Transcripción de documentos
Gaggenau
Installation instructions .......................... 2
Notice de montage ...............................10
Instrucciones de instalación ................19
BS 464/465 610
Combi-steam oven
Four combi-vapeur
Horno combinado de vapor
Table of ContentsI nst al lat i on inst ruct i ons
9 Safety Definitions
9
Saf et y Defi ni t i ons
WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
9
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance
or property may occur as a result of non-compliance
with this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
2
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
I M P O R T A N T
S A F E T Y
I N S T R U C T I O N S READ AND SAVE TH
ESE I NSTRUC
TI O
NS
Safety Codes and Standards
This appliance complies with the latest version of one or
more of the following standards:
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly,
fire or shock may result causing property damage or
personal injury.
WARNING
Do not repair, replace or remove any part of the
appliance unless specifically recommended in the
manuals. Improper installation, service or maintenance
can cause injury or property damage. Refer to this
manual for guidance. All other servicing should be done
by an authorized servicer.
▯
CAN/CSA C22.2 No. 61 - Household Cooking
Ranges
▯
UL 858 - Household Electric Ranges
▯
CAN/CSA C22.2 No. 150 - Microwave Ovens
▯
UL 923 - Microwave Cooking Appliances
▯
CSA C22.2 No. 64 - Household Cooking and
Liquid-Heating Appliances
▯
UL 1026 - Electric Household Cooking and Food
Serving Appliances
It is the responsibility of the owner and the installer to
determine if additional requirements and/or standards
apply to specific installations.
Electric Safety
WARNING
Before you plug in an electrical cord or turn on power
supply, make sure all controls are in the OFF position.
Proposition 65 Warning:
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may
bear the following label as required by California:
67$7(2)&$/,)251,$352326,7,21:$51,1*
:$51,1*
If required by the National Electrical Code (or Canadian
Electrical Code), this appliance must be installed on a
separate branch circuit.
Installer – show the owner the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH
THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS
COMPLETE.
&DQFHUDQG5HSURGXFWLYH+DUPZZZ3:DUQLQJVFDJRY
Appliance Handling Safety
Unit is heavy and requires at least two people or proper
equipment to move.
Do not lift appliance by door handle.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution
when reaching behind or under appliance.
IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR THE
LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
Before installing, turn power OFF at the service panel.
Lock service panel to prevent power from being turned
ON accidentally.
Refer to data plate for more information. See “Data
Plate” under “Service” for data plate location.
Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified technician. Installation,
electrical connections and grounding must comply with
all applicable codes.
3
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Related Equipment Safety
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Destroy the packaging after unpacking the
appliance. Never allow children to play with packaging
material
Never modify or alter the construction of the appliance.
For example, do not remove leveling legs, panels, wire
covers or anti-tip brackets/screws.
Before starting up the appliance, remove any packaging
material and adhesive film from the cooking
compartment and the door.
Transport
To avoid damage to the oven vent, use the transport
method shown in the picture below.
4
Before you begin
Before you begi n
Tools and parts needed
▯
Philips head screwdriver
▯
1/8" drill bit and drill
▯
Measuring tape
Preparing Kitchen Units
Prepari ng Kit chen Uni t s
Kitchen units must be temperature-resistant up to
195° F (90 °C) and adjoining furniture frontages up to
160° F (70 °C).
Ventilation cut-out in the built-in cupboard's
intermediate shelf: at least 0.8 in to 1.65 ft
(20 x 500 mm).
The wall socket must be outside the built-in niche.
Parts included
▯
Combi-steam oven
▯
1 Torx screw
Power Requirements
Cut recesses on the furniture before inserting the
appliance. Remove any shavings, as these can affect the
operation of electrical components.
Secure unsecured furniture items to the wall using a
commercially available bracket.
Only install the appliance so high that accessories can
be removed with ease.
The outlet must be properly grounded in accordance
with all applicable codes.
Planning notes
Door hinge not interchangeable.
Distance from furniture body to door front 1.85”
(47 mm).
Distance from furniture body to outer edge of door
handle 3.7” (94 mm) after retrofitting the handle (special
accessory).
Pay attention to the front protrusion, possibly including
the door handle, for opening drawers at the sides.
When planning a corner solution, pay attention to the
door opening angle of at least 90°.
5
Cabinet Dimensions
Dimensions and Cabinet
Requirements
PLQ
General Cabinet Requirements
Cabinet requirements vary depending on the model to
be installed. Please consult the section “Dimensions”
for the details pertaining to your particular model.
All models require:
▯
¼" (6.4 mm) space between the side of the
appliance and an adjacent wall or cabinet door
when installed at the end of a cabinet run.
▯
The cabinet base must be flat and capable of
supporting the weight of your appliance when in
use. See the appropriate weight for your model in
the “Dimensions” section pertaining to your
particular model.
Dimensions for 30" Wall-Mounted
Units
Appliance Dimensions
PP
6
PLQ
PP
NOTICE: The cabinet base must be flat and capable of
supporting a weight of at least 92.5 lbs (42 kg).
Removing Packaging
Install Appliance
NOTICE: To prevent damage to your floor keep the unit
in its packaging base until ready to be placed in the
cabinet opening. Do not slide the unit across the
flooring.
Note: The appliance is heavy. It is advisable to install it
with a second person.
Different models use different packaging materials.
Actual brackets may look differently. Bracket remains in
packaging base.
1
Cut straps on outside of box.
2
Remove cardboard box.
3
Remove all top and side cardboard and Styrofoam
braces.
4
Place oven in front of cabinets where it is to be
installed.
NOTICE: Before installing the appliance, be sure to
verify the cabinet dimensions and electrical
connections.
Mount to Cabinet
Use the included retaining plate and two screws to
fasten on the side bottom of the hinge side in the
installation cabinet. Mark the screw midpoint, the
retaining plate must be positioned precisely. Depending
on the installation situation, on partition floor or heating
drawer WS4.., turn the retaining plate by 180°. When
pushed into the cupboard, the appliance snaps into the
retaining plate.
If there is no fitted shelf above the appliance, secure the
appliance against tipping over when the door is opened.
Fit two standard angles 3/ 16” (5 mm) above the appliance
at 17 3/ 4” (450 mm) depth inside the cabinet.
1
Do not kink or trap the connecting cable, or route it
over sharp edges.
2
Centre the appliance.
There must be an air gap of 3/ 16” (5 mm) between
the appliance and adjacent cabinets.
3
Using a spirit level, adjust the appliance so that it is
perfectly level.
7
4
Screw the appliance into place. Remove
transportation lock from the door.
For this purpose, slightly pull out the appliance from the
built-in cut-out. At the top of the appliance there is an
oval opening located on the hinge side. Remove the
cover cap. Slightly loosen both screws (Inbus 5 mm),
but do not remove them!
Align the door via the lateral screw (Torx 20).
7RU[
Adjusting the door
For precise alignment, the appliance door can be easily
adjusted.
Tighten both screws (Inbus 5 mm) again. Attach the
cover cap again.
Notes
‒
8
The alignment of the appliance door can be
adjusted via the upper hinge, in order to achieve a
precise gap size of the top edge of the door to the
upper air output.
‒
The height of the door cannot be adjusted.
‒
The device door is already aligned when the
appliance is delivered. You do not normally need to
align the door.
Three wire connection
Customer service
Cust omer servi ce
If your appliance needs repairs, our customer service is
there for you. We work hard to help solve problems
quickly and without unnecessary service calls, getting
your appliance back up and running correctly in the
least amount of time possible.
1
Connect red wire from oven to red electrical supply
wire (hot wire).
2
Connect black wire from oven to black electrical
supply wire (hot wire).
When you call, please indicate the product number
(E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can
support you in a qualified manner. You will find the type
plate with these numbers on the bottom of the
appliance. To avoid having to search for a long time
when you need it, you can enter your appliance data and
the customer support telephone number here.
3
Connect yellow/green ground oven wire to bare
ground electrical supply wire.
E-Nr.
BO 450/451-610
Attach flexible conduit to the junction box.
To facilitate serviceability, the flex conduit must not be
shortened and should be routed to allow for temporary
removal of the oven.
Combination with warming drawer,
width 30" (76 cm)
FD-Nr.
Customer Service O
Please read the use and care instructions provided with
your appliance. Failure to do so may result in an error in
using the appliance. This could result in a service call
that instead of fixing a mechanical issue is only needed
for customer education. Such calls are not covered by
the appliance warranty.
Installation BO/BS (width 30" (76 cm)) over warming
drawer WS only with dimensionally stable partition floor.
Check the Installation
9
WARNING
Before you plug in an electrical cord or turn on
power supply, make sure all controls are in the
OFF position.
Switch on the circuit breaker.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
Verify that elements function properly.
To book a service visit and product advice
Removal
1
Disconnect the appliance from the power supply.
2
Undo the fastening screws.
3
Raise the appliance slightly and pull it out
completely.
USA
877 442 4436
toll-free
CANADA
877 442 4436
toll-free
9
Table des matièresNoti ce de mont age
9 Définitions de sécurité
9
Défi ni t i ons de sécuri t é
AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
9
ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
légères ou de gravité moyenne.
AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou
endommager l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
10
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
I M P O R T A N T E S
C O N S I G N E S
D E
S É C U R I T É LI RE ET C
O
NSERVER C
ES I NSTRUC
TI O
NS
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
Sécurité de manutention des
appareils
Cet appareil est lourd et il faut au moins deux
personnes ou l´équipement approprié pour le déplacer.
Ne pas soulever I´appareil par la poignée de la porte.
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants.
Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou
en dessous.
Codes et normes de sécurité
AVERTISSEMENT
Si l’information de ce guide n’est pas suivie exactement,
il peut en résulter un incendie ou un choc électrique
causant des dommages à la propriété, des blessures ou
la mort.
AVERTISSEMENT
Ne réparez, remplacez, ni ne retirez aucune partie de
l'appareil, excepté si les manuels recommandent de le
faire. Une installation, un entretien ou une inspection
incorrects peuvent occasionner des blessures ou des
dommages matériels. Reportez-vous au présent manuel
pour obtenir des indications. Toute autre intervention
doit être effectuée par un technicien agréé.
Avertissement issu de la
proposition 65 :
Ce produit pourrait contenir un produit chimique
reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène
ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par
conséquent, l'emballage de votre produit pourrait porter
l'étiquette suivante, comme requis par la Californie :
Cet appareil est conforme aux plus récentes versions de
l'une ou plus des normes suivantes :
▯
CAN/CSA C22.2 No. 61 - Cuisinières pour usage
ménager (Household Cooking Ranges)
▯
UL 858 - Cuisinières électriques domestiques
(Household Electric Ranges)
▯
CAN/CSA C22.2 No. 150 - Fours à micro-ondes
(Microwave Ovens)
▯
UL 923 - Appareils de cuisson à micro-ondes
(Microwave Cooking Appliances)
▯
CSA C22.2 No. 64 - Appareils de cuisson
domestique et de chauffage des liquides
(Household Cooking and Liquid-Heating
Appliances)
▯
UL 1026 - Appareils électriques domestiques pour
la cuisson et la préparation des aliments (Electric
Household Cooking and Food Serving Appliances)
Il incombe au propriétaire et à l'installateur de
déterminer si des exigences et/ou normes
additionnelles s'appliquent pour des installations
spécifiques.
Sécurité électrique
$9(57,66(0(17,668'(/$352326,7,21â'(/ e7$7'(
/$&$/,)251,(â
AVERTISSEMENT
$9(57,66(0(17
Avant tout raccordement de cordon électrique ou toute
mise sous tension, assurez-vous que toutes les
commandes sont en position OFF (d'arrêt).
&DQFHUHWGRPPDJHVjODUHSURGXFWLRQ
ZZZ3:DUQLQJVFDJRY
S'il y a lieu, conformément au Code national de
l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet
appareil doit être installé sur un circuit de dérivation
séparé.
11
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Installateur – Indiquer au propriétaire l’emplacement du
disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC
L'APPAREIL APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION
TERMINÉE.
IMPORTANT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR L'USAGE DE L'INSPECTEUR ÉLECTRIQUE
LOCAL.
Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au
panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée
d'électricité pour éviter que le courant ne soit
accidentellement rétabli.
Pour plus d´informations, se reporter à la plaque
signalétique. Pour connaître l´emplacement de la
plaque signalétique, voir “Plaque signalétique“ sous
“Entretien“.
S'assurer que l'appareil est installé et mis à la terre par
un technicien qualifié. L'installation, les connexions
électriques et la mise à la terre doivent être conformes à
tous les codes applicables.
Sécurité apparentée concernant
l´équipement
Retirer le ruban adhésif et l´emballage avant d´utiliser
l´appareil. Détruiere l´emballage après avoir déballé
l´appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
matériaux de conditonnement.
Ne jamais modifier ni altérer la configuration de
l´appareil. Par exemple, ne pas retirer les pieds de
nivellement, les panneaux, les couvercles de câblage ou
les fixations/vis antibasculement.
Avant d'allumer l'appareil, retirez tout matériel
d'emballage ou pellicule adhésive du compartiment de
cuisson et de la porte.
12
Transport
Pour éviter tout dommage à l´évent du four, utiliser la
méthode de transport illustrée ci-dessous.
Avant de commencer
Avant de comencer
Outils et pièces nécessaires
▯
Tournevis cruciforme
▯
Mèche de 1/8 po (3 mm) et perceuse
▯
Ruban à mesurer
Pièces comprises
▯
Four combi-vapeur
▯
1 vis Torx
Préparation des meubles
Préparat i on des meubl es
Les meubles recevant les appareils doivent pouvoir
résister à la chaleur jusqu'à 195° F (90 °C), et les
façades des meubles voisins jusqu'à 160° F (70 °C).
Découpe d'aération dans le fond intermédiaire du
meuble :mini 20 x 500 mm.
Le prise de branchement doit se trouver hors de la
niche d'encastrement.
Effectuer les opérations de découpe du meuble avant
d'y insérer l'appareil. Enlever les copeaux qui pourraient
perturber le fonctionnement de composants
électriques.
Fixer au mur au moyen d'une équerre du commerce les
meubles non fixés.
Exigences électriques
Poser l'appareil à une hauteur permettant d'en retirer
facilement les accessoires.
La prise doit être correctement reliée à la terre selon
tous les codes applicables.
Instructions de conception
Sens d'ouverture de la porte non modifiable.
Distance corps du meuble – façade de la porte 47 mm.
Distance corps du meuble – bord extérieur de la
poignée de porte 94 mm (s'il s'agit de la poignée
ajoutée, accessoire spécial).
Pour permettre l'ouverture de tiroirs latéraux, tenir
compte du débordement avant, y compris de la poignée
de porte.
Si une pose en angle est envisagée, tenir compte d'un
angle minimum d'ouverture de la porte de 90°.
13
Exigences en matière de dimensions
et d'armoire
Exigences générales concernant le
meuble
Dimensions de la découpe des armoires
PLQ
Les exigences concernant le meuble dépendent du
modèle à poser. Veuillez consulter le chapitre
“Dimensions” pour obtenir des précisions sur votre
modèle.
Tous les modèles exigent :
▯
▯
Un espace de ¼ po (6.4 mm) entre la paroi latérale
du four et le mur adjacent ou la porte de l'armoire
s'il l'unité est installée à la fin d'une série d'armoire.
PLQ
Le socle du meuble doit être plat et doit pouvoir
supporter le poids de l'appareil lorsqu'il est en
service. Pour connaître le poids exact de votre
modèle, consultez le chapitre “Dimensions” .
PP
Dimensions pour les unités installées
au mur de 30 po (76 cm)
Dimensions de l’appareil
PP
14
AVIS : Le socle du coffret doit être plate et apte à
soutenir un poids d´au moins 92.5 lb (42 kg).
Pour enlever l’emballage
Installation de l’appareil
AVIS : Pour éviter d'endommager le plancher, laissez
l'unité dans la portion inférieure de l'emballage jusqu'au
moment de le placer dans l'ouverture de l'armoire. Ne
pas faire glisser l'unité sur le plancher.
Remarque : L’appareil est lourd. Pour l’insérer dans la
découpe, faite-vous aider par une otre personne.
Différents emballages sont employés selon les modèles.
Les supports peuvent avoir l'air différents. Les supports
restent dans la base de l'emballage.
1
Couper les attaches à l'extérieur de la boîte.
2
Enlever la boîte de carton.
3
Retirer le carton sur le dessus et sur les côtés ainsi
que les pièces d'arrimage en styromousse.
4
Placez le four devant l'armoire à l'endroit où il sera
installé.
AVIS : Avant d’installer l’appareil, prendre soin de
vérifier la dimension du coffret et les raccordements
électriques.
Fixation à l'armoire
La fixation se fait à l'aide de deux vis sur le côté
charnière du placard encastrable, de manière latérale et
en dessous de la tôle de maintien incluse. Marquer au
pointeau le centre des vis, la tôle de maintien doit être
positionnée avec précision. Selon les conditions
d'installation, tourner la tôle de maintien à 180° sur le
fond de séparation ou le tiroir chauffant WS 4..
L'appareil se bloque par encliquetage lors de son
insertion dans la tôle de maintien dans l'armoire.
En l'absence de tablette au-dessus de l'appareil,
immobilisez l'appareil pour l'empêcher de basculer
quand la porte est ouverte. Fixez deux équerre
standards 3/ 16po (5 mm) au-dessus de l'appareil à une
profondeur de 17 3/ 4po (450 mm) à l'intérieur du
meuble.
15
1
Évitez de coudez ou de coincez le câble de
raccordement ou de l'acheminer sur des bords
tranchants.
2
Centrez l'appareil.
Il doit y avoir un vide d'air de 3/ 16 po (5 mm) entre
l'appareil et les meubles adjacents.
3
Avec un niveau à bulle, ajustez l'appareil de sorte
qu'il soit parfaitement de niveau.
4
Visez l'appareil en place. Retirez le verrou de
transport de la porte.
Ajustement de la porte
La porte de l'appareil peut être légèrement ajustée pour
obtenir un alignement exact.
Pour ce faire, extraire légèrement l'appareil de la niche
d'encastrement. Une ouverture ovale se trouve sur le
côté charnière du dessus de l'appareil. Retirez le
capuchon de protection. Desserrez légèrement les vis
(Inbus 5 mm), mais ne pas les retirer!
Ajustez la porte sur les vis latérales (Torx 20).
7RU[
16
Resserrez les deux vis (Inbus 5 mm). Replacez le
capuchon de protection.
Vérification de l'installation
9
AVERTISSEMENT
Avant tout raccordement de cordon électrique ou
toute mise sous tension, assurez-vous que toutes
les commandes sont en position OFF (d'arrêt).
Mettre le disjoncteur en circuit.
Vérifier que les éléments fonctionnent correctement.
Dépose
Remarques
‒
L'orientation de la porte de l'appareil peut être
ajustée au niveau de la charnière supérieure, afin
d'obtenir la mesure d'intervalle exacte du bord
supérieur de la porte au débit d'air supérieur.
‒
La porte ne peut pas être ajustée en hauteur.
‒
La porte de l'appareil est ajustée dans son état de
livraison. Il n'est normalement pas nécessaire
d'ajuster la porte.
1
Mettre l'appareil hors tension.
2
Desserrer les vis de fixation.
3
Soulever légèrement puis tirer entièrement
l'appareil.
Connexion à trois fils
BO 450/451-610
1
Branchez le fil rouge du four au fil d'alimentation
électrique rouge (fil chaud).
2
Branchez le fil noir du four au fil d'alimentation
électrique noir (fil chaud).
3
Branchez le fil de mise à la terre jaune/vert du four
au fil de mise à la terre de l'alimentation électrique.
Fixez le câble flexible au boîtier de raccordement.
Pour faciliter l'entretien et la réparation, le conduit
flexible ne doit pas être raccourci et doit être acheminé
de façon à permettre la dépose temporaire du four.
Combinaison avec un tiroir chauffant
de largeur 30" (76 cm)
Encastrement BO/BS (largeur 76 cm) au-dessus du
tiroir chauffant WS uniquement avec un faux-plancher
indéformable.
17
Service après-vente
Servi ce après- vent e
Si votre appareil doit être réparé, notre service aprèsvente est à votre disposition. Nous trouvons toujours
une solution adaptée, y compris pour éviter les visites
inutiles de techniciens.
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit
(n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous
puissions vous donner une réponse précise. La
plaquette d'identification comportant ces numéros se
trouve sur le dessous de l'appareil. Pour ne pas avoir à
chercher longtemps en cas de besoin, vous pouvez
inscrire ici les références de l'appareil et le numéro de
téléphone du service après-vente.
N° E
N° FD
Service après-vente O
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite
d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même
pendant la garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les
pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Demande de réparation et conseils en cas de
dysfonctionnement
CA
877 442 4436
toll-free
18
ÍndiceI nst ruci ones de inst al aci ón
9 Definiciones de seguridad
9
Defi ni ci ones de seguri da
ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas
graves o incluso la muerte si no se cumple con
esta advertencia.
9
ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves
o moderadas si no se cumple con esta
advertencia.
AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el
aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
19
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PROTECCIONES
IMPORTANTES
I N S T R U C C I O N E S
D E
S E G U R I D A D
I M P O R T A N T E S LEA Y C
O
NSERVE ESTAS I NSTRUC
C
I O
NES
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA
Si no sigue la información de este manual exactamente,
se puede ocasionar un incendio o una descarga
eléctrica que puede causar daños materiales o lesiones
personales.
ADVERTENCIA
No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del
electrodoméstico a menos que se recomiende de forma
específica en los manuales.Una instalación, servicio o
mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o
daños materiales. Consultar este manual para recibir
ayuda. Todos los demás servicios debe realizarlos un
agente autorizado.
Advertencia en virtud de la
Proposición 65:
Este producto puede contener un químico que el
Estado de California reconoce como potencialmente
cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por
tanto, su producto debe llevar en su embalaje la
siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de
California:
Seguridad de manejo del
electrodoméstico
La unidad es pesada y se requieren al menos dos
personas o un equipo adecuado para trasladarla.
No levante el electrodoméstico tomándolo del asa de la
puerta.
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos.
Proceda con cuidado al intentar tomar el
electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
Códigos y normas de seguridad
Este electrodoméstico cumple con la última versión de
una o varias de las siguientes normas:
▯
CAN/CSA C22.2 No. 61 - Estufas de uso doméstico
(Household Cooking Ranges)
▯
UL 858 - Estufas eléctricas de uso doméstico
(Household Electric Ranges)
▯
CAN/CSA C22.2 N.° 150 - Hornos de microondas
(Microwave Ovens)
▯
UL 923 - Electrodomésticos de cocción por
microondas (Microwave Cooking Appliances)
▯
CSA C22.2 N.° 64 - Electrodomésticos para
cocinar y para calentar líquidos de uso doméstico
(Household Cooking and Liquid-Heating
Appliances)
▯
UL 1026 - Electrodomésticos para cocinar y para
servir alimentos eléctricos de uso doméstico
(Electric Household Cooking and Food Serving
Appliances)
Es responsabilidad del propietario y del instalador
determinar si se aplican otros requisitos o normas en
instalaciones específicas.
Seguridad eléctrica
$'9(57(1&,$(19,578''(/$352326,&,Ð1'(/
(67$'2'(&$/,)251,$
ADVERTENCIA
$'9(57(1&,$
Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el
suministro eléctrico, asegurarse de que todos los
controles están en la posición OFF.
&iQFHU\GDxRUHSURGXFWLYRZZZ3:DUQLQJVFDJRY
Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico
Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico
debe instalarse en un circuito derivado por separado.
20
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
El instalador debe mostrar al propietario la ubicación
del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Transporte
Para evitar el daño a la abertura del horno, utiliza el
método del transporte mostrado en el dibujo abajo.
INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON
EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA
FINALIZADO LA INSTALACIÓN.
IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DEL INSPECTOR DE ELECTRICIDAD
LOCAL.
Antes de realizar la instalación, apague la alimentación
eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de
servicio para impedir que se encienda accidentalmente
la alimentación eléctrica.
Para obtener más información, consulte la placa de
datos. Para conocer la ubicación de la placa de datos,
sonsulte la sección "Placa de datos" debajo de
"Servicio tecnico".
Asegúrese de que el electrodoméstico sea
correctamente instalado y conectado a tierra por un
técnico calificado. La instalación, las conexiones
eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con
todos los códigos correspondientes.
Seguridad de los equipos
relacionados
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el
electrodoméstico. Destruya el embalaje después de
desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los
niños jueguen con el material de embalaje.
Nunca modifique ni altere la construcción del
electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas
niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/
tornillos antivuelco.
Antes de encender el electrodoméstico, retirar
cualquier material de embalaje o lámina adhesiva del
compartimento de cocción y de la puerta.
21
Antes de empezar
Ant es de empzar
Herramientas y piezas necesarias
▯
Destornillador con cabeza Phillips
▯
Taladro y broca de taladro de 1/8 pulg.
▯
Cinta métrica
Piezas incluidas
▯
Horno combinado de vapor
▯
1 tornillo Torx
Requisitos de electricidad
La toma de corriente debe tener la conexión a tierra
adecuada de conformidad con todos los códigos
correspondientes.
Indicaciones para planificación
El tope de la puerta no se puede cambiar de lugar.
Distancia desde el cuerpo del mueble hasta la
superficie frontal de la puerta: 1.85” (47 mm).
Distancia desde el cuerpo del mueble hasta el canto
exterior de la manija de la puerta: 3.7” (94 mm), con la
manija superpuesta (accesorio especial).
Tome en cuenta la saliente frontal, incluyendo
eventualmente la manija de la puerta, para la abertura
de los cajones laterales.
Al planear una solución de esquina, tome en cuenta el
ángulo de abertura de la puerta de al menos 90 °.
22
Preparar los muebles empotrables
Preparar los muebl es empot rabl es
Los muebles para empotrar deben ser resistentes a la
temperatura hasta 195° F (90 °C), y los frentes de
muebles adyacentes hasta 160° F (70 °C).
Recorte de ventilación en el falso suelo del armario
empotrado: mín. 0.8 in to 1.65 ft (20 x 500 mm).
La caja de conexiones debe estar ubicada fuera del
nicho del equipo.
Realice los trabajos de recorte en el mueble antes de
introducir el equipo. Retire las virutas, la función de los
componentes eléctricos pueden verse afectada.
Sujete al muro los muebles que no estén sujetados
usando una escuadra usual en el comercio.
Monte la unidad a una altura que permita retirar sin
problema los accesorios.
Dimensiones y requisitos del gabinete
Dimensiones del hueco para el gabinete
PLQ
Requisitos generales del gabinete
Los requisitos del gabinete varían según el modelo a
instalar. Por favor consulte la sección “Dimensión” para
los detalles relativos a su modelo en particular.
Todos los modelos requieren:
▯
Un espacio de ¼ pulg. (6.4 mm) entre el costado
del horno y una pared adyacente o la puerta del
gabinete, cuando está instalado al final de un tramo
de gabinetes.
▯
La base del gabinete debe ser plana y capaz de
soportar el peso del aparato cuando esté en uso.
Ver el peso adecuado para su modelo en la sección
de “Dimensiones” relativas a su modelo en
particular.
Dimensiones para unidades
montadas a la pared de 30 pulg.
PLQ
PP
AVISO: La base del gabinete debe ser plana y capaz de
sostener un peso de por lo menos 92.5 lb (42 kg).
Dimensiones del electrodoméstico
PP
23
Quitar el embalaje
Montaje del electrodoméstico
AVISO: Para evitar que se dañe su piso, mantenga la
unidad en su base de embalaje hasta que esté lista para
ser colocada en la abertura del gabinete. No arrastre la
unidad por el piso.
Nota: El aparato pesa demasiado. Se aconseja dos
personas para insertarlo.
Los distintos modelos utilizan distintos materiales de
embalaje. Es posible que los soportes reales tengan un
aspecto distinto. El soporte permanece en la base de
embalaje.
1
Corte las correas que se encuentran fuera de la
caja.
2
Retire la caja de cartón.
3
Retire todas las abrazaderas superiores y laterales
de cartón y Styrofoam.
4
Coloque el horno delante de los gabinetes, en el
lugar donde se instalará.
AVISO: Antes de instalar el aparato, asegúrese de
verificar las dimensiones del gabinete y las conexiones
eléctricas.
Monte el electrodoméstico en el
gabinete
Fijar la chapa de sujeción deseada con dos tornillos en
el lateral inferior de la parte articulada del armario
empotrado. Marcar el punto central donde irán los
tornillos ya que la chapa de sujeción debe colocarse
con total exactitud. Según las circunstancias de
montaje, girar la chapa de sujeción 180° sobre el fondo
intermedio o el cajón calientaplatos WS 4. El aparato se
enclava en la chapa de sujeción al introducirlo en el
armario.
Si no hay un estante colocado sobre el
electrodoméstico, sujete el electrodoméstico para
impedir que se vuelque al abrir la puerta. Instale dos
ángulos estándares 3/ 16in (5 mm) sobre el
electrodoméstico, a 17 3/ 4in (450 mm) de profundidad,
dentro del gabinete.
24
1
No pliegue el cable de conexión ni lo deje
atrapado, ni lo pase sobre bordes filosos.
2
Centre el electrodoméstico.
Debe haber un espacio de aire de 3/ 16in (5 mm)
entre el electrodoméstico y los gabinetes
adyacentes.
3
Con un nivel, ajuste el electrodoméstico para que
esté perfectamente nivelado.
4
Atornille el electrodoméstico en su lugar. Retire la
traba de transporte de la puerta.
Ajustar la puerta
La puerta del electrodoméstico se puede ajustar para
alinearla de forma exacta.
Para ello, extraer el electrodoméstico ligeramente del
hueco de encastre. En la parte superior del
electrodoméstico, en el lado de las bisagras, se
encuentra una abertura ovalada. Retirar la tapa. Aflojar
los dos tornillos (Allen 5 mm) sin llegar a
desenroscarlos.
Alinear la puerta mediante los tornillos laterales
(Torx 20).
7RU[
25
Volver a apretar los dos tornillos (Allen 5 mm). Volver a
colocar la tapa.
Pruebe la instalación
9
ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el
suministro eléctrico, asegurarse de que todos los
controles están en la posición OFF.
Encienda el disyuntor.
Verifique que los elementos funcionen correctamente.
Desmontaje
Notas
‒
La alineación de la puerta del electrodoméstico
puede realizarse mediante las bisagras superiores
para conseguir un ajuste exacto del canto superior
de la puerta al espacio de ventilación superior.
‒
La altura de la puerta no es ajustable.
‒
La puerta del electrodoméstico ya viene ajustada
de fábrica. Normalmente no es necesario ajustar la
puerta.
Conexión a tres cables
BO 450/451-610
1
Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del
suministro eléctrico (cable con corriente).
2
Conecte el cable negro del horno al cable negro
del suministro eléctrico (cable con corriente).
3
Conecte el cable de conexión a tierra amarillo/
verde del horno al cable de conexión a tierra
desnudo del suministro eléctrico.
Conecte el conducto flexible a la caja de empalme.
Para facilitar las condiciones que permitan realizar un
buen servicio técnico, el conducto flexible no debe
acortarse y debe enrutarse de manera que permita
retirar temporalmente el horno.
Combinación con cajón calentador
(anchura 30")
Montaje BO/BS (anchura 30" (76 cm)) sobre cajón
calentador WS solo con fondo intermedio
dimensionalmente estable.
26
1
Desconecte la alimentación eléctrica.
2
Afloje los tornillos de fijación.
3
Eleve ligeramente el equipo y tire de él hacia fuera
hasta sacarlo por completo.
Servicio de Atención al Cliente
Servi ci o de Atenci ón al Client e
Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio
de atención al cliente estará encantado de ayudarle.
Siempre encontramos la solución adecuada, incluso
para evitar visitas innecesarias de los técnicos.
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del
producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para
que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa
de identificación con los números correspondientes los
encontrará en la parte inferior del aparato. Para evitar
tener que buscar los datos de su aparato cuando los
precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente
con el número de teléfono del Servicio de atención al
cliente.
Nº E.
Nº FD.
Servicio de atención al cliente O
Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio de
atención al cliente no es gratuito en caso de que el mal
funcionamiento sea debido a un manejo incorrecto del
aparato.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran
en la lista adjunta de centros y delegaciones del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de
averías
US
877 442 4436
toll-free
27
Gaggenau
BSH Home Appliance Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
+1-877-442-4436
www.gaggenau.com/us
© 2018 BSH Home Appliances
9000880669 en-us, es-mx, fr-ca (981221)
*9000880669*
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY