Lock Washer Ø10
Flat Washer Ø10
Bolt &washer Assemblies
Terminal Block
Flange. Bolt M8×20
Holder, Muff
Flange. Bolt M6×12
Guard, Muff.,Side
Screw&washer Assy M14
Holder, Spark Arrester
Arrester, Spark
Guard, Muff., Front
Nut M8
Lock Washer Ø8
Flat Washer Ø8
Cover, Handle
Gskt.,ext.
Muff.,assy.
Handle
Protector,Muff.,Back
Rubber Cap A
Pin, Shaft
Flat Washer( 8.2×ø17×0.8)
Frame
Formed Vapor Hose
Bracket, Handle
Flange. Bolt M8×50
Pin, Handle
Fuel Tank Assy.
Grommet, Fuel Tank
Buffer Washer
Flange. Bolt M6×20
Fuel Meter Assy.
Screw M5×10
Fuel Gauge Display
Fuel Tank Cap Comp.
Fuel Filter, Wire Mesh
Clamp Ø8×6
Fuel Hose
ø
Fuel Valve Comp.
Nut M10
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
4
2
2
2
2
2
1
2
2
2
1
4
1
12
1
2
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
4
4
4
1
2
1
1
1
3
1
1
4
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
NO.
Part Number
Description
Qty.
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
2
6
1
1
3
2
2
1
2
2
1
3
1
11
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
2
8
1
1
1
1
1
1
1
1
1
357713532
357713533
357713534
357713535
357713536
357713550
357713551
357713552
357713553
357713554
336713593
357713555
336713611
357713556
357713557
357713558
336713558
336713514
336713516
336713517
336713559
357713569
357713538
336713557
336713561
336713564
336713565
357713539
336713568
336713567
336713570
336713620
357713565
357713566
336713619
357713567
336713616
336713617
336713618
336713573
336713575
357713542
357713543
336713512
357713544
357713545
357713546
336713601
336713583
336713588
357713548
357713568
336713585
336713569
336713589
357413507
357413501
357413502
357413503
357413505
357413506
357713570
357713571
Isolator B
Isolator A
Wheel
Axle Assy
Lock Pin
Butterfly Nut M6
Battery Pressing Bracket
Rubber Pad
Battery
Supporter Battery
Flange. Bolt M8×45
Bolt, Bend Hook
Cable Boot
Battery Red Wire +
Battery Black Wire -
Nut M5
Nut M8
Ground Wire
Star Washer Ø6
Nut M6
Flange. Bolt M8×16
Screw&washer Assy M10
Support Leg
Rubber, Support
Flange. Bolt M6×25
Grommet
Screw M5×14
Control Box
Nut M4
Nut M3
Multi Meter
Charging Module
Diode Module
Remote Module
Program Switch
Control Panel
Engine Switch
Battery Switch
Pilot Lamp
Outlet Cover L5-30R
Outlet Cover 5-20R
Flange. Bolt M6×22
Nut M6
Spring Washer Ø6
Flat Washer Ø6
Grommet
Sleeve
Receptacle L14-30R
Receptacle L5-30R
Receptacle 5-20R Duplex
Grommet
Circuit Breaker 20A
Screw&washer Assy M8
Screw&washer Assy M38
Control Panel
Portablity Kit
Rotor And Stator Set
Spark Arrestor Kit
Handle Assembly
Support Leg Assembly
Cable Boot (Red)
Cable Boot (Black)
Double-pole Circuit Breaker 24A
FIRMAN 389cc Engine Parts List
Page 31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
NO.
Part Number
Description
Qty.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
357723500
357723501
357723502
357723503
357723504
357723505
336723501
357723506
357723507
357723508
357723509
357723510
357723511
357723512
357723513
357723514
357723515
357723516
357723517
357723518
357723519
357723520
336723503
357723521
357723522
357723523
357723524
357723525
357723526
357723527
357723528
357723529
357723530
357723531
336723528
336723529
357723532
336723556
357723533
357723534
357723535
336723537
357723536
357723537
357723538
357723539
357723540
357723541
357723542
357723543
357723544
357723545
357723546
357723547
357723548
357723549
357723550
357723551
357723552
336723600
Crankcase Subassembly.
Bolt, Drain Plug
Washer,Drain Bolt
Sensor, Engine Oil
Flange Bolt M6×15
Bearing
Locating Pins
Bearing
Balance Shaft
Camshaft Assy.
Crankshaft
Gear,Crank Shaft
Gear,Drive
Gasket, Crankcase
Oil Dipstick Assy
Cover,Crankcase
Seal, Oil
Flange Bolt M8×40
Rod, Connecting
Clip, Piston Pin
Pin, Piston
Piston
Bolt M6×12
Air Guide Lower
Ring Set, Oil
Ring, The Second
Ring, The First
Gasket, Cylinder Head Cover
Bolt
Exhaust Valves Stud Bolt
Breather Tube
Bolt M10×80
Rotator, Valve
Nut, Valve Lock
Nut Valve Adjusting
Rocker, Valve
Spark Plug
Retainer, Intake Valve
Retainer, Exhaust Valve
Spring,Valve
Bolt, Valve Adjusting
Oil Seal,Valve
Retainer, Valve
Head Subassembly, Cylinder
Valve,In.Take
Valve, Exhaust
Push Rod
Tappet, Valve
Locating Pins(φ12×20)
Gasket, Cylinder Head
Air Cleaner Holder
Nut M6
Stud, Intake
Gskt.,Insulator
Plate, Carburetor Insulator
Gasket, Carburetor
Carburetor
Choke Connector
Flange
Flange
Cover Subassembly, Cylinder Head
Plate Subassembly, Lifter Stopper
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
NO.
Part Number
Description
Qty.
336723601
357723553
336723603
336723604
336723605
357723554
357723555
336723555
357723556
357723557
357723558
357723559
357723560
357723561
357723562
357723563
357723564
336723567
357723565
357723566
336723564
357723567
357723568
357723569
336723606
357723570
357723571
357723572
336723612
357723573
357723574
357723575
357723576
357723577
357723578
357723579
357723580
357723581
357723582
336723589
336723590
336723591
336723592
336723593
336723607
357723583
357723584
336723597
357723585
336723595
357723586
357713520
357423500
357423501
357423502
357423503
357423504
357423505
336723615
Spring
Step Moter Holder
Step Moter
Bolt M4×8
Step Moter Cover
Gasket, Air Cleaner
Elbow, Air Cleaner
Nut M6
Clapboard
Nut M5
Element, Air Cleaner
Cover, Air Cleaner
Wind Guide, Top
Spring,Governor
Rod, Governor
Arm, Governor
Bolt, Governor Arm
Pin, Shaft
Seal, Oil
Rocker Shim
Shaft, Governor Arm
Ignition Coil
Bolt M6x29
Wire Clip
Fan Cover Comp
Nut, Shaft
Pulley, Starter
Sheath, Wire
Cooling Fan
Flywheel Comp
Bolt M8×35
Starter Motor Assembly
Grip, Starter
Bolt M6×8
Case Comp.,recoil Starter
Spring, Starter Return
Cord
Pulley, Recoil Starter
Spring,Patchet
Patchet,Starter
Pawl Guide
Clip Sprg.,pawl Guide
Screw,pawl Guide
Diode Assembly
Wire Clip
Bushing, Govorner Gear
Clip, Govorner Gear
Gear, Governor
Inner Washer,gear
Gov.,Gear Shaft
Gskt.,ext.
Recoil Starter Set
Governing Gear Set
Air Cleaner Set
Carburetor Set
Piston Rings Set
Gasket Set
Lock Washer
Flange
Flange
Flange
Spring, Throttle Valve Returning
1
2
2
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
7
1
2
1
1
8
1
1
1
1
1
1
1
2
1
4
1
2
2
2
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
3
1
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Page 32
SERVICE INFORMATION
CONTACT THE
FIRMAN
PRODUCT SERVICE
DEPARTMENT AT
1-844-347-6261
or at www.firmangenerators.com
to obtain warranty service
information or to order
replacement parts or
accessories.
HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS
1. Model No. ,Rev. Level and Serial No. and all
specifications shown on the Model No./Serial
No. plate.
2. Parts number or numbers as shown in the
Parts List section.
3. A brief description of the trouble with the
generator.
REGISTER YOUR PRODUCT
Register your Firman generator online
at www.firmangenerators.com
WARRANTY
FIRMAN Three (3) Year Limited Warranty
Do Not Return the Unit to the Place
of Purchase
Contact the FIRMAN Service Center and FIRMAN
will troubleshoot any issue via phone or e-mail.
If the problem is not corrected by this method,
FIRMAN will, at its option, authorize evaluation,
repair or replacement of the defective part or
component at a FIRMAN Service Center. FIRMAN
will provide you with a case number for warranty
service. Please keep it for future reference.
Repairs or replacements without prior authoriz
-ation, or at an unauthorized repair facility, will
not be covered by this warranty.
Normal Wear
Your product needs periodic parts and service
to perform well. This warranty does not cover
repair when normal use has exhausted the life
of a part or the equipment as a whole.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 33
Installation, Use and Maintenance
This warranty will not apply to parts and/or labor
if your product is deemed to have been misused,
neglected, involved in an accident, abused,
loaded beyond the generator's limits, modified,
installed improperly or connected incorrectly to
any electrical component.
Normal maintenance is not covered by this
warranty.
Other Exclusions
This warranty excludes:
– cosmetic defects such as paint, decals, etc.
– wear items
– accessory parts
– failures due to acts of God and other force
majeure events beyond the manufacturer’s
control
– problems caused by parts that are not original
FIRMAN parts
Contact Information
You may contact FIRMAN at:
Address
Firman Power Equipment Inc.
Attn: Customer Service
www.firmangenerators.com
14131 N Rio Vista Blvd, Suite 9
Peoria, AZ 85381
We are FIRMAN POWER - And we are here for you.
Customer Service Desk - 1-844-347-6261(844-FIRMAN1)
6am PST(9am EST) until 8pm EST(5pm PST)
Technical Service Desk - 1-844-347-6261(844-FIRMAN1)
6am PST(9am EST) until 8pm EST(5pm PST)
24/7 Tech Support - 1-844-347-6261(844-FIRMAN1)
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 34
CALIFORNIA AND FEDERAL EXHAUST AND EVAPORATIVE EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT
GASOLINE ENGINES
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
Emission Control System Warranty
The California Air Resources Board, US Environmental Protection Agency (“US EPA”) and FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.(FIRMAN)
are pleased to explain the exhaust and evaporative emissions control systems warranty on your 2016-2017 or later Small Off-Road
Engine (“SORE”) and engine powered equipment as applicable. In California and the USA, SORE and engine powered equipment
must be designed, built and equipped to meet California as applicable. In California and the USA, SORE and engine powered
equipment must be designed, built and equipped to meet California and US EPA stringent anti-smog standards. FIRMAN
must warrant the emissions control systems on your SORE and engine powered equipment for the period listed below provided
there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your SORE or engine powered equipment. Your exhaust emission
control systems may include parts such as carburetors, fuel-injection systems, the ignition system, and catalytic converters. Also
included may be an evaporative emission control system which may include fuel tanks, fuel lines, fuel caps, valves, canisters,
filters, vapor hoses, clamps, connectors, belts and other associated components. For engines less than or equal to 80 cc, only the
fuel tank is subject to the evaporative emission control warranty requirements of this section (California only).
As the SORE or engine powered equipment owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed
in your owner’s manual. FIRMAN recommends that you retain all receipts covering maintenance on your SORE or engine powered
equipment, but FIRMAN cannot deny warranty solely for the lack of receipts.
As the SORE or engine powered equipment owner, you should however be aware that FIRMAN may deny you warranty coverage
if your SORE or engine powered equipment or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved
modifications.
You are responsible for presenting your SORE or engine powered equipment to a FIRMAN distribution or service center as soon
as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have
a question regarding your warranty coverage, you should contact FIRMAN at 1-844-347-6261.
This emission control system is warranted for three years. The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered
to an ultimate purchaser. FIRMAN warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the engine is:
Designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board and US EPA;
and Free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to be identical in all material
respects to the part as described in the engine manufacturers application for certification.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
(1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the owner's manual supplied, is
warranted for the warranty period stated above. If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be
repaired or replaced by FIRMAN at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be
warranted for the remaining warranty period.
(2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the owner's manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
(3) Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the owner's manual supplied, is warranted
for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled
replacement, the part will be repaired or replaced by FIRMAN at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced
under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
(4) Repair or replacement of any warranted part under the warranty must be performed at no charge to the owner at a warranty
station.
(5) Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided by FIRMAN that are
franchised to service the subject engines.
(6) The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective,
provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.
(7) FIRMAN is liable for damages to other engine components proximately caused by a failure under warranty of any warranted
part.
(8) Throughout the emissions warranty period defined in Subsection (b)(2), FIRMAN will maintain a supply of warranted parts
sufficient to meet the expected demand for such parts.
(9) Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without
charge to the owner. Such use will not reduce the warranty obligations of the manufacturer.
(10) Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted
add-on or modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claim.
The manufacturer will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified
part.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
PARTS COVERED BY WARRANTY
Limitations
Page 35
Listed below are the parts (if equipped) covered by the Federal and California Emission Control Systems Warranty. Some parts
listed below may require scheduled maintenance and are warranted up to the first scheduled replacement point for that part.
This Emission Control Systems Warranty shall not cover any of the following:
(a) Consequential damages such as loss of time, inconvenience, loss of use of the engine or equipment, etc.
(b) Diagnosis and inspection fees that do not result in eligible warranty service being performed.
1. Ignition system including:
- Spark plug
- Ignition coil
2. Fuel metering system:
- Fuel tank
- Fuel cap
- Fuel line and related fittings/clamps
- Carburator assembly including internal parts and gaskets
3. Catalytic muffler assembly including:
- Exhaust manifold
- Catalytic converter
- Muffler gasket
-pulse valve
4. Air induction system including:
- Intake pipe/manifold
- Air cleaner
5. Crankcase breather assembly including:
- Breather connection tube
6. Fuel tank evaporative emission control system including:
- Purge valves
- Carbon canister
- Vapor hoses and fitting/clamps
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
P/N:357745452 Rev 0 0
Firman Power Equipment Inc.
14131 N Rio Vista Blvd, Suite 9
Peoria, AZ 85381
www.firmangenerators.com
MANUAL PARA EL PROPIETARIO
Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones
de seguridad antes de operar con el equipo.
Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de
realizar ningún mantenimiento o servicio.
IMPORTANTE:
Guarde la informacn del producto como referencia de consulta al realizar
pedidos de piezas u obener la cobertura de la garantía.
Número de serie:
Fecha de compra:
DEL GENERADOR PORTÁTIL
NO lO DEVUELVA A
LA TIENDA!
LLÁMENOS PRIMERO!
TELÉFONO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
1-844-347-6261
PARA CONSULTAS O INFORMACIÓN
DEL SERVICIO
MODELO Nº
Nivel rev:00
P/N:357745452 Rev:00
P05703
Índice de Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .1
Precauciones De Seguridad . . . . . . . . . . . . .2
Desempaquetar El Generador. . . . . . . . . . . .6
Piezas Incluídas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instalar El Equipo De Ruedas. . . . . . . . . . .7
Instalar La Pata De Apoyo. . . . . . . . . . . . . .7
Instalar La Manivela. . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . .8
Controles Y Características. . . . . . . . . .. . . 9
Generador. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 9
Panel De Control. . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .10
Control Remoto Inalámbrico. . . . . . . . . . .11
Especificaciones. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 12
Añdir Aceite Al Motor . . . . . . .. . . . . . . . . . .13
Apagado Por Bajo Nivel De Aceite . . . . . .13
Añadir Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Funcionamiento A Gran Altitud . . . . . . . . .14
Toma de Tierra. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .15
Edificio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . . . .15
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 16
Ubicación del Generador . . . . . . . . . . . . . 16
Protección Contra Sobrecargas . . . . . . .16
Conexión de Cargas Eléctricas. . . . . .. . 20
Parada del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desconexión Por Nivel de Aceite Bajo . . 22
No Sobrecargue El Generador . . . . . . . . 22
Conexión por Cable de la Batería
Solucion de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Diagrama de Las Piezas Y Lista de Piezas . 29
Diagrama de Las Piezas(Generador) . . . . 29
Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 33
Diagrama de Las Piezas(Motor) . . . . . . . . 34
Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 35
Informacn de Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Inspeccionar El Silenciador Y El
Mantenimiento Y Almacenamiento. . . . . .. 23
Programa de Mantenimiento . . . . . . . .. . 23
Mantenimiento del Motor . . . . . . . . . . . . . 24
Cambiar El Aceite Del Motor. . . . . . . . . . 24
Mantenimiento del Filtro De Aire. . . . . . .24
Mantenimiento de La Bujía. . . . . . . . . . . 25
Limpieza del Filtro de Carburante . . .. . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mantenimiento del Generador . . . . . . . . . 26
Cambio de la batería. . . . . . . . . . . . . . 26
Servicio Y Almacenamiento . . . . . . . . . . . 27
Apagachispas
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Poner En Marcha El Generador
(Comienzo De Retroceso). . . . . . . . . . . . .17
Poner En Marcha El Generador
(Arranque Electrica). . . . . . . . . . .. . . . . . .18
Encendido del Generador
(Encendido Remoto). . . . . . . . . . . . . . .19
Sistema Electrico De Conexion a un
Muchas gracias por comprar el generador FIRMAN.
Este manual incluye el funcionamiento y el mantenimiento de los generadores FIRMAN. Toda información
incluída en esta publicación está basada en la información de producción más actualizada disponible en
el momento de la aprobación para impresión. El fabricante se reserva el derecho a modificar, alterar o, de
otro modo, mejorar el generador y esta documentación en cualquier momento sin ningún cambio previo.
01
Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los peligros
y riesgos asociados a los productos electgenos y para saber cómo puede evitarlos. Este
generador está diseñado y previsto solo para suministrar energía eléctrica para operar con
iluminación, aparatos, herramientas y cargas de motor compatibles, y no está previsto para
ningún otro propósito. Es importante que usted lea y entienda completamente estas instrucciones
Información de Seguridad Importante
El fabricante no puede anticipar con posibilidad todas las circunstancias posibles que puedan
implicar un peligro. Es decir, las advertencias en este manual y las etiquetas y pegatinas adheridas
en la unidad no incluyen todas las posibilidades. Si usted sigue un procedimiento, un método de
trabajo o una técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda específicamente,
deberá confiar usted mismo de que ello es seguro para usted y para otros. Usted también debe
asegurarse de que el método de trabajo y proceso o técnica de funcionamiento que elija no le
aporta peligrosidad al generador.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
PELIGRO indica una
situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita,
RESULTARÁ en muerte o
lesión grave.
ADVERTENCIA indica una
situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita,
podría resultar en muerte o
lesión grave.
PRECAUCIÓN indica una
situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita,
podría resultar en una lesión
humana menor o moderada,
o en dos en la propiedad.
Gases tóxicos
Peligro de incendio
Superfície caliente.
No tocar la superficie.
Retroceso
Riesgo de descarga eléctrica
Peligro de explosión
Peligro de entrelazamiento
entre las piezas en rotación
Manual del Operario
Guarde estas instrucciones originales para consultas futuras.
antes de intentar empezar a operar con este equipo.
INTRODUCCIÓN
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
SAFETY PRECAUTIONS
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO
PELIGRO
Utilizar un generador en el interior PUEDE MATARLE
EN CUESTIÓN DE MINUTOS.
NUNCA lo use en el interior
de una casa o de un garaje,
INCLUSO SI las puertas o las
ventanas esn abiertas.
Utilizar solo EN EL EXTERIOR
y lejos de ventanas, puertas y
conductos de ventilación.
verlo ni notarlo al gusto. Incluso si usted no huele
el gas del tubo de escape, poda seguir estando
expuesto al gas del monóxido de carbono.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
02
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
USO CORRECTO
Ubicación ejemplar para reducir los riesgos de intoxicación por monóxido de carbono
lSOLO usarse en el exterior y en la dirección del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos
de ventilación.
Direccionar el tubo de escape lejos de espacios ocupados.
USO INCORRECTO
No utilizar en ninguno de los lugares siguientes:
Cerca de una puerta, ventana o conducto de ventilación
Garaje
Sótano
Sótano de poca altura
Espacio habitado
Ático
Pasillo de acceso
Porche
Vestíbulo.
Ático
Espacio habitado
Sótano o sótano
de poca altura
Pasillo de
Acceso
Porche
Vestíbulo
Garaje
03
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO
NO ponga en funcionamiento este producto
dentro de un edificio, garaje abierto, porche,
equipamiento móvil, aplicaciones marinas o
recintos cerrados.
NO incline el motor o el equipo hacia un ángulo
que pueda hacer verter combustible.
TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR
EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo hacia un ángulo
que podría hacer verter combustible.
Desconecte el cable de la bujía.
Este generador no cumple con el Reglamento
de la Guarda Costera de los EUA 33CFR-183, y
no debería utilizarse en aplicaciones marinas.
lCuando vaya a poner en marcha el motor,
estire el cable poco a poco hasta que note
resitencia, y entonces estire rápidamente
para evitar el retroceso.
AÑADIR O VACIAR COMBUSTIBLE
NO llene demasiado el desito. Deje espacio
para la expansn del combustible.
Si se vierte combustible espere hasta que se
evapore antes de poner el motor en marcha.
Mantenga el combustible lejos de chispas,
llamas abiertas, luces piloto, calor y otras
fuentes de ignición.
Revise frecuentemente las líneas, el depósito,
el tapón y el equipamiento del combustible y
compruebe que no haya grietas o escapes.
Reemplázelo si es necesario.
NO encienda un cigarrillo ni fume.
PONER EN MARCHA EL EQUIPO
Aserese de que la bujía, el silenciador, el tapón
del combustible y el limpiador de aire esn en su sitio.
NO gire el motor con la bujía quitada.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Rellene o vacíe el depósito de combustible
en un lugar exterior.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
04
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
AJUSTAR O HACER REPARACIONES A SU
GENERADOR
Desconecte el cable de la bujía de la bua y
coloque el cable donde no pueda haber
contacto con la bua.
HACER PRUEBAS PARA LAS CHISPAS DEL MOTOR
Utilice un tester para bujías apto
NO revise si hay chispas cuando la bujía esté
retirada.
NUNCA haga funcionar el generador sin
cubierta o sin tapas protectoras.
NO lleve ropa holgada, joyas o nada que pueda
atascarse en el interruptor de encendido o en
otras partes giratorias.
Átese los cabellos largos y quítese las joyas.
Velocidades de funcionamiento excesivamente altas
podrían resultar en heridas menores. Velocidades de
funcionamiento excesivamente bajas obligan a una
carga pesada.
NO altere el muelle gobernador, los enlaces u otras
partes para incrementar la velocidad del motor. El
generador suministra una frecuencia y voltajes
correctamente evaluados cuando funcionan a una
velocidad gobernada.
NO exceda la capacidad de amperaje y
potencia eléctrica del generador.
NOTA:
PRECAUCIÓN
Exceder la capacidad de potencia eléctrica/amperaje
de los generadores podría dañar el generador y/o los
dispositivos eléctricos conectados a él.
Conecte las cargas ectricas en la posición de
apagado (OFF), y luego encndalo (ON) para
ponerlo en funcionamiento.
NO utilizar el generador con cuerdas eléctricas que
estén gastadas, peladas o dañadas de algún modo.
NO hacer funcionar el generador bajo la lluvia o con
un clima medo.
NO manipular el generador o cables eléctricos si se
esencima del agua, con los pies descalzos o con
las manos o los pies mojados.
NO permitir a personal no calificado o niños que
operen o sirvan el generador.
NO tocar las partes calientes y EVITAR los
gases calientes del tubo de escape.
Dejar que el equipo se enfe antes de tocarlo.
Cuando utilice el generador como energía de
reserva, notifique a la empresa eléctrica.
No usar un interruptor de circuito con falla a
tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun
área húmeda o altamente conductora, como
entablados de metal u obras de acero.
NO tocar cables o receptáculos pelados.
ADVERTENCIA
El contacto con el área del silenciador podría
encenderse y resultar en daños graves.
en la propiedad.
El recambio de las piezas debe ser el mismo y
estar instalado en la misma posición que las
piezas originales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
NO modique el generador de ninguna manera.
Encienda el generador y deje que el motor se
estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas
del generador antes de interrumpir el generador.
05
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Utilice el generador solo para usos intencionados.
Si usted tiene dudas sobre el uso intencionado,
pregunte al distribuidor o al centro de servicios
locales.
Haga funcionar el generador solo en superfícies
niveladas.
NO exponga el generador a excesiva humedad,
polvo, suciedad o vapores corrosivos.
NO inserte objetos por las ranuras de refrigeración.
Si los dispositivos conectados se calientan,
apáguelos y desconéctelos del generador.
Apague el generador si:
- la potencia de salida eléctrica se ha perdido;
- el equipo suelta chispas, humo o emite llamas;
- la unidad vibra excesivamente.
Usos para soporte médico y vital.
En caso de emergencia, llame inmediatamente
al 911.
NUNCA use este producto para aparatos de
potencia para soporte vital o electrodomésticos
de soporte vital.
NUNCA use este producto para aparatos médicos
de potencia o electrodomésticos médicos.
Informe a su proveedor eléctrico inmediatamente
si usted o alguien en su hogar depende de un
equipo eléctrico para vivir.
Informe a su proveedor eléctrico inmediatamente
si una pérdida de potencia provocaría que usted
o alguien en su hogar experimentase una
emergencia médica.
NOTA:
Un trato inapropiado del generador podría
dañarlo y acortarle la vida.
DESEMPAQUETAR EL GENERADOR
Piezas incluídas
Su generador de potencia de gasolina se envía
con las siguientes piezas:
1. Sujetador del eje . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2. Rueda de 10.0” pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. Arandela plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
4. Chaveta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
5. Aceite . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
6. Embudo del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7. Llave inglesa para la bua. . . . . . . . . . . . . . . . .1
8. Llave en dos (10mm & 12mm). . . . . . . . . . . . . 2
9. Pata de apoyo con soportes de vibración . . 1
(M8 x 16 para Pata de apoyo) . . . . . . . . . . . . . 2
11. Contratuerca para brida (M8) . . . . .. . . . . . . 4
12. Manivela. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 1
13. Tornillo para brida (M8x50 para manivela).2
14. Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
15. Guia de referencia rapida . . . . . . . . . . . . . . . 1
16.Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ADVERTENCIA
10. Tornillo para brida
06
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
16
12
11
13
Instalar el Equipo de Ruedas
El equipo de ruedas no está previsto para un
uso en carretera.
Instalar la Pata de Apoyo
MONTAJE
Instalar la Manivela
1. Coloque la manivela K encima del canal de
montaje en el marco.
2. Asegure bien la manivela al marco con la
ayuda de dos tornillos para brida para la
manivela H (M8x50)
3. Coloque una tuerca para brida F (M8) en el
extremo de cada tornillo y astelo con seguridad
con las llaves facilitadas.
NO apriete demasiado las tuercas para brida.
F
F
E
G
H
K
1. Antes de añadir las ruedas, gire el generador
hacia un lado.
2. Deslice el sujetador del eje A a través de la rueda B.
3. Deslice el sujetador del eje A a través del punto
de montaje en el marco y la arandela D.
4. Asegure bien la rueda y el sujetador del eje con la
chaveta C.
5. Repita los pasos 2-4 para adjuntar la otra rueda.
1. Adjunte la pata de apoyo G al marco del
generador con los tornillos para brida E (M8x16)
y las contratuercas para brida F (M8).
2. Incline lentamente el generador para que se
apoye sobre las ruedas y sobre la pata de apoyo.
3. Ajuste el tornillo E y la tuerca F con las llaves
facilitadas.
PRECAUCIÓN
07
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
A
B
C
D
Conexión por Cable de la Batería
Para conectar la batería, necesitará usar llaves de la caja de 8mm y conectar los cables de la batería.
NOTA:
El generador viene equipado con el cable rojo positivo (caja roja) ya adjunto.
1. Verifique que el cable de la batería positivo (+) (caja roja) está bien ajustado a la base de la
batería positiva (+). Asegúrese de que la caja está encima de la base de la batería.
2. Quite el tornillo M5X12 y la tuerca M5 del anillo del cable negro.
3. Quite la tapa de vinilo de la base de batea negativa (-). Sie el cable negro negativo (-) y digelo
hacia la base de batería negativa (-). Ajuste bien el cable con el tornillo M5X12 y la tuerca M5. Tape la
base con la caja negra.
M5X12
M5
Cable Negro
Anillo
Caja Negra
Cable roja(+)
Cable Negro(-)
08
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
-
+
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
Generador
1-Medidor de combustible
2-Depósito de combustible con
capacidad para 8.0 galones
3-Tapón del combustible
4-Palanca del obturador
5-Válvula de combustible
6-Filtro de aire
7-Motor FIRMAN OHV 389cc
8-Interruptor de encendido de
retroceso
9-Rueda libre y plana 10.0
10-Tapón del depósito de aceite
11-Cubierta de salida
12-Panel de control
13-Manivela
14-Batería
09
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
*Estamos siempre trabajando para mejorar nuestros productos. Por lo tanto, los productos
puede diferir ligeramente de la ímagen en esta página.
1
2
10
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Control Panel
1
2
La potencia total recogida desde todos los receptáculos no debe ser superior a la
potencia de la placa de identificación.
NOTA:
A - Pantalla digital
B - Indicador de tensión de CA
C - Indicador de frecuencia
D - Indicador horario
E - Alerta de lubricante bajo
F - Botón de selección
3
Interruptor de encendido del motor Se utiliza
para poner en marcha el motor desde el motor de
encendido (solo para modelos de encendido
eléctrico). Para poner en marcha el motor, pulse y
mantenga pulsado el interruptor en la posición de
START (encendido), el motor se moverá e
intentará ponerse en marcha. Una vez el motor se
ponga en marcha, suelte el interruptor y gírelo
hacia la posicn de funcionamiento.
Medidor multi-monitor – Pulse el botón SELECT
para mostrar el Voltaje, los Hertz y las horas de
funcionamiento. Si el indicador de bajo nivel de
aceite está encendido, revise el nivel de aceite.
Interruptor de batería - Proporciona energía al
motor de arranque eléctrico.
4
5
6
Luz indicadora de encendido remoto - La luz se
encenderá o destellará dependiendo del estado
del sistema de encendido remoto.
Botón del programa de encendido remoto
Utilice este bon junto con el control remoto para
programar el encendido del generador por control
remoto.
120V, 30A Cierre de giro (NEMAL5-30R) -
120V 30 Amperios de corriente puede extraer del
recipiente.
8
9
10
11
Terminal de tierra Consulte con un electricista
acerca del reglamento sobre tomas de tierra locales.
Cubierta de salida – Proteja los receptáculos del
polvo y de los escombros.
Disyuntores – Los receptáculos están protegidos
por un protector de circuito de corriente alterna.
Si el generador está sobrecargado o sucede un
cortocircuito externo, el protector de circuito se
activará. Si esto ocurre, desconecte todas las
cargas eléctricas e intente determinar la causa del
problema antes de intentar utilizar de nuevo el
generador. Si la sobrecarga es la causante de que
se active el protector de circuito, reduzca la carga.
Nota: Una activación continuada del protector
de circuito podría causar daños al generador o
al equipo. El protector de circuito puede ser
reiniciado pulsando el botón del protector.
7
120/240V, 30A Cerradura de la torcedura
(NEMA L14-30R) 120V o 240V 30 Amperios de
corriente puede extraer del recipiente.
120V 20A Dúplex (NEMA5-20R)
120V 20 Amperios de corriente puede extraer del
recipiente.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
11
11
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Control Remoto Inalámbrico
Este generador está equipado con un sistema de
control remoto inalámbrico para el arranque y la
detencn.
Las funciones del control remoto están habilitadas
cuando:
1. El interruptor de encendido está en la posición
ON”, Y
2. El interruptor de la batería está en la posición ON”.
Las funciones del control remoto se inhabilitan si es
que no se cumple alguna de las 2 condiciones
antedichas.
EL INTERRUPTOR DE BATERÍA SIEMPRE DEBE
ESTAR EN"OFF "(O) POSICIÓN AL FINAL DE
USO PARA LA PROTECCIÓN DE LA BATERIA.
Consumo de energía del control remoto
NOTA:
Mientras el interruptor de encendido está en la
posición ON”, Y el interruptor de batea está
en la "ON" Posición, el dulo Remoto es
activo y esperando una señal remota. Modulo
remoto Esta función requiere corriente eléctrica
de la batería.Si el interruptor de encendido queda
en la posición ON por períodos prolongados
(varias semanas), la batea se puede drenar
completamente.
Encendido del Generador (Encendido Remoto)
1. Gire el interruptor del motor hacia la posicn RUN(l).
2. Voltee el interruptor de la batería a la posición ON(l).
NOTA:
EL CONTROL REMOTO YA ESTÁ PROGRAMADO EN FÁBRICA
PARA SU CONVENIENTE.USTED PUEDE PROGRAMARLO
CUANDO UTILIZANDO EL CONTROL A REMOTO.
Antes de que el generador pueda ser encendido,
se debe llevar a cabo un procedimiento de inicio
para que el generador y el control remoto se
reconozcan mútuamente.
3. Pulse y mantenga el bon del programa
pulsado en el panel de control durante
aproximadamente 3 segundos. La luz indicadora
del encendido remoto se encenderá.
4. Pulse y suelte el botón de “STOP” en el control
remoto. La luz indicadora destellará una vez para
eliminar el programa remoto.
STOP
5. Pulse y suelte el botón de “START. La luz
indicadora destellará una vez para programar
el remoto.
START
6. Pulse y mantenga el botón de programa pulsado
aproximadamente tres segundos hasta que la luz
indicadora se apague. El generador ya esprogramado
para encenderse por control remoto.
Luz
Indicadora
Botón del
Programa
SPECIFICATIONS
120V
P05703
5700
AVR
Fase única
1
Cilindro único, 4-tiempos OHV Enfriamiento por Aire
389cc
Tipo de Encendido sin Ruptor, Flywheel Magneto
Gasolina Automotora sin Plomo
8.0 Gallon
37.2 onzas (1.1L)
Contar en el sentido de las agujas del reloj
(frente a la Toma de Fuerza)
Flotador
Tipo Poliuretano
Yes
7125
FIRMAN
60Hz
Ver Sección “Añadir Aceite al Motor”
MENSAJE IMPORTANTE SOBRE LA TEMPERATURA:
Su Equipo de Potencia Firman está diseñado y catalogado para operaciones continuadas a una
temperatura ambiente hasta los 40ºC (104ºF). Cuando sea necesario, su producto podría operar
a temperaturas entre los -15ºC (5ºF) y los 50ºC (122ºF) por períodos cortos. Si el producto se
expone a temperaturas fuera de este alcance durante el almacenamiento, se debería volver a su
alcance de temperatura antes de ponerlo en funcionamiento. En cualquier situación, el producto
debe hacerse funcionar siempre en el exterior, en un área bien ventilada y lejos de puertas,
ventanas y otros conductos de ventilación.
Cuando se hace funcionar con temperaturas superiores a los 7F (25ºC) podría haber una
disminución de la potencia.
El vatiaje y la corriente máximas están sujetos a y limitados por factores tales como el combustible,
contenido de BTU, temperatura ambiente, altitud, condiciones del motor, etc. La potencia máxima
disminuye alrededor de un 3,5% por cada 1000 pies sobre el nivel del mar; y también disminui
alrededor de un 1% por cada 10ºF (-12,2ºC) sobre 60ºF (16º) de temperatura ambiente.
TORCH F6RTC/NGK BPR6ES/CHAMPION RN9YC
Modelo
Vatios de encendido
Vatios en funcionamiento
Voltaje de CA catalogado
Frecuencia catalogada
Fase
Regulador de voltaje
Factor de potencia
Tipo de alternador
Motor
Tipo de motor
Cilindrada
Apagado por nivel de aceite bajo
Sistema de encendido
Sistema de arranque
Fuel Combustible
Capacidad del depósito para combustible
Capacidad del Aceite lubricante
Tipo de carburador
Filtro de aire
Rotación de eje PTO (Toma de Fuerza)
Tipo de aceite
Bujía
Con Cepillo
Por Retroceso
12
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
AÑDIR ACEITE AL MOTOR
1. Ponga el generador en una superfície llana y
nivelada.
2.Limpie el área alrededor del llenado de aceite
y retire el tapón/varilla de nivel de color amarillo
de llenado de aceite.
3. Pásele un trapo a la varilla de nivel.
NOTE:
NOTA:
Límite Superior (H)
Tapón de Drenaje
Límite Inferior (L)
5. Vuelva a poner el tapón/varilla de nivel y
asegúrelo completamente.
Apagado por Bajo Nivel de Aceite
Grados Cengradosº (exterior)
Completamente Sintético 5W-30
Grados Fahrenheitº (Exterior)
5W-30 10W-40
10W-30
PRECAUCIÓN
Tan/Varilla de nivel
de llenado de aceite
6. El nivel de aceite debería ser revisado antes de
cada uso o almenos cada 8 horas de funcionamiento.
Realice un buen mantenimiento del nivel de aceite.
PRECAUCIÓN
H
L
13
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
H
AÑADIR COMBUSTIBLE
El combustible debe cumplir con los siguientes
requisitos:
Gasolina limpia, nueva, y sin plomo.
Utilice gasolina SIN PLOMO regular con el
motor del generador con un mínimo de 87
octanos /87 AKI (91 RON). Para un uso a gran
altitud, lea Funcionamiento a gran altitud”.
No use gasolina con más de un 10% de alcohol
como E85 o etanol.
Evitar daños al generador.
NO usar gasolina no aprobada, como la E85.
NO mezclar aceite en la gasolina.
NO modificar el motor para que funcione con
combustibles alternados.
AÑADIR COMBUSTIBLE
1. Límpie el área alrededor del tan de llenado
de combustible, retire el tapón.
PRECAUCIÓN
Añada lentamente gasolina sin plomo al
depósito de combustible.
No llene demasiado el depósito.
No llene el depósito por encima de la parte
superior de la pantalla del combustible. Esto
se expandicuando haga mucho calor y
previene que se desborde.
Operation at High Altitude
A altitudes de más de 5000 pies (1524 metros),
es aceptable gasolina de 85 octanos mínimo /
85 AKI (89 RON).
NOTA:
ADVERTENCIA
2. Añada lentamente combustible sin plomo al
depósito de combustible. Tenga cuidado de no
llenar por encima del indicador de nivel de color
rojo. Ésto le permite adecuar el espacio para la
expansión del combustible.
Línea de llenado
combustible en el aire.
de carburador de gran altitud.
14
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Reactor principal de Altitud 1
389cc
357717002
357717003
Altitud
3000-6000Pies
6000-8000Pies
OPEN
Toma de Tierra
HAY UN CONDUCTOR PREMANENTE ENTRE EL
GENERADOR (BOBINA DEL ESTOR) Y EL MARCO.
Conectar al Sistema Electrico del Edificio
Reactor principal de Altitud 2
ADVERTENCIA
combustible.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cuando utilice el generador como energía de
reserva, notifíquelo a la empresa eléctrica.
No usar un interruptor de circuito con falla a
tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun
área húmeda o altamente conductora, como
entablados de metal u obras de acero.
NO tocar cables o receptáculos pelados.
NO usar el generador con cables eléctricos
que estén gastados, desgastados, pelados o
dañados de algún modo.
NO hacer funcionar el generador bajo la lluvia
o con mucha humedad.
NO manipular el generador o los cables
eléctricos si está de pie encima del agua, con
los pies descalzos o cuando las manos o los
pies estén mojados.
15
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
FUNCIONAMIENTO
Ubicacn del Generador
Asegúrese de repasar todas las advertencias para
prevenir riesgo de incendio.
Mantenga el área alejada de materiales inflamables
u otros materiales peligrosos.
Escoja un lugar seco, bien ventilado y protegido
de la intemperie.
Mantenga el tubo de escape alejado de objetos
extraños.
Mantenga el generador lejos de llamas abiertas.
Mantenga el generador encima de una superficie
estable y nivelada.
Protección contra Sobrecargas
PELIGRO POR GAS TÓXICO
No bloquee el conducto de ventilación del
generador con papel u otro material.
Inclinarlo podría causar derramamiento de
combustible.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PELIGRO
Utilizar un generador en el interior PUEDE MATARLE
EN CUESTIÓN DE MINUTOS.
NUNCA lo use en el interior
de una casa o de un garaje,
INCLUSO SI las puertas o las
ventanas esn abiertas.
Utilizar solo EN EL EXTERIOR
y lejos de ventanas, puertas y
conductos de ventilación.
ADVERTENCIA
hacia espacios ocupados.
el gas de moxido de carbono.
PRECAUCIÓN
16
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Poner En Marcha El Generador
(Comienzo De Retroceso)
1. Antes de arrancar el generador, compruebe
que no haya partes sueltas, que falten o algún
tipo de daño ocasionado durante el envío.
2. Compruebe el nivel de aceite y carburante.
7. Mueva la palanca del estrangulador hacia la
posición “START.
5. Gire el interruptor del motor hacia la posición RUN.
10. Deje que el generador funcione sin carga durante
cinco minutos en cada arranque inicial para que el
generador es estabilice.
4. Ponga la válvula del carburante en posicn ON(l)”.
8. Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta
que note resistencia, luego tira rápidamente.
ADVERTENCIA
NOTA:
17
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
6. Voltee el interruptor de la batería a la posición .ON(l)
9. No lo sobre-estrangule. Tan pronto como arranque
Arranque Eléctrica y Arranque a Remote Operaciones
6. Voltee el interruptor de la batería a la posición l.
8. Pulse y mantenga el interruptor del motor en la
posición de START(II) (encendido) durante unos
segundos y luego suelte el interruptor hacia la
posición RUN( ) . I
Poner En Marcha El Generador
(Arranque Electrica)
Este modelo está provisto de las siguientes
funciones: encendido por retroceso, encendido
eléctrico y encendido por control remoto. El
cargador es un cargador del tipo de mantenimiento
a bajo amperaje. El cargador le cargará la batería a
medida que el generador funcione. Evite encendidos
prolongados, ya que podrían dañar el motor.
ADVERTENCIA
Las baterías almacenadas emiten gas hidrógeno
EXPLOSIVO mientras están cargándose. No permita
que se fume, que hayan llamas abiertas, chispas o
equipos produciendo chispas en el área mientras
se realiza la carga.
El fluído de electrolito de la batea está compuesto
por ádico sulrico que podría ser peligroso y causar
quemaduras graves. No permita que este fluído tenga
contacto con ojos, piel, ropa, etc.. En caso de ocurrir
cualquier contacto o vertido, tire agua por todo el
área inmediatamente.
1. Antes de arrancar el generador, compruebe
que no haya partes sueltas, que falten o algún
tipo de daño ocasionado durante el envío.
2. Compruebe el nivel de aceite y carburante.
4. Ponga la válvula del carburante en posición “l”.
5. Gire el interruptor del motor hacia la posicn l.
7. Mueva la palanca del estrangulador hacia la
posición “START.
18
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
NOTA:
Encendido del Generador (Encendido Remoto)
NOTA:
EL CONTROL REMOTO YA ESTÁ PROGRAMADO EN FÁBRICA
PARA SU CONVENIENTE.USTED PUEDE PROGRAMARLO
CUANDO UTILIZANDO EL CONTROL A REMOTO.
Si se sustituye el mando a distancia, a continuación, se
quiere que pasar por el procedimiento de programación
de sección "Programacn del Control Remoto".
9. No lo sobre-estrangule. Tan pronto como
arranque el motor y se caliente, mueva la palanca
del estrangulador hacia la posición RUN”.
10. Deje que el generador funcione sin carga durante
cinco minutos en cada arranque inicial para que el
generador es estabilice.
El generador puede ser puesto en marcha de
forma remota desde un máximo de 164 pies
(50 metros aproximadamente) de distancia
utilizando un control remoto con pilas nuevas
y recientemente cargadas en el control remoto.
A medida que el estado de carga de las pilas en
el control remoto se va reduciendo, la distancia
para poner el generador en marcha también se
reducirá.
1. Antes de arrancar el generador, compruebe
que no haya partes sueltas, que falten o algún
tipo de daño ocasionado durante el envío.
2. Compruebe el nivel de aceite y carburante.
19
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
7. Presione y suelte la “START” boton en el
control remoto.
El generador se moverá durante unos 3 o 5
segundos y se encenderá.
.
START
4. Ponga la válvula del carburante en posición “l”.
5. Gire el interruptor del motor hacia la posicn l.
6. Voltee el interruptor de la batería a la posición l.
Si el generador no consigue encenderse después
de un total de 6 intentos, se deberá pulsar de nuevo
el botón del control remoto y empezar otra vez el
ciclo de los seis intentos de encendido.
Un retraso en el calentamiento del motor está
programado en el ciclo de encendido remoto.
Una vez el generador ya esté funcionando, habrá
un retraso de salida eléctrica de unos 15 segundos.
Si el motor no se enciende durante un período de
3 a 5 segundos, el motor tratará de encenderse
5 veces más. Si el generador no consigue encenderse,
la luz indicadora del encendido remoto destellará.
8. Deje que el generador funcione sin carga durante
cinco minutos en cada arranque inicial para que el
generador es estabilice.
Conexión de Cargas Eléctricas
1.Deje que el motor se estabilice y se caliente
durante unos minutos tras el arrancado.
2.Asegúrese de que el cortacircuitos en el panel
de control está en posición “on.
3.
PRECAUCIÓN
Enchufe y encienda las cargas eléctricas deseadas
de 120 y 240 voltios AC, fase única, 60Hz.
20
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
2. Arranque Remoto
Presione y suelte el botón de "Apagado" en el
control remoto. El generador se postulará para
otros 15 segundos más como pasa a través de
un ciclo de enfriamiento antes de apagar.
Nota: si no use arranque de control a remote,omite
este etapa e ir al etapa 3, para apagar el motor.
NOTA:
Parada del Motor
Deje que el generador funcione sin carga unos
minutos para estabilizar las temperaturas internas
del motor y el generador.
eléctricos enchufados o conectados.
STOP
STOP
3. Arranque Eléctrica y Arranque a Remote Operaciones
Mueva la válvula de carburamte hacia la posición O.
4. Voltee el interruptor de la batería a la posición O.
EL INTERRUPTOR DE BATERÍA SIEMPRE DEBE
ESTAR EN"OFF "(O) POSICIÓN AL FINAL DE
USO PARA LA PROTECCIÓN DE LA BATERIA.
NOTA:
5. Pulse el interruptor del motor a la posicn O”.
Si se utiliza una cubierta, no la intale hasta que la
unidad se haya enfriado.
ADVERTENCIA
21
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
NO pare el motor poniendo el control del
estrangulador en posición “START
Desconexión por Nivel de Aceite Bajo
Si el nivel de aceite esentre la marca de LOW y
HIGH en la varilla medidora:
1.NO intente arrancar el motor.
2.Contacte con un Servicio Distribuidor autorizado
de FIRMAN.
3.NO utilice el motor hasta que el nivel de aceite
sea correcto.
Si el nivel de aceite está por debajo de la marca
LOW en la varilla medidora:
1.Añada aceite hasta llegar al nivel de la marca HIGH.
2.Reinicie el motor y si el motor se para de nuevo
puede que aún exista una condición de aceite bajo.
NO intente arrancar el motor de nuevo.
NOTA:
No Sobrecargue el Generador
Para prolongar la vida de su generador y los
dispositivos conectados, siga estos pasos para
añadir carga eléctrica:
1. Arranque el generador sin cargas eléctricas
conectadas.
2. Permita que el motor funcione durante unos
minutos para que se estabilice.
3. Enchufe y encienda el primer dispositivo. Es
mejor conectar primero el dispositivo con la
mayor carga.
4. Permita que se estabilice el motor.
5. Enchufe y encienda el siguiente dispositivo.
6. Permita que el motor se estabilice.
7. Repita los pasos 5-6 para cada dispositivo
adicional.
3.Contacte con un servicio de Distribución autorizado FIRMAN.
4.NO utilice el motor hasta que el nivel de aceite sea correcto.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
ITEM OBSERVACIONES
A diario (Antes
de usar)
Primeras
25 horas
Cada
50 horas
Cada 100
horas (o
anualmente)
Accesorios
/Cierres
Bujía
Aceite del
motor
Filtro de aire
Filtro de
Carburante
Línea de
combustible
Sistema de
escape
Carburador
Sistema de
arrancado
Comprobar el estado. Ajustar la
separación y limpiar. Cambiar si
es necesario.
Comprobar el nivel de aceite.
Limpiar, reemplazar si es necesario.
Limpiar el filtro de carburante y el
colador del desito de combustible.
Comprobar que no haya fugas.
Volver a ajustar o reemplazar la
junta si es necesario.
Revisar el funcionamiento del
estárter.
Comprobar el funcionamiento
del arrancador de retroceso.
Revisar. Reemplazar si es necesario.
Comprobar que no haya grietas u otros
daños en la manguera de carburante.
Reemplazar si es necesario.
Recomendaciones Generales
Reemplazar.
Revisar la rejilla del apagachispas.
Limpiar/Reemplazar si es necesario.
22
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Mantenimiento del Filtro de Aire
Utilice lubricante nuevo y de alta calidad en la
cantidad especificada.
Si se utiliza aceite contaminado o deteriorado o
si la cantidad del aceite del motor no es suficiente,
el motor será dado y se acortasu vida.
Cambiar el Aceite del Motor
Para evitar el arrancado accidental, quite y ponga
en el suelo el cable de la bujía antes de realizar
cualquier servicio.
Evite el contacto prolongado o repetitivo con la
piel con el aceite de motor.
Se ha comprobado que el aceite de motor usado
causa cáncer en ciertos animales de laboratorio.
Lave bien las zonas expuestas con agua y jabón.
Cambie el aceite del motor cada 100 horas.
(para motores nuevos, cambie el aceite cada 25 horas.)
Por favor utilice un contenedor para vaciar el
aceite usado para proteger el medio ambiente.
(b) Vuelva a instalar el tapón de drenaje y a llenar
el motor con aceite hasta que alcance el nivel
ALTO(H) del tan del depósito de aceite.
Mantener el filtro de aire en condiciones adecuadas
es muy importante. La suciedad inducida mediante
instalacn incorrecta, servicio incorrecto, o elementos
inadecuados daña y desgasta los motores.
(a) Saque el filtro de aire, límpielo bien con
queroseno y séquelo.
Elemento del Filtro de Aire
(b) Después de mojar el elemento con aceite de
motor limpio, apriételo con fuerza con la mano.
(c)Finalmente, ponga el elemento en la caja y
instálelo de forma segura.
Elemento del
Filtro de Aire
PRECAUCIÓN
NOTA:
Tan Filtro Aceite / Varilla Medidora
Tan de Drenaje
Mantenga siempre los elementos limpios.
Presilla
Presilla
23
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Mantenimiento de La Bua
Cambiar la bujía hará que su motor arranque
con más facilidad y funcione mejor.
(a) Quite el tapón de la bujía.
(d) Ajuste la distancia entre electrodos a 0.7 a
0.8mm (0.028” a 0.031).
(e) Ponga la bua en posición y enrosque a mano
para prevenir el enroscado cruzado.
(f) Apriete el tapón con la llave proporcionada y
ponga la tapa en la bujía.
BUJÍA: TORCH F6RTC
NGK BPR6ES
CHAMPION RN9YC equivalente.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE CARBURANTE
Suciedad y agua en el carburante se eliminan
mediante el filtro de carburante.
(a) Quite el cáliz del filtro y tire el agua y la suciedad.
(b) Limpie las rejillas y el cáliz del carburante con
gasolina.
(c) Ajuste bien el liz al cuerpo principal, asegurándose
que se evita cualquier fuga de carburante.
Electrodo lateral
Arandela de
sellado
Rejilla
Junta Tórica
Cáliz
Cuerpo
Inspeccione la bujía en busca de daños y límpiela
con un cepillo de alambre antes de reinstalarla.
Inspeccionar el Silenciador Y el Apagachispas
A
B
A- Bujía
B- Tapón de la bujía
c) (
(b) Quite el tan de la bua con la llave proporcionada.
ADVERTENCIA
24
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
NO toque las parts calientes y EVITE los gases
calientes de escape.
Deje que el equipamiento se enfe antes de tocarlo.
Mantenga por lo menos 1.5m de espacio libre
alrededor del generador incluyendo la parte de
arriba.
Los repuestos deben ser iguales e instalarse
en la misma posición que las piezas originales.
Limpiar o reemplazar el apagachispas de
la siguiente manera:
1. Deje que el motor se enfe completamente
antes de dar servicio al apagachispas.
2. Quite los tornillos fijando bien el apagachispas
en su sitio y luego sáquelo del silenciador.
3. Retire cuidadosamente los restos de carbono
de la rejilla del apagachispas con un cepillo de
alambre.
Si no se limpia el apagachispas, el rendimiento
del motor se degradará.
MANTENIMIENTO DEL GENERADOR
NO utilice una manguera de jardín para limpiar el
generador. El agua podría entrar en el generador a
través de las ranuras de refrigeración y dañar las
bobinas del generador.
Utilice un paño medo para limpiar las superficies
exteriores del generador.
Use un cepillo de púas suaves para eliminar la
suciedad y el aceite. Use un compresor de aire
(25 PSI) para despejar la suciedad y los desechos
del generador.
Revise todos los orificios y ranuras de refrigeración
para asegurar que están limpias y despejadas.
Dependiendo del tipo de carburante utilizado, el
tipo y cantidad de lubricante, y/o condiciones
operativas, la pieza del tubo de escape y el
silenciador pueden bloquearse con restos de
carn. Si nota una pérdida de enera, poda
tener que quitar los restos para recuperar el
rendimiento.
4. Reemplace el apagachispas si está dañado.
5. Posicione el apagachispas en el silenciador y
adjúntelo con los tornillos.
Rejilla del
apagachispas
Brida
Tornillo
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
25
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Cambio de la Batea
1. Quite el cable de la bujía de la bua.
2. Quite la tuerca y el tornillo de las bases negativa (-)
y positiva (+).
3. Afloje y quite el tornillo A en el soporte que sujeta la batería.
4. Quite la batea y recíclela o dechela adecuadamente.
5. Instale una nueva batería con las siguientes especificaciones:
De ácido de plomo sellado, 12V. 15AH 12V Batería de litio
Largo-Ancho-Alto: 180X75X165mm(7.09X2.95X6.5Inch)
6. Primero conecte el cable positivo (+) rojo de la batería
a la batería.
7. Luego conecte el cable positivo (+) negro de la batería
a la batería.
8. Tape la base con las cajas.
9. Instale el cable de la bujía a la bujía.
A(M6)
NUNCA USE AGUA PARA LIMPIAR EL GENERADOR
Estire la manivela de arranque hasta que note
resistencia, y deje la manivela en esta posición.
El tubo de escape del generador contiene gas de
monóxido de carbono inodoro e incoloro.
Para evitar encendidos accidentados o no
intencionados de su generador durante peodos
de almacenamiento, deberá seguir las siguientes
instrucciones:
Almacene el generador en un área bien ventilada
y con poca humedad.
ADVERTENCIA
26
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Para evitar una descarga eléctrica:
Reemplazo de la Bateria en el Control Remoto
Lithium Battery
1.Aflojar y quitar los tornillos de la tapa.
2.Retire la tapa.
3.Retire las baterias agotadas e insertar las dos
baterías de litio nuevas CR2016 con la "+"
terminal hacia arriba.
4.Cerrar la cubierta de remoto y apretado los
tornillos.
ADVERTENCIA
SIEMPRE conecte primero el cable de la batea
positivo (-) (caja roja) cuando conecte los cables
de la batería.
SIEMPRE desconecte primero el cable de la
batería negativo (-) (caja negra) cuando desconecte
los cables de la batea.
NUNCA conecte el cable de la batea negativo (-)
(caja negra) a la base positiva (+) en la batea.
NUNCA conecte el cable de la batea positivo (+)
(caja roja) a la base negativa (-) en la batea.
NUNCA toque las dos bases de batería simulneamente.
NUNCA coloque una herramienta de metal entre
las dos bases de batea.
SIEMPRE utilice herramientas aislantes o no
conductoras cuando instale la batería.
SERVICIO Y ALMACENAMIENTO
SERVICIO INFRECUENTE
Si la unidad se utiliza de forma infrecuente, podría
resultar en un encendido dificultoso. Para eliminar
el encendido dificultoso, siga las siguientes
instrucciones:
1. Encienda el generador almenos 30 minutos cada
mes.
2. Encienda el generador, entonces apague la
válvula de cierre de combustible y deje funcionar
la unidad hasta que pare el motor.
3. Ponga el interruptor del motor en posición
“OFF” (apagado).
ALMACENAMIENTO DE LARGO PLAZO
1. Rellene el aceite del motor hasta el nivel superior.
2. Ponga en marcha el generador, cierre la válvula
de cierre de combustible y deje funcionar la unidad
hasta que pare el motor.
3. Ponga el interruptor del motor en posición “OFF”
(apagado).
4. Cuando la unidad se haya enfriado, vacíe la
gasolina del depósito de combustible, de la línea
del combustible y del carburador.
5. Vierta el contenido aproximado de una cucharita
de café de aceite del motor a través del agujero de
la bujía, y estire el interruptor de arranque de
retroceso varias veces, y sustituya el interruptor.
Entonces, estire el interruptor de arranque hasta
que note que el pistón está en su tiempo de
compresión, y déjelo en esta posición. Ésto cerrará
las válvulas de entrada y de salida y previene que el
cilindro interior se oxide.
6. Cubra la unidad y almacénela en un lugar limpio
y seco, que esté bien ventilado y lejos de llamas
abiertas o chispas.
Cuando el conjunto del generador no ha sido
utilizado o ha estado almacenado durante más
de un mes, siga las siguientes instrucciones:
NOTA: Le recomendamos que utilice siempre un
estabilizador de combustible. Un estabilizador
de combustible minimizará la formulación de
restos de goma de combustible durante el
almacenamiento. El estabilizador de combustible
se puede añadir a la gasolina en el depósito de
combustible, o bien a la gasolina dentro de un
contenedor de almacenamiento.
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Motivo Corrección
El motor no se enciende;
se enciende y funciona de
forma irregular o se apaga
cuando está en
funcionamiento
El motor tiene poca
potencia.
El motor “se mueve
o se tambalea.
El motor se apaga cuando
está en funcionamiento.
El motor funciona,
pero no hay ninguna
salida de CA disponible.
El motor funciona bien
sin carga pero funciona
con dificultades cuando
las cargas están conectadas.
1. El cortacircuitos está abierto.
2. Desperfecto en el generador.
3. Mala conexn o conjunto de
cuerdas defectuoso.
4. El dispositivo está mal conectado.
1. Reinicie el cortacircuitos.
2. Contacte con instalación de servicio
autorizado.
3. Revise y repare.
4. Conéctelo a otro dispositivo que
esté en buenas condiciones.
1.El interruptor del motor está en
posición OFF (O).
2.La palanca de interrupción de
3.Nivel bajo de aceite.
4.Filtro de aire sucio.
5.Sin combustible.
6.Combustible obsoleto.
7.El cable de la bujía no está
conectado a la bua.
8.Bua en mal estado.
9.Agua en el combustible.
10.Inundado.
11.Mezcla de combustible
demasiado abundante.
12.La válvula de entrada está
atascada, abierta o cerrada.
13.El motor ha perdido compresión
14.Filtro obstruido o sucio.
combustible está en posición OFF (O).
27
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
1. Ponga el interruptor del motor en
posición ON (I).
2. Ponga la palanca de interrupción de
combustible en posición ON (I).
3. Llene el cárter hasta el nivel adecuado
o ponga el generador en una superfície
nivelada.
4. Limpie o reemplace el filtro de aire.
5. Llene el depósito de combustible.
6. Vacíe el depósito del combustible y
el carburador; llénelo con combustible
nuevo.
7. Conecte el cable a la bujía.
8. Reemplace la bujía.
9. Vacíe el depósito del gas y carburador;
llénelo con combustible limpio.
10. Espere 5 minutos y vuelva a darle a
la manivela del motor.
11.Contacte con instalación de servicio
autorizado.
12.Contacte con instalación de servicio
autorizado
13.Contacte con instalación de servicio
autorizado
14. Limpie o reemplace el filtro de
combustible.
El sistema de encendido
remoto no funciona.
1. Batea baja del control remoto.
2. Se está excediendo el alcance del control
remoto.
3. El control remoto no está programado al
generador.
1. Cambie las pilas del control remoto.
2. Acérquese más al generador. No pueden haber
más de 164 pies (50m aproximadamente)
3. Programe el control remoto al generador (lea el
apartado “Programar el Generador para el
encendido remoto).
DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS
P05703 DIAGRAMA DE LAS PIEZAS
28
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
29
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
FIRMAN 389cc Motor DIAGRAMA DE LAS PIEZAS
P05703 LISTA DE PIEZAS
30
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
NO.
Part Number
Description
Qty.
FIRMAN 389cc Motor
357713560
357713501
336713528
357713502
357713503
357713504
357713505
357713506
357713507
336713525
357713563
357713549
336713519
336713522
357713509
336713507
336713511
336713512
336713513
336713577
357713510
357713511
357713512
357713513
357713514
336713520
336713523
336713531
357713515
336713515
357713516
336713538
357713517
336713536
357713518
336713534
336713509
336713533
357713519
357713520
357713521
357713522
357713523
357713524
336713590
336713591
357713562
357713525
357713526
357713527
336713594
357713528
336713542
336713543
336713544
357713529
336713546
336713547
336713549
336713548
336713540
357713530
336713551
357713531
Motor Portada Tapón B
Conjunto De Rotor
Conjunto De Estator
La Externalización De Hierro
Conjunto De Escobillas
Placa De Escobillas
Hexagonales M5 × 16
Regulador
Pernos M5 × 16
Cable A Tierra
Pernos M5 × 12
Arandelas Planas De Ø 6
El Agujero De Perno M10 × 265
Hexagonales M5 × 16
Mensajes
Pernos De Hexagonal M8 × 20
El Apoyo Del Silenciador
Pernos De Hexagonal M6 × 12
M5 × 14
Eliminador De Placa De Chispa
Eliminador De Chispa
Tapa Del Silenciador Delantero
Tipo 2 Tuercas Hexagonales M8
s Pequeña Arandela Ø8
Guantes
De Escape Junta De Tubería
Combinación Silenciador
Manejar
Cubierta Trasera Del Silenciador
Motor Portada Tapón A
Pasadores De Resorte
Arandelas (ø8.2 × × 0.8)
Marco
Manguera
Contactos De Mango
Pernos M8 × 50
Pasador De Mango
Cojín Tanque
Pernos De Hexagonal M6 × 20
Indicador Del Nivel De Aceite
Tornillos De Cabeza M5 × 10
Componentes De Red Aceite
Abrazaderas Ø8 X 6
Tubería
Tuerca M10
ø17
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
4
2
2
2
2
2
1
2
2
2
1
4
1
12
1
2
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
4
4
4
1
2
1
1
1
3
1
1
4
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
NO.
Part Number
Description
Qty.
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
2
6
1
1
3
2
2
1
2
2
1
3
1
11
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
2
8
1
1
1
1
1
1
1
1
1
357713532
357713533
357713534
357713535
357713536
357713550
357713551
357713552
357713553
357713554
336713593
357713555
336713611
357713556
357713557
357713558
336713558
336713514
336713516
336713517
336713559
357713569
357713538
336713557
336713561
336713564
336713565
357713539
336713568
336713567
336713570
336713620
357713565
357713566
336713619
357713567
336713616
336713617
336713618
336713573
336713575
357713542
357713543
336713512
357713544
357713545
357713546
336713601
336713583
336713588
357713548
357713568
336713585
336713569
336713589
357413507
357413501
357413502
357413503
357413505
357413506
357713570
357713571
Aislador B
Aislador A
Ruedas
Conjunto De Eje
Pasador De Bloqueo
Ala Tuerca M6
Placa De La Batería
Alfombra De Goma
Batería
Pernos De Hexagonal M8 × 45
Perno De Gancho
Ajustador
Cable De La Batería +
Cable De La Batería -
Tuerca M5
Tuerca M8
Cable De Tierra
Arandela de Estrella Φ6
Tuerca M6
Pernos De Hexagonal M8 × 16
Tornillo M5 × 10
Pie
Pernos De Hexagonal M6 × 25
M5 × 14
Caja de Control
Tuerca M4
Tuerca M3
Cuatro Mesa
módulo de Carga
Módulo de Diodo
Módulo Remoto
Selector de Programas
Panel de Control
El interruptor del motor
Interruptor de la batería
Indicador
Cubierta Impermeable
Cubierta Impermeable
Pernos M6 × 22
Tipo 2 Tuerca Hexagonal M6
Ø6 Pequeña Arandela
Enchufe
Caja
Zócalo L14-30R
Zócalo L5-30R
Zócalo Doble Americano 5-20R
Enchufe
Circuit Breaker 24A
Rompedor
Tornillo M4 × 8
Tornillos M5 × 38
Conjunto Del Panel De Control
Kit De Accesorios
Conjunto Del Motor
El Conjunto De Mango
Conjunto De Fijación
Ajustador Rojo
Ajustado Negro
Pernos De La Brida Hexagonal M6 × 8
Generador De Escudo Contra El Viento
Después De La Cubierta Del Motor
Después De La Cubierta De La Cubierta Del Motor
Perno Agujero Lateral M6 × 179
Arandelas De Resorte Estándar De Ø 6
2 Tipo De Tuercas Hexagonales M5
Perno De La Cubierta Lateral M5 × 214
Arandelas De Resorte Esndar Ø5
Arandela Ø10 Primavera Pesada
Ampliación De La Arandela Ø10
Cubierta Lateral Del Silenciador
El Conjunto De Depósito De Combustible
Panel De Visualización Del Nivel De Aceite
Buffer Junta Del Anillo Del Tanque
Conjunto De La Tapa Del Depósito De Combustible
Conjunto Del Interruptor De Aceite
Ensamblaje Del Soporte De La Batería
Conjunto De Almohadilla De Goma
Manguito De Goma Tubo Respiradero
Arandelas De Resorte Estándar De Ø 6
Componentes De Incendio Consumidores
Arandelas De Resorte Estándar Ø8
31
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
FIRMAN 389cc Motor Lista De Piezas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
NO.
Part Number
Description
Qty.
357723500
357723501
357723502
357723503
357723504
357723505
336723501
357723506
357723507
357723508
357723509
357723510
357723511
357723512
357723513
357723514
357723515
357723516
357723517
357723518
357723519
357723520
336723503
357723521
357723522
357723523
357723524
357723525
357723526
357723527
357723528
357723529
357723530
357723531
336723528
336723529
357723532
336723556
357723533
357723534
357723535
336723537
357723536
357723537
357723538
357723539
357723540
357723541
357723542
357723543
357723544
357723545
357723546
357723547
357723548
357723549
357723550
357723551
357723552
336723600
Montaje Del Cárter
Tornillo Para Drenaje De Aceite
Sensor Del Nivel De Aceite
Tornillos M6×15
Soportes
Soportes
Balance Del Eje
Montaje Del Árbol De Levas
Cigüeñal
Engranaje, Cieñal
Engranaje De Sincronización
Junta Del Cárter
Tapa Del Cárter
Sello Del Aceite 35×52×8
Tornillos M8x40
Montaje De La Varilla
Clavija De Pistón
Pisn
Tornillos M6x12
Aro De Aceite
Aro De Pistón Del Primer Canal
Tornillo
Manguera De Ventilación
Tornillos M10x80
Tapa De La Válvula De Escape
Contratuerca
Tuerca De Ajuste
Balancín De Válvula
Bujía
Base De La Válvula De Escape
Muelle De La Válvula
Tornillo Del Eje Del Balancín
Sello Del Aceite De La Válvula
Retenedor, Valvula
Montaje De La Culata
Válvula De Entrada De Aire
Válvula De Escape De Aire
Barra De Presión
Cruceta De Válvula
Filtro De Aire Titular
Tuercas M6
Junta Del Carburador
Conjunto Del Carburador
Conector Del Eje Del Estárter
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
NO.
Part Number
Description
Qty.
336723601
357723553
336723603
336723604
336723605
357723554
357723555
336723555
357723556
357723557
357723558
357723559
357723560
357723561
357723562
357723563
357723564
336723567
357723565
357723566
336723564
357723567
357723568
357723569
336723606
357723570
357723571
357723572
336723612
357723573
357723574
357723575
357723576
357723577
357723578
357723579
357723580
357723581
357723582
336723589
336723590
336723591
336723592
336723593
336723607
357723583
357723584
336723597
357723585
336723595
357723586
357713520
357423500
357423501
357423502
357423503
357423504
357423505
336723615
Muelle Del Conector
Paso Titular De Motor
Montaje Del Motor Paso A Paso
Tornillos M4x8
Tapa Del Motor Paso A Paso
Junta Del Filtro De Aire
Montaje De La Base Del Filtro De Aire
Tuercas Con Cabeza Hexagonal M6
Tablilla
Tuercas Con Cabeza Hexagonal M5
Elemento De Filtro
Tapa Del Filtro De Aire
Guía De Viento, Tapa
Muelle Regulador
Resorte Regulador
Palanca Reguladora
Brazo De Regulación
Perno De Regulación
Clavija Elástica
Sello Del Aceite 6×14×5
Junta Del Balancín
Balann
Conjunto De Ignicn
Tornillos De Cabeza Hexagonal M6x29
Abrazadera
Montaje De La Cubierta Del Ventilador
Tuerca, Eje
Polea De Inicio
Set De Cubiertas
Ventilador De Refrigeración
Montaje Del Volante
Tornillos De Cabeza Hexagonal M8x35
Ensamblaje Del Motor De Encendido
Manivela
Tornillos De Cabeza Hexagonal M6x8
Montaje De La Cubierta De Encendido
Muelle De Retorno
Corn
Placa Del Cordón
Muelle De Ajuste
Rueda Dentada
Placa A Presn
Muelle De La Placa A Presn
Tornillos De La Placa A Presn
Montaje De Diodo (tres Cables)
Abrazadera
Set De Ejes De Engranaje Regulador
Montaje Del Engranaje Regulador
Eje Del Engranaje Regulador
Junta Del Tubo De Escape
Montaje Del Regulador
Montaje Del Filtro De Aire
Montaje Del Carburador
Ensamblaje De Aros De Pisn
Ensamblaje De La Placa De Apoyo
Arandela De Muelle Estándar Ø6
1
2
2
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
7
1
2
1
1
8
1
1
1
1
1
1
1
2
1
4
1
2
2
2
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
3
1
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Arandela De Tornillo Para Drenaje De Aceite
Clavijas De Posicionamiento Ø9×14
Ensamblaje De La Varilla De Medición De Aceite
Aro De Pistón De Retencn De La Clavija
Tapa Del Aire De Bajo Diferencial
Aro De Pistón Del Segundo Canal
Junta De La Válvula De La Culata
Ensamblaje De La Válvula Del Cilindro
Perno De Tornillo De La lvula De Escape
Base De La Válvula De Entrada De Aire
Placa Guía De La Barra De Presn
Clavijas De Posicionamiento Ø12×20
Material Acolchado De La Culata
Perno De Tornillo De La Entrada De Aire
Junta De La Base De Aislamiento rmico
Base De Aislamiento Térmico Del Carburador
Muelle De Clavija Del Eje Del Engranaje Regulador
Empaque Interior Del Engranaje Regulador
Equipo De Montaje Del Inicio Por Traccn
INFORMACN DE SERVICIO
CÓMO PEDIR PIEZAS DE REPUESTO
1. Modelo No. , Rev. Nivel y No. de Serie y todas
las especificaciones que aparecen en la placa
del No. de Modelo/ No. de Serie.
2. El Número o números de las piezas en la
sección Lista de piezas.
3. Una breve descripción de la problemática
con el generador.
Registre online su generador Firman en
www.firmangenerators.com
Calificaciones de Garantía
El GENERADOR FIRMAN registrará la garantía cuando
reciba su Carta de Registro de Garantía y una copia de
su recibo de compra de uno de los puntos de venta
FIRMAN como comprobante de compra. Envíe su
registro de garantía y el comprobante de compra en
un plazo de diez (10) días tras la fecha de compra.
GARANTÍA
No Devuelva la Unidad al Lugar de
Compra
Póngase en contacto con el Centro de Servicio
FIRMAN y FIRMAN diagnosticará cualquier
problema por teléfono o correo electrónico.
Exclusiones de La Garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y
equipos siguientes:
Esta garantía sólo se aplica al comprador original
y no es transferible.
para obtener informacn sobre
el servicio de garana o para
pedir piezas de repuesto
o accesorios.
Garantía Limitada de Tres (3) Años
FIRMAN
REGISTRE SU PRODUCTO
Desgaste Normal
32
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Esta garana no se aplicará a las partes y / o mano
de obra si su producto se considera que ha sido
mal utilizado, descuidado, involucrado en un
accidente, abusado, cargado s alde los límites
del generador, modificado, instalado incorrectamente
o mal conectado a cualquier componente eléctrico.
Límites de La Garantía Implícita y
Daños Consecuentes
Puede contactar FIRMAN en:
Dirección
FIRMAN se exime de cualquier obligación de cubrir
toda pérdida de tiempo, el uso de este producto,
flete, o cualquier reclamo incidental o consecuente
por parte de cualquier usuario de este producto.
ESTA GARANTÍA TOMA EL LUGAR DE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO
LAS GARANAS DE COMERCIALIZACN O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Una unidad proporcionada como un intercambio
estasujeta a la garana de la unidad original.
La longitud de la garana de la unidad de
intercambio se seguicalculando en funcn de
la fecha de compra de la unidad original.
Esta garantía le otorga ciertos derechos
legales que pueden variar de estado a estado.
Su estado puede que también tenga otros
derechos a los que pueda acogerse y que no
se mencionan en esta garantía.
Otras Exclusiones
El mantenimiento normal no está cubierto por
esta garantía.
Esta garana excluye:
-Defectos cosméticos como la pintura, etiquetas,
etc.,
-Desgaste de objetos
-Piezas accesorias,
-Fallos debido a hechos fortuitos y a otros
acontecimientos de fuerza mayor que escapan
al control del fabricante,
-Problemas causados por piezas que no son
originales de FIRMAN.
Instalación, Uso y Mantenimiento
Información de Contacto
Firman Power Equipment
Attn: Customer Service
14131 N Rio Vista Blvd, Suite 9
Peoria, AZ 85381
www.firmangenerators.com
Somos FIRMAN el poder - y estamos aquí para usted.
Oficina de servicio al cliente - 1-844-347-6261 (844-firman1)
6 AM PST (9am est) hasta las 8pm EST (5PM PST)
Servicio tecnico escritorio - 1-844-347-6261 (844-firman1)
6 AM PST (9am est) hasta las 8pm EST (5PM PST)
24 / 7 Tech Support - 1-844-347-6261 (844-firman1)
33
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
DECLARACIÓN DE GARANTÍA FEDERAL Y CALIFORNIANA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE
Y EVAPORACIÓN MOTORES DE GASOLINA
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA
RESPONSABILIDADES DE GARANTÍA DE LOS PROPIETARIOS:
COBERTURA DE GARANTÍA DE EMISIONES GENERALES
La Junta de Recursos del Aire de California, Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. ("US EPA") y FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.(FIRMAN)
se complacen en explicar la garana del sistema de control de emisiones por evaporación y escape en el 2016-2017 o el posterior Motor Off-Road
pequeño ("SORE") y el motor del equipo accionado según corresponda. En California y los EE.UU., SORE y los equipos accionados por motor deben
fabricarse y equiparse para cumplir con California según corresponda. En California y EE.UU., SORE y los equipos accionados por motor deben
disarse, fabricarse y equiparse para cumplir con los altos estándares anti-contaminación de California y EPA Estados Unidos. FIRMAN debe
garantizar el sistema de control de emisiones a su SORE y equipo accionado por motor durante el periodo listado abajo siempre que no haya
habido abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado con su SORE o equipo accionado por motor. Su sistema de control de emisiones de
escape pueden incluir piezas como carburadores, sistemas de inyección de combustible, el sistema de encendido, y los convertidores catalíticos.
También puede incluir un sistema de control de emisiones por evaporación que puede incluir depósitos de combustible, líneas de combustible,
las tapas de combustible, válvulas, latas, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores, cinturones y otros componentes asociados. Para
motores menores o iguales a 80 cc, lo el depósito de combustible está sujeto a los requisitos de la garantía de control de emisiones por
evaporación de esta sección (California solamente).
Como propietario de SORE o un equipo accionado por motor, es responsable del rendimiento del mantenimiento requerido
listado en su manual del propietario. FIRMAN recomienda que guarde todos los recibos de mantenimiento del SORE o equipo
accionado por motor, aunque FIRMAN no puede denegar la garantía sólo por falta de recibos.
Como propietario de SORE o un equipo accionado por motor, debería saber que FIRMAN puede denegar la cobertura de garantía
si su SORE o equipo accionado por motor o una pieza ha fallado debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o
modificaciones no aprobadas.
Es su responsabilidad presentar su SORE o equipo accionado por motor a un centro de servicio o distribucn FIRMAN tan pronto
como el problema surja. Las reparaciones de garantía debean completarse en un periodo de tiempo razonable, que no exceda
los 30 días. Si tiene alguna pregunta referente a la cobertura de garantía, debería contactar con FIRMAN al 1-844-347-6261.
Este sistema de control de emisiones está justificada por tres años.El periodo de garana empieza el día que el motor o equipo
es entregado al comprador final. FIRMAN garantiza al comprador final y a cada subsecuente comprador que el motor está:
Diseñado, fabricado, y equipado para cumplir con todas las regulaciones aplicables asoptadas por la Junta de Recursos de Aire y
EPA (Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos).; y libre de defectos en materiales y mano de obra que causen el fallo
de una pieza garantizada que debe ser indéntica con referencia a todos los materiales así como la pieza descrita en la peticn de
certificación de fabricantes de motores.
La garantía de piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
1) Cualquier pieza en garantía que no esté previsto cambiar como parte del mantenimiento requerido en el maual del propietario
facilitado, está bajo garantía durante el período de garantía indicado más arriba. Si alguna pieza falla durante el período de la
cobertura de la garantía, esta pieza se reparada o reemplazada por FIRMAN sin cargos para el propietario. Cualquier parte
reparada o reemplazada bajo garantía permanecerá en garantía para el período restante que dure la garantía.
Cualquier pieza en garana que solamente es prevista para recibir una inspeccn regular según el manual del propietario
facilitado, estará en garantía durante el período de garantía indicado s arriba. Cualquier parte reparada o reemplazada bajo
garana permanecerá en garantía para el período restante que dure la garantía.
2) Cualquier pieza en garantía que esté previsto cambiar como parte del mantenimiento especificado en el manual del propietario
facilitado, está bajo garantía durante el peodo de tiempo anterior al primer punto de repuesto para esta pieza. Si la pieza falla
antes del primer repuesto previsto, la pieza será reparada o reemplazada por FIRMAN sin cargos para el propietario. Cualquier
pieza reparada o reemplazada bajo garantía permanecerá en garana por el período de tiempo restante antes del primer punto
de repuesto para esta pieza.
3) Reparar o reemplazar cualquier parte en garana bajo garana debe realizarse sin cargos para el propietario en un centro del
servicio técnico de la garantía.
4) A pesar de las provisiones de la Subsección (4) de más arriba, los servicios o reparaciones de la garantía deben estar proporcionados
por FIRMAN, que serán franquiciados para dar servicio a los motores en cuestión.
5) Al propietario no se le debe cobrar por las tareas de diagstico que lleguen a determinar que la pieza en garantía está, en realidad,
defectuosa, siempre y cuando este diagstico se lleve a cabo en un centro del servicio técnico de la garantía.
6) FIRMAN se hace responsable de los daños ocasionados a otros componentes de motor que sean causa inmediata de un fallo
bajo el período de garantía de cualquier pieza en garana.
7) A lo largo del período de la garantía de las emisiones descrito en la subsección (b)(2), FIRMAN seguirá manteniendo un suministro
de las piezas en garantía adecuadas para cumplir con la demanda esperada de estas piezas.
8) Cualquier pieza de repuesto que deba ser usada durante cualquier mantenimiento o reparación bajo garana, será proporcionada
sin cargos para el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de la garantía del fabricante.
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
Garantía Del Sistema De Control De Emisiones
34
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
PIEZAS CUBIERTAS POR LA GARANTÍA
Limitaciones
A continuacn se listan las piezas (si esn provistas) cubiertas por la Garana de Sistemas de Control de Emisiones Federales y
de California. Algunas piezas en la lista siguiente podrían requerir un mantenimiento programado y están bajo garantía hasta el
primer punto de repuesto previsto para dicha pieza.
La presente Garana de los Sistemas de Control de las emisiones no debe cubrir las siguientes cuestiones:
(a) Daños emergentes como pérdida de tiempo, molestias, pérdida del uso del motor o equipo, etc.
(b) Los cargos por diagnóstico e inspeccn que no den como resultado un servicio calificado cubierto por la garana.
1. Sistema de encendido, incluyendo:
-Bujía
-Bobina de encendido
2. Sistema medidor de combustible:
-Depósito de combustible
-Tapón del combustible
-Línea de combustible y accesorios/tornillos relacionados
-Ensamblaje del carburador incluyendo piezas y juntas internas
3. Ensamblaje del silenciador catatico, incluyendo:
-Colector del escape
-Convertidor catalítico
-Junta del silenciador
-Válvula de tensión
4. Sistema de inducción por aire, incluyendo:
-Tubería de entrada/colector
-Filtro de aire
5. Ensamblaje del respiradero del cárter, incluyendo:
-Tubo de conexn del respiradero
6. Sistema de control de las emisiones de evaporación del
depósito de combustible, incluyendo:
-Válvulas de purga
-Contenedor de carbono
-Mangueras de vapor y accesorios/tornillos
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
9) Las piezas añadidas o modificadas que no estén exentas por el Air Resources Board (Agencia de Proteccn Ambiental de
California) no deberán utilizarse. El uso de cualquier pieza añadida o modificada que no esté exenta por el último comprador
tendrá fundamento para serle denegada la petición de garantía.
El fabricante no se hará responsable de fallos en la garantía de piezas en garantía causados por el uso de piezas añadidas o
modificadas no exentas.
35
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
P/N:336745452 Rev 0 1
Todos los derechos reservados. Cualquier reimpresión
o uso no autorizado sin la autorización por escrito queda
explícitamente prohibido.
Firman Power Equipment Inc.
14131 N Rio Vista Blvd, Suite 9
Peoria, AZ 85381
www.firmangenerators.com
MANUEL DE PROPRIÉTAIRE
DU GÉNÉRATEUR PORTABLE
lisez toutes les précautions et instructions de sécurité avec
grand soin avant d'opérer l'équipement.
Assurez que le moteur s'arrête et le niveau avant d'appliquer
aucun entretien ou service.
IMPORTANT:
Enregistrez l'information du produit comme référence lors de la commande
de pièces ou d'obtenir la couverture de garantie.
Numéro en Série:
NUMÉRO DE MODÈLE
P05703
Niveau:00
NE PAS RETOURNEZ
AU MAGASIN!
APPELEZ-NOUS D'ABORD!
NUMÉRO D'URGENCE DU CLIENT
1-844-347-6261
POUR LES QUESTIONS OUR
SERVICE INFORMATION
Date D'achat:
P/N:357745452 Rev:00
Table des matières
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . .2
Déballage Du Générateur. . . . . . . . . . . . . . . .6
Parts Inclus. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .6
Enlevez Les Supports D'expédition . . . . .. . . 7
. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . 8
. . . . .. . . . . . . . . . . . . 8
.. . . . .9
Commandes Et Caracristiques . . . . . . . . 10
Générateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Panneau De Contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Démarreur à Distance. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
.. . 12
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajoutez L'huile De Moteur . . . . . . . . . . . . .14
Arrêt De L'huile Basse.. . . . . . . . . . . . . . . .14
Ajoutez Le Combustible. . . . . . . . . . . . . . .15
Oration À La Haute Altitude. . .. . . . . . . .15
Mise À La Terre . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .16
Bâtiment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .16
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 17
Location De Générateur. . . . . . . . . . .. . . . 17
Protection Contre La Surtension. . . . . . . .17
Connectez Les Charges Électriques . .. . . 21
S'arrêtez Le Moteur . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 21
Enfermement De L'huile Basse . . . . . .. . . 22
Lne Pas Surchargez E Générateur. . . . . . 22
Introduction
Précautions De Sécurité
Assemblez
Installez Le Kit De Roue
Installez Le Support Du Pied
Installez La Poignée
Câble De Connexion De La Batterie
Programmation De La Técommande
L'entretien Et La Conservation. . . . . . . . . . . . 23
Recommandations Générales . . . . . . . . . . 23
Entretien Du Moteur .. . . . . . . . . . . . . ... . . . 24
Changement D'huile De Moteur. . .. . . . . . 24
L'entretien Du Filtre D'air. . . . . . . . . . . . . .24
L'entretien De Bougie.. . . . . . . . . . .. . . . . . 25
Nettoyage Du Filtre De Carburant . . . . . . 25
25
L'entretien Du Générateur . . . . . . . . . . . . . . 26
. .. . . . . . . . . 26
Service and Storage . . . . . . . . . . . .. . . . . . .. 27
Le Dépannage . . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . . .28
Schema Des Pieces . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 29
Moteur Schéma Des Pièces. . . . . . . . . . . . . . 30
Liste Des Pieces . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 31
Information De Service . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 33
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Inspectez Silencieux Et Pare-étincelles. .
Remplacement de la batterie
Connectez Au Système Électrique D'un
Démarrer Le Générateur
(Recoil Démarrer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Démarrer Le Générateur
(Démarreur électrique) . . . . . . . . . . . . . . . 19
Démarrer Le Générateur
(Démarreur à distance) . . . . . . . . . . . . . . . 20
Le Schema Des Pieces Et La Liste De Pieces . 29
Je vous remercie pour acheter le générateur du FIRMAN.
Information de Sécurité Importante
Le fabricant ne peut pas anticiper du possible toutes les circonstances possibles qui pourraient impliquer
un danger. Les avertissements dans ce manuel et les étiquettes et les décalcomanies apposés sur l'unité
donc ne sont pas tout y compris. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou technique
d'opération que le fabricant ne recommande pas spécifiquement que vous devez satisfaire à vous-même,
il est sûr pour vous et les autres. Vous devez aussi assurer que la méthode de travail de la procédure ou
la technique d'opération ce que vous choisissez ne rendent pas le générateur dangereux.
DANGER
AVERTISSEMENT
CAUTION
DANGER indique une situation
potentiellement dangereuse,
s'il ne peut pas éviter, il IRA
entraîner la mort ou de graves
blessures.
AVERTISSEMENT indique une
situation potentiellement
dangereuse, s'il ne peut pas
éviter, il peut entraîner la mort
ou de graves blessures.
CAUTION indique une situation
potentiellement dangereuse, s'il
ne peut pas éviter, il peut des
blessures .
Fumées Toxiques
Risque D'incendie
Surface Chaude
Ne Pas Touchez La Surface.
Ristourne
Risque De Choc Électrique
Risque D'explosion
Enchevêtrement Des Pièces
Tournantes .
Risque .
Manuel D'opérateur
INTRODUCTION
01
Ce manuel contient l'information de sécurité afin de vous faire prendre conscience des dangers et
des risques associés aux produits de générateur et comment y éviter. Ce générateur est dessiné et
visé seulement pour founir énergie électique dans l'intention d'opérer l'éclairage d'électrique compatible,
les appareils, les outils et les charges de moteur, en plus, il ne vise pas à d'autres objets. Il est important
que vous lisez et comprenez ces instructions ces instructions totalement avant de tenter de démarrer
our d'opérer cet équipement. Conservez ces instructions originales pour référence future.
Ce manuel couvre l'opération et la maintenance des rateurs FIRMAN. Toutes les informations
dans cette puublication se basent sur la dernière information de production disponible au moment
de l'approbation pour l'impression. La fabrication réserve le droit de changer, altérer ou d'autre
améliorer sagement le générateur et cette documentation à tout moment sans modification préalable.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Précautions de Sécurité
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE
02
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
Echappement du rateur contient le monoxyde de carbone.
C'est un poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir.
NE JAMAIS utilisez dans une
maison ou garage, MEME SI
les portes et les fenêtres sont
ouvertes.
JUSTE utilisez EN DEHORS
et loin de fenêtres, portes et
évents.
Evitez les autres dangers du générateur.
Lisez le manuel avant d'utiliser.
AVERTISSEMENT
L'échappement du moteur contient le
monoxyde de carbone, un gaz toxique
peut vous tuer dans quelques minutes.
Vous ne pouvez pas le sentir, voir ou
goûter. Même si vous ne sentez pas de
gaz d'échappement, vous pourriez
encore être exposé au gaz du monoxyde
de carbone.
Opérez ce produit juste à l'extérieur loin des
fenêtres, portes et ventilation à réduire le risque
du gaz de monoxyde de carbone en provenant de
l'accumulation et d'être attiré potentiellement
vers les espaces occupés.
Installez des alarmes du monoxyde de carbone
à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation
du monoxide de carbone avec la batterie de
secours selon les instructions du fabricant. Les
alarmes de fumée ne peuvent pas détecter le gaz
du monoxyde de carbone.
Ne pas exécutez ce produit a l'intérieur des
maisons, garages, sous-sols, espaces sanitaires,
abris ou d'autres espaces partiellement fermés,
même si l'utilisation de ventilateurs ou de portes
ouvertes et les fenêtres pour la ventilation.
Le monoxyde de carbone peut mettre en place
rapidement dans ces espaces et peut persister
pendant des heures, même après ce produit est
éteint.
Toujours placez ce produit sous le vent et
pointez l'échappement du moteur loin des
espaces occupés. Si vous commencez à vous
sentir malade, étourdi ou faible en utilisant
ce produit, l'éteignez et le prenez à l'air frais
immédiatement. Voyez un docteur. Vous
pouvez rencontrer un monoxyde de carbone
toxique.
L'échappement du moteur de ce produit contient
des chimies reconnues par ltat de Californie à
causer le cancer, des malformations congénitales
ou d'autres triment régé.
AVERTISSEMENT
Certains composants dans ce produit et les
accessoires associés contiennent des chimies
reconnues par l'état de Californie pour causer
le cancer, des malformations congénitales ou
d'autres détriment régénéré. Lavez les mains
après la manipulation.
Si vous commencez à sentir malade, étoudi ou
faible en utilisant le nérateur portable, vous
pouvez rencontrer le monoxyde de carbone
toxique. Sortez à l'air frais immédiatement et
appelez 911 pour les soins médicaux. Les
niveaux très hauts de CO peuvent rapidement
causer des victimes à perdre la conscience avant
qu'ils puissent sanver eux-même. Ne pas tentez
de couper le générateur avant de se placer à
l'air frais. Entrez dans un espace où le nérateur
est ou a été en cours d'exécution qui peut vous
mettre plus de risque de CO toxique.
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
USAGE CORRECT
Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique
Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents.
Echappement direct loin des espaces occus.
USAGE INCORRECT
Ne pas opérez dans aucune location suivante:
Près de toute porte, fetre ou ventilation
Garage
Sous-sol vide sanitaire
Espace
Surface de vie
Grenier
Façon d'entrée
Vestiaire de porche
03
Grenier
Espace de vie
Sous-sol
Plancher
Porche d'entrée
Chamber de boue
Garage
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT
Ne pas basculez le moteur ou l'équipement à
l'angle qui causent le bordement du combustible.
Ne pas arrez le moteur en dlant le contre de
starter en position 'arrer' .
LORS DE TRANSPORTER, DÉPLACER
OU RÉPARER L'ÉQUIPEMENT
Transportez/dlacez/rarez avec le rervoir de
combustible VIDE ou avec le combustible
avec a alve ferm.
Ne pas asculez le moteur ou l'uipement l'ngle
qui causent le dordement de combustible.
D connectez le fil de bougie d'llumage.é
LORS DE STOCKER LE COMBUSTIBLE OU
ÉQUIPEMENT AVEC LE COMBUSTIBLE
DANS LE RÉSERVOIR
La tension de générateur peut causer
un choc électrique ou de brûlure
provoquant la mort ou des blessures
graves.
Ne jamais démarrez ou arrêtez le moteur
avec les appareils électriques qui sont
branchés et allumés.
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives qui peuvent causer des
brûlures, incendie ou explosion en provoquant la
mort ou de graves blessures et / ou des dommages
des matériels.
LORS D'AJOUTER OU D'ÉPUISER LE COMBUSTIBLE
Ne pas remplissez le réservoir trop. Prévoyez
des espaces pour l'expansion du combustible.
Si le combustible déborde, atteignez jusqu'il
évopore avant de démarrer le moteur.
Elognez l'ssence des incelles, es flammes, des
veilleuses, de la chaleur et les autres sources
d'gnition.
Ne pas allumez la cigarette ou la fumée.
LORS DE DÉMARRER L'ÉQUIPEMENT
Assurez la bougie d'allumage, silencieux, bouchon
de combustible et purifateur d'air sont en place.
Ne pas aissez tourner le moteur avec la bougie enlev.
Utilisez l'équipement de transfert approuvé,
adapté à l'usage prévu pour prévenir les
remones de produits en isolant le générateur
des travailleurs de l'électricité
04
AVERTISSEMENT
Rebond de corde de lanceur (retrait
rapide) va tirer votre main et votre
bras vers le moteur plus rapide que
vous pouvez laisser aller ce qui peut
causer des OS cass, des fractures,
des contusi o n s , e n t o rses ou
provoquant de graves blessures.
Lors de démarrer le moteur, tirez lentement
sur la corde jusqu'à sentir la résistance, et
puis tirez rapidement pour éviter tout recul.
AVERTISSEMENT
Fermez le moteur de générateur et le laissez
refroidir au moins de 2 minutes avant d'enlever le
bouchon de combustible. Le desserrez lentement
pour soulager la pression sur le réservoir.
Remplissez ou uissez le combustible de rervoir l'xtieur.
V rifiez les conduites de combustible, le rervoir,
le bouchon et les raccords de issures ou de fuites.
Remplacez s'l est nessaire.
é
Ne pas opérez ce produit à l'intérieur d'un
timent, carport, porche, équipement mobile,
application marine ou enceinte.
Stockez loin des fours, cuisinières, chauffages
de l'eau, les sécheuses, ou d'autres appareils
qui ont la veilleuse ou l'autre source d'inflammation,
parce qu'ils peuvent enflammer les vapeurs de
combustible.
AVERTISSEMENT
Ce générateur ne répond pas à la régulation
de garde côtière américaine 33CFR-183 et ne
doit pas être utilisur les applications marines.
Ne pas utilisez le générateur de la Garde côtière
américaine appropriée et approuvée qui peut
entraîner la mort ou des blessures graves et / ou
des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Unintentional d'allumage
peut causer l'incendie ou
un choc électrique
entraînant la mort ou des
blessures graves.
LORS DE RÉGLER OU RÉPARER VOTRE
GÉNÉRATEUR
Déconnectez le fil de bougie d'allumage de la
bougie d'allumage et placez le fil où il ne peut
pas contacter avec la bougie d'allumage.
LORS DE TESTER POUR LE MOTEUR D'ALLUMAGE
Utilisez le testeur de bougie d'allumage approuvé.
Ne Pas rifiez pour l'étincelle avec la bougie
enlevée.
Ne pas dépassez la capacité de générateur
en watt ou ampérage.
NOTE:
CAUTION
Dépassez la capacite du générateur en watts/ampérage
peut endommager le nérateur et/ou des appareils
électrique lui à connecter.
Connectez les charges électrique en position
FERME, et puis allumez pour l'opération.
Eteignez les charges électriques et connectez
du générateur avant d'arrêter le générateur.
Echappement de chaleur/gaz peut enflammer les
combustibles, les structures ou le réservoir de
combustible de carbone en causant l'incendie,
provoquant la mort ou de graves blessures et/ou
dommages des mariels.
NE PAS touchez les pièces chaudes et évitez le
gaz d'échappement chauds.
Lorsque vous utilisez le gérateur pour l'aliment
-ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie.
Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une
zone humide ou de haute conduction, comme les
terrasses en métal ou de travail de l'acier.
05
NE PAS touchez les fils nus ou les prises.
NE PAS utilisez le générateur avec des cordons
électriques usés, effilochés, nus ou endommagés.
NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou le
climat humide.
NE PAS manipulez le générateur ou les cordons
électriques en restant debout dans l'eau, pieds
nus ou les mains ou les pieds mouillés.
NE PAS laissez les personnes non qualifes
ou des enfants opérer le service du générateur.
AVERTISSEMENT
Contactez avec la zone du silencieux peut causer
des blures qui peuvent provoquer de graves
blessures.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Il est une violation Code des ressources publiques
de Californie, Section 4442, à utiliser ou opérer le
moteur sur le recouvert de fot, la brosse-couverte,
ou de l'herbe couverte au moins que le sysme
d'échappement est équi d'un pare-étincelles,
tels que finis dans la section 4442, en bon état
de fonctionnement. D'autres états ou juridictions
fédérales peuvent avoir des lois similaires.
Contactez le fabricant dquipement d'origine,
le distributeur à obtenir un pare-étincelle
d'échappement installé sur ce moteur.
Les pièces de rechange doivent être les mêmes
et être installées dans la même position que les
pièces d'origine.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Démarrez et lest autres pièces
tournantes peuvent emtrer les
mains, les cheveux, les vêtements
ou accessoires provoquant de
graves blessures.
Jamais opérez le générateur sans bâti ou
couvercle protecteur.
Ne pas portez d'amples vêtements, des bijoux
ou aucun peut être pris dans le démarreur ou
d'autres pièces tournantes.
Attachez les cheveux longues et enlevez les bijoux.
Les vitesses d'opération excessivement élevées
peuvent provoquer des blessures mineures. Les
vitesses d'opération excessivement faibles
imposent une charge lourde.
Ne pas modifiez les ressorts du régulateur, liaisons
ou d'autres parts afin d'augmenter la vitesse de moteur.
Le générateur fournit une fréquence correctement nominale
et une tension lors d'exécuter à une vitess régulée.
Ne pas modifiez le générateur dans toute façon.
Démarrez le rateur et laissez le moteur stabiliser
avant de connecter les charges électriques.
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Utilisez le générateur juste pour les utilisations prévues.
UTILISEZ LE SUPPORT MEDICAL ET DE VIE
NOTE:
Un traitement inapproprié du générateur peut
l'endommager et raccourcir sa vie.
DÉBALLAGE DU GÉNÉRATEUR
Parts Inclus
Vos navires de générateur à gaz avec les parts
suivants:
06
Si vous avez des questions concernant les
utilisations prévues, demandez à votre revendeur
ou contactez le centre de service local.
NE PAS exposez le rateur à l'humidité excessive,
la poussière, la saleté ou des vapeurs corrosives.
Orez le rateur juste sur des surfaces du niveau.
Si des dispositifs connectés surchaffent, les
éteignez et les débranchez de générateur.
Coupez le générateur si:
-La sortie électrique est perdue;
-
-L'unité vibre excessivement
Ne pas insérez d'objets à travers les fentes
de refroidissement.
L'équipement étincelle, fume ou émet des flammes;
AVERTISSEMENT
Informez votre fournisseur d'électricité
immédiatement si vous ou quelqu'un de
votre ménage dépend de l'équipement
électrique à vivre.
Informez votre fournisseur électrique
immédiatement si une perte de puissance
cause vous ou quelqu'un dans votre ménage
à travers d'une urgence médicale.
En cas d'urgence, composez le 911 immédiatement.
NE JAMAIS utilisez ce produit pour les dispositifs
de soutien de la vie de puissance ou des appareils
de support de vie.
NE JAMAIS utilisez ce produit pour alimenter des
dispositifs médicaux ou des appareils médicaux.
Ouvrez la boîte et enlevez les mariaux d'emballage.
Enlevez le générateur, boîtes d'accessoires,
et de la littérature à partir de carton. Si des
éléments sont manquants ou endommagés,
contactez notre service de produit au
1-844-347-6261.
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
1. Axe d'essieu . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2. 8.0" en roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. Rondelle Plate. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .2
4. Goupille. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .2
5. Huile(Bouteille) . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
6. Entonnoir D'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7. Serre-écrou Pour Bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
8. Serre-écrou Double Ouvert (10mm & 12mm). 2
9. Soupport Avec Amortisseurs De Vibration . 1
10. Boulon De Bride (M8x16) . . . . . . . . . . . . . . . . 2
11. Écrou De Bride (M8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
12. Manipuler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
13. Boulon De Bride (M8x50) . . . . . . . . . . . . . . . .2
14. Manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
15. Guide De férence Rapide . . . . . . . . . . . . . 1
16. Técommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
16
12
11
13
Installez Le Kit De Roue
Le kit de roue n'est pas conçu pour l'utilisation
sur la route.
Installez Le Support Du Pied
ASSEMBLEZ
Installez La Poignée
1. Placez la poignée K sur le canal de montage
sur le cadre.
2. Fixez le manche au cadre à l'aide des deux
boulons de la bride de poignée H (M8x50).
3. Placez un écrou de bride F (M8) sur la fin de
chaque boulon et fixez solidement avec des
serre-écrous fournis.
NE PAS serrez les écrous de bride trop.
Le gé n é rateur exige un c e r t ain u s age. S i le
pr o b lème s e pose lors d e l' a s s emblage du
gé n é rateur, ap p e lez 1 - 8 44-347- 6 2 61.
1. Avant d'ajouter des roues, inclinez le
nérateur sur son té.
2. Faites glisser l'axe de l'essieu A dans la roue B.
3. Faites glisser l'axe de l'essieu A à travers le point
de montage sur le cadre et la rondelle D .
4. Fixez l'axe de la roue et l'axe avec la goupille C .
5. Répétez les étapes 2-4 pour fixer une autre roue.
1. Fixez le pied de support G au cadre du
générateur avec des boulons E (M8x16) et de
la bride contre-écrous F (M8).
2. Inclinez légèrement le générateur de manière
à ce qu'il repose sur les roues et la jambe d'appui.
3. Serrez la vis et l'écrou E et F avec le fournissement
des serre-écrous.
CAUTION
08
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
F
H
K
A
B
C
D
F
E
G
09
Câble De Connexion De La Batterie
Vous aurez besoin d'utiliser des clés de la bte 8 mm pour connecter les câbles de batterie à la
batterie.
NOTE:
Le générateur est équipé du câble rouge positif (câble rouge) déjà fixée.
1. Vérifiez le câble positif (+) de la batterie (botte rouge) est bien serré à la borne positive (+) de
la batterie. Assurez-vous de démarrage est terminée de la batterie.
2. Retirez le boulon M5x12 et écrou M5 de l'anneau de câble noir.
3. Retirer le bouchon de vinyle à partir du négatif (-) de poste de la batterie. Repérez négatif (-)
ble noir et route vers le négatif (-) de poste de la batterie. Tight le câble avec le boulon M5x12
et écrou M5. Couvrir le poteau avec botte noire.
M5X10
M5
Câble Noir
Bague
Bottes Noires
Câble Rouge(+)
Câble Noir(-)
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
CONTRÔLES ET CARACTÉRISTIQUES
Gérateur
*Nous travaillons toujours à améliorer nos produits. Par conséquent, le produit ci-joint peut
différer légèrement de l'image sur cette page.
1-
2- Réservoir De Combustible De
Capacité 8 Gallon
3- Bouchon De Combustible
4- Levier D'étranglement
5- Valve De Combustible
6- Filtre À Air
7- Moteur 389cc Firman OHV
8- Démarrage De Recul
Jauge De Combustible
10
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
9-
10-
11-
12-
13-
14- Batterie
10.0"à plate roue libre
Bouchon de filtre d'huile
Couverture de sortie
Panneau de contrôle
Manipulez
1
2
Panneau de Contle
Puissance totale tirée de tous les récipients ne doit pas dépasser la valeur nominale
de la plaque signalétique.
NOTE:
11
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
1
2
tre du multi-moniteur- Appuyez sur le bouton
SELECT pour afficher la tension, Hertz et heures
d'exécution. Si l'indicateur d'huile de niveau bas
est la lumière de rifier le niveau d'huile.
3
4
5
7
120V, 30A Twist-Lock (NEMA L5-30R)
Commutateur de batterie
Puissance du démarreur électrique.
9
10
11
Interrupteur du Moteur
moteur à partir du moteur de marreur (Démarreur
électrique mole uniquement). Pour marrer le
moteur, appuyez et maintenez l'interrupteur en
position "START(II)", le moteur manivelle et essayez
de démarrer. Lorsque le moteur marre, recher
l'interrupteur sur la position "RUN (l)".
– Utilisé pour démarrer le
A - Affichage Nurique
B - Indicateur de Tension AC
C - Indicateur de Fréquence
D - Indicateur de Hour
E - Indicateur de Niveau D'huile
F - Bouton de Sélection
Pleine charge maximale de 30 Ampères de courant
peut être tie de cette 120 Volt réceptacle.
8
marreur à distance Voyant
La lumière s'allume ou clignote en fonction de
l'état du système de démarrage à distance.
Télécommande Bouton Start Program
Utilisez ce bouton avec la télécommande pour
programmer le générateur à démarrer à distance.
Terminal de Terre - Consultez un électricien
pour la régulation de terre locale.
Couverture de Sortie - Protégez les récipients
de poussière et de bris.
Disjoncteurs - Les prises sont protégées par
un protecteur de circuit du courant alternatif.
Si le générateur est surchargé ou un court-
circuit externe se produit, le protecteur de
circuit se déclenche. Si ceci a lieu, débranchez
toutes les charges électriques et essayez de
terminer la cause du problème avant d'essayer
de le réutiliser. Si la surcharge cause le protecteur
de circuit de déclenchement, duisez la charge.
Note: Déclenchement continu du protecteur
de circuit peut causer des dommages au
rateur ou à lquipement. Le protecteur
de circuit peut être remis à zéro en appuyant
sur le bouton du protecteur.
6
120/240V, 30A Twist-Lock – (NEMA L14-30R)
Pleine charge maximale de 30 Ampères de courant
peut être tie de cette 120/240 Volt ceptacle.
Ground Fault Circuit Interrupter conforms to UL 943,
and NEC requirements. This device protects
you against hazardous electrical shock that may be
caused if your body becomes a path through which
electricity travels to reach ground. This could happen
when you touch an appliance or cord that is live
through faulty mechanism, damp or worn insulation, etc.
120V, 20A Duplex GFCI (Défaut à la terre
disjoncteur) – (NEMA 5-20R)
This receptacle is rated so that a total of 20 amps
may be drawn regardless of whether both halves or
just one receptacle is used. This receptacle may be
used along with other receptacles provided the
generator is not overloaded and total power drawn
is kept within nameplate ratings.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
11
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
12
Démarreur à Distance
Ce rateur est équipé d'une commande sans fil
le marrage du sysme pour marrer et arrêter.
Les fonctions de démarrage à distance sont activés lorsque:
1.Le commutateur du moteur est en position "RUN" (l), ET
2.Le commutateur de batterie est en position "ON" (l).
Les fonctions de démarrage à distance sont désactivées
si l'une des conditions ci-dessus ne sont pas remplies.
Télécommande Power Consommation
Alors que le commutateur du moteur est en
position "RUN" (l) et interrupteur de batterie
est en position "ON" (l), Le module à distance
est actif et en attente d'un signal à distance.
Cette fonction nécessite un courant électrique
de la batterie. Si l'interrupteur de batterie est
laissée dans le "ON" (l) position pendant de
longues périodes (plusieurs semaines), la
batterie peut être complètement vidangé.
L'INTERRUPTEUR DE BATTERIE DOIT TOUJOURS
ÊTRE EN "OFF" (O) POSITION À LA FIN DE
L'UTILISATION POUR ÉVITER DE VIDANGE DE
LA BATTERIE.
NOTE:
Programmation De La Técommande
1. L'interrupteur du moteur à la "RUN" (l).position
NOTE:
VOTRE TELECOMMANDE EST DÉJÀ PROGRAMMÉE EN USINE
POUR VOTRE AVANTAGE. ET IL EST PRÊT POUR DÉMARRER
LA GÉNÉRATRICE.
Avant que le générateur peut être démarré, une
procédure de démarrage initiale doit être effectuée
de sorte que le générateur et la commande à
distance se reconnaissent mutuellement.
Si la técommande est remplacé alors vous aurez
besoin de passer par la produre suivante avec
nouvelle técommande.
2. L'interrupteur de la batterie à la position "ON" (l).
3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de
programme sur le panneau de commande pendant
environ 3 secondes. ledémarrage à distance témoin
lumineux lumière.
Indicator
Light
Program Button
4. Presser et relâcher le bouton '' STOP '' sur la
télécommande. Le voyant lumineux clignote
une fois pour effacer le programme à distance.
STOP
5. Presser et relâcher le bouton '' START ''. le
voyant clignote une fois pour programmer le
éloigné.
START
6. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de
programme environ 3 secondes jusqu'à ce que le
voyant éteindre. Le générateur est pas programmé
pour démarrer à distance.
SPÉCIFICATIONS
UN MESSAGE IMPORTANT SUR LA TEMPÉRATURE
Lors de oper au dessus e 77 F (25 C) il peut y avoir ue diminution ans lapuissance.
Puissance maxmale et le courant sont soumis et limitpar des facteurs ommle cmbustibleBtu ontient
la tempature ambiante de la condition d'ltitude du moteur etc.uissance maximale diminue d'environ
3,5% pour chaque 1000 pieds au-dessus u iveau de la meret alement diminued'environ 1% pour
chaque 10 F (-12,2 C) au-dessus de 60 F (16 C) tempature ambiante.
Modèle
Tension CA Nominale
Phase
Facteur de Puissance
Régulateur de Tension
Type D'alternateur
Watts courir
Watts de démarrage
Moteur
Type du Moteur
Déplacement
Arrêt de L'huile Basse
Système D'allumage de Feu
Système de Démarrage
Combustible
Capacité De Réservoir Du Combustible
Capacité De L'huile De Lubrication
Type de carburateur
Purificateur d'air
Rotation d'arbre
AVR
Phase Monoposé
1
Cylindre Simple, 4 OHV Refoidi Par Air
Type D'allumage De Feu Statique, Volant Magnétique
L'essence Sans Plomb D'automobile
8 Gallon
Antihoraire (de P.T.O. Face)
Flotteur
Brossé
Type de Polyuréthane
FIRMAN
Fréquence Nominale
60Hz
Type de l'huile
Voyez La Section 'ajoutez L'huile De Moteur'
Bougle
13
Votre produit Firman Power Equipment est dessiné et évalué pour une opération continue aux
températures ambiantes jusqu'à 40 ° C (104 ° F). Lorsque votre produit a besoin, votre produit
peut être opéré aux températures allant de -15 ° C (5 ° F) à 50 ° C (122 ° F) pendant de courtes
périodes. Si le produit est exposé aux températures en dehors de cette plage pendant le stockage,
il devrait être rame dans cette plage avant de l'opération. Dans tous les cas, le produit doit
toujours être opéré à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé et loin des portes, fetres et les
autres ventilations.
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
37.2 oz(1.1L)
Yes
TORCH F6RTC/NGK BPR6ES/CHAMPION RN9YC
120/240V
P05703
5700
7125
389cc
Recul/
Démarrage électrique/Démarrage à distance
AJOUTEZ L'HUILE DE MOTEUR
1.Placez le générateur sur une surface de niveau plat.
2.Nettoyez la zone autour de remplissage d'huile
et enlevez le bouchon de remplissage jaune / jauge.
NOTE:
Le moteur est équipé avec une huile à faible arrêt
et il va arrêter quand le niveau d'huile dans le moteur
tombe en dessous du niveau de seuil.
NOTE:
Nous considérons les 5 premières heures du temps
d'exécution à être la période de rodage pour l'unité.
Pendant la période de rodage du séjour est égale ou
inférieure à 50% de la puissance en watts d'exécution
et varie la charge de temps en temps pour permettre
les enroulements du stator afin de chauffer et refroidir.
Réglez la charge qui peut provoquer également la vitesse
du moteur à varier et aider de segments de piston de siège.
CAUTION
L'unité est équie de fere d'une huile faible.
Si le niveau d'huile devient inrieure à l'exigence,
le capteur va activer un dispositif d'avertissement
ou arter le moteur.
(H)
DRAIN PLUG
(L)
5.Remplacez le bouchon de remplissage d'huile
/ jauge et serrez à fond.
6.Le niveau d'huile doit être rifié anrieur à
chaque utilisation ou au moins toutes les 8 heures
d'opération. Maintenez le niveau d'huile.
4.Utilisez l'entonnoir d'huile, versez lentement le
contenu de la bouteille d'huile fournie en remplissage
d'huile ouverture à la marque '' H1 'sur la jauge.
Soyez prudent de ne pas trop remplir. Un remplissage
excessif d'huile peut causer le moteur à ne démarrer
pas ou le démarrer difficilement.
H
L
Art de l'huile basse
Celsiusº Degrés (à l'extérieur)
Synthétique Complet 5W-30
FahrenheiDegs l'exrieur)
5W-30 10W-40
10W-30
CAUTION
14
NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il
ait été rempli proprement avec le type et la quantité
d'huile recommandés. Les dommages au générateur
comme le résultat d'échec à suivre cettes instructions
qui peuvent annuler votre garantie.
Le type d'huile recommandée est de 10W-30 huile
d'automobile. Cependant les temratures exrieures
terminent l'espace de viscosi de l'huile propre
pour le moteur. Utilisez le tableau pour lectionner
le meilleur pour la plage de temrature exrieure
prévue.
3.Essuyez la jauge propre.
Si le rateur est cou et le niveau d'huile est
conforme aux spécifications, vérifiez à voir si le
rateur est assis à un angle qui force l'huile à
placer. Placez sur une surface plane pour le corriger.
Si le moteur ne marre pas, le niveau d'huile ne peut
pas être suffisant pour désactiver le commutateur de
niveau d'huile basse. Assurez-vous que le carter est
comptement rempli d'huile.
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Ajoutez le Combustible
Le combustible doit répondre aux exigences:
Propre, frais, l'ssence sans plomb.
L'échec à suivre le manuel de l'opérateur pour les
recommandations du combustible de garantie vide.
Évitez le dommage de générateur.
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives qui peuvent causer des
brûlures, incendie ou explosion en provoquant la
mort, des blessures graves et / ou des dommages
des matériels
LORS D'AJOUT DE COMBUSTIBLE
Remplissez le servoir de combustible à l'extérieur.
NE PAS trop remplissez le réservoir. Prévoyez
un espace pour l'expansion du combustible.
Si le servoir est trop rempli, le combustible
peut déborder sur un moteur chaud et provoquer
l'incendie ou l'explosion. Essuyez immédiatement
tout combustible renversé.
1.Nettoyez la zone autour du bouchon de
remplissage, enlevez le bouchon.
3.Installez le bouchon de combustible et laissez tout
combustible du bordement évaporer avant de com-
-mencer le moteur ou essuyer toute essence renversée.
CAUTION
Ajoutez l'essence sans plomb lentement
au reservoir de combustible.
Ne pas trop remplissez le réservoir.
Ne pas remplissez au dessus de l'écran de
combustible. Ceci va toute expansion dans
le climat chaud et prévenir le débordement.
Opération À La Haute Altitude
Aux altitudes en plus de 5000 pieds (1524 mètres),
un indice d'octane au minimum 85/85 AKI (89 RON)
l'essence est acceptable.
La densité de l'air à l'altitude haute est inférieure au
niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite
car la masse d'air et de rapport air-combustible
15
Ne pas utilisez l'essence avec plus de 10%
d'alcool comme E85 ou éthanol.
Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur
du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON)
Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération
sur l'altitude haute' .
NE PAS utilisezd'essence non approuv comme E85.
NE PAS mangezl'huile dans l'essence.
NE PAS modifiele moteur exuteravec des ombustibles.
AVERTISSEMENT
Si les dersements de carburant, attendre son
aporation comple avant de darrer le moteur.
Él
veilleses, de la chaleur et d'autres sources d'ignition.
oignez l'essence des incelles, des flammes, des
rifiez les conduites de combustible, le réservoir, le
bouchon et les raccords de fissures ou des fuites.
Remplacez si cessaire.
2.Ajoutez lentement du combustible sans plomb
dans le réservoir de combustible. Veillez à ne pas
remplir au-dessus de l'indicateur au niveau de
combustible rouge. Cela permet d'espace suffisant
pour l'expansion du combustible.
La sortie de la puissance du moteur et du générateur
seront duite d'environ 3,5% pour chaque tranche de
1000 pieds d'altitude au dessus du niveau de la mer.
Ceci est une tendance naturelle et ne peut pas être
modifié en ajustant le moteur. A l'altitude haute,
l'augmentation des émissions dchappement de gaz
peut également sulter à cause de l'enrichissement
diminuent.
accru du rapport air-combustible.
Les autres questions à l'altitude haute peuvent
inclure un marrage difficile, l'augmentation de
la consommation de combustible et l'encrassement
des bougies. Pour atténuer les problèmes de haute
altitude autres que la perte de puissance naturelle,
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Le jet principal d'altitude 1
Altitude
3000-6000Feet
6000-8000Feet
OPEN
Mise À La Terre
Le Code d'électrique National exige votre générateur
qui doit être correctement relié à la terre appropr
pour éviter les chocs électriques.
Echec à mettre à la terre le
générateur proprement peut
entraîner un choc électrique.
IL Y A UN CONDUCTEUR PERMANENT ENTRE LE
GÉNÉRATEUR(ENROULEMENT DE STATOR) ET LE
CADRE.
Utilisez'uipement de transfertpprouvour renires
remonts de produitsn isolante ateures travailleurse
l'ectricit.
Connectez Au Système Électrique D'un Bâtiment
La tension du générateur peut
provoquer un choc électrique ou
une brûlure en entraînant la mort
ou des blessures graves.
16
FIRMAN peut fournir une haute altitude carburateur
de gicleur principal. Le jet d'alternatif principal et les
instructions d'installation peuvent être obtenus en
contactant le support du client. Les instructions
d'installation sont également disponibles dans la
zone Bulletin technique sur le site internet FIRMAN.
Le numéro du part et l'altitude minimale recommane
pour l'application de la haute altitude carburateur
gicleur principal est répertordans le tableau ci-dessous.
Le jet principal d'altitude 2
AVERTISSEMENT
L'opération à l'aide du jet d'alternatif principal
aux altitudes inférieures à l'altitude minimale
recommandée qui peut endommager le moteur.
Pour une opération aux élévations plus basses,
le jet du standard principal doit être utilisé.
L'opération du moteur avec la configuration du
moteur erroné à une altitude donnée qui peut
augmenter ses émissions et diminuer l'efficacité
et la performance du combutible.
AVERTISSEMENT
Un terminal de terre reliée au cadre du générateur
a été prévu sur le panneau de contrôle. Pour la terre
distante, branchez une longueur de gros calibre
(12 AWG minimum) de cuivre entre le terminal de
terre du générateur et le piquet en cuivre enfoncé
dans le sol. Nous vous recommandons fortement
de consulter un électricien qualifié pour assurer la
conformité aux codes électriques locaux.
Connexions pour alimentation de secours au
système électrique d'un timent doivent être
effectuées par un électricien qualifié. La connexion
doit isoler la puissance du nérateur de secteur
d'alimentation ou d'autres sources d'énergie
alternative et doit se conformer à toutes les lois
et codes électriques.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le nérateur pour
l'alimentation de secours, avisez les utilisateurs
de companie.
Utilisez unisjoncteur de fuiteeerre ans une
zoneumide oue onducteuhaut comme les
terrasses n malu de travaile l'acier.
NE PAS touchez les fils nus ou les prises.
NE PAS utilisez le générateur avec des cordons
électriques usés, effilochés, nus ou endommagés.
NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou
le climat humide.
Ne pas manipulez le générateur ou les cordons
électriques en se tenant debout dans l'eau,
pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés.
NE PAS laissez les personnes non qualifiées
ou des enfants orer le service du gérateur.
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
389cc
357717002
357717003
OPÉRATION
Location de Générateur
Assurez-vous vérifier chaque avertissement afin de
provenir le danger d'incendie.
Gardez l'endroit libre de produits inflammables
ou autres matières dangereuses.
Sélectionnez un site sec, bien ventilé et protégé
du climat.
Protection contre la surtension
Les fluctuations de tension peuvent entraver le
propre fonctionnement du sensible matériel
électronique.
Risque de gaz toxique.
Ne pas bloquez les évents d'air du générateur
avec le papier ou l'autre matériel.
CAUTION
Inclinaison peut provoquer des fuites de combustible.
CAUTION
17
AVERTISSEMENT
Gardez la pipe d'échappement claire d'objets étrangers.
Gardez le générateur loins de feu nu.
Gardez le générateur sur une surface stable et du niveau.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
Echappement du rateur contient le monoxyde de carbone.
C'est un poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir.
NE JAMAIS utilisez dans une
maison ou garage, MEME SI
les portes et les fenêtres sont
ouvertes.
JUSTE utilisez EN DEHORS
et loin de fenêtres, portes et
évents.
Evitez les autres dangers du générateur.
Lisez le manuel avant d'utiliser.
AVERTISSEMENT
L'échappement du moteur contient
du monoxyde de carbone, un gaz
toxique qui peut vous tuer dans
quelques minutes. Vous ne pouvez
pas le sentir, le voir, ni le goûter.
Même si vous ne sentez pas de gaz
d'échappement, vous pourriez encore
être exposé aux gaz de monoxyde de
carbone.
Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur
loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire
le risque de monoxyde de carbone en provenant
de l'accumulation et potentiellement d'être attiré
vers les espaces occupés.
Installez des alarmes de monoxyde de carbone
à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation
du monoxyde de carbone avec batterie de secours
selon les instructions du fabricant. Les alarmes de
fumée ne peuvent pas détecter carbone le
monoxyde de gaz.
NE PAS exécutez ce produit à l'intérieur des
maisons, garages, sous-sols, les vides sanitaires,
abris, ou autres espaces partiellement clos, me
si l'utilisation des ventilateurs ou des portes
ouvertes et fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde
de carbone peut rapidement mettre en place dans
ces espaces et peut persister pendant des heures,
même aps que ce produit est éteint.
TOUJOURS placez ce produit sous le vent et
pointez l'échappement du moteur loin des
espaces occupés. Si vous commencez à vous
sentir malade, étourdi, ou faible en utilisant
ce produit, l'éteignez et prenez à l'air frais
immédiatement. Voyez un docteur. Vous
pouvez rencontrer le monoxyde de carbone
toxique.
Les appareils électroniques, y compris les ordinateurs
et de nombreux dispositifs programmables, utilisent
des composants conçus pour opérer dans une plage
de tension étroite et peuvent être affectés par les
fluctuations momentanées de tension. Bien qu'il n'y
ait aucun moyen d'empêcher les fluctuations de
tension, vous pouvez prendre des mesures pour
protéger les sensibles équipements électroniques.
Installez UL1449, CSA-énuméré, parasurtenseurs
de brancher l'alimentation sur les prises en alimentant
l'équipement sensible. Les parasurtenseurs sont dans
des styles simple ou multi-sortie. Ils sont cous pour
protéger virtuellement contre toutes les fluctuations
de tension de courte durée.
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
1. Avant de démarrer le nérateur, rifiez s'il
y a des pièces manquantes ou ches et de tout
dommage qui peut avoir lieu pendant le transport.
7. Placez le levier de starter en position "START".
5. Appuyez sur l'interrupteur du moteur en position «RUN»(l).
9. Ne pas trop étranglez. Dès que le moteur
démarre et se réchauffe, déplacez le levier de
l'étrangleur en position «RUN».
10. Laissez le générateur fonctionner sans charge
pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial
pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser.
Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur
la corde jusqu'à sentir une résistance, puis tirez
rapidement pour éviter tout recul.
4. Tournez la valve de combustible en position «ON»(l).
8. Tirez sur le cordon de démarrage lentement
jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement.
3. Déconnectez toutes les charges électriques du
nérateur. Ne jamais démarrez ou arrêtez le
nérateur si des appareils électriques sont
branchés ou allumés.
Gardez le levier de starter en position "START"
pour seulement 1 traction du lanceur. Après la
première traction, déplacez le levier de l'étrangleur
en position «RUN» jusqu'à les 3 prochaines tractions
du lanceur. Trop étranglement conduit à la bougie
d'inondations d'encrassement /le moteur à cause de
manque d'air entrant. Cela entraînera le moteur de
ne pas commencer.
2. Vérifiez le niveau de l'huile et combustible.
AVERTISSEMENT
Rebond de corde de lanceur (retrait
rapide) va tirer votre main et votre
bras vers le moteur plus rapidement
que vous pouvez laisser aller ce qui
pourrait causer des OS cassés, des
fractures, des contusions, entorses
ou en entraînant des blessures graves.
Démarrer le Générateur (Recoil Démarrer)
6. L'interrupteur de la batterie à la position "ON" (l).
18
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Démarrage Électrique Et De Démarrage À Distance Opérations
8. Appuyez et maintenez l'interrupteur du moteur dans
le "START" (ll) position pendant quelques secondes et
relâchez l'interrupteur à la position "RUN" (l).
Si le moteur démarre après 3 essais, mais ne parvient
pas à ecuter, ou si l'appareil éteint pendant l'oration,
assurez-vous que l'unité est sur une surface du niveau et
vérifiez le niveau d'huile propre dans le carter de moteur.
Cet appareil peut être équipé d'un dispositif de protection
de l'huile basse. Si oui, l'huile doit être au niveau propre
pour le moteur à démarrer.
Démarrer le rateur (Démarreur Électrique)
Ce mole est fourni avec le but de recul, marrage
électrique et des capacis de démarrage à distance. Le
chargeur est un chargeur à faible amrage de type
maintenance. Il sera charger votre batterie en tant que
votre rateur fonctionne. Évitez marrage prolon,
car il peut endommager le moteur.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Les accumulateurs gagent de l'hydrone gazeux
explosif pendant la charge. Ne pas permettre de fumer,
des flammes nues, des étincelles ou de l'équipement
d'allumage produisant dans la zone pendant la charge.
Batterie à électrolyte liquide est constitué d'acide
sulfurique qui peut être ts dangereuse et provoquer
des brûlures graves. Ne pas laisser ce fluide à contacter
les yeux, la peau, les vêtements, etc. Si contact ou
Deversements ne se produit, rincer à l'eau immédiatement.
1. Avant de démarrer le nérateur, rifiez s'il
y a des pièces manquantes ou ches et de tout
dommage qui peut avoir lieu pendant le transport.
2. Vérifiez le niveau de l'huile et combustible.
3. Déconnectez toutes les charges électriques du
nérateur. Ne jamais démarrez ou arrêtez le
nérateur si des appareils électriques sont
branchés ou allumés.
4. Tournez la valve de combustible en position «ON»(l).
5. Appuyez sur l'interrupteur du moteur en position «RUN»(l).
6. L'interrupteur de la batterie à la position "ON" (l).
7. Placez le levier de starter en position "START".
19
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Démarrer le rateur (Démarreur à Distance)
NOTE:
VOTRE TELECOMMANDE EST DÉJÀ PROGRAMMÉE EN
USINE POUR VOTRE AVANTAGE. ET IL EST PRET A
MARREZ LE RATEUR.
Si la télécommande est remplacé, alors vous aurez
besoin de passer par la procédure de programmation
section “Programmation de la télécommande”.
7. Presser et relâcher le bouton '' START '' sur
les télécommande.
Le générateur retournera pendant 3 à 5 secondes
et commencer.
START
Un retard échauffement du moteur est programmé
dans le cycle de démarrage à distance. Après que le
générateur est en cours d'exécution, il y aura un
retard de électrique sortie pendant 15 secondes.
9. Ne pas trop étranglez. Dès que le moteur
démarre et se réchauffe, déplacez le levier de
l'étrangleur en position «RUN».
10. Laissez le générateur fonctionner sans charge
pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial
pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser.
Le générateur peut être démarré à distance de
jusqu'à un maximum de 164 pieds à l'aide de la
técommande avec de nouvelles batteries
complètement chargées dans la télécommande.
Comme l'état des batteries de charge de la
télécommande diminue, la distance pour démarrer
le générateur permettra également de réduire.
1. Avant de démarrer le nérateur, rifiez s'il
y a des pièces manquantes ou ches et de tout
dommage qui peut avoir lieu pendant le transport.
2. Vérifiez le niveau de l'huile et combustible.
3. Déconnectez toutes les charges électriques du
nérateur. Ne jamais démarrez ou arrêtez le
nérateur si des appareils électriques sont
branchés ou allumés.
4. Tournez la valve de combustible en position «ON»(l).
5. Appuyez sur l'interrupteur du moteur en position «RUN»(l).
6. L'interrupteur de la batterie à la position "ON" (l).
20
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Si le gérateur ne démarre pas après un total de
six les tentatives, le bouton de marrage de la
lécommande doit être pousà nouveau pour
commencer un autre cycle de six tentatives de
marrage.
Si le moteur ne marre pas à moins de 3 à 5 secondes,
le moteur tente de marrer cinq autres fois. Si le
générateur n'a pas pu démarrer, la técommande
commencer voyant clignote.
2. Opération Démarrage À Distance
Appuyez et relâchez le bouton "STOP" sur la
lécommande. Le générateur fonctionne pendant
un plus de 15 secondes, comme il passe par un
cycle de refroidissement avant de couper.
Note: Passer cette étape et passez à ltape 3, si
vous êtes ne pas utiliser le démarrage à distance
à l'arrêt du moteur.
8. Laissez le générateur fonctionner sans charge
pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial
pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser.
Connectez Les Charges Électriques
1.Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant
quelques minutes après le démarrage.
Cette unité a été prétestée et ajustée pour manipuler
sa pleine capacité. Avant de démarrer le générateur,
débranchez toutes les charges. Appliquez la charge
seulement après que le générateur est en marche.
La tension est glée par la vitesse du moteur réglé
en usine pour la sortie correcte. Réajustant annulera
la garantie.
CAUTION
Lors d'appliquer la charge, ne pas passez la puissance
nominale au maximum de rateur en utilisant un ou
plusieurs cipients. Aussi, ne pas passez l'ampérage
nominal de chaque prise..
3.Branchez et mettez sur le désiré de 120 volts de
courant alternatif, monophasé, 60Hz charges
électriques. Il est préférable de joindre llément
avec la plus grande première charge.
Ne pas appliquez charge électrique lourde pendant la
riode de rodage (les deux ou trois premières heures
de fonctionnements).
2.Assurez que le disjoncteur sur le panneau de
contrôle est en position.
Connectez un générateur aux lignes d'alimentation
de votre entreprise électrique d'utili ou à une
autre source d'énergie qui peut être contraire à la
loi. En plus de cette action, si mal fait, il pourrait
endommager votre générateur et appareils et causer
des blessures graves ou me la mort pour vous ou
un travailleur d'utilité qui peut travailler sur les lignes
électriques à proximité. Si vous envisagez de faire
tourner un générateur électrique portable lors
d'une panne, s'il vous plaît avisez votre compagnie
d'électricité immédiatement et se rappelez de
brancher vos appareils directement dans le gérateur.
Ne branchez le générateur dans une prise électrique
dans votre maison. Cela pourrait créer une connexion
aux lignes électriques de la compagnie d'électricité.
Vous êtes responsable de veiller à ce que l'électrici
de votre rateur ne pas injecte dans les lignes
électriques de l'électricité. Si le générateur est connecté
à un système électrique du bâtiment, consultez votre
compagnie d'électricité locale ou un électricien qualif.
Les connexions doivent isoler la puissance du générateur
du secteur d'alimentation et doivent se conformer à
toutes les lois et réglementations applicables.
S'arrêtez le moteur
1. Enlevez les charges électriques entières.Ne
jamais démarrez ou arrêtez le nérateur si les
appareils électriques sont branchés ou allumés.
Laissez le générateur tourner sans charge pendant
plusieurs minutes afin de stabiliser les températures
internes du moteur et du générateur.
21
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Appuyez sur l'interrupteur du moteur en position «OFF»(O).
5. Tournez le robinet de carburant à la position «OFF» (O).
STOP
3. Démarrage Électrique Et Recoil Démarrer Opérations
4. L'interrupteur de la batterie sur la position "OFF" (O).
STOP
L'interrupteur de batterie doit toujours être en
"OFF" (O) POSITION À LA FIN DE L'UTILISATION
DE VIDANGE PRÉVENIR BATTERIE.
Si une couverture est utilisée, ne pas installez jusqu'à
l'appareil est refroidi.
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives qui peut causer des
brûlures, incendie ou explosion en entraînant la
mort, des blessures graves et / ou des dommages
des mariels.
Ne s'arrêtez pas le moteur en déplaçant la
commande de starter en position "Démarrer".
Important: Assurez-vous toujours que la vanne
de combustible et l'interrupteur du moteur sont
en position "Fermer" lorsque le moteur n'est pas
utili.
Si le moteur ne va pas êter utilisé pendant une
période de deux semaines ou plus, voyez la section
de stockage pour le moteur propre et le stockage
de combustible, s'il vous plaît.
Enfermement De L'huile Basse
Si l'huile du moteur tombe en dessous d'un niveau
prédéfini, un commutateur de l'huile s'arrête le
moteur. Vérifiez le niveau de l'huile avec la jauge.
Si le niveau de l'huile est entre la marque BAS et
HAUT sur la jauge:
1.Ne pas éssayez de rédemarrer le moteur.
2.Contactez un concessionnaire du service de
FIRMAN autorisé.
3.Ne pas orez le moteur jusqu'à le niveau de
l'huile est corrigé.
Si le niveau de l'huile est en dessous de marque
de basse:
1.Ajoutez l'huile pour amener le niveau à la marque
HAUT.
2.Redémarrez le moteur et si le moteur s'arrête
encore, la condition de l'huile basse peut encore
exister. Ne pas essayez de remarrer le moteur.
3.Contactez un concessionnaire du service de FIRMAN
autorisé.
4.Ne pas opérez le moteur jusqule niveau de l'huile
est corri.
Ne Pas Surchargez Le Générateur
Surchargez un générateur au delà de sa capacité
de puissance nominale peut causer des dommages
au générateur et aux appareils électriques connectés.
Afin de prolonger la vie de votre générateur et
appareil attaché, suivez ces étapes à ajouter la
charge électrique:
1. Démarrez le générateur sans aucan charge
électrique attachée.
2. Laissez le moteur opérer pendant plusieurs
minutes à stabiliser.
3. Branchez et allumez sur premier article. Il est
le meilleur à attacher l'article avec la charge la
plus grande tout d'abord.
4. Laissez le moteur à stabiliser.
5. Branchez et allumez l'article suivant.
6. Laissez le moteur à stabiliser.
7. Répétez étapes 5-6 pour chaque article
additionel.
22
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION
LE CALENDRI
ITEM NOTES
Daily(Before
operation)
Initial
25 hours
Every
50 hours
Every
100 hours
(or annual)
Raccords /
Attaches
Bougie
Huile de
Moteur
Filtre D'air
Filtre de
Carburant
Tuyau D'huile
Système
D'échappement
Carburateur
Système de
Démarrage
Condition d'inspecter. Ajustez l'écart
et néttoyez. Remplacez si necessaire.
Inspectez le niveau d'huile.
Néttoyez, remplacez si necessaire.
Néttoyez le filtre de carburant et
la passoire à réservoir d'huile.
Remplacez si necessaire.
Inspectez la fuite. Resserrez ou
remplacez le shimme si cessaire.
Inspectez l'étouffement.
Inspectez le fonctionnement du
lanceur.
Inspectez et remplacez si necessaire.
Inspectez le tuyau s'il y a de fissures
ou d'autre détérioration.
Remplacez si necessaire.
Recommandations Gérales
Un entretien régulier permettra d'aliorer les performances et de prolonger la vie du gérateur.
Voir les revendeurs autorisés pour le service.
La garantie du générateur ne comprend pas les articles qui appartiennent aux mauvais traitements
ou à la négligence de l'orateur. Pour recevoir la pleine valeur de la garantie, l'orateur doit
maintenir le générateur selon l'instruction dans ce manuel.
Certains ajustements devront être faits périodiquement pour maintenir correctement votre
générateur.
Tous les services et ajustements doivent être réalisés au moins une fois chaque saison. Suivez les
exigences dans le tableau ci-dessus: le calendrier d'entretien.
AVIS: Une fois par an, vous devez nettoyer ou remplacer la bougie et, remplacer le filtre d'air. Les
nouvelles bougies et le filtre d'air assurent le mélange carburant-air propre et, vous aident marcher
mieux votre moteur et la durer plus longtemps.
Remplacez.
Inspectez l'écran du stoppeur de la bougie.
Néttoyez /Remplacez si necessaire..
23
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
ENTRETIEN DU MOTEUR
L'ENTRETIEN DU FILTRE D'AIR
Utilisez l'huile lubrifiante frais avec la bonne
qualité à la quantité spécifiée.
Si l'huile contaminée ou détériorée est utilisé ou
la quantité de l'huile de moteur ne suffit pas, les
dommages du moteur se produit et sa durée de
vie sera grandement réduite.
CHANGEMENT D'HUILE DE MOTEUR
Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez
le fil de contact de la bougie avant d'effectuer
tout service.
Si vous utilisez votre générateur dans des conditions
extrêmement sales ou poussiéreux, ou dans le temps
très chaud, changez l'huile plus souvent.
Eviter le contact de la peau durable ou fquen
avec de l'huile de moteur usagée.
CAUTION
L'huile de moteur usée a été démontré qu'il
cause le cancer de la peau chez certains
laboratoires à animaux.
Lavez soigneusement les zones exposées
avec de l'eau et du savon.
(a) Vidangez l'huile en enlevant le bouchon de
vidange et le bouchon de remplissage d'huile
alors que le moteur est chaud.
Changez l'huile de moteur toutes les 100 heures.
(pour un nouveau moteur, changez l'huile aps
25 heures.)
DRAIN PLUG
Veuillez utiliser un conteneur de larguer le pétrole
utilisé pour la protection de l'environnement.
(b) Rétabliez le bouchon de vidange et combler
le moteur avec le pétrole jusqu'à ce qu'il atteigne
le haut niveau d'huile (H) sur le bouchon.
Le maintien d'un filtre d'air en bon état est très
important. La saleté induite par mal installé, mal
entretenu, ou des éments de dommages
disconvenants et par les moteurs us.
(a) Sortez le filtre d'air, nettoyez-le bien dans le
kérosène et le sécher.
(b) Après le mouillage de l'élément néttoyé avec
l'huile de moteur, et serré par la main.
(c)A la fin, mettez l'élément dans le boîtier et
l'installez en toute sécurité.
Toujours garder l'ément propre.
NOTE:
24
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
L'ENTRETIEN DE BOUGIE
Changeant de la bougie aidera votre moteur de
marrer plus facilement et de mieux fonctionner.
(d) Ajustez l' écart d'électrode de 0,7 à 0,8 mm
(0028 "à 0031").
(e) Mettez la bougie en position et enforcez-la
avec la main pour éviter les enfiler.
(f)Serrez la bougie avec la clé fournie et mettez
le capuchon sur la bougie.
NETTOYAGE DU FILTRE DE CARBURANT
(b) Retirez la bougie à l'aide de la clé fournie.
( )
avec une brosse métallique avant la réinstallation.
c Inspectez le dommage de la bougie et le nettoyer
INSPECTEZ SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES
Inspectez le silencieux pour des fissures, des
corrosions ou d'autres dommages.
Retirez le pare-étincelles, en cas d'échéant, et
inspectez des dommages ou de blocage de
carbone. Si le rechangement de pièces sont
nécessaires, assurez-vous d'utiliser uniquement
des pièces d'équipement d'origine
La chaleur d'échappement/gaz pourrait s'enflammer
de combustibles, des structures ou des dommages
de réservoir causant un incendie, résultant de la mort
ou de graves lésions et/ou des biens. La contact avec
la zone de la silencieux peut causer des brûlures qui
entraîne des blessures graves.
A- Bougie
B- Capuchon de bougie
(a) Retirez le capuchon de bougie.
AVERTISSEMENT
Bougie: TORCH F6RTC
NGK BPR6ES
CHAMPION RN9YC equivalent.
La saleté et l'eau dans le carburant sont éliminés
par le filtre de carburant.
(a) Retirez la coupe du tamis et jetez l'eau et la saleté.
(b) Nettoyez les grilles et la coupe du tamis avec de
l'essence.
Grille
Joint Torique
Coupe
Corps
A
B
( c)Bien attacher la coupe au corps, en veillant à éviter
la fuite de carburant
25
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
NE PAS toucher les pièces chaudes et évitez
d'échappement de gaz chauds.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Gardez au moins 5 pieds (1,5 m) de dégagement
de tous les côtés de générateur, y compris le haut.
La remplacement des pièces doit être les mes
et installé dans la même position que les pièces
d'origine.
Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
comme suit:
1. Laissez le moteur refroidir complètement avant
de réparer le pare-étincelles.
2. Retirez les vis de fixation du pare-étincelles en
place et le retirer du silencieux.
3. Retirez soigneusement les ts de carbone à partir
de l'écran pare-étincelles avec une brosse tallique.
Le nettoyage échoué de pare-étincelles s'entrne
une gradation de la performance du moteur.
L'ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR
Assurez-vous que le générateur est maintenue
propre et stocké correctement. Ne faire fonctionner
l'appareil sur une surface plane et à niveau dans un
environnement de travail propre et sec. NE PAS
exposer l' appareil à des conditions extrêmes, à la
poussière, la saleté, humidité ou vapeurs corrosives.
NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le
générateur. L'eau peut pénétrer dans le générateur à
travers les fentes d'aération et endommager les
enroulements de générateur.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les
surfaces exrieures de la nératrice.
Utilisez une brosse à poils doux pour enlever la
saleté et l'huile.
Utilisez un compresseur d'air (25 PSI) pour retirer
la poussière et les débris du nérateur.
Inspectez tous les évacuations d'air et le slot de
refroidissement pour assurer qu'ils sont propres
et dégaes.
Selon le type de carburant utilisé, le type et la
quantité de lubrifiant utilisé, et/ou les conditions
de fonctionnement, la partie d'échappement et le
silencieux peuvent être obstrués par des dépôts de
carbone. Si vous remarquez une perte de puissance,
vous devrez peut-être retirer ces dépôts pour
rétablir les performances.
4. Remplacez le pare-étincelles si elle est
endommagée.
5. Placez le pare-étincelles dans le silencieux et
le fixez avec les vis.
CAUTION
CAUTION
Écran pare-étincelles
Bride
Vis
Remplacement de La Batterie
1. Retirez le fil de bougie d'allumage de la bougie.
2. Retirer l'écrou et le boulon de la borne négative (-)
et positifs .
3. Desserrer et enlever la vis A et l'écrou B sur le
support de maintien de batterie.
(+) messages
4. Retirez la batterie et recycler et éliminer
correctement.
12V acide de plomb scellée 15AH
LXWXH:180X75X165mm(7.09X2.95X6.5pouce)
6. Connecter le rouge positif (+) de la batterie à
la batterie première.
7. Connecter le positif noir (-) du câble de
batterie à la deuxième batterie.
8. Couvrir le poteau avec des bottes.
9. Installez le fil de bougie d'allumage dans la
bougie d'allumage.
5. Installez la nouvelle pile avec la spécification suivante:
26
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
A(M6)
NE JAMAIS toucher les deux bornes de la batterie
en même temps.
NE JAMAIS placer un outil en métal à travers les
deux bornes de la batterie.
TOUJOURS utiliser des outils conducteurs isolés
ou non lors de l'installation de la batterie.
Pour éviter un choc électrique:
Remplacement de la batterie à distance Sur
Lithium Battery
1. Desserrer et retirer les vis du couvercle.
2. Retirez le couvercle.
4. Fermez le couvercle de la télécommande et
serré les vis.
AVERTISSEMENT
TOUJOURS brancher le câble positif (+) de la batterie
(botte rouge) en premier lors de la connexion des
câbles de batterie.
TOUJOURS brancher la borne négative (-) de la
batterie (démarrage noir) premier lors de la
connexion câbles de batterie.
NE JAMAIS connecter le négatif (-) du ble de batterie
(démarrage noir) à la borne (+) positive de la batterie.
NE JAMAIS connecter le câble positif (+) de la batterie
(botte rouge) à la borne gative (-) de la batterie.
3. Retirez les piles usaes et insérez deux nouvelles
piles CR2016 au lithium avec la borne "+" vers le haut.
SERVICE ET STOCKAGE
SERVICE PEU FREQUENT
Si l'appareil est rarement utilisé, il peut entraîner
des difficultés au démarrage. Pour éliminer un
démarrage difficile, suivez les instructions suivantes:
1. Fonctionnez le générateur au moins 30 minutes
chaque mois.
2. Fonctionnez le générateur, puis fermez la vanne
d'arrêt de carburant et permettez à l'appareil de
fonctionner jusqu'à l'arrêt du moteur.
3. Déplacez le commutateur du moteur à la position
«OFF».
JAMAIS UTILISER L'EAU POUR NETTOYER LE
GENERATEUR.
STOCKAGE À LONG TERME
Lorsque le groupe-générateur ne soit pas utilisé
ou est stocplus d'un mois, suivez les instructions
suivantes:
REMARQUE: Nous recommandons de toujours
utiliser un stabilisateur de carburant. Un
stabilisateur de carburant permet de minimiser
la formulation de dépôts de gomme de carburant
pendant le stockage. Le stabilisateur de carburant
peut être ajouà l'essence dans le servoir de
carburant, ou dans un réservoir de stockage.
1. Reconstituez l'huile de moteur au niveau supérieur.
2. Fonctionnez le générateur, puis fermez la vanne
d'art de carburant de et permettez à l'appareil de
fonctionner jusqul'arrêt du moteur.
3. Déplacez le commutateur du moteur à la position
«OFF».
4. Lorsque l'appareil est refroidi, égouttez l'essence
du réservoir de carburant, de la conduite de carburant
et du carburateur.
5. Versez environ une cuilre à café d'huile de moteur
dans le trou de la bougie, tirez le lanceur plusieurs fois
et remplacez la bougie. Ensuite, tirez le démarreur
jusqu'à ce que vous sentez que le piston est sur sa
course de compression et le laissez dans cette position.
Ceci ferme les deux soupapes d'admission et
d'échappement pour emcher l'intérieur du cylindre
de rouiller.
Retirez la poignée du démarreur jusqu'à ce que
la résistance se fait sentir, laissant la poignée
dans cette position.
Stockez le gérateur dans une zone de faible
humidité et bien aéré.
Échappement du générateur contient du
monoxyde de carbone incolore et inodore.
Pour éviter l'inflammation accidentelle ou
involontaire de votre gérateur pendant les
périodes de stockage, les précautions suivantes
doivent être suivies: Lors du stockage du
gérateur pour des périodes plus ou moins
longues assurez-vous que le commutateur de
moteur et la vanne de carburant sont mis en
position OFF.
AVERTISSEMENT
6. Couvrez l'apareil et la rangez dans un endroit propre, sec
et bien ventilé à lcart de toute flamme ou d'étincelles.
27
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
LE DÉPANNAGE
Problème Cause Correction
Le moteur marche, mais
pas de sortie de CA est
disponible
1. Disjoncteur est ouvert.
2. Défaut dans le générateur.
3. Pauvre connexion ou rallonge
défectueuse.
4. Dispositif branché est défectueux.
1. Réenclenchez le disjoncteur.
2. Contactez le dispositif de service autorisé.
3. Vérifiez et réparez.
4. Branchez un autre dispositif qui est
en bon état.
Le moteur marche bien sans
charge mais "enlise" lorsque
les charges sont connectés.
1. Court-circuité dans une charge connectée.
2. La vitesse du moteur est trop lent.
3. Générateur est surchargé.
4. Court-circuité du générateur .
1. Débranchez la charge électrique en court-circuité.
2. Contactez le dispositif de service autorisé.
3. Voir Ne Pas Surcharger Générateur.
4. Contactez le dispositif de service autori.
Le moteur ne démarre pas;
démarre et marche mal ou
arrête lors de fonctionnement.
1. Déplacez le commutateur du moteur
à la position «OFF» (O)
2. Mettez levier d'arrêt de carburant en
position OFF (0)
3. Niveau d'huile bas.
4. Filtre d'air sale.
5. Manque de carburant.
6. Carburant éventé.
7. Fil de bougie n'est pas connecté à la
bougie.
8. Mauvaise bougie d'allumage.
9. Eau dans le carburant.
10. Inondées.
11. Mélange de carburant trop riche.
12. La soupape d'admission bloquée en
position ouverte ou fermée.
13. Moteur a perdu de compression.
1. Déplacez le commutateur du moteur
à la position «ON» (I)
2. Mettez le levier d'arrêt de carburant
en position ON (I)
3. Remplir le carter au niveau requis ou
placez le générateur sur une surface plane.
4. Nettoyez ou remplacez le filtre d'air.
5. Remplissez du carburant dans le réservoir.
6. Vidangez le réservoir de carburant et le
carburateur; remplissez avec du carburant frais.
7. Connectez le fil à la bougie.
8. Remplacez la bougie.
9. Vidangez le réservoir d'essence et le
carburateur; remplissez avec du combustible neuf.
10. Attendez 5 minutes et reinstallez la
manivelle du moteur.
11. Contactez le dispositif de service autorisé.
12. Contactez le dispositif de service autorisé.
13. Contactez le dispositif de service autorisé.
14. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant.
Le moteur manque de
puissance.
1. La charge est trop élevé.
2. Filtre d'air sale.
3. Filtre de carburant obstrué ou sale.
4. pare-étincelles bouché.
1. Ne Pas Surcharger Générateur
2. Remplacez le filtre d'air.
Moteur "chasses" ou vacille.
1. Le carburateur est trop riche ou trop pauvre.
1. Contactez le dispositif de service autorisé.
2. Clean or replace fuel filter.
14. Filtre de carburant est bouché ou sale.
5. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant.
2. Filtre de carburant obstrué ou sale.
Le moteur s'arrête lors de
fonctionnement.
1. Manque de carburant.
2. Filtre d' air sale.
3. Niveau d'huile bas.
1. Remplissez le réservoir de carburant
2. Nettoyez ou remplacez le filtred'air
3. Remplissez le carter au niveau requis
ou placez le générateur sur une surface
plane.
5. Filtre de carburant bouché ou sale.
28
3. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant.
4. Nettoyez ou remplacez pare- étincelles.
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Système de démarrage à
distance ne fonctionne
pas.
1. Batterie faible dans le contrôle à distance.
2. Dépasser la gamme de contrôle à distance.
3. Télécommande pas programmé pour le
générateur.
1. Remplacez les piles dans la télécommande.
2. Rapprochez générateur. Ne doit pas être plus
de 164 pieds.
3. Programme supprimer le contrôle de générateur.
(voir Programmation du générateur pour le démarrage à distance)
LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES
29
P05703 LE SCHEMA DES PIECES
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
30
389cc Moteur Scma Des Pièces
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
31
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
P05703 LISTE DES PIECES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
NO.
Part Number
Description
Qty.
FIRMAN 389cc Moteur
357713560
357713501
336713528
357713502
357713503
357713504
357713505
357713506
357713507
336713525
357713563
357713549
336713519
336713522
357713509
336713507
336713511
336713512
336713513
336713577
357713510
357713511
357713512
357713513
357713514
336713520
336713523
336713531
357713515
336713515
357713516
336713538
357713517
336713536
357713518
336713534
336713509
336713533
357713519
357713520
357713521
357713522
357713523
357713524
336713590
336713591
357713562
357713525
357713526
357713527
336713594
357713528
336713542
336713543
336713544
357713529
336713546
336713547
336713549
336713548
336713540
357713530
336713551
357713531
Générateur Vent De Bouclier
Ensemble Rotor
Ensemble Statorique
Fer Outsourcing
Après Le Couvercle Du Moteur
Ensemble De Brosse
Plaque Brush
Boulons M5 × 16
Régulateur
Boulons M5 × 16
Fil De Terre
Boulons M5 × 12
Rondelles Plates Ø6
2 Type Écrous Hexagonaux M5
Boulon M5 × 214
Le Trou De Boulon M10 × 265
Ressort Lourd Rondelle Ø10
Grande Rondelle Ø10
Boulons M5 × 16
Messages
Boulons M8 × 20
Support Muffler
Boulons M6 × 12
Capot Latéral De Silencieux
M5 × 14
Spark Plaque Éliminateur
Spark Éliminateur
Couvercle Du Silencieux Avant
Type 2 Écrous Hexagonaux M8
Petite Rondelle Ø8
Gants
Joint D'échappement Du Tuyau
Combinaison De Silencieux
Poignée
Capot Arrière Silencieux
Épingles De Printemps
Rondelles (ø8.2 × 17 × 0,8)
Cadre
Tuyau
Contact Poignée
Boulons M8 × 50
Goupille De Poignée
Réservoir De Coussin
Buffer Joint De Réservoir
Boulons M6 × 20
Affichage Du Niveau D'huile
Vis À Tête Shen M5 × 10
Pinces Ø8 × 6
Tubes
ø
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
4
2
2
2
2
2
1
2
2
2
1
4
1
12
1
2
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
4
4
4
1
2
1
1
1
3
1
1
4
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
NO.
Part Number
Description
Qty.
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
2
6
1
1
3
2
2
1
2
2
1
3
1
11
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
2
8
1
1
1
1
1
1
1
1
1
357713532
357713533
357713534
357713535
357713536
357713550
357713551
357713552
357713553
357713554
336713593
357713555
336713611
357713556
357713557
357713558
336713558
336713514
336713516
336713517
336713559
357713569
357713538
336713557
336713561
336713564
336713565
357713539
336713568
336713567
336713570
336713620
357713565
357713566
336713619
357713567
336713616
336713617
336713618
336713573
336713575
357713542
357713543
336713512
357713544
357713545
357713546
336713601
336713583
336713588
357713548
357713568
336713585
336713569
336713589
357413507
357413501
357413502
357413503
357413505
357413506
357713570
357713571
Isolator B
Isolator A
Roue
Ensemble D'essieu # 54
Goupille De Verrouillage
Wing Écrou M6
Plaque De Batterie
Tapis En Caoutchouc
Batterie
Boulons M8 × 45
Boulon De Crochet
Veste Fitting
Câble De Batterie +
Câble De Batterie -
Ecrou M5
Ecrou M8
Le Fil De Terre
Dents Externes Rondelle Φ6
Ecrou M6
Boulons M8 × 16
Vis Ressort Rondelle M5 × 10
Pied
Caoutchouc, Soutien
Bride. Bolt M6 × 25
Grommet
Vis M5 × 14
Boîtier de commande
Nut M4
Nut M3
multi compteur
Module de charge
Module de diode
Module distant
Commutateur de programme
Panneau de contle
Interrupteur du moteur
Commutateur de batterie
Témoin lumineux
Outlet Cover L5-30R
Outlet Cover 5-20R
Bride. Bolt M6 × 22
Nut M6
Rondelle Ø6
Rondelle Ø6
Grommet
Manche
Réceptacle L14-30R
Réceptacle L5-30R
Le réceptacle 5-20R Duplex
Grommet
Disjoncteur 24A
Disjoncteur 20A
Vis Rondelle Assy M4 × 8
Vis Rondelle Assy M5 × 38
Contrôle Assy Panel.
Kit Portablity
Rotor et le stator Set
Spark Kit Arrestor
Poignée Assemblée
Soutien Assemblée Leg
Gaine, Connecteur Rouge
Gaine, Connecteur Noir
Moteur Bouchon Couvercle Avant B
Boulons De Bride Hexagon M6 × 8
Après Le Couvercle Du Capot Moteur
Boulon De Trou Latéral M6 × 179
Rondelles Élastiques Standard Ø6
Rondelles Élastiques Standard Ø5
Rondelles Élastiques Standard Ø8
Moteur Bouchon Couvercle Avant A
L'assemblage Du servoir De Carburant
Panneau D'affichage Du Niveau D'huile
Assemblage Combustible De Bouchon Du servoir
Composants De Réseau À L'huile
Ensemble De Commutateur À L'huile
Ecrou De Blocage De La Bride Hexagonale M10
Ensemble De Support De Batterie
32
389cc Liste des Pces de Moteur
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
NO.
Part Number
Description
Qty.
357723500
357723501
357723502
357723503
357723504
357723505
336723501
357723506
357723507
357723508
357723509
357723510
357723511
357723512
357723513
357723514
357723515
357723516
357723517
357723518
357723519
357723520
336723503
357723521
357723522
357723523
357723524
357723525
357723526
357723527
357723528
357723529
357723530
357723531
336723528
336723529
357723532
336723556
357723533
357723534
357723535
336723537
357723536
357723537
357723538
357723539
357723540
357723541
357723542
357723543
357723544
357723545
357723546
357723547
357723548
357723549
357723550
357723551
357723552
336723600
Crankcase Subassembly.
Bolt, Bouchon De Vidange
Laveuse, Drain Bolt
Capteur, Huile Moteur
Flg. Bolt M6 × 15
Palier
Goupilles De Positionnement
Palier
Solde Arbre
Camshaft Assy.
Vilebrequin
Gear, Vilebrequin
Entraînement À Engrenages
Joint, Carter
Jauge D'huile Assy
Couverture, Crankcase
L'huile De Phoque
Flg. Boulon M8 × 40
Rod, Connexion
Clip, Axe De Piston
Pin, Piston
Piston
Flg. Bolt M6 × 12
Guide Air Lower
Bague, Huile
Ring, The Second
Ring, The First
Joint, Couvercle De Culasse
Cover Subassembly, Culasse
Boulon
Echappement Valves Stud Bolt
Tube Reniflard
Flg. Boulon M10 × 80
Rotator, Valve
Nut, Valve De Verrouillage
Nut Valve Réglage
Rocker, Valve
Bougie D'allumage
Retenue, Valve D'admission
Spring, Valve
Bolt, Valve Réglage
Joint D'huile, Valve
Retenue, Valve
Head Subassembly, Cylinder
Valve, In.take
Échappement De Soupape
Poussoir
Tappet, Valve
Joint De Culasse
Porte-cleaner Air
Nut M6
Stud, Intake
Gskt., Insulator
Plate, Carburateur Insulator
Joint, Carburateur
Carburateur
Choke Connecteur
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
NO.
Part Number
Description
Qty.
336723601
357723553
336723603
336723604
336723605
357723554
357723555
336723555
357723556
357723557
357723558
357723559
357723560
357723561
357723562
357723563
357723564
336723567
357723565
357723566
336723564
357723567
357723568
357723569
336723606
357723570
357723571
357723572
336723612
357723573
357723574
357723575
357723576
357723577
357723578
357723579
357723580
357723581
357723582
336723589
336723590
336723591
336723592
336723593
336723607
357723583
357723584
336723597
357723585
336723595
357723586
357713520
357423500
357423501
357423502
357423503
357423504
357423505
336723615
Printemps
Étape Holder Moter
étape Moter
Boulon M4 × 8
Étape Moter couverture
Joint Cleaner Air
Elbow, Cleaner Air
Nut M6
Bardeau
Nut M5
Element, Air Cleaner
Cover, Cleaner Air
Guide Vent, Haut
Spring, gouverneur
Spring, Throttle Valve retour
Rod, gouverneur
Arm, gouverneur
Bolt, gouverneur Arm
Pin, arbre
L'huile de phoque
Rocker Shim
Shaft, gouverneur Arm
Bobine d'allumage
Flg. Bolt M6x29
fil clip
Fan Cover Comp
Nut, arbre
Poulie, démarreur
Gaine, fil
Ventilateur
Flywheel Comp
Flg. Boulon M8 × 35
Assemblée Motor Starter
Grip, démarreur
Flg. Bolt M6 × 8
Case Comp., Recul Starter
Spring, retour démarreur
Corde
Poulie, LANCEUR
Spring, Patchet
Patchet, démarreur
Guide Pawl
Clips SPRG., Guide de cliquet
Vis, Guide de cliquet
Assemblée Diode
fil clip
Bushing, Govorner vitesse
Clip, Govorner vitesse
Gear, gouverneur
Rondelle intérieure, engrenage
Gov, arbre de transmission
GSKT., Ext.
Recoil Starter Set
Conseil Gear Set
Air Cleaner Set
carburateur Set
Piston Rings Set
Jeu de joint
Rondelle
1
2
2
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
7
1
2
1
1
8
1
1
1
1
1
1
1
2
1
4
1
2
2
2
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
3
1
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Retenue, Soupape D'échappement
Plate Subassembly, Lifter Stopper
Goupilles De Positionnement (φ12 × 20)
INFORMATION DE SERVICE
CONTACTEZ LE DEPARTEMENT
DE SERVICE DE PRODUIT DE
FIRMAN PAR 1-844-347-6261
OU AL L EZ SU R LE SI T E:
www.firmangenerators.com
pour obtenir les informations
de service de garantie, ou afin
de commander les pièces de
remplacement et les accessoires.
COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE
REMPLACEMENT
1. N° de modèle, Rév., Niveau et N° de série et
toutes les spécifications indiquées sur le modèle
n°/n° de série plaque.
2. Des pièces ou des chiffres, comme indiq
dans la section de « Liste des pces ».
3. Une brève description du problème avec le
générateur.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
Enregistrez votre produit de Firman générateur
en ligne sur at www.firmangenerators.com .
GARANTIE
FIRMAN OFFRE Trois (3) ans de garantie
limitée
Ne Pas Renvoyer L'appareil Au Lieu
D'achat
Contactez le Centre de Service de FIRMAN et,
FIRMAN diagnostiquera tout problème par
téléphone ou par E-mail.
33
me la qualité de construction des équipements
tels que le nérateur électrique que vous avez
acheté pourrait avoir besoin des pièces de
remplacement occasionnels pour maintenir en
bon état au fil des ans. Pour commander des
pièces, veuillez donner les informations suivantes.
Conditions De La Garantie
FIRMAN générateur enregistre la garantie dès la
réception de votre carte de garantie et une copie
de votre facture d'achat de l'un des magasins de
détail de Firman comme preuve d'achat. Veuillez
soumettre votre enregistrement de la garantie et
votre preuve d'achat dans les dix (10) jours de la
date d'achat.
Garantie de paration / Remplacement
Garantie de Firman à l'acheteur original que les
composants mécaniques et électriques seront
exempts de défauts de matériaux et de fabrication
pour une période d'un (1) an (pièces et main-
d'œuvre) et trois (3) ans (pièces) à partir de la date
d'achat originale 90 jours (pièces et main-d'oeuvre)
et 180 jours (pièces) à l'usage commercial et
industriel. Les frais de transport du produit pour
réparation ou remplacement sous cette garantie
sont de la seule responsabilité de l'acheteur.
Cette garantie est applicable uniquement à
l'acheteur original et est incessible.
Si le problème est pas résolu par cette méthode,
FIRMAN, à sa discrétion, permettra l'évaluation,
la réparation ou le remplacement de la pièce ou
du composant défectueux dans un centre de
service FIRMAN. FIRMAN vous fournira un numéro
de cas pour le service de garantie. Veuillez le garder
pour la référence au future. Les réparations ou
remplacements sans autorisation préalable, ou
dans un centre de réparation non autorisée, ne
seront pas compris par cette garantie.
Exclusions de Garantie
Cette garantie ne comprend pas les réparations
et équipements suivants:
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Installation, Utilisation et Entretien
Cette garantie ne sera pas applicable aux pièces
et/ou à la main-d'oeuvre si votre produit est répu
avoir été mal utilisé, négligé, impliqué dans un
accident, abusé, chargé au-delà des limites de la
génératrice, modifié, installé inadéquatement ou
mal connecté à un composant électrique.
Information de Contact
Vous pouvez contacter FIRMAN par:
Adresse
Firman Power Equipment Inc.
Attn: Customer Service
14131 N Rio Vista Blvd, Suite 9
Peoria, AZ 85381
www.firmangenerators.com
Nous sommes PUISSANCE FIRMAN - Et nous sommes
là pour vous.
Service Clientèle- 1-844-347-6261(844-FIRMAN1)
6am PST(9am EST) jusqu'à 8pm EST(5pm PST)
Service technique Bureau - 1-844-347-6261(844-FIRMAN1)
6am PST(9am EST) jusqu'à8pm EST(5pm PST)
24/7 Support Technique - 1-844-347-6261(844-FIRMAN1)
Usure Normale
Votre produit a besoin de pièces et de service
périodiques de bien performer. Cette garantie
ne comprend pas les réparations quand d'une
partie ou de l'équipement ensemble a épuisé à
l'usage normale pendant la durée de vie.
L'entretien normal n'est compris pas par cette
garantie.
Les Autres Exclusions
Cette garantie exclut:
– Défauts cosmétiques comme la peinture, les
autocollants, etc.
– Les pièces d'usure,
– Pièces accessoires,
– Les défauts à cause des actes de Dieu et autres
événements de force majeure hors du contle
du fabricant,
– Les problèmes caus par des pièces qui ne sont
pas des pièces originales de FIRMAN.
Limites De La Garantie Implicite Et
Des Dommages Indirects
FIRMAN décline toute obligation de couvrir toute
perte de temps, l'utilisation de ce produit, le fret ou
toute autre réclamation secondaire ou indirect par
quiconque d'utiliser ce produit. CETTE GARANTIE
EST EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER.
Une unité fournis en remplacement seront soumis
à la garantie de l'unité originale. La due de la
garantie du produit échangé continuera à être
calculée en fonction de la date d'achat de l'uni
d'origine.
Cette garantie vous donne certains droits
juridiques qui peuvent varier d'un pays à l'autre.
Votre pays peut également avoir d'autres droits
que vous pourriez avoir ce qui ne sont pas
mentionnés dans cette garantie.
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
34
LA DÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTROLE DES EMISSIONS D'ECHAPPEMENT ET D'ÉVAPORATION
POUR MOTEURS DE L'ESSENCE, CALIFORNIE ET LA FÉDÉRATION
DES DROITS ET DES OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE
LES RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE:
LA COUVERTURE DE LA GARANTIE D'ÉMISSIONS GENERALES
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
LA GARANTIE DU SYSTÈME D'EMISSION
La Commission de l'air Ressources de Californie, l'Agence de la Protection Environnemental des Etats-Unis ("EPA") et FIRMAN Energie
Electrique,SARL (FIRMAN), sont contents d'expliquer la garantie des systèmes de contrôle des émissions et évaporations d'échappement
de gaz sur votre Petit Moteur Hors-Route ("PMHR") et de l'équipement du moteur alimenté dans les années 2016-2017 ou tard le cas
échéant. En Californie et aux États-Unis, PMHR et le moteur alimenté doivent être conçu, fabriqué et équipé pour répondre à la Californie
comme applicable. En Californie et aux États-Unis, PMHR et le moteur alimenté doivent être conçu, fabriqué et équipé pour répondre aux
normes anti-smog rigoureuses de la Californie et de l'APE. FIRMAN doit garantir des systèmes de contrôle des émissions et évaporations
d'échappement de gaz sur PMHR et de l'équipement du moteur alimenté pour la période indiquée ci-dessous pourvu qu'il n'y ait eu aucun
abus, négligence ou entretien inadéquat de votre PMHR ou l'équipement moteur alimenté. Vos systèmes de contrôle des émissions
d'échappement peuvent inclure des pièces telles que les carburateurs, systèmes d'injection de carburant, le système d'allumage et les
convertisseurs catalytiques. Il peut également inclure un système de contrôle des émissions par évaporation qui peut inclure des réservoirs
de carburant, les conduites de carburant, bouchons de carburant, les soupapes, les bidons, les filtres, les tuyaux de vapeur, les colliers,
ceintures, et autres composants associés. Pour les moteurs inférieures ou égales à 80 cc, seul le réservoir de carburant est soumis aux
exigences de la garantie de contrôle des émissions par évaporation de cette section (Californie seulement).
Comme le proprtaire de PMHR ou de lquipement du moteur alimen, vous êtes responsable de l'ecution de l'entretien requis
indiqdans votre manuel du proprtaire. FIRMAN vous recommande de conserver tous les rus couvrant l'entretien de votre
PMHR ou l'équipement de moteur alimenté, mais FIRMAN ne peut pas refuser la garantie uniquement pour le manque de recettes.
Comme le propriétaire de PMHR de l'équipement du moteur alimenté, vous devez, cependant, être conscient que FIRMAN peut
vous refuser la couverture de garantie si votre MHR ou lquipement de moteur alimentés ou une des parties a échoué en raison
d'abus, de négligence, de mauvais entretien ou des modifications non approues.
Conçu, construit et équipé afin de se conformer à toutes les réglementations applicables adoptées par la Commission de l'air Ressources
de Californie et de l'APE des Etats-Unis; et exempts de défauts matériels et de fabrication qui causent la défaillance d'une pièce garantie
identique à tous égards importants à la partie tel que décrit dans la demande de fabricants de moteurs pour la certification.:
35
Vous êtes responsable de présenter votre PMHR ou l'équipement de moteur alimenté à un centre de distribution ou un service FIRMAN
s qu'un problème existe. Les réparations sous garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours.
Si vous avez des questions concernant votre couverture de garantie, vous devez contacter un FIRMAN au 1-844-347-6261 ou
firmangenerators@sumec-na.com.
La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à un acheteur ultime. FIRMAN garantit à l'acheteur
final et à chaque acheteur suivant que le moteur est:
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suivant:
(1)Toute pièce garantie qui ne soit pas prévu de le remplacer en tant entretien requis dans le manuel du propriétaire fourni est garanti
pour la période de la garantie indiquée ci-dessus. Si une telle pièce tombe en panne pendant la période de couverture de la garantie, la
pièce sera réparée ou remplacée par FIRMAN sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie
sera garanti pour la période de garantie restante.
(2)Toute pièce garantie qui est prévue uniquement pour l'inspection régulière dans le manuel du propriétaire fourni est garanti pour la
période de la garantie indiquée ci-dessus. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie sera garanti pour la période de garantie restante.
(3)Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu que l'entretien requis dans le manuel du propriétaire fourni, est garanti pour la
période de temps avant le premier remplacement prévu pour cette pièce. Si la pièce fait défaut avant le premier remplacement prévu, la
pièce sera réparée ou remplacée par FIRMAN sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie sera garanti
pour le reste de la période avant le premier point de remplacement prévu pour la partie.
(4)La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie en vertu de la garantie doivent être effectuées sans frais pour le
propriétaire à la station de garantie.
(5)Nonobstant les dispositions du paragraphe (4) ci-dessus, les services de garantie ou des réparations doivent être fournis par
FIRMAN qui sont franchis de réparer les moteurs en question.
(6)Le propriétaire ne doit pas être facturé pour le travail de diagnostic qui conduit à la détermination que la pce garantie est
effectivement défectueuse, à condition que ce travail de diagnostic est effectué à une station de garantie.
(7)FIRMAN est responsable des dommages à d'autres composants du moteur causés directement par une défaillance sous
garantie de toute pce garantie.
(8)Tout au long de la période de garantie d'émission au sens du paragraphe (b) (2), FIRMAN maintiendra un approvisionnement
des pièces garanties suffisantes pour répondre à la demande pvue pour de telles pièces.
(9)Toute pièce de remplacement peut être utilisé dans l'exécution de tout entretien ou la réparation sous garantie et doit être
fourni sans frais pour le propriétaire. Une telle utilisation ne réduira pas les obligations de garantie du fabricant.
(10)Des pièces ajoutés ou modifiées qui ne sont pas exemptés par la Commission de l'air Ressources de Californie ne peuvent
être utilisées. L'utilisation des pièces ajoutés ou modifes non exemptées par l'acheteur final sera un motif de refus d'une
réclamation de garantie.
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
DES PIECES SOUS LE COUVERT DE LA GARANTIE
Limites
Voici la liste des pièces (si équipée) qui est couvert par la garantie férale et les systèmes de contle des émissions en Californie.
Certaines pièces énumérés ci-dessous peuvent cessiter une maintenance planifiée et sont garanties jusqu'au premier point de
remplacement prévu pour cette pce.
Cette garantie des sysmes de contrôle des émissions ne doit pas comprendre une des caractéristiques suivantes:
(a) Les dommages indirects tels que la perte de temps, désagrément, perte d'usage du moteur ou de l'équipement, etc.
(b) Des frais de diagnostic et de contle qui ne causent pas d'un service de garantie éligible effectué.
1. Système d'allumage comprenant:
- Bougie
- Bobine d'allumage
2. Système du mesure de carburant:
- Réservoir de carburant
- Capot du réservoir
- Tuyau de carburant et ses raccords / pinces
- Carburateur assemblé y compris les pièces internes et
les joints
3. Silencieux catalytic assemb, y compris:
- Collecteur d'échappement
- Convertisseur catalytique
- Joint de silencieux
- Vanne d'impulsion
4. Système d'induction d'air y compris:
- Tuyau d'admission / collecteur
- Purificateur d'air
5. Reniflard du carter assemblage y compris:
- Tuyau de connexion du reniflard
6. Système de contrôle des émissions d'évaporation du
réservoir de carburant y compris:
- Vannes de purge
- Cartouche de carbone
- Tuyaux de vapeur et ses raccords / pinces
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
36
Email: firmangenerator@sumec-na.com
www.firmangenerator.com
Le fabricant ne sera pas responsable de garantir les défaillances de pièces garanties causées par l'utilisation des pièces ajoutés ou
modifes non-exempe.
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
P/N:357745452 Rev 0 0
Firman Power Equipment Inc.
14131 N Rio Vista Blvd, Suite 9
Peoria, AZ 85381
www.firmangenerators.com
Tous droits résers. Toute réimpression ou utilisation non
autorisée sans la permission écrite est strictement interdite
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Firman P05703 Guía del usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas