Haier HCC3430AGS El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

24”, 30” and 36” Gas Cooktops
Tables de cuisson à gaz de 24”, 30” et 36”
Supercies de cocción a gas de 24”, 30” y 36”
User Manual
Guide de l’utilisateur
Manual del usuario
HCC2430AGS
HCC3430AGS
HCC6430AGS
HIHIHIHI
MEDMEDMEDMED
LOLOLOLO
OFFOFFOFFOFF
HIHIHI
MEDMEDMED
LOLOLO
HI
MED
LO
HI
MED
LO
OFFOFFOFFOFFOFF
HIHIHI
MEDMEDMED
LOLOLO
HI
MED
LO
HI
MED
LO
OFFOFFOFFOFFOFF
43
TABELA DE CONTENIDO
SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCIÓN...........................................................44
MODELOS E IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES .......................................... 51
Modelos ........................................................................................................................51
FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA DE COCCIÓN ............................................... 53
Ajuste de los mandos de control de gas .....................................................................53
RECIPIENTES DE COCINA .................................................................................57
Características de los Materiales ...............................................................................57
LIMPIEZA DE LA PLACA DE COCCIÓN .............................................................. 59
Placa de Cocción / Productos de Limpieza Aconsejados ..........................................60
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............................................................................62
GARANTÍA LIMITADA ........................................................................................ 64
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este
producto de marca Haier. Este manual
para el usuario le ayudará a obtener
el mejor funcionamiento de su nueva
placa de cocción.
Para referencia futura, anote el número
de modelo y de serie, que están
situados en la parte posterior de la
placa de cocción, y la fecha de compra.
Engrape la prueba de compra de este
manual para asistirle cuando necesite
obtener servicio bajo la garantía.
___________________________________
Número de modelo
___________________________________
Número de serie
___________________________________
Fecha de compra
44
SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCIÓN
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros
potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de
seguridad irán a continuación del símbolo de
advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO,”
“ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN.”
Estas palabras significan:
Se trata de una situación de
peligro inminente. Si no sigue las
instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir una
lesión grave.
Se trata de una situación
posiblemente peligrosa que, de
no evitarse, podría causar la
muerte o una lesión grave.
Se trata de una situación
posiblemente peligrosa que, de
no evitarse, podría causar
lesiones moderadas o leves.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán
cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede
suceder si no se siguen las instrucciones.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este
manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
45
Peligro de Incendio
Si no se siguen exactamente las instrucciones de esta guía, se puede
ocasionar un incendio o explosión que dé como resultado daños
materiales, lesiones personales o la muerte.
- NO almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables
cerca de esta unidad o de cualquier otro electrodoméstico.
- QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
• No intente encender ningún electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No use ningún teléfono dentro del edificio.
• Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de su
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, llame al departa-
mento de bomberos.
- Un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas
debe realizar la instalación y el servicio.
ADVERTENCIA
La ley de Agua potable y sustancias tóxicas de California obliga al
Gobernador de California a publicar una lista de sustancias químicas
conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer,
malformaciones congénitas u otros daños reproductivos y además,
obliga a las empresas a advertir a las personas si creen que van a estar
expuestas a tales sustancias químicas.
Este producto contiene una sustancia química que figura en la lista de
sustancias peligrosas del Estado estadounidense de California y que se
conoce como causante de cáncer, malformaciones congénitas u otros
daños reproductivos. Este electrodoméstico puede provocar una baja
exposición a algunas de las sustancias de la lista, incluidos el benceno,
el formaldehído, y el monóxido de carbono.
ADVERTENCIA
46
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico,
lesiones a personas o daños al utilizar la supercie de cocción, siga
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Este aparato está diseñado
exclusivamente para el uso
doméstico normal de una
familia.
Cerciórese de que la
instalación y puesta a tierra
del aparato sean efectuadas
adecuadamente por un
técnico competente. Deje
que el instalador le muestre
la ubicación de la válvula de
cierre de gas.
No repare ni reemplace
ninguna pieza del
electrodoméstico, salvo
que se recomiende
especícamente en el manual.
Cualquier otro servicio se
debe dejar en manos de un
técnico competente.
A n de mantener un
desempeño y encendido
adecuados de los
quemadores, mantenga
los encendedores limpios y
secos.
Si el quemador se apaga y
percibe escape de gas, abra
una ventana o una puerta.
Espere por lo menos 5
minutos antes de usar la
supercie de cocción.
No obstruya el ujo de aire
para la combustión y la
ventilación.
No use papel de aluminio para
cubrir ninguna parte de la
supercie de cocción.
Si la supercie de cocción
se encuentra cerca de la
ventana, asegúrese de
que las cortinas u otro
recubrimiento de la ventana
no se muevan por encima de
los quemadores ni cerca de
ellos.
Nunca use este aparato como
calefactor de ambientes
para calentar o entibiar la
habitación. Si lo hace, puede
provocar intoxicación por
monóxido de carbono.
Para reducir el riesgo lesiones a
personas en caso de un incendio
provocado por grasa, tenga en
cuenta lo siguiente:
La grasa ardiendo fuera del
utensilio se puede apagar con
bicarbonato de sodio o, si está
disponible, un extinguidor de
tipo espuma o químico seco
multiuso.
Nunca agarre una cacerola
que está ardiendo. Extinga el
incendio o use un extinguidor
de tipo espuma o químico
seco.
Limpie los derrames de
inmediato.
No deje que el papel aluminio,
plástico, papel o telas
entren en contacto con una
supercie caliente.
47
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Siempre tenga un detector
de humo en funcionamiento
cerca de la cocina.
Para unidades con campanas de
ventilación:
Al amear alimentos debajo
de la campana, encienda el
ventilador.
Limpie las campanas de
ventilación con frecuencia
- No se debe permiter que
la grasa se acumule en la
campana o en el ltro.
No deje a los niños solos.
No se debe dejar a los niños
solos o sin supervisión en el
área donde el aparato está
en uso. Jamás se les debe
permitir que se sienten o se
paren en alguna parte del
aparato.
No almacene artículos que
interesen a los niños en los
armarios que están encima
de la supercie de cocción
o en el soporte posterior de
la supercie de cocción; al
trepar los niños encima de
la supercie de cocción para
alcanzar algún objeto, podrían
sufrir una lesión grave.
Al utilizar la supercie de
cocción
No toque las parrillas de
los quemadores ni el área
circundante. Las áreas de la
supercie se pueden calentar
lo suciente y ocasionar
quemaduras.
No permita que las cacerolas
hiervan estando vacías.
Nunca deje sin supervisión
la supercie de cocción
cuando está en uso. Los
derrames por hervor causan
salpicaduras grasosas y
humeantes, las cuales pueden
encenderse. Si derrama
líquido sobre un quemador
podría encenderse todo o
parte de la llama o afectar
el encendido de chispa. En
caso de derrame por hervor,
apague el quemador y
verique el funcionamiento.
Si el quemador funciona
normalmente, vuelva a
encenderlo.
Durante la cocción, je el
control del quemador de
manera tal que la llama solo
caliente la base de la cacerola
y no se extienda por fuera de
dicha cacerola.
Preste especial cuidado para
que las corrientes de aire
provenientes de ventiladores
u oricios de ventilación
forzada, no soplen el material
inamable hacia las llamas ni
empujen la llama de manera
que se extienda por fuera de
los bordes de la cacerola.
Los mangos deben colocarse
hacia adentro y no deben
sobrepasar las unidades de
supercie adyacentes
Para reducir riesgos de
quemaduras, incendio de
materiales inamables
y salpicaduras debido a
contacto accidental con
el utensilio, el mango del
utensilio debe colocarse hacia
adentro y no debe sobrepasar
las unidades de supercie
adyacentes.
48
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Use sólo agarraderas secas para
ollas
Las agarraderas para ollas
húmedas o mojadas en las
supercies calientes pueden
ocasionar quemaduras
por vapor. No deje que la
agarradera para ollas toque
los elementos calefactores
calientes. No use una toalla ni
otros paños voluminosos.
Use la ropa apropiada
Nunca debe usar prendas
holgadas o que cuelguen
mientras esté usando el
aparato.
Nunca deje que la ropa,
agarraderas para ollas, u otros
materiales inamables entren
en contacto con quemadores
calientes o parrillas de
quemadores calientes.
Almacenaje dentro o sobre el
aparato
No se debe almacenar
materiales inamables cerca
de las unidades de supercie.
No use agua en incendios
provocados por grasa
Extinga el incendio o la llama
o use un extinguidor de tipo
espuma o químico seco.
Use cacerolas del tipo y tamaño
apropiados
Use sólo algunos tipos de
utensilios de vidrio, cerámica
vitricada resistente al calor,
cerámica, loza de barro u
otros utensilios vidriados
adecuados para uso en la
supercie de cocción.
Cuando limpie la supercie de
cocción:
Asegúrese de que todos los
controles estén apagados
y las supercies estén frías
antes de limpiar cualquier
parte de la supercie de
cocción.
Algunos productos de
limpieza pueden producir
gases nocivos cuando se
aplican en una supercie
caliente.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
49
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA Y DE GAS
La instalación y el mantenimiento de este electrodoméstico deben ser
efectuados por un instalador cualificado, una agencia técnica o el
proveedor de gas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, un incendio o
choque eléctrico.
ADVERTENCIA
En caso de instalación de gas propano
La supercie de cocción está equipada para uso con gas natural. Se
puede convertir para utilizar con gas propano mediante el juego de
conversión a gas propano suministrado con la supercie de cocción.
Asegúrese de que la unidad instalada sea correcta para el tipo de gas
utilizado.
Consulte la placa de clasicación ubicada en la parte inferior de la caja
del quemador (vea las instrucciones de instalación).
Cuando conecte la unidad a gas propano, asegúrese de que el tanque de
propano esté equipado con su propio regulador de alta presión.
Además, el regulador de presión suministrado con la supercie de
cocción debe estar en el tubo de entrada de gas de esta unidad.
50
Peligro de choque eléctrico
Siempre desconecte el enchufe del contacto de pared antes dar
servicio a esta unidad.
Conecte el electrodoméstico a un tomacorriente de 3 terminales con
conexión a tierra.
No quite el terminal de conexión a tierra del enchufe del cable eléctrico.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, incendio o
choque eléctrico.
ADVERTENCIA
En caso de corte de energía
Si por algún motivo la perilla de control de gas está ENCENDIDA y no
hay energía eléctrica suciente para operar el encendedor electrónico
de la supercie de cocción, APAGUE todas las perillas de control de
gas y espere 5 minutos para que se disipe el gas antes de encender el
quemador de forma manual.
Para encender el quemador de forma manual, sostenga con cuidado
un fósforo encendido sobre los puertos del quemador, empuje y gire la
perilla de control de gas hacia la posición HI (Alta) hasta que se encienda
y, luego, gire la perilla hacia el ajuste deseado.
51
MODELOS E IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES
MODELOS
24” 30”
HIHIHIHI
MEDMEDMEDMED
LOLOLOLO
OFFOFFOFFOFF
3
2
1 4
3 2
1
4
A
3 4
1
2
5
A
HIHIHI
MEDMEDMED
LOLOLO
HI
MED
LO
HI
MED
LO
OFFOFFOFFOFFOFF
3 2
1
4 5
1. Delantera izquierda (Quemador
de 700 a 18.000 Btu/h y mando
correspondiente)
2. Trasera izquierda (Quemador
de 1.300 a 6.300 Btu/h y mando
correspondiente)
3. Trasera derecha (Quemador de
2.200 a 12.000 Btu/h y mando
correspondiente)
4. Delantera derecha (Quemador
de 1.000 a 4.000 Btu/h y mando
correspondiente)
1. Izquierda (Quemador de 700 a 18.000
Btu/h y mando correspondiente)
2. Delantero centro (Quemador
de 1.000 a 4.000 Btu/h y mando
correspondiente)
3. Trasero central (Quemador de
2.200 a 12.000 Btu/h y mando
correspondiente)
4. Trasera derecha (Quemador de
1.300 a 9.000 Btu/h y mando
correspondiente)
5. Delantera derecha (Quemador
de 1.300 a 6.300 Btu/h y mando
correspondiente)
52
36”
5
4
1
2
3
3 2
1
4 5
A
HIHIHI
MEDMEDMED
LOLOLO
HI
MED
LO
HI
MED
LO
OFFOFFOFFOFFOFF
1. Delantera izquierda (Quemador
de 1.300 a 6.300 Btu/h y mando
correspondiente)
2. Trasera izquierda (Quemador
de 1.300 a 9.000 Btu/h y mando
correspondiente)
3. Centro (Quemador de 700 a 18.000
Btu/h y mando correspondiente)
4. Trasera derecha (Quemador de
2.200 a 12.000 Btu/h y mando
correspondiente)
5. Delantera derecha (Quemador
de 1.000 a 4.000 Btu/h y mando
correspondiente)
a Rejas
b Quemador
de la Copa
c Quemadores de
Gas Spreader
B
C
Aplicación instalada sobre 2.000 pies (610mt) Efecto de reducción
Placa de
Cocción
Valores
nominal
Btu/h de
0 a 2.000
(610)
Elevación
de 2.000
(610) a
4.000
(1.220)
Elevación
de 4.000
(1.220)
a 6.000
(1.829)
Elevación
de 6.000
(1.829)
a 8.000
(2.438)
Elevación
de 8.000
(2.438)
a 10.000
(3.048)
24” 4
quemadores
40.300 37.076 34.109 31.381 28.870
30” 5
quemadores
49.300 45.264 41.643 38.311 35.246
36” 5
quemadores
49.300 45.264 41.643 38.311 35.246
(Eet de réduction 4% par 1.000 pieds)
53
FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA DE COCCIÓN DEL GAS
Peligro de incendio
No utilice el quemador con cazuelas vacías o sin cazuelas en la parrilla.
No toque el quemador cuando los encendedores están emitiendo
chispas.
No deje la llama del quemador extenderse más allá del borde de la
cazuela.
Apague todos los controles cuando no esté cocinando.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
AJUSTE DE LOS MANDOS DE CONTROL DE GAS
IGNICIÓN ELÉCTRICA DEL GAS
El quemador de gas utiliza un dispositivo de ignición eléctrica colocado cerca
de cada quemador, que por medio de una chispa prende fuego y asegura
automáticamente el encendido.
El reencendido automático prende la supercie de los quemadores cuando el
mando está girado en cualquier posición que admita el suciente caudal de gas para
soportar la llama.
Si la llama de un quemador se apaga debido a una corriente de aire o a otra condición
desfavorable, el encendedor emite automáticamente chispas en todos los
quemadores para volver a encender la llama.
54
NOTA: Esta característica se suministra como una comodidad y no se ha concebido
como una característica de seguridad.
Para realizar el ajuste:
Presione y gire el mando a la izquierda en sentido antihorario, las supercies de los
cuatro o cinco quemadores emitirán chispas. Solo el quemador cuyo mando está
girado entre HI_LO producirá Un error cuando se siguen esta instrucciones puede
provocar heridas a las personas o fuego.
QUEMADORES DE GAS
El diseño de los quemadores de gas de los modelos de esta placa de cocina permite
una agradable opción cuando el tamaño, la potencia y la cocción a fuego lento son
de importancia primordial.
QUEMADORES CON LA LLAMA DE UNA
CORONA
Estos quemadores de gas se han proyectado para
ajustarse a una amplia capacidad de tamaños
y potencias. El uso de este quemador es muy
sencillo, simplemente presionando y girando
el mando a la izquierda en sentido antihorario y
ajustando la posición deseada entre el nivel de
calentamiento HI y LO (véase la tabla cuando se
ajuste el nivel de calentamiento). Este dispositivo
de ignición puede ser estándar o con reencendido
automático.
HI
MED
LO
OFF
QUEMADORES CON LLAMAS DE DOS CORONAS
Este quemador especial tiene dos coronas de combustión separadas para
suministrar una real regulación de calentamiento total desde la alta potencia a la
cocción a fuego lento.
Para realizar el ajuste:
1. Presione y gire el mando de la llama principal a
la izquierda en sentido anhitorario entre HI-LO;
cuando el quemador está encendido, la llama
principal y la llama de cocción a fuego lento
estarán siempre encendidas y en posición.
2. Ajuste el nivel de calentamiento de la llama
principal desde el interruptor HI-LO.
Ajuste de cocción a fuego lento
Gire a la izquierda el mando en sentido antihorario en
la posición de cocción a fuego lento HI-LO, el ajuste
de la llama de cocción a fuego lento usará solo la
llama central.
HI
MED
LO
OFF
55
Apagado del quemador
Gire el mando a la derecha en sentido horario de manera que vaya a la posición de
apagado.
SUGERENCIAS DE USO DE LOS QUEMADORES
Para hervir a fuego lento o cocinar pequeñas cantidades de alimentos que no
necesiten una gran intensidad de calor, utilice los quemadores frontal derecho,
trasero derecho o trasero izquierdo.
Utilice el quemador POWER (situado en la parte frontal, a la izquierda) para llevar
líquidos a ebullición de manera rápida, cocinar grandes cantidades de alimentos
o para freír alimentos grasos que requieran una gran intensidad de calor.
Las Llamas del Quemador
Encienda todos los quemadores. Las llamas deberían ser de color azul con un toque
de amarillo. No deberían agitarse o alejarse del quemador. El cono interior de la llama
debería ser de entre ½” (1,2 cm) y ¾” (1,9 cm) de largo.
QUEMADORES DE SUPERFICIE BIEN SELLADOS
IMPORTANTE: No obstruya el caudal de combustión de la ventilación del aire
alrededor de los lados de la rejilla del quemador.
Tapa del quemador y difusor de gas
Cuando use una supercie del quemador tenga cuidado siempre de que la tapa del
quemador y el difusor del gas están en su lugar. Si la tapa del quemador y el difusor
están limpios, esto puede prevenir una ignición escasa y una llamas desiguales.
Limpie siempre estas partes tras un derramamiento y como rutina limpie siguiendo
las recomendaciones que se indican en la seción “Limpieza General”.
Base del quemador e inyector
El gas debe uir sin obstáculos por el oricio del inyector para prender
correctamente. Mantenga la zona del inyector limpia e impida que los restos de
alimentos, productos de limpieza o cualquier otro material bloqueen la abertura del
oricio. Protéjalo durante la limpieza.
1/2” to 3/4”
Quemador de la
placa de cocción
56
Antes de encender el quemador, asegúrese de que:
El difusor de llama está correctamente alineado con la ranura de la base del
quemador.
La tapa esté correctamente alienada con la ranura del difusor de llama.
Ranuras de los quemadores
Compruebe periódicamente las llamas que emite el quemador. El color de una llama
normal es azul, no amarillo o naranja.
Mantenga la zona limpia e impida que salpicaduras o restos de alimentos, productos
de limpieza o cualquier otro material entren en los ranuras de los quemadores.
Cómo limpiar los quemadores:
Peligro de humos tóxicos
No utilice ningún tipo de limpiador sobre el vidrio mientras la superficie
está caliente; use solo la espátula filosa.
No seguir esta instrucción puede ocasionar lesiones menores o
moderadas.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
Antes de empezar a limpiar, asegúrese de que todos los mandos
están en la posición de apagado y compruebe que la placa de cocción
está fría.
No seguir esta instrucción puede ocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA
1. Retire la tapa del quemador de la base del quemador y límpiela siguiendo las
instrucciones de la sección de limpieza.
57
2. Retire el difusor del quemador. Limpie la
abertura del conducto de gas y la ranura
del quemador siguiendo las instrucciones
recogidas en la sección de limpieza.
3. Limpie la base del quemador con un paño
húmedo. No utilice detergentes: es importante
impedir que el oricio del inyector se obstruya
con productos de limpieza u otros materiales.
4. Vuelva a colocar el difusor y la tapa del
quemador en su sitio comprobando que se
acoplen perfectamente.
5. Encienda el quemador. Si no se enciende,
compruebe que la tapa y el difusor del
quemador están bien acoplados. Si están
en buen estado y bien acoplados, pero el
quemador sigue sin encenderse, póngase en
contacto con un técnico especialista para su
reparación, no intente hacerlo usted mismo.
RECIPIENTES DE COCINA
IMPORTANTE: No deje nunca un recipiente vacío sobre una parrilla o un quemador
caliente. Los recipientes ideales para cocinar deberían tener una base plana,
laterales rectos y una tapa que encaje perfectamente. Deberían ser de un espesor
medio-alto. Los acabados rugosos podrían rayar la placa de cocción. Los recipientes
de cocina pueden ser de aluminio y cobre, pero si la base está hecha con esos
materiales, pueden dejar marcas permanentes en la placa de cocción o en las
parrillas. El material de los recipientes es un factor que contribuye a determinar la
velocidad y uniformidad a la que se transere el calor, cosa que afecta al resultado
del plato que esté preparando. Un acabado antiadherente tiene las mismas
características que el material de la base.
Por ejemplo, un recipiente de aluminio con un acabado antiadherente, disfrutará de
las propiedades del aluminio.
Consulte la siguiente guía para conocer las características de cada material.
CARACTERÍSTICAS DE LOS MATERIALES
Aluminio: calienta de forma rápida y uniforme. Es adecuado para todo tipo de
cocina. El espesor medioalto es el mejor para la mayor parte de las tareas de cocina.
Hierro fundido: calienta lenta y uniformemente. Es ideal para dorar y freír. Mantiene
muy bien el calor y por eso es adecuado para cocinar a fuego lento.
Cerámica o cerámica vidriada: siga las instrucciones del fabricante. Calienta
lentamente, pero de manera irregular. Da unos buenísimos resultados a
temperaturas bajas y medias.
Cobre: calienta muy rápidamente y de manera uniforme.
Barro: siga las instrucciones del fabricante. Utilícelo con fuego bajo.
Acero o hierro fundido con porcelana vitricada: lea el apartado de acero
inoxidable o de hierro fundido.
58
Acero inoxidable: calienta rápidamente, pero de manera poco uniforme. Una
base de aluminio o cobre en un recipiente de acero inoxidable proporciona un
calentamiento uniforme.
ADECUE EL DIÁMETRO DE LA LLAMA AL DEL RECIPIENTE
La llama debería tener el mismo diámetro (o un poco menos) que la base del
recipiente. No utilice sartenes pequeñas con una llama alta, porque las llamas
podrían comerse los laterales del recipiente. Las sartenes o cazuelas de gran
tamaño que requieran el uso de dos quemadores, deberían ponerse entre un
quemador trasero y uno frontal, y no de lado a lado de la placa de cocción.
Utilice recipientes equilibrados
Las sartenes y ollas deben asentarse de manera estable en la parrilla de la placa de
cocción, no deben bailar. Centre el recipiente sobre el quemador.
Utilice una tapa que encaje perfectamente con el recipiente
Una tapa adecuada ayuda a acortar el tiempo de cocción. Las sartenes con fondos
planos y pesados proporcionan un calor uniforme y una gran estabilidad.
BALANCED PAN
UNBALANCED PAN
CONVEX
(ROUNDED)
CONCAVE
(HOLLOW)
FLAME TOO LARGE
FOR PAN SIZE
USE LIDS THAT
FIT PROPERLY
Cocinado con ollas y ollas a presión: Si cocina con ollas a presión se encontrará con
las mismas necesidades que se describen arriba. Después de llevar los recipientes
a ebullición, use el ajuste de calentamiento lo más bajo posible para mantener
constante el hervor o la presión (para ollas a presión).
59
LIMPIEZA DE LA PLACA DE COCCIÓN
Peligro de humos tóxicos
No utilice ningún tipo de limpiador sobre el vidrio mientras la superficie
está caliente; use solo la espátula filosa.
No seguir esta instrucción puede ocasionar lesiones menores o
moderadas.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
Antes de limpiar, asegúrese de que los quemadores están apagados y
de que las parrillas están frías.
No seguir esta instrucción puede ocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA
Puede limpiar toda la placa de cocción utilizando un paño o esponja embebidos en
jabón. Una vez limpia, aclare y seque la supercie. Si queda alguna mancha más
resistente, siga alguna de las recomendaciones que encontrará abajo.
Utilice siempre un limpiador neutro para limpiar la placa. Utilice también paños
suaves, esponjas o papel de cocina limpios.
Frote el acero inoxidable siguiendo las marcas del acabado de supercie. Seque
bien la zona que haya limpiado para evitar que queden marcas de agua.
60
No limpie ninguno de los elementos extraíbles de la placa de cocción en un horno
con sistema de autolimpieza.
Una vez haya limpiado todo, vuelva a colocar cada pieza en su lugar antes de
volver a utilizar la cocina.
Los productos de limpieza recogidos a continuación han sido seleccionados como
recomendación: su inclusión en este documento no constituye en modo alguno una
forma de publicidad.
PLACA DE COCCIÓN / PRODUCTOS DE LIMPIEZA
ACONSEJADOS
Partes y
materiales
Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios
Base del
quemador
(aleación de
aluminio)
Paño húmedo
Mantenga el inyector de gas
limpio: impida que entren
productos de limpieza u otros
materiales en el oricio del
inyector.
Difusor de
llama
(aleación de
aluminio)
Detergente y agua
caliente. Aclarar y secar.
Cepillo de dientes con
cerdas de nailon para
limpiar los oricios.
Limpiadores abrasivos:
limpia metales revere
ware
®
metal polish. Siga
las instrucciones del
envase Utilice Brillo
®
o
S.O.S.
®
. Aclare y seque.
Frote suavemente con
movimientos circulares.
Los limpiadores para aluminio
pueden apagar el brillo de la
supercie.
Para limpiar el oricio del
difusor, utilice un cepillo de
dientes o un clip abierto.
Tapas de los
quemadores
y parrillas
(porcelana
esmaltada
sobre hierro
fundido)
Limpiadores no
abrasivos: agua caliente
y detergente, Fantastic,
Formula 409. Aclare y
seque de inmediato.
Limpiadores abrasivos
suaves: Bon Ami
®
y Soft
Scrub
®
·.
Limpiadores abrasivos
para manchas rebeldes:
esponjas de lana de
acero con jabón.
Las parrillas son pesadas:
tenga cuidado al levantarlas y
colóquelas en una supercie
protegida.
Las burbujas, las grietas y las
astillas son habituales dadas
las extremas temperaturas a
las que están expuestas las
parrillas y los rápidos cambios
de temperatura.
Las salpicaduras ácidas y de
azúcar deterioran el esmalte.
Retire las manchas de
inmediato.
Los limpiadores abrasivos,
si se utilizan de manera
demasiado enérgica o
demasiado a menudo, pueden
acabar dañando el esmalte.
61
Partes y
materiales
Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios
Acabado
exterior
(porcelana
esmaltada)
Agua caliente con jabón.
Aclare y seque bien
Limpiadores no
abrasivos: amoníaco,
Fantastic, Formula
409. Aclare y seque de
inmediato.
Limpiadores abrasivos
suaves: Bon Ami
®
, Ajax
®
y Comet
®
.
Limpiadores líquidos:
Kleen King
®
, Soft
Scrub
®
.
Las salpicaduras ácidas y de
azúcar deterioran el esmalte.
Limpie las manchas de
inmediato.·
No utilice esponjas o paños
húmedos en la porcelana
caliente.·
Aplique siempre los
limpiadores abrasivos de
forma suave, sin ejercer
mucha presión.
Mandos
de control
(plástico)
Agua caliente con jabón.
Aclare y seque bien.
Si es necesario, retire los
mandos (tirando de ellos
hacia arriba).
No moje los mandos.
No utilice productos de
limpieza o estropajos
abrasivos.
No fuerce los mandos.
Para extraer los mandos, tire
de ellos hacia arriba, de forma
perpendicular al panel en el
que se alojan.
Cuando vuelva a colocar
los mandos en su lugar,
asegúrese de que los coloca
en la posición de APAGADO.
No extraiga los precintos que
hay debajo de los mandos
Acabado
exterior
(acero
inoxidable)
Limpiadores no
abrasivos: agua
caliente y detergente,
Fantastic
®
, Formula
409. Aclare y seque de
inmediato.
Abrillantador Stainless
Steel Magic
®
para
proteger el acabado
de manchas y marcas y
mejorar su aspecto.
Marcas de cal: vinagre
blanco de cocina.
Limpiadores abrasivos
suaves: Kleen King
®
stainless steel liquid
cleaner, Cameo
®
aluminium & stainless
steel, Bon Ami
®
.
Para decoloración por
calor: Bar Keepers
Friend
®
.
El acero inoxidable es muy
resistente a la mayoría de las
manchas de comida y a las
rayaduras, siempre y cuando
la supercie se mantenga
limpia y protegida.
No permita que las manchas
de comida o sal permanezcan
durante mucho tiempo sobre
el acero inoxidable.
Frote con suavidad siguiendo
la dirección del acabado del
acero.
El cloro o los compuestos de
cloro son corrosivos para el
acero inoxidable.
Compruebe los componentes
de sus productos de limpieza
antes de utilizarlos.
Aplique los limpiadores
abrasivos ejerciendo la
mínima presión posible.
62
Partes y
materiales
Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios
Encendedores
(cerámica)
Límpielos
cuidadosamente con
un poco de algodón
humedecido con agua,
amoníaco o Fórmula
409
®
.
Raspe con cuidado
la suciedad con un
mondadientes.
Evite utilizar demasiada agua
para limpiar el encendedor.
Un encendedor húmedo
no conseguirá encender el
quemador.
Retire cualquier hilo de
algodón que pueda quedar
después de la limpieza.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene algún problema, lea las soluciones que le sugerimos en esta sección. Quizás
pueda evitarse una llamada innecesaria al servicio técnico.
LA IGNICIÓN NO FUNCIONA
Está la placa bien enchufada?
Enchufe el aparato a un enchufe con toma de tierra.
Ha revisado los fusibles y ha comprobado que no haya saltado ningún
diferencial?
Sustituya los fusibles de la caja general o compruebe si se ha disparado el
automático o un diferencial en la caja general de entrada.
LOS QUEMADORES NO FUNCIONAN
Es la primera vez que utiliza los quemadores?
Gire cualquiera de los mandos para liberar aire de los conductos de gas.
Los mandos están bien colocados?
Presione los mandos antes de girarlos.
Están obstruidas las ranuras de los quemadores?
Lea la sección “Los quemadores”.
63
LAS LLAMAS DE LOS QUEMADORES SON IRREGULARES,
AMARILLAS O HACEN RUIDO
Están obstruidas las ranuras de los quemadores?
Lea la sección “Los quemadores”.
Están bien colocadas las tapas de los quemadores?
Lea la sección “Los quemadores”.
Está utilizando gas propano?
Puede que la placa de cocción no haya sido adaptada de forma correcta. Llame al
servicio técnico.
LOS QUEMADORES HACEN UN RUIDO BURBUJEANTE
Están mojados o húmedos?
Deje que se sequen.
Están las tapas y el difusor de llama bien colocados?
Asegúrese de que están bien alineados. Lea la sección “Los quemadores”.
HAY DEMASIADO CALOR ALREDEDOR DE LA SARTÉN
La sartén es del tamaño adecuado?
Utilice una sartén u olla aproximadamente del mismo diámetro del de la supercie de la
z
ona de cocción. El diámetro de la llama no debe superar el del recipiente y el recipiente no
debe sobresalir más de 2,5 cm de la zona de cocción.
LOS RESULTADOS NO SON LOS QUE CABÍA ESPERAR
Está utilizando los recipientes adecuados?
Lea la sección “Recipientes de cocina”.
La intensidad del quemador está graduada correctamente?
Lea la sección “Uso de los mandos”.
SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIER.COM O COMUNÍQUESE
CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL
1‑877‑377‑3639.
64
GARANTÍA LIMITADA
SERVICIO EN EL HOGAR
GARANTÍA COMPLETA POR DOS
AÑOS
Durante 24 meses a partir de la fecha de
compra original en la tienda, Haier reparará o
reemplazará cualquier pieza del aparato sin
costo, incluyendo la mano de obra, si la misma
falla debido a defectos en los materiales o en
la mano de obra.
Haier puede reemplazar o reparar, a su sola
discreción, cualquier pieza, subsistema,
incluso el producto entero.
El producto debe ser accesible, sin
inconvenientes, e instalarse de forma
adecuada para recibir el servicio técnico de
reparación por parte de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA
NOTA: Esta garantía comienza en la fecha
de compra de este producto, y el recibo
original deberá presentarse al representante
autorizado de servicio antes de hacerse las
reparaciones bajo la garantía.
Excepciones: Garantía uso comercial
90 días en la mano de obra a partir de la
fecha de compra original
90 días en las piezas a partir de la fecha de
compra original
No es aplicable ninguna otra garantía.
PARA OBTENER SERVICIO BAJO
LA GARANTÍA
Póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado más cercano a su
localidad. Todo servicio deberá ser realizado
por un centro de servicio autorizado por
Haier. Para obtener el nombre y el número
de teléfono del centro de servicio autorizado
más cercano, llame al 1-877-337-3639.
Antes de llamar, tenga a mano la siguiente
información:
Número de modelo y de serie del aparato.
El nombre y la dirección del distribuidor en
donde compró la unidad y la fecha de compra.
Una descripción clara del problema.
Un comprobante de compra (recibo de
compra).
Esta garantía cubre servicios para
electrodomésticos dentro de los Estados
Unidos continental y Canadá y donde esté
disponible en Alaska, Hawaii y Puerto Rico.
Lo que no está cubierto bajo esta garantía:
Reemplazo o reparación de fusibles
domésticos, cortacircuitos, cableado o
plomería.
Un producto cuyo número de serie original
haya sido removido o alterado.
Cualquier cargo por servicio que no haya sido
identicado especícamente como servicio
normal, como puede ser el área o las horas de
servicio.
Daños a la ropa.
Daños ocurridos durante el transporte.
Daños ocasionados por la instalación o el
mantenimiento inadecuados.
Daños por el uso incorrecto, abuso,
accidente, incendio, inundación o fenómenos
de la naturaleza.
Daños debidos al servicio efectuado por
un distribuidor o centro de servicio que sea
diferente del autorizado por Haier.
Daños ocasionados por la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos.
Daños que resulten de cualquier modicación
hecha en el producto, alteración o ajustes no
autorizados por Haier.
Ajuste de los controles manejados por el
cliente según han sido identicados en el
manual del propietario.
Mangueras, perillas, bandejas de pelusa y
todos los otros aditamentos, accesorios y
piezas desechables.
Cargos por mano de obra, transporte para
el servicio y envío para la remoción y el
reemplazo de las piezas defectuosas que se
efectúen después del período inicial de 24
meses.
Daños ocasionados por un uso diferente al
doméstico normal.
Cualquier gasto de transporte y de envío.
ESTA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA
TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS QUE INCLUYAN,
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR
El recurso provisto en esta garantía es
exclusivo y está otorgado en lugar de
cualquier otro recurso.
Esta garantía no cubre daños incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
indicadas anteriormente pueden no aplicarse
en su caso. Algunos estados no permiten
las limitaciones acerca de cuánto tiempo
dura una garantía implícita, de modo que
las limitaciones arriba indicadas quizás no le
correspondan.
Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y es posible que usted tenga
otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.
Haier America
Wayne, NJ 07470
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at
1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter
le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au
1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Made in Italy
Fabriqué en Italie
Hecho en Italia
Haier America
Wayne, NJ 07470
HCC2430AGS, HCC3430AGS
HCC6430AGS
Issued: March 2015 Printed in Italy Part # 00XXXXXXXXX

Transcripción de documentos

User Manual Guide de l’utilisateur Manual del usuario HCC2430AGS HCC3430AGS HCC6430AGS 24”, 30” and 36” Gas Cooktops Tables de cuisson à gaz de 24”, 30” et 36” Superficies de cocción a gas de 24”, 30” y 36” OFF OFF HI MED OFF HI OFF HI OFF HI MED LO OFF HI MED LO OFF HI MED LO MED LO OFF HI MED LO OFF HI MED LO OFF HI MED LO OFF HI MED LO MED LO LO OFF HI MED LO OFF HI MED LO OFF HI MED LO MED LO TABELA DE CONTENIDO SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCIÓN........................................................... 44 MODELOS E IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES........................................... 51 Modelos.........................................................................................................................51 FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA DE COCCIÓN................................................ 53 Ajuste de los mandos de control de gas......................................................................53 RECIPIENTES DE COCINA.................................................................................. 57 Características de los Materiales ................................................................................57 LIMPIEZA DE LA PLACA DE COCCIÓN............................................................... 59 Placa de Cocción / Productos de Limpieza Aconsejados...........................................60 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................... 62 GARANTÍA LIMITADA......................................................................................... 64 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nueva placa de cocción. Para referencia futura, anote el número de modelo y de serie, que están situados en la parte posterior de la placa de cocción, y la fecha de compra. Engrape la prueba de compra de este manual para asistirle cuando necesite obtener servicio bajo la garantía. ___________________________________ Número de modelo ___________________________________ Número de serie ___________________________________ Fecha de compra 43 SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCIÓN Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO,” “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN.” Estas palabras significan: Se trata de una situación de peligro inminente. Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o una lesión grave. Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría causar lesiones moderadas o leves. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN 44 ADVERTENCIA Peligro de Incendio Si no se siguen exactamente las instrucciones de esta guía, se puede ocasionar un incendio o explosión que dé como resultado daños materiales, lesiones personales o la muerte. - NO almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de esta unidad o de cualquier otro electrodoméstico. - QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS • No intente encender ningún electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico. • No use ningún teléfono dentro del edificio. • Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de su vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. - Un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas debe realizar la instalación y el servicio. ADVERTENCIA La ley de Agua potable y sustancias tóxicas de California obliga al Gobernador de California a publicar una lista de sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños reproductivos y además, obliga a las empresas a advertir a las personas si creen que van a estar expuestas a tales sustancias químicas. Este producto contiene una sustancia química que figura en la lista de sustancias peligrosas del Estado estadounidense de California y que se conoce como causante de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Este electrodoméstico puede provocar una baja exposición a algunas de las sustancias de la lista, incluidos el benceno, el formaldehído, y el monóxido de carbono. 45 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar la superficie de cocción, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • Este aparato está diseñado • • • • exclusivamente para el uso doméstico normal de una familia. Cerciórese de que la instalación y puesta a tierra del aparato sean efectuadas adecuadamente por un técnico competente. Deje que el instalador le muestre la ubicación de la válvula de cierre de gas. No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodoméstico, salvo que se recomiende específicamente en el manual. Cualquier otro servicio se debe dejar en manos de un técnico competente. A fin de mantener un desempeño y encendido adecuados de los quemadores, mantenga los encendedores limpios y secos. Si el quemador se apaga y percibe escape de gas, abra una ventana o una puerta. Espere por lo menos 5 minutos antes de usar la superficie de cocción. • No obstruya el flujo de aire para la combustión y la ventilación. 46 • No use papel de aluminio para cubrir ninguna parte de la superficie de cocción. • Si la superficie de cocción se encuentra cerca de la ventana, asegúrese de que las cortinas u otro recubrimiento de la ventana no se muevan por encima de los quemadores ni cerca de ellos. • Nunca use este aparato como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la habitación. Si lo hace, puede provocar intoxicación por monóxido de carbono. Para reducir el riesgo lesiones a personas en caso de un incendio provocado por grasa, tenga en cuenta lo siguiente: • La grasa ardiendo fuera del utensilio se puede apagar con bicarbonato de sodio o, si está disponible, un extinguidor de tipo espuma o químico seco multiuso. • Nunca agarre una cacerola que está ardiendo. Extinga el incendio o use un extinguidor de tipo espuma o químico seco. • Limpie los derrames de inmediato. • No deje que el papel aluminio, plástico, papel o telas entren en contacto con una superficie caliente. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina. Para unidades con campanas de ventilación: • Al flamear alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador. • Limpie las campanas de ventilación con frecuencia - No se debe permiter que la grasa se acumule en la campana o en el filtro. No deje a los niños solos. • No se debe dejar a los niños solos o sin supervisión en el área donde el aparato está en uso. Jamás se les debe permitir que se sienten o se paren en alguna parte del aparato. • No almacene artículos que interesen a los niños en los armarios que están encima de la superficie de cocción o en el soporte posterior de la superficie de cocción; al trepar los niños encima de la superficie de cocción para alcanzar algún objeto, podrían sufrir una lesión grave. Al utilizar la superficie de cocción • No toque las parrillas de los quemadores ni el área circundante. Las áreas de la superficie se pueden calentar lo suficiente y ocasionar quemaduras. • No permita que las cacerolas hiervan estando vacías. • Nunca deje sin supervisión la superficie de cocción cuando está en uso. Los derrames por hervor causan salpicaduras grasosas y humeantes, las cuales pueden encenderse. Si derrama líquido sobre un quemador podría encenderse todo o parte de la llama o afectar el encendido de chispa. En caso de derrame por hervor, apague el quemador y verifique el funcionamiento. Si el quemador funciona normalmente, vuelva a encenderlo. • Durante la cocción, fije el control del quemador de manera tal que la llama solo caliente la base de la cacerola y no se extienda por fuera de dicha cacerola. • Preste especial cuidado para que las corrientes de aire provenientes de ventiladores u orificios de ventilación forzada, no soplen el material inflamable hacia las llamas ni empujen la llama de manera que se extienda por fuera de los bordes de la cacerola. Los mangos deben colocarse hacia adentro y no deben sobrepasar las unidades de superficie adyacentes • Para reducir riesgos de quemaduras, incendio de materiales inflamables y salpicaduras debido a contacto accidental con el utensilio, el mango del utensilio debe colocarse hacia adentro y no debe sobrepasar las unidades de superficie adyacentes. 47 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use sólo agarraderas secas para ollas • Las agarraderas para ollas húmedas o mojadas en las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que la agarradera para ollas toque los elementos calefactores calientes. No use una toalla ni otros paños voluminosos. Use la ropa apropiada • Nunca debe usar prendas holgadas o que cuelguen mientras esté usando el aparato. • Nunca deje que la ropa, agarraderas para ollas, u otros materiales inflamables entren en contacto con quemadores calientes o parrillas de quemadores calientes. Almacenaje dentro o sobre el aparato • No se debe almacenar materiales inflamables cerca de las unidades de superficie. No use agua en incendios provocados por grasa • Extinga el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o químico seco. Use cacerolas del tipo y tamaño apropiados • Use sólo algunos tipos de utensilios de vidrio, cerámica vitrificada resistente al calor, cerámica, loza de barro u otros utensilios vidriados adecuados para uso en la superficie de cocción. Cuando limpie la superficie de cocción: • Asegúrese de que todos los controles estén apagados y las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la superficie de cocción. • Algunos productos de limpieza pueden producir gases nocivos cuando se aplican en una superficie caliente. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 48 ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA Y DE GAS ADVERTENCIA La instalación y el mantenimiento de este electrodoméstico deben ser efectuados por un instalador cualificado, una agencia técnica o el proveedor de gas. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, un incendio o choque eléctrico. En caso de instalación de gas propano • La superficie de cocción está equipada para uso con gas natural. Se puede convertir para utilizar con gas propano mediante el juego de conversión a gas propano suministrado con la superficie de cocción. • Asegúrese de que la unidad instalada sea correcta para el tipo de gas utilizado. • Consulte la placa de clasificación ubicada en la parte inferior de la caja del quemador (vea las instrucciones de instalación). • Cuando conecte la unidad a gas propano, asegúrese de que el tanque de propano esté equipado con su propio regulador de alta presión. • Además, el regulador de presión suministrado con la superficie de cocción debe estar en el tubo de entrada de gas de esta unidad. 49 ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Siempre desconecte el enchufe del contacto de pared antes dar servicio a esta unidad. Conecte el electrodoméstico a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. No quite el terminal de conexión a tierra del enchufe del cable eléctrico. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. En caso de corte de energía • Si por algún motivo la perilla de control de gas está ENCENDIDA y no hay energía eléctrica suficiente para operar el encendedor electrónico de la superficie de cocción, APAGUE todas las perillas de control de gas y espere 5 minutos para que se disipe el gas antes de encender el quemador de forma manual. • Para encender el quemador de forma manual, sostenga con cuidado un fósforo encendido sobre los puertos del quemador, empuje y gire la perilla de control de gas hacia la posición HI (Alta) hasta que se encienda y, luego, gire la perilla hacia el ajuste deseado. 50 MODELOS E IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES MODELOS 24” 30” A A 3 2 3 OFF OFF OFF OFF HI HI HI 1 LO MED LO OFF HI OFF HI OFF HI HI MED MED OFF OFF HI HI 4 MED LO MED 1 2 3 4 LO MED LO MED LO MED LO MED LO LO 4 1. Delantera izquierda (Quemador de 700 a 18.000 Btu/h y mando correspondiente) 2. Trasera izquierda (Quemador de 1.300 a 6.300 Btu/h y mando correspondiente) 3. Trasera derecha (Quemador de 2.200 a 12.000 Btu/h y mando correspondiente) 4. Delantera derecha (Quemador de 1.000 a 4.000 Btu/h y mando correspondiente) 1 2 1 2 3 4 5 5 1. Izquierda (Quemador de 700 a 18.000 Btu/h y mando correspondiente) 2. Delantero centro (Quemador de 1.000 a 4.000 Btu/h y mando correspondiente) 3. Trasero central (Quemador de 2.200 a 12.000 Btu/h y mando correspondiente) 4. Trasera derecha (Quemador de 1.300 a 9.000 Btu/h y mando correspondiente) 5. Delantera derecha (Quemador de 1.300 a 6.300 Btu/h y mando correspondiente) 51 36” A 3 2 OFF OFF HI MED 1 LO 4 OFF HI MED LO OFF HI MED LO OFF HI MED LO MED 1. Delantera izquierda (Quemador de 1.300 a 6.300 Btu/h y mando correspondiente) 2. Trasera izquierda (Quemador de 1.300 a 9.000 Btu/h y mando correspondiente) 3. Centro (Quemador de 700 a 18.000 Btu/h y mando correspondiente) 4. Trasera derecha (Quemador de 2.200 a 12.000 Btu/h y mando correspondiente) 5. Delantera derecha (Quemador de 1.000 a 4.000 Btu/h y mando correspondiente) LO 5 1 2 3 4 5 a Rejas b Quemador B de la Copa c Quemadores de C Gas Spreader Aplicación instalada sobre 2.000 pies (610mt) Efecto de reducción Placa de Cocción Valores nominal Btu/h de 0 a 2.000 (610) Elevación de 2.000 (610) a 4.000 (1.220) Elevación de 4.000 (1.220) a 6.000 (1.829) Elevación de 6.000 (1.829) a 8.000 (2.438) Elevación de 8.000 (2.438) a 10.000 (3.048) 24” 4 quemadores 40.300 37.076 34.109 31.381 28.870 30” 5 quemadores 49.300 45.264 41.643 38.311 35.246 36” 5 quemadores 49.300 45.264 41.643 38.311 35.246 (Effet de réduction 4% par 1.000 pieds) 52 FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA DE COCCIÓN DEL GAS ADVERTENCIA Peligro de incendio No utilice el quemador con cazuelas vacías o sin cazuelas en la parrilla. No toque el quemador cuando los encendedores están emitiendo chispas. No deje la llama del quemador extenderse más allá del borde de la cazuela. Apague todos los controles cuando no esté cocinando. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o incendio. AJUSTE DE LOS MANDOS DE CONTROL DE GAS IGNICIÓN ELÉCTRICA DEL GAS El quemador de gas utiliza un dispositivo de ignición eléctrica colocado cerca de cada quemador, que por medio de una chispa prende fuego y asegura automáticamente el encendido. El reencendido automático prende la superficie de los quemadores cuando el mando está girado en cualquier posición que admita el suficiente caudal de gas para soportar la llama. Si la llama de un quemador se apaga debido a una corriente de aire o a otra condición desfavorable, el encendedor emite automáticamente chispas en todos los quemadores para volver a encender la llama. 53 NOTA: Esta característica se suministra como una comodidad y no se ha concebido como una característica de seguridad. Para realizar el ajuste: Presione y gire el mando a la izquierda en sentido antihorario, las superficies de los cuatro o cinco quemadores emitirán chispas. Solo el quemador cuyo mando está girado entre HI_LO producirá Un error cuando se siguen esta instrucciones puede provocar heridas a las personas o fuego. QUEMADORES DE GAS El diseño de los quemadores de gas de los modelos de esta placa de cocina permite una agradable opción cuando el tamaño, la potencia y la cocción a fuego lento son de importancia primordial. QUEMADORES CON LA LLAMA DE UNA CORONA OFF Estos quemadores de gas se han proyectado para ajustarse a una amplia capacidad de tamaños y potencias. El uso de este quemador es muy HI sencillo, simplemente presionando y girando el mando a la izquierda en sentido antihorario y ajustando la posición deseada entre el nivel de calentamiento HI y LO (véase la tabla cuando se ajuste el nivel de calentamiento). Este dispositivo de ignición puede ser estándar o con reencendido automático. MED LO QUEMADORES CON LLAMAS DE DOS CORONAS Este quemador especial tiene dos coronas de combustión separadas para suministrar una real regulación de calentamiento total desde la alta potencia a la cocción a fuego lento. Para realizar el ajuste: 1. Presione y gire el mando de la llama principal a la izquierda en sentido anhitorario entre HI-LO; cuando el quemador está encendido, la llama principal y la llama de cocción a fuego lento estarán siempre encendidas y en posición. 2. Ajuste el nivel de calentamiento de la llama principal desde el interruptor HI-LO. OFF HI Ajuste de cocción a fuego lento Gire a la izquierda el mando en sentido antihorario en la posición de cocción a fuego lento HI-LO, el ajuste de la llama de cocción a fuego lento usará solo la llama central. 54 MED LO Apagado del quemador Gire el mando a la derecha en sentido horario de manera que vaya a la posición de apagado. SUGERENCIAS DE USO DE LOS QUEMADORES • Para hervir a fuego lento o cocinar pequeñas cantidades de alimentos que no necesiten una gran intensidad de calor, utilice los quemadores frontal derecho, trasero derecho o trasero izquierdo. • Utilice el quemador POWER (situado en la parte frontal, a la izquierda) para llevar líquidos a ebullición de manera rápida, cocinar grandes cantidades de alimentos o para freír alimentos grasos que requieran una gran intensidad de calor. Las Llamas del Quemador Encienda todos los quemadores. Las llamas deberían ser de color azul con un toque de amarillo. No deberían agitarse o alejarse del quemador. El cono interior de la llama debería ser de entre 1/2” (1,2 cm) y 3/4” (1,9 cm) de largo. QUEMADORES DE SUPERFICIE BIEN SELLADOS IMPORTANTE: No obstruya el caudal de combustión de la ventilación del aire alrededor de los lados de la rejilla del quemador. Tapa del quemador y difusor de gas Cuando use una superficie del quemador tenga cuidado siempre de que la tapa del quemador y el difusor del gas están en su lugar. Si la tapa del quemador y el difusor están limpios, esto puede prevenir una ignición escasa y una llamas desiguales. Limpie siempre estas partes tras un derramamiento y como rutina limpie siguiendo las recomendaciones que se indican en la seción “Limpieza General”. Base del quemador e inyector El gas debe fluir sin obstáculos por el orificio del inyector para prender correctamente. Mantenga la zona del inyector limpia e impida que los restos de alimentos, productos de limpieza o cualquier otro material bloqueen la abertura del orificio. Protéjalo durante la limpieza. Quemador de la placa de cocción 1/2” to 3/4” 55 Antes de encender el quemador, asegúrese de que: • El difusor de llama está correctamente alineado con la ranura de la base del quemador. • La tapa esté correctamente alienada con la ranura del difusor de llama. Ranuras de los quemadores Compruebe periódicamente las llamas que emite el quemador. El color de una llama normal es azul, no amarillo o naranja. Mantenga la zona limpia e impida que salpicaduras o restos de alimentos, productos de limpieza o cualquier otro material entren en los ranuras de los quemadores. Cómo limpiar los quemadores: PRECAUCIÓN Peligro de humos tóxicos No utilice ningún tipo de limpiador sobre el vidrio mientras la superficie está caliente; use solo la espátula filosa. No seguir esta instrucción puede ocasionar lesiones menores o moderadas. ADVERTENCIA Peligro de quemaduras Antes de empezar a limpiar, asegúrese de que todos los mandos están en la posición de apagado y compruebe que la placa de cocción está fría. No seguir esta instrucción puede ocasionar lesiones graves. 1. Retire la tapa del quemador de la base del quemador y límpiela siguiendo las instrucciones de la sección de limpieza. 56 2. Retire el difusor del quemador. Limpie la abertura del conducto de gas y la ranura del quemador siguiendo las instrucciones recogidas en la sección de limpieza. 3. Limpie la base del quemador con un paño húmedo. No utilice detergentes: es importante impedir que el orificio del inyector se obstruya con productos de limpieza u otros materiales. 4. Vuelva a colocar el difusor y la tapa del quemador en su sitio comprobando que se acoplen perfectamente. 5. Encienda el quemador. Si no se enciende, compruebe que la tapa y el difusor del quemador están bien acoplados. Si están en buen estado y bien acoplados, pero el quemador sigue sin encenderse, póngase en contacto con un técnico especialista para su reparación, no intente hacerlo usted mismo. RECIPIENTES DE COCINA IMPORTANTE: No deje nunca un recipiente vacío sobre una parrilla o un quemador caliente. Los recipientes ideales para cocinar deberían tener una base plana, laterales rectos y una tapa que encaje perfectamente. Deberían ser de un espesor medio-alto. Los acabados rugosos podrían rayar la placa de cocción. Los recipientes de cocina pueden ser de aluminio y cobre, pero si la base está hecha con esos materiales, pueden dejar marcas permanentes en la placa de cocción o en las parrillas. El material de los recipientes es un factor que contribuye a determinar la velocidad y uniformidad a la que se transfiere el calor, cosa que afecta al resultado del plato que esté preparando. Un acabado antiadherente tiene las mismas características que el material de la base. Por ejemplo, un recipiente de aluminio con un acabado antiadherente, disfrutará de las propiedades del aluminio. Consulte la siguiente guía para conocer las características de cada material. CARACTERÍSTICAS DE LOS MATERIALES Aluminio: calienta de forma rápida y uniforme. Es adecuado para todo tipo de cocina. El espesor medioalto es el mejor para la mayor parte de las tareas de cocina. Hierro fundido: calienta lenta y uniformemente. Es ideal para dorar y freír. Mantiene muy bien el calor y por eso es adecuado para cocinar a fuego lento. Cerámica o cerámica vidriada: siga las instrucciones del fabricante. Calienta lentamente, pero de manera irregular. Da unos buenísimos resultados a temperaturas bajas y medias. Cobre: calienta muy rápidamente y de manera uniforme. Barro: siga las instrucciones del fabricante. Utilícelo con fuego bajo. Acero o hierro fundido con porcelana vitrificada: lea el apartado de acero inoxidable o de hierro fundido. 57 Acero inoxidable: calienta rápidamente, pero de manera poco uniforme. Una base de aluminio o cobre en un recipiente de acero inoxidable proporciona un calentamiento uniforme. ADECUE EL DIÁMETRO DE LA LLAMA AL DEL RECIPIENTE La llama debería tener el mismo diámetro (o un poco menos) que la base del recipiente. No utilice sartenes pequeñas con una llama alta, porque las llamas podrían comerse los laterales del recipiente. Las sartenes o cazuelas de gran tamaño que requieran el uso de dos quemadores, deberían ponerse entre un quemador trasero y uno frontal, y no de lado a lado de la placa de cocción. Utilice recipientes equilibrados Las sartenes y ollas deben asentarse de manera estable en la parrilla de la placa de cocción, no deben bailar. Centre el recipiente sobre el quemador. Utilice una tapa que encaje perfectamente con el recipiente Una tapa adecuada ayuda a acortar el tiempo de cocción. Las sartenes con fondos planos y pesados proporcionan un calor uniforme y una gran estabilidad. BALANCED PAN CONCAVE (HOLLOW) CONVEX (ROUNDED) UNBALANCED PAN FLAME TOO LARGE FOR PAN SIZE USE LIDS THAT FIT PROPERLY Cocinado con ollas y ollas a presión: Si cocina con ollas a presión se encontrará con las mismas necesidades que se describen arriba. Después de llevar los recipientes a ebullición, use el ajuste de calentamiento lo más bajo posible para mantener constante el hervor o la presión (para ollas a presión). 58 LIMPIEZA DE LA PLACA DE COCCIÓN PRECAUCIÓN Peligro de humos tóxicos No utilice ningún tipo de limpiador sobre el vidrio mientras la superficie está caliente; use solo la espátula filosa. No seguir esta instrucción puede ocasionar lesiones menores o moderadas. ADVERTENCIA Peligro de quemaduras Antes de limpiar, asegúrese de que los quemadores están apagados y de que las parrillas están frías. No seguir esta instrucción puede ocasionar lesiones graves. Puede limpiar toda la placa de cocción utilizando un paño o esponja embebidos en jabón. Una vez limpia, aclare y seque la superficie. Si queda alguna mancha más resistente, siga alguna de las recomendaciones que encontrará abajo. • Utilice siempre un limpiador neutro para limpiar la placa. Utilice también paños suaves, esponjas o papel de cocina limpios. • Frote el acero inoxidable siguiendo las marcas del acabado de superficie. Seque bien la zona que haya limpiado para evitar que queden marcas de agua. 59 • No limpie ninguno de los elementos extraíbles de la placa de cocción en un horno con sistema de autolimpieza. • Una vez haya limpiado todo, vuelva a colocar cada pieza en su lugar antes de volver a utilizar la cocina. Los productos de limpieza recogidos a continuación han sido seleccionados como recomendación: su inclusión en este documento no constituye en modo alguno una forma de publicidad. PLACA DE COCCIÓN / PRODUCTOS DE LIMPIEZA ACONSEJADOS Partes y materiales Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios Base del quemador (aleación de aluminio) • Paño húmedo • Mantenga el inyector de gas limpio: impida que entren productos de limpieza u otros materiales en el orificio del inyector. Difusor de llama (aleación de aluminio) • Detergente y agua caliente. Aclarar y secar. Cepillo de dientes con cerdas de nailon para limpiar los orificios. Limpiadores abrasivos: limpia metales revere ware® metal polish. Siga las instrucciones del envase Utilice Brillo® o S.O.S.®. Aclare y seque. • Frote suavemente con movimientos circulares. Los limpiadores para aluminio pueden apagar el brillo de la superficie. Para limpiar el orificio del difusor, utilice un cepillo de dientes o un clip abierto. Limpiadores no abrasivos: agua caliente y detergente, Fantastic, Formula 409. Aclare y seque de inmediato. Limpiadores abrasivos suaves: Bon Ami® y Soft Scrub®·. Limpiadores abrasivos para manchas rebeldes: esponjas de lana de acero con jabón. • • • Tapas de los quemadores y parrillas (porcelana esmaltada sobre hierro fundido) • • • • • • • • 60 Las parrillas son pesadas: tenga cuidado al levantarlas y colóquelas en una superficie protegida. Las burbujas, las grietas y las astillas son habituales dadas las extremas temperaturas a las que están expuestas las parrillas y los rápidos cambios de temperatura. Las salpicaduras ácidas y de azúcar deterioran el esmalte. Retire las manchas de inmediato. Los limpiadores abrasivos, si se utilizan de manera demasiado enérgica o demasiado a menudo, pueden acabar dañando el esmalte. Partes y materiales Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios Acabado exterior (porcelana esmaltada) • Agua caliente con jabón. Aclare y seque bien Limpiadores no abrasivos: amoníaco, Fantastic, Formula 409. Aclare y seque de inmediato. Limpiadores abrasivos suaves: Bon Ami®, Ajax® y Comet®. Limpiadores líquidos: Kleen King®, Soft Scrub®. • Agua caliente con jabón. Aclare y seque bien. Si es necesario, retire los mandos (tirando de ellos hacia arriba). • • • • • Mandos de control (plástico) • • • • • • • • Acabado exterior (acero inoxidable) • • • • • Limpiadores no abrasivos: agua caliente y detergente, Fantastic®, Formula 409. Aclare y seque de inmediato. Abrillantador Stainless Steel Magic® para proteger el acabado de manchas y marcas y mejorar su aspecto. Marcas de cal: vinagre blanco de cocina. Limpiadores abrasivos suaves: Kleen King® stainless steel liquid cleaner, Cameo® aluminium & stainless steel, Bon Ami®. Para decoloración por calor: Bar Keepers Friend®. • • • • • • Las salpicaduras ácidas y de azúcar deterioran el esmalte. Limpie las manchas de inmediato.· No utilice esponjas o paños húmedos en la porcelana caliente.· Aplique siempre los limpiadores abrasivos de forma suave, sin ejercer mucha presión. No moje los mandos. No utilice productos de limpieza o estropajos abrasivos. No fuerce los mandos. Para extraer los mandos, tire de ellos hacia arriba, de forma perpendicular al panel en el que se alojan. Cuando vuelva a colocar los mandos en su lugar, asegúrese de que los coloca en la posición de APAGADO. No extraiga los precintos que hay debajo de los mandos El acero inoxidable es muy resistente a la mayoría de las manchas de comida y a las rayaduras, siempre y cuando la superficie se mantenga limpia y protegida. No permita que las manchas de comida o sal permanezcan durante mucho tiempo sobre el acero inoxidable. Frote con suavidad siguiendo la dirección del acabado del acero. El cloro o los compuestos de cloro son corrosivos para el acero inoxidable. Compruebe los componentes de sus productos de limpieza antes de utilizarlos. Aplique los limpiadores abrasivos ejerciendo la mínima presión posible. 61 Partes y materiales Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios Encendedores (cerámica) • • • Límpielos cuidadosamente con un poco de algodón humedecido con agua, amoníaco o Fórmula 409®. Raspe con cuidado la suciedad con un mondadientes. • Evite utilizar demasiada agua para limpiar el encendedor. Un encendedor húmedo no conseguirá encender el quemador. Retire cualquier hilo de algodón que pueda quedar después de la limpieza. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene algún problema, lea las soluciones que le sugerimos en esta sección. Quizás pueda evitarse una llamada innecesaria al servicio técnico. LA IGNICIÓN NO FUNCIONA • Está la placa bien enchufada? Enchufe el aparato a un enchufe con toma de tierra. • Ha revisado los fusibles y ha comprobado que no haya saltado ningún diferencial? Sustituya los fusibles de la caja general o compruebe si se ha disparado el automático o un diferencial en la caja general de entrada. LOS QUEMADORES NO FUNCIONAN • Es la primera vez que utiliza los quemadores? Gire cualquiera de los mandos para liberar aire de los conductos de gas. • Los mandos están bien colocados? Presione los mandos antes de girarlos. • Están obstruidas las ranuras de los quemadores? Lea la sección “Los quemadores”. 62 LAS LLAMAS DE LOS QUEMADORES SON IRREGULARES, AMARILLAS O HACEN RUIDO • Están obstruidas las ranuras de los quemadores? Lea la sección “Los quemadores”. • Están bien colocadas las tapas de los quemadores? Lea la sección “Los quemadores”. • Está utilizando gas propano? Puede que la placa de cocción no haya sido adaptada de forma correcta. Llame al servicio técnico. LOS QUEMADORES HACEN UN RUIDO BURBUJEANTE • Están mojados o húmedos? Deje que se sequen. • Están las tapas y el difusor de llama bien colocados? Asegúrese de que están bien alineados. Lea la sección “Los quemadores”. HAY DEMASIADO CALOR ALREDEDOR DE LA SARTÉN • La sartén es del tamaño adecuado? Utilice una sartén u olla aproximadamente del mismo diámetro del de la superficie de la zona de cocción. El diámetro de la llama no debe superar el del recipiente y el recipiente no debe sobresalir más de 2,5 cm de la zona de cocción. LOS RESULTADOS NO SON LOS QUE CABÍA ESPERAR • Está utilizando los recipientes adecuados? Lea la sección “Recipientes de cocina”. • La intensidad del quemador está graduada correctamente? Lea la sección “Uso de los mandos”. SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIER.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1‑877‑377‑3639. 63 GARANTÍA LIMITADA SERVICIO EN EL HOGAR GARANTÍA COMPLETA POR DOS AÑOS Durante 24 meses a partir de la fecha de compra original en la tienda, Haier reparará o reemplazará cualquier pieza del aparato sin costo, incluyendo la mano de obra, si la misma falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra. Haier puede reemplazar o reparar, a su sola discreción, cualquier pieza, subsistema, incluso el producto entero. El producto debe ser accesible, sin inconvenientes, e instalarse de forma adecuada para recibir el servicio técnico de reparación por parte de la garantía. GARANTÍA LIMITADA NOTA: Esta garantía comienza en la fecha de compra de este producto, y el recibo original deberá presentarse al representante autorizado de servicio antes de hacerse las reparaciones bajo la garantía. Excepciones: Garantía uso comercial 90 días en la mano de obra a partir de la fecha de compra original 90 días en las piezas a partir de la fecha de compra original No es aplicable ninguna otra garantía. PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano a su localidad. Todo servicio deberá ser realizado por un centro de servicio autorizado por Haier. Para obtener el nombre y el número de teléfono del centro de servicio autorizado más cercano, llame al 1-877-337-3639. Antes de llamar, tenga a mano la siguiente información: Número de modelo y de serie del aparato. El nombre y la dirección del distribuidor en donde compró la unidad y la fecha de compra. Una descripción clara del problema. Un comprobante de compra (recibo de compra). Esta garantía cubre servicios para electrodomésticos dentro de los Estados Unidos continental y Canadá y donde esté disponible en Alaska, Hawaii y Puerto Rico. Lo que no está cubierto bajo esta garantía: Reemplazo o reparación de fusibles domésticos, cortacircuitos, cableado o plomería. Un producto cuyo número de serie original haya sido removido o alterado. 64 Cualquier cargo por servicio que no haya sido identificado específicamente como servicio normal, como puede ser el área o las horas de servicio. Daños a la ropa. Daños ocurridos durante el transporte. Daños ocasionados por la instalación o el mantenimiento inadecuados. Daños por el uso incorrecto, abuso, accidente, incendio, inundación o fenómenos de la naturaleza. Daños debidos al servicio efectuado por un distribuidor o centro de servicio que sea diferente del autorizado por Haier. Daños ocasionados por la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos. Daños que resulten de cualquier modificación hecha en el producto, alteración o ajustes no autorizados por Haier. Ajuste de los controles manejados por el cliente según han sido identificados en el manual del propietario. Mangueras, perillas, bandejas de pelusa y todos los otros aditamentos, accesorios y piezas desechables. Cargos por mano de obra, transporte para el servicio y envío para la remoción y el reemplazo de las piezas defectuosas que se efectúen después del período inicial de 24 meses. Daños ocasionados por un uso diferente al doméstico normal. Cualquier gasto de transporte y de envío. ESTA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS QUE INCLUYAN, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y está otorgado en lugar de cualquier otro recurso. Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten las limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones arriba indicadas quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Haier America Wayne, NJ 07470 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA Made in Italy Fabriqué en Italie Hecho en Italia HCC2430AGS, HCC3430AGS HCC6430AGS Issued: March 2015 Haier America Wayne, NJ 07470 Printed in Italy Part # 00XXXXXXXXX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Haier HCC3430AGS El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para