Moulinex OW250110 PAIN&TRESORS El manual del propietario

Categoría
Maquinas para hacer pan
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.moulinex.com
FR
NL
IT
ES
PT
EN
pain & trésors
14
MEDIDAS DE SEGURIDAD
INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado
junto con un temporizador externo o un sistema
separado de control a distancia.
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado
por personas (incluidos niños) con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten
con la experiencia o los conocimientos necesarios,
a menos que estén supervisados o hayan recibido
instrucciones referentes a su utilización por parte
de una persona responsable por su seguridad.
Deberá vigilarse a los niños para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
Este aparato ha sido diseñado únicamente para
uso doméstico. No deberá utilizarse para ninguna
de las aplicaciones siguientes, en cuyo caso se
anularía la garantía:
cocinas para uso del personal en tiendas, oficinas
y otros entornos laborales;
casas rurales;
para uso de clientes en hoteles, hostales y otros
entornos de tipo residencial;
alojamientos de tipo cama y desayuno.
15
ES
En caso de que el cable de alimentación esté
dañado, deberá sustituirlo el fabricante, su servicio
técnico o una persona de cualificación similar. De
esta manera, se evitarán riesgos innecesarios.
Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir
de los 8 años o por personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten
con la experiencia y los conocimientos necesarios,
siempre que estén supervisados o hayan recibido
instrucciones referentes a su utilización segura
por parte de una persona responsable y sean
plenamente conscientes de los riesgos implicados.
No deberá permitirse que los niños jueguen con el
aparato. La limpieza y las tareas de mantenimiento
asignadas al usuario no deberán ser efectuadas por
menores, salvo que tengan más de 8 años y estén
debidamente supervisados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso
culinario doméstico y deberá utilizarse siempre en
interiores a una altitud inferior a 4000 m.
¡Precaución! Existe riesgo de lesiones si no se
utiliza el aparato como es debido.
¡Precaución! No toque la resistencia térmica
inmediatamente después de haber utilizado el
16
aparato, ya que podría sufrir quemaduras debido al
calor residual acumulado.
No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro
líquido.
No exceda las cantidades indicadas en las recetas.
Para panificadoras de 1 kg:
No añada más de 1000 g de masa en total.
No añada más de 620 g de harina y 10 g de levadura
en total.
Utilice un paño o una esponja húmeda para limpiar
los accesorios y elementos en contacto con los
alimentos.
La temperatura de las superficies accesibles
podrá ser elevada durante el funcionamiento del
aparato. Procure no tocar las superficies calientes
del aparato.
Lea atentamente el modo de empleo antes de la primera utilización de su aparato: el fabricante
no se responsabiliza por usos no conformes con las instrucciones.
Por su seguridad, este aparato cumple todas las normas vigentes (Directiva de bajo voltaje,
Compatibilidad electromagnética, materiales aptos para alimentos, medioambiente, etc.)
Use el aparato sobre una superficie de trabajo estable alejado de salpicaduras de agua, y bajo
ninguna circunstancia lo utilice en un armario empotrado de cocina.
Asegúrese de que la tensión de funcionamiento del aparato coincide con la de su suministro
eléctrico. Cualquier conexión errónea o accidental a un suministro eléctrico no adecuado
anulará la cobertura proporcionada por la garantía.
Es obligatorio enchufar el aparato a una toma de corriente conectada a tierra. El no cumplimiento
de este requisito puede causar descargas eléctricas y posiblemente lesiones graves. Por su
seguridad, es fundamental que la conexión a tierra se corresponda con los estándares para
instalaciones eléctricas aplicables en su país. Si su instalación no posee una toma de corriente
con conexión a tierra, es esencial que antes de realizar dicha conexión consulte con un servicio
autorizado para que modifiquen la instalación y cumpla con los requisitos.
Desenchufe el aparato de la red eléctrica en cuanto haya terminado de utilizarlo y antes de
proceder a su limpieza.
17
ES
• No utilice el aparato en los siguientes casos:
– Su cable de alimentación está dañado o presenta defectos;
Se ha dejado caer el aparato y muestra indicios evidentes de daño o no funciona como es
debido.
En cualquier caso, el aparato deberá llevarse a reparar a su servicio técnico autorizado más
próximo a fin de eliminar posibles riesgos. Consulte la documentación sobre la garantía.
Cualquier reparación más allá de las tareas de limpieza y mantenimiento diario a efectuar por
el usuario deberá confiarse a un servicio de asistencia técnica autorizado.
• No sumerja el aparato, su cable de alimentación o enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
• No deje el cable de alimentación colgando de manera que quede al alcance de niños.
Procure tender el cable de alimentación de manera que no esté cerca, ni haga contacto, con
los elementos calientes del aparato. Asimismo, manténgalo apartado de fuentes de calor y
cantos o bordes afilados.
• No desplace el aparato mientras esté en funcionamiento.
No toque la mirilla durante la utilización del aparato ni inmediatamente después. El
cristal de la mirilla puede alcanzar altas temperaturas.
No tire directamente del cable de alimentación para desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Use solo cables de extensión en buenas condiciones, con toma de corriente conectada a tierra
y especificaciones eléctricas apropiadas.
• No coloque el aparato sobre otros aparatos.
• No utilice el aparato como fuente de calor.
• No use el aparato para cocinar preparaciones no indicadas en el manual de uso.
Nunca introduzca papel, plástico o cartón en el interior del aparato ni coloque nada encima
de este.
En caso de que algún elemento del aparato se incendie, no intente apagarlo con agua.
Desenchufe el aparato. Sofoque las llamas utilizando un paño húmedo.
Por su propia seguridad, utilice únicamente accesorios y recambios diseñados para su aparato.
Al final del programa de horneado, utilice siempre guantes o manoplas para horno a fin
de manipular la olla y los accesorios o elementos calientes del aparato. El aparato alcanza
altas temperaturas cuando está en funcionamiento.
• Nunca obstruya los orificios de ventilación.
Extreme los cuidados al abrir la tapa, ya que podría desprenderse vapor caliente del interior del
aparato al final o durante la ejecución del programa de horneado.
Nota: Estas instrucciones no son aptas para usar el aparato en el Reino Unido ya que los
ingredientes y los tiempos pueden ser diferentes para dichos países. Por esta razón, el desempeño
de la panificadora puede ser distinto y decepcionar al consumidor del Reino Unido.
¡Cuidemos del medio ambiente!
Su aparato contiene muchos materiales que se pueden recuperar o reciclar.
Llévelo a un punto de recolección para que lo procesen.
26
1
2
3
4
1a
(1)
(2)
8
9
10
6
5
7
2g
2h
2f2d
2i 2k 2l
2j
2a
2e2c2b
27
1
2
3
4
1a
(1)
(2)
8
9
10
6
5
7
2g
2h
2f2d
2i 2k 2l
2j
2a
2e2c2b
28
2
1
A B C
D E F
G G I
J K L
*
pour le programme yaourt seulement / alleen voor het yoghurtprogramma / solo per il programma
yogurt / solo para el programa de yogur / apenas para o programa de iogurte / only for the
yoghurt program
*
M
29
2
1
A B C
D E F
G G I
J K L
M
69
ES
1 Tapa
a Dosificador
(1). Dosificador de ingredientes
adicionales
(2). Dosificador de levadura
2 Panel de control
a Pantalla
b Selección de programas
c Botón de configuración
d Selección del peso
e Botón para seleccionar el inicio
demorado y ajustar el tiempo
f Selección del nivel de dorado
g Botón de puesta en funcionamiento/
stop
h Luz indicadora de funcionamiento
i Activación de ingredientes adicionales
j Activación del dosificador de levadura
k Configuración de la hora
l Configuración de la temperatura
3 Cuba para pan
4 Palas de amasar
5 Vaso graduado
6 Medida de cucharadita/cucharada
7 Gancho para retirar las palas de amasar
8 Tapa de almacenamiento
9 Recipiente para queso cottage
10 Recipiente para yogur
El nivel de potencia sonora medido para este producto es de 66 dBa.
• Retire todo el embalaje, adhesivos y accesorios de dentro y fuera del aparato -
A
.
Limpie todos los componentes y el aparato con un paño húmedo.
Desenrolle el cable de alimentación y enchúfelo a una toma de corriente conectada a tierra.
Una vez que suene el tono de aviso, la pantalla mostrará por defecto el programa 1 -
I
.
• Podrá desprenderse cierto olor durante la primera utilización del aparato.
Retire la cuba para pan levantándola por el asa. A continuación, instale las palas de amasar
-
B
-
D
.
Agregue los ingredientes a la cuba en el orden recomendado (consulte el párrafo CONSEJOS
PRÁCTICOS). Eche la lavadura en el dosificador de levadura (2) -
H
. Pese todos los ingredientes
con precisión -
E
-
F
.
• Inserte la cuba para pan -
G
.
• Cierre la tapa.
• Seleccione el programa deseado con el botón .
Presione el botón . Los 2 puntos del temporizador parpadearán. El indicador luminoso de
funcionamiento se encenderá -
J
-
K
.
Al final del ciclo de cocción, presione y desenchufe la panificadora. Retire la cuba para pan.
Utilice siempre guantes para horno, ya que el asa de la cuba y la superficie interior de la tapa
están calientes. Gire el pan mientras está caliente y colóquelo sobre una rejilla durante 1 hora
para que se enfríe -
L
.
DESCRIPCIÓN
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
70
Para familiarizarse con el funcionamiento de su panificadora le aconsejamos que el primer
pan que haga sea PAN FRANCÉS.
PAN FRANCÉS
(programa 9)
INGREDIENTES - cdita = cucharadita - cda = cucharada
NIVEL DE DORADO > MEDIO
1. AGUA = 365 ml
2. SAL = 2 cditas
3. HARINA DE PAN (T55) =
620 g
4. LEVADURA = 1½ cda
PESO > 1000 g
PROGRAMA
PAIN &
TRESORS
Pan salado sin gluten 1
Programa para hacer recetas bajas en azúcar y grasa. Recomendamos
usar una mezcla ya preparada (ver advertencias para el uso de programas
sin gluten).
Pan dulce sin gluten 2
Programa utilizado para hacer recetas que contienen azúcar y grasa (por
ejemplo, bollos). Recomendamos el uso de una mezcla ya preparada.
Pastel sin gluten 3
Programa utilizado para hacer pasteles sin gluten con polvo de hornear.
Recomendamos el uso de una mezcla ya preparada.
Pan integral rápido 4 Use este programa para hacer recetas rápidas de harina integral.
Pan integral 5 Seleccione este programa para hacer recetas con harina integral.
Pan sin sal 6
El pan es uno de los alimentos que proporciona la mayor cantidad de sal
diaria. Reducir el consumo de sal puede contribuir a minimizar el riesgo
de sufrir enfermedades cardiovasculares.
Pan súper rápido 7
El pan hecho con programas rápidos es más compacto que el hecho con
los otros programas.
Pan de centeno 8
Seleccione este programa al utilizar una gran cantidad de harina de
centeno u otros cereales de este tipo (por ejemplo, alforfón, espelta).
Pan francés 9
Use este programa para hacer el tradicional pan blanco francés con
corteza más gruesa.
Pan dulce 10
Este programa es apto para recetas de bollos que contienen más grasa y
azúcar. Si utiliza mezclas ya preparadas, no exceda la cantidad de 750g
de masa en total.
Masa con levadura 11
Use este programa para hacer masa para pizza, para pan y para gofres.
Este programa no cocina alimentos.
Selección de un programa
Use el botón de menú para seleccionar el programa deseado. Cada vez que presiona el
botón , el número en pantalla pasa al siguiente programa.
UTILIZACIÓN DE SU PANIFICADORA
71
ES
PROGRAMA
PAIN &
TRESORS
Pasta 12
Use este programa para hacer recetas de pasta italiana o masa para
tapas de pasteles salados.
Pastel 13
Use este programa para hacer pasteles con polvos de hornear. Este
programa solo se puede configurar con 750g.
Solo cocción 14
Use este programa para cocinar de 10 a 70 minutos. Se puede
seleccionar solo y utilizarse:
a) después de finalizar el programa de masa con levadura,
b) para recalentar o dorar la superficie de pan ya hecho que se ha
enfriado,
c) para acabar de hornear en caso de producirse una interrupción
prolongada del suministro eléctrico durante un ciclo de horneado.
Gachas de avena 15
Use este programa para hacer gachas de avena y budín de arroz. Preste
atención a la salida de chorros de vapor y aire caliente al abrir la tapa.
Cereales 16
Use este programa para hacer recetas de budín de arroz, de semolina
y de alforfón. Preste atención a la salida de chorros de vapor y aire
caliente al abrir la tapa.
Confitura 17
Use este programa para hacer confitura casera. Preste atención a la
salida de chorros de vapor y aire caliente al abrir la tapa.
Yogur 18
Para hacer yogur de leche de vaca, de cabra o de soja pasteurizadas.
Coloque el recipiente del yogur en la cuba (sin la tapa ni el filtro
para queso cottage). Una vez preparado, guárdelo en lugar fresco y
consúmalo antes de 7 días.
Yogur bebible 19
Para hacer yogur bebible con leche pasteurizada. Coloque el recipiente
del yogur en la cuba (sin la tapa). Agitar bien antes de beber. Una vez
preparado, guárdelo en lugar fresco y consúmalo antes de 7 días.
Queso cottage 20
Para hacer queso blanco suave de leche cuajada de vaca o de cabra.
Coloque el recipiente del queso cottage en el recipiente del yogur (sin
la tapa) e instálelos en la cuba. Es necesario dejarlo escurrir. Una vez
preparado, guárdelo en lugar fresco y consúmalo antes de 2 días.
72
Cómo seleccionar el peso del pan
Presione para configurar el peso seleccionado - 500 g, 750 g o 1000 g. El indicador se
iluminará frente a la configuración seleccionada. El peso se indica solo a título informativo. Con
algunos de los programas no se puede seleccionar el peso. Consulte la tabla de ciclos al final del
manual de instrucciones.
Cómo seleccionar el nivel de dorado de la corteza
Hay tres opciones disponibles: claro/medio/oscuro. Si desea modificar el nivel configurado por
defecto, presione el botón hasta que la luz indicadora se ilumine en el lado opuesto a la
configuración seleccionada. Con algunos de los programas no se puede seleccionar el color de la
corteza. Consulte la tabla de ciclos al final del manual de instrucciones.
Activación/desactivación de los dosificadores
Presione el botón de configuración (2c) para activar o desactivar los dosificadores.
Los pictogramas de los dos dosificadores aparecerán en la pantalla LCD si la opción de dosificador
está disponible en el programa deseado.
Si los dosificadores están disponibles para el programa deseado, puede desactivar el dosificador
de frutos secos o de levadura, o ambos.
Para desactivar, presione el botón de configuración (2c). El pictograma del dosificador de
frutos secos parpadeará en la pantalla LCD. Presione el botón de configuración para mantener
el dosificador de frutos secos activado o haga una presión larga para desactivarlo. Presione de
nuevo el botón de configuración (2c) para activar o desactivar el dosificador de levadura. El
pictograma de la levadura aparecerá parpadeando en la pantalla LCD. Haga una presión corta
sobre el botón de configuración para mantener el dosificador de levadura activado o haga una
presión larga para desactivarlo.
Eche solo levadura seca instantánea en el dosificador de levadura.
Inicio/parada
Presione el botón para encender el aparato. Empieza la cuenta atrás. Para detener el programa
o cancelar el inicio demorado del programa, presione el botón por 3 segundos.
73
ES
La tabla de ciclos (consulte el final del manual de instrucciones) indica el desglose de los
varios pasos, según el programa seleccionado. Un indicador luminoso indica la etapa que está
en curso.
1. Amasador
El ciclo permite formar la estructura de la masa y su habilidad para subir adecuadamente.
Para que la masa suba mejor, coloque la levadura seca instantánea en el dosificador (2).
Durante este ciclo, puede agregar ingredientes: fruta seca, olivas, etc. Algunos de estos
ingredientes extra se pueden colocar también en el dosificador (1) al principio de la receta:
frutos secos, semillas, uvas pasas, chispas de chocolate, frutas secas, hierbas. Tenga cuidado:
Algunos ingredientes no se pueden colocar en el dosificador porque podrían pegarse en sus
costados, por ejemplo ingredientes grasos y húmedos como el queso y el jamón. Coloque estos
ingredientes directamente en la cuba para el pan al principio de la receta.
2. Subida
Tiempo durante el cual la levadura actúa para que pueda subir la masa y desarrollar su
aroma.
3. Cocción
Transforma la masa en una hogaza y asegura el nivel deseado de color y tostado de la
corteza.
4. Conservación de calor
Mantiene el pan caliente durante 1 hora después de hornearlo. Sin embargo, se recomienda
apagarlo una vez que se ha horneado el pan.
La pantalla continúa mostrando 0:00 durante el ciclo de una hora de conservación del calor. Al
final del ciclo, el aparato se detendrá automáticamente y emitirá varios tonos de aviso.
FUNCIONAMIENTO DE LA PANIFICADORA
74
Si lo desea, podrá programar el aparato para tener su preparación lista a la hora que
desee, con hasta 15 horas de antelación. Consulte la tabla de ciclos al final del manual de
instrucciones.
Este paso tiene lugar después de seleccionar el programa, el color de la corteza y el peso. La
pantalla mostrará el tiempo de duración del programa. Para ajustar el tiempo de inicio aplazado,
presione y . La máquina muestra la duración total antes del final de la cocción. El se
ilumina. Presione para activar el programa de inicio aplazado.
Si comete un error o desea modificar el ajuste de la hora, mantenga pulsado el botón hasta
escuchar una señal acústica. La pantalla mostrará el intervalo configurado por defecto. Proceda
de nuevo a programar el intervalo deseado.
Algunos ingredientes son perecederos. No use el programa de inicio aplazado con recetas que
contengan: leche cruda, huevos, yogur, queso y fruta fresca.
1. Todos los ingredientes utilizados deberán estar a temperatura ambiente (a menos que se
indique lo contrario) y pesarse con precisión. Mida los líquidos con la taza graduada
incluida. Use la cuchara incluida para medir cucharadas por un lado y cucharaditas por
el otro. Las medidas imprecisas darán malos resultados. La preparación del pan es
particularmente sensible a las condiciones ambientales de temperatura y humedad.
Durante la temporada de calor, recomendamos el uso de líquidos más fríos de lo normal.
Asimismo, si hace frío, puede que sea necesario calentar el agua o la leche (pero nunca a una
temperatura superior a los 35 °C).
19°C
25°C
19°C
25°C
22°C
22°C
60°C
60°C
PROGRAMA DE INICIO APLAZADO
CONSEJOS PRÁCTICOS
75
ES
2. Use ingredientes no caducados y manténgalos en lugar fresco y seco.
3. La harina debe pesarse con precisión en una balanza de cocina. Use levadura seca activa
de panadero (en bolsas).
4. Evite abrir la tapa cuando el aparato está en funcionamiento (a menos que se indique lo
contrario).
5. Observe escrupulosamente el orden y las cantidades de ingredientes indicadas en las recetas.
Añada primero los líquidos y después los sólidos. La levadura no debe entrar en contacto
con los líquidos o con la sal. Demasiada levadura debilita la estructura de la maza, que
subirá demasiado y se hundirá durante la cocción.
Orden general a seguir:
– Líquidos (mantequilla ablandada, aceite, huevos, agua, leche)
– Sal
– Azúcar
– Primera mitad de harina
– Leche en polvo
– Ingredientes sólidos específicos
– Segunda mitad de harina
– Levadura (si no está en el dosificador)
6. Si hay un corte de corriente inferior a 7 minutos, la máquina
guardará su configuración y reanudará el funcionamiento una
vez se restaure el suministro.
7. Si desea hornear un tanda de pan inmediatamente después de
otra, espere aproximadamente 1 hora entre ambos ciclos para
que la máquina se enfríe y así evitar cualquier posible efecto
en el horneado del pan.
8. Al girar el pan, las palas de amasar podrían quedar atascadas
en su interior. En dicho caso, utilice el gancho para sacarlas
con cuidado.
Para hacerlo, inserte el gancho en el eje de las palas de amasar y levántelo para sacarlas.
9. Para apagar la panificadora, presione el botón por 3 segundos.
10. Para detener la señal acústica, presione el botón por 3 segundos.
Aviso para el uso de programas sin gluten
Los menús 1, 2 y 3 deben utilizarse para hacer pan o pasteles sin gluten. Para cada
programa, hay disponible solo un peso.
Los panes y pasteles sin gluten son aptos para aquellas personas con intolerancia al gluten
(celíacos) presente en varios cereales (trigo, cebada, centeno, avena, trigo kamut, espelta,
etc.).
Es importante evitar la contaminación por contacto con harinas que contengan gluten.
Limpie la cuba y las palas de amasar con especial cuidado, así como todos los utensilios
utilizados para hace panes y pasteles sin gluten. También debe tener certeza de que la
levadura que utiliza no contiene gluten.
Las recetas sin gluten se han desarrollado en base a preparados (también llamados mezclas
ya preparadas) para pan sin gluten de tipo Schär o Valpiform.
Las mezclas de tipos de harinas deben tamizarse con la levadura para evitar la formación de
grumos.
Al lanzar el programa, es necesario asistir el proceso de amasado: raspe los ingredientes no
mezclados de los lados hacia el centro de la cuba con una espátula no metálica.
M
76
El pan sin gluten no sube tanto como el pan tradicional. Tendrá una consistencia más densa
y un color más claro que el pan normal.
No todas las marcas previamente mezcladas ofrecen los mismos resultados y podría ser
necesario ajustar las recetas. Por tanto, se recomienda hacer algunas pruebas (consulte el
siguiente ejemplo).
Ejemplo: Ajuste la cantidad de líquido.
Excepción: La masa para pastel debe permanecer bastante líquida.
Demasiado líquida Bien Demasiado seca
77
ES
SELECCIÓN DE INGREDIENTES PARA EL PAN
Levadura: El pan se hace con levadura de panadero. Este tipo de levadura se vende en
diferentes formas: pequeños cubos de levadura fresca, levadura seca activa que debe rehidratarse
o levadura seca instantánea. La levadura puede adquirirse en los supermercados (en los pasillos
para productos de panadería o refrigerados), aunque también podrá adquirir levadura fresca en
su panadería local.
La levadura se puede incorporar directamente a la cuba de la máquina con otros ingredientes o
colocarla en el dosificador de levadura (solo para levadura seca instantánea). Para facilitar la
dispersión de la levadura fresca, puede desmenuzarla completamente con los dedos.
Siga las cantidades recomendadas (consulte las equivalencias en la siguiente tabla).
Equivalencia de cantidad y peso entre la levadura seca y levadura fresca:
Levadura seca (en cda) 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Levadura fresca (en g) 9 13 18 22 25 31 36 40 45
Harinas: Le recomendamos utilizar harina T55, a menos que en las recetas se indique lo
contrario. Cuando utilice mezclas de tipos especiales de harina para pan, bollos o pan de
leche, no exceda la cantidad de 750g de masa en total (harina + agua).
Dependiendo de la calidad de la harina, también podrán variar los resultados obtenidos al hornear
el pan.
Conserve la harina en un recipiente hermético ya que esta reacciona a los cambios de tiempo
(humedad). Si añade avena, salvado, germen de trigo, centeno o cereales integrales a la masa,
obtendrá un pan más pesado que subirá menos.
Cuanto más integral sea la harina, es decir, cuando contenga la cáscara de los granos de trigo
(T>55), menos subirá la masa y más denso será el pan.
También puede adquirir mezclas ya preparadas para pan en los comercios. Consulte las
recomendaciones del fabricante a la hora de utilizar estos preparados.
Harina sin gluten: El uso de grandes cantidades de ese tipo harinas para hacer pan requiere
el uso del programa de pan sin gluten. Hay un gran número de tipos de harina que no contienen
gluten. Los más conocidos son la harina de alforfón, harina de arroz (blanco o integral), harina
de quinoa, harina de maíz, harina de castañas, harina de mijo y harina de sorgo.
Al hacer pan sin gluten, para recrear la elasticidad del gluten, es esencial mezclar diferentes tipos
de harinas no para pan y añadir agentes espesantes.
Agentes espesantes para pan sin gluten: Para obtener la consistencia adecuada y tratar de
imitar la elasticidad del gluten, puede añadir goma xantana y/o goma guar a sus preparados.
Preparados sin gluten listos para utilizarse: Facilitan la preparación de pan sin gluten ya que
contienen espesantes y tienen la ventaja de estar completamente libres de gluten - algunos son
también orgánicos.
No todas las marcas de preparados sin gluten listos para utilizar ofrecen los mismos resultados.
Azúcar: No utilice azúcar en cubos. El azúcar alimenta la levadura, da buen sabor al pan y mejora
el color de la corteza.
Sal: Regula la actividad de la levadura y da sabor al pan.
No debe entrar en contacto con la levadura antes de iniciar la preparación.
Asimismo, mejora la estructura de la masa.
Aguar: El agua rehidrata y activa la levadura. También hidrata el almidón de la harina y permite
INFORMACIÓN SOBRE LOS INGREDIENTES
78
moldear la hogaza. El agua podrá sustituirse ya sea en parte o totalmente por leche u otros
líquidos. Use los líquidos a temperatura ambiente, excepto para panes sin gluten, que
requieren el uso de agua tibia (aproximadamente a 35°C).
Grasas y aceites: Las grasas hacen que el pan sea más esponjoso. Además, contribuyen a que
se conserve mejor y durante más tiempo. Demasiada grasa ralentiza la subida de la masa. Si usa
mantequilla, desmenúcela o ablándela. No agregue mantequilla derretida. Evite que la materia
grasa entre en contacto con la levadura, ya que podría impedir que esta se rehidrate.
Huevos: Mejoran el color del pan y favorecen el desarrollo de la hogaza. Si usa huevos, disminuya
la cantidad de líquido de acuerdo al la cantidad de huevo. Rompa el huevo y agregue el líquido
necesario hasta obtener la cantidad de líquido indicada en la receta.
Lasrecetas están hechas para huevos medianos de 50 g, si los huevos son de mayor tamaño,
añada algo de harina; si los huevos son más pequeños, agregue un poco menos de harina.
Leche: La leche posee un efecto emulsionante que crea células más regulares y por tanto da un
aspecto más atractivo de la hogaza. Puede usar leche fresca o en polvo. Si usa leche en polvo,
agregue la cantidad de agua previamente reservada para la leche: el volumen total debe ser igual
al volumen indicado en la receta.
Sabores y hierbas: Algunos de estos ingredientes extra se pueden colocar también en el
dosificador (1) al principio de la receta: frutos secos, semillas, uvas pasas, chispas de chocolate,
frutas secas, hierbas. Tenga cuidado: Algunos ingredientes no se pueden colocar en el dosificador
porque podrían pegarse en sus costados, por ejemplo ingredientes grasos y húmedos como el
queso y el jamón. Coloque estos ingredientes directamente en la cuba para el pan al principio
de la receta.
SELECCIÓN DE INGREDIENTES PARA EL YOGUR
Leche
¿Qué tipo de leche puede usar?
Puede usar cualquier tipo de leche (por ejemplo, leche de vaca, de cabra, de oveja, de soja y
otros tipos de leche vegetal). La consistencia del yogur puede ser diferente según el tipo de
leche utilizado. La leche cruda, leche de larga duración y todos los tipos de leche descritos a
continuación son aptas para utilizarse con el aparato:
Leche esterilizada de larga duración: La leche entera UHT produce un yogur más firme.
La leche parcialmente desnatada produce un yogur menos firme. También puede usar leche
parcialmente desnatada y agregar 1 o 2 cucharadas de leche en polvo.
Leche entera: Esta leche produce un yogur más cremoso con una fina capa en la parte superior.
Leche cruda (leche de granja): esta leche debe hervirse primero. Recomendamos hervirla
por un periodo de tiempo suficiente. Luego, deje que se enfríe antes de echarla al aparato.
Leche en polvo: Este tipo de leche produce un yogur muy cremoso. Siga siempre las
instrucciones del fabricante incluidas en el embalaje.
Fermento
Para el yogur
El fermento puede ser:
• A yogur natural adquirido en comercios y cuya fecha de caducidad sea la más reciente
disponible.
• A fermento congelado seco o cultivos lácticos. En este caso, siga la duración de activación
indicada en las instrucciones del fermento. Estos fermentos están disponibles en supermercados,
farmacias y en algunos comercios de alimentos saludables.
79
ES
Uno de sus últimos yogures preparados – debe ser natural y el más reciente posible. A este
proceso se le conoce como "cultivo".
El fermento puede perder sus propiedades a temperaturas demasiado elevadas.
Tiempo de fermentación
Dependiendo de los ingredientes básicos utilizados y del resultado deseado, la fermentación del
yogur puede llevar de 6 a 12 horas.
Una vez realizada la cocción, coloque el yogur en la nevera durante al menos 4 horas y consúmalo
antes de 7 días.
Cuajo (para queso blanco suave)
Para hacer este tipo de queso, puede usar algo de cuajo o un líquido ácido, como zumo de limón
o vinagre, para cuajar la leche.
Líquido
6 hr 7 hr 8 hr 9 hr 10 hr 11 hr 12 hr
Firme
Dulce Ácido
Desenchufe el aparato y espere a que se haya enfriado
completamente.
Lave la cuba y las palas de amasar con agua caliente jabonosa.
Si las paletas de amasar se quedan en la cuba, remójelas de 5
a 10 minutos.
Limpie los otros accesorios con una esponja mojada. Séquelos
bien.
Ninguna parte de la máquina es apta para lavar en
lavavajillas.
No use limpiadores domésticos, esponjas abrasivas o alcohol.
Utilice un paño suave y húmedo.
• No sumerja nunca el aparato ni la tapa.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
80
¿No consigue obtener el
resultado deseado?
Esta tabla le ayudará a
identificar la solución.
Yogur líquido
El yogur es
demasiado
ácido
Hay agua en
el yogur
El yogur está
amarillento
La fermentación es demasiado
corta.
La fermentación es demasiado
larga.
No tiene suficiente fermento o el
fermento está muerto o inactivo.
El recipiente del yogur no estaba
bien limpio.
La leche utilizada no contiene
suficiente grasa (parcialmente
desnatada en vez de leche entera).
Se ha dejado la tapa en la cuba.
Use del programa incorrecto.
¿No obtiene el
resultado deseado?
Esta tabla le
ayudará.
El pan ha
subido
demasiado
Pan hundido
tras haber
subido
demasiado
El pan no
ha subido
bastante
Corteza
poco
dorada
Lados
quemados
sin que el
pan esté lo
bastante
hecho
Lados
y parte
superior
harinosos
Se ha pulsado el
botón durante el
horneado.
Falta harina.
Demasiada harina.
Falta levadura.
Demasiada cantidad
de levadura.
Falta agua.
Demasiada agua.
Falta azúcar.
Harina de escasa
calidad.
Incorrecta proporción
de ingredientes
(demasiada cantidad).
Agua demasiado
caliente.
Agua demasiado fría.
Programa inadecuado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA MEJORAR SUS RECETAS
81
ES
PROBLEMAS CAUSAS - SOLUCIONES
Las palas de amasar se
quedan atascadas en
el pan.
• Déjelas en remojo antes de retirarlas.
Después de pulsar el
botón , no pasa nada.
• EO1 aparece en pantalla parpadeando y el aparato emite un
pitido: el aparato está demasiado caliente. Espere 1 hora entre
2 ciclos.
• EOO aparece en pantalla parpadeando y el aparato emite un
pitido: el aparato está demasiado frío. Espere a que alcance la
temperatura ambiente.
• HHH o EEE aparece en pantalla parpadeando y el aparato
emite un pitido: funcionamiento defectuoso. El aparato debe
ser reparado por personal autorizado.
• Se ha programado una puesta en marcha diferida.
Después de pulsar el
botón , el motor gira
pero no amasa.
• La cuba no está bien encajada en su sitio.
• Las palas de amasar no están instaladas o no lo están
correctamente.
En ambos casos anteriormente citados, detenga el aparato
manualmente haciendo una presión larga sobre el botón .
Inicie de nuevo la receta desde el principio.
Después de un ciclo
de puesta en marcha
aplazada, el pan no ha
subido bastante o no
pasa nada.
• Se olvidó de presionar después de presionar el programa de
puesta en marcha aplazada.
• La levadura ha entrado en contacto con la sal y/o el agua.
• Falta alguna pala de amasar.
Olor a quemado. • Alguno de los ingredientes se ha derramado fuera de la cuba.
Espere a que el aparato se haya enfriado, y limpie su interior
con una esponja húmeda, pero sin utilizar ningún producto
limpiador.
• La mezcla ha rebosado porque la cantidad de ingredientes
utilizados es excesiva, en particular, los líquidos. Observe las
cantidades indicadas en la receta.
Los ingredientes
adicionales podrían
atascarse en el
dosificador.
• Hay demasiados ingredientes en el dosificador. No sobrecargue
el dosificador. La tapa debe cerrarse con facilidad.
• No ponga grasa ni ingredientes húmedos o pegajosos en el
dosificador.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS TÉCNICOS
102
All premix brands do not yield the same results: the recipes may have to be adjusted. It is
therefore recommended to conduct some tests (see example below).
Example: adjust the quantity of liquid.
Exception: cake batter must remain quite liquid.
Too liquid OK Too dry
NC00150341
FR p. 2 – 5 p. 30 – 42
NL p. 6 – 9 p. 43 – 55
IT p. 10 – 13 p. 56 – 68
ES p. 14 – 17 p. 69 – 81
PT p. 18 – 21 p. 82 – 94
EN p. 22 – 25 p. 95 – 107
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Moulinex OW250110 PAIN&TRESORS El manual del propietario

Categoría
Maquinas para hacer pan
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para