Pioneer VREC-DZ600 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Español
Manual de instrucciones
VREC-DZ600
CÁMARA DE SALPICADERO
2
Español
Contenido
Gracias por comprar este producto Pioneer.
Lea atentamente estas instrucciones para saber cómo utilizar su
modelo correctamente. Cuando termine de leer las instrucciones,
guarde este documento en un lugar seguro para futuras consultas.
Precaución ............................................................................................................6
Precauciones de seguridad ..................................................................................................................6
Descargo de responsabilidad .........................................................................10
Cómo leer este manual ....................................................................................11
Precauciones de uso ........................................................................................12
Comprobación de los accesorios ..................................................................14
Al sustituir el fusible ............................................................................................................................14
Antes de instalar el producto .........................................................................15
Precauciones de instalación ..............................................................................................................15
Consejos de instalación ......................................................................................................................15
Instalación ..........................................................................................................16
Posición de instalación especificada en el parabrisas delantero .................................................16
Conexión del cable de alimentación ............................................................19
Conexión del cable de alimentación del encendedor de cigarrillos .............................................19
Conexión del cable de alimentación/AV <RD-HWK100 (vendido por separado)> ...................20
Nombres de las piezas .....................................................................................22
Inserción y expulsión de la tarjeta microSD ..............................................23
Inserción de la tarjeta microSD .........................................................................................................23
Expulsión de la tarjeta microSD ........................................................................................................23
Copia de seguridad de los archivos grabados ...........................................24
Estructura de carpetas y archivos......................................................................................................24
Uso de este producto .......................................................................................25
Alimentación de este producto ..........................................................................................................25
Pantalla indicadora del sistema .........................................................................................................25
Botones de función ..............................................................................................................................25
Pantalla de estado ................................................................................................................................26
Grabación de vídeo ..............................................................................................................................27
Grabación de eventos ..........................................................................................................................27
Modo de estacionamiento ..................................................................................................................28
Función de fotografía ...........................................................................................................................29
Reproducción de archivos grabados .................................................................................................29
Configuración de este producto ....................................................................31
Funciones configurables .....................................................................................................................33
Guía para el tiempo de grabación y número de fotos...............................35
Guía para el tiempo de grabación con carga completa..................................................................36
Aplicación exclusiva ........................................................................................37
Marcas comerciales y Copyrights .................................................................38
GPS ......................................................................................................................39
Resolución de problemas ...............................................................................40
Especificaciones ...............................................................................................42
3
Español
Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU
Fabricante:
Pioneer Corporation
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku,
Tokio 113-0021, JAPÓN
Representante e importador de la UE:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele,
Bélgica
https://www.pioneer-car.eu/eur/
[*] VREC-DZ600
English:
Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*] is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Suomi:
Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Nederlands:
Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur [*] conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Français:
Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement radioélectrique du type [*] est conforme à la
directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Svenska:
Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrustning [*] överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Dansk:
Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [Bezeichnung] der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Ελληνικά:
Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
διαδίκτυο:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Italiano:
Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Español:
Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo radioeléctrico [*] es conforme con la
Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
4
Español
Português:
O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo de equipamento de rádio [*] está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Čeština:
Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Eesti:
Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL
nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Magyar:
Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Lietuvių kalba:
Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Malti:
B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju [*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/
UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Slovenčina
Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Slovenščina:
Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Română:
Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente radio [*] este în conformitate cu Directiva
2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Български:
С настоящото Pioneer декларира, че този тип радиосъоръжение [*] е в съответствие с
Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния
интернет адрес:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Polski:
Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/
UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Norsk:
Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar med direktiv 2014/53 / EU.
Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse :
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Íslenska:
Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*] er í samræmi við tilskipun 2014/53/
ESB.
5
Español
The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði á eftirfarandi veffangi:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Hrvatski:
Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Türk:
Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder.
Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen internet sitesinde mevcuttur :
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
6
Español
Precaución
Ciertas leyes nacionales y estatales pueden prohibir o restringir la colocación y el uso de
este producto en su vehículo. Cumpla con todas las leyes y regulaciones aplicables en
relación con el uso, la instalación y el funcionamiento de este producto. El
cumplimiento de todas las leyes y ordenanzas aplicables es responsabilidad del usuario.
Información para los usuarios sobre la recogida y eliminación de equipos viejos y baterías
usadas
(Símbolo de equipo) (Ejemplos de símbolos para las baterías)
Pb
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos significan que los productos eléctricos y electrónicos y las pilas
usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos generales.
Para realizar de forma adecuada el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de productos
viejos y baterías usadas, llévelos a los puntos de recogida correspondientes de acuerdo con
su legislación nacional.
Al desechar estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a
prevenir cualquier posible efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente que, de otro
modo, podría producirse a causa de la manipulación inadecuada de los desechos.
Para obtener más información sobre la recogida y el reciclaje de productos y pilas viejas, póngase en
contacto con su municipio local, su servicio de eliminación de residuos o el punto de venta donde
compró los productos
Estos símbolos solo son válidos en la Unión Europea.
Para los países fuera de la Unión Europea:
Si desea desechar estos productos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el
distribuidor y pregunte por el método correcto de eliminación.
PRECAUCIÓN
El símbolo gráfico
colocado en el producto significa corriente directa.
Precauciones de seguridad
Observe siempre las precauciones aquí descritas para evitar daños a sí mismo y a otros y para evitar
daños a la propiedad antes de que se produzcan.
Batería interna recargable de iones de litio
Este dispositivo utiliza una batería interna recargable de iones de litio que debería durar toda
la vida útil del dispositivo. Si sospecha que su batería puede estar agotada, intente cargarla
varias veces. Si la batería no se recarga, consulte con el servicio de asistencia de Pioneer.
7
Español
Salvaguardas importantes
ADVERTENCIA
No instale este producto en su vehículo si su ubicación o uso obstruye la visión clara que el conductor
tiene de la carretera o el funcionamiento de cualquier airbag del vehículo. También es responsabilidad
del conductor conocer y cumplir las leyes, normas y reglamentos del lugar de conducción, incluidos,
por ejemplo, los derechos de privacidad de los pasajeros, y no utilizar el dispositivo en ningún lugar
donde su instalación o uso esté prohibido.
Las leyes de su localidad pueden exigirle que notifique a los pasajeros que se está utilizando un
dispositivo de grabación. En ese caso, debe colocar la etiqueta de aviso en un lugar claramente visible
para sus pasajeros.
Debe evitarse cualquier obstrucción u otra interferencia con el airbag, ya sea desplegado o no
desplegado, o con la vista despejada de la carretera y, en consecuencia, se requiere una instalación
profesional.
Recomendamos que este producto sea configurado e instalado por un técnico con formación especial
y experiencia en electrónica móvil.
Información de seguridad importante
ADVERTENCIA
No permita que este producto entre en contacto con líquidos. Podría producirse una descarga eléctrica.
Además, el contacto con líquidos podría dañar el producto y provocar humo y sobrecalentamiento.
Si entraran líquidos o materias extrañas en el interior de este producto, estacione su vehículo en un
lugar seguro, apague el interruptor de encendido (ACC OFF), desconecte el enchufe del encendedor
de cigarrillos inmediatamente y consulte con su distribuidor o el centro de asistencia de Pioneer
autorizado más cercano. No utilice este producto en ese estado porque al hacerlo podría provocar un
incendio, una descarga eléctrica u otro fallo.
Si detecta humo, un ruido u olor extraño de este producto, o cualquier otro signo anómalo en la
pantalla LCD, apague la alimentación inmediatamente y consulte con su distribuidor o el centro de
asistencia de Pioneer autorizado más cercano. El uso de este producto en ese estado puede provocar
daños permanentes en el sistema.
No desmonte ni modifique este producto, ya que hay componentes de alta tensión en su interior
que pueden causar una descarga eléctrica. Asegúrese de consultar con su distribuidor o el centro
de asistencia de Pioneer autorizado más cercano para realizar una inspección interna, ajustes o
reparaciones.
Antes de utilizar este producto, asegúrese de leer y comprender en su totalidad la siguiente
información de seguridad:
No utilice este producto si al hacerlo va a desviar su atención de alguna manera del uso seguro de
su vehículo. Observe siempre las normas para una circulación segura y respete todas las normas de
tráfico existentes. Si tiene dificultades para manejar este producto o para leer la pantalla, estacione
su vehículo en un lugar seguro y aplique el freno de estacionamiento antes de realizar los ajustes
necesarios.
Nunca ajuste el volumen de este producto a un nivel tan alto que no pueda oír el tráfico exterior y los
vehículos de emergencia.
Tenga este manual a mano como referencia para los procedimientos operativos y la información de
seguridad.
Ciertas funciones (como la visualización de la pantalla y ciertas operaciones de los botones) ofrecidas
por este producto podrían ser peligrosas (podrían provocar lesiones graves o la muerte) y/o ilegales
si se utilizan mientras se conduce. La visualización en pantalla está desactivada para este producto
mientras el vehículo está en movimiento.
8
Español
Para garantizar una conducción segura
ADVERTENCIA
En algunos países, la visualización de la imagen de vídeo en una pantalla dentro de un vehículo,
incluso por personas distintas del conductor, puede ser ilegal. En los casos en que tales regulaciones
son de aplicación, deben obedecerse.
Precauciones antes de conectar el sistema
PRECAUCIÓN
Instale firmemente este producto de forma que no se caiga del parabrisas. Si este producto no está
instalado firmemente, puede caerse del parabrisas mientras se conduce y causar un accidente.
Inspeccione periódicamente este producto.
Asegure todos los cables con abrazaderas de cable o cinta aislante. No permita que ningún cable
desnudo quede expuesto.
Es extremadamente peligroso permitir que los cables se enrollen alrededor de la columna de dirección o de
la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, sus cables y el cableado de tal manera que no
obstruyan o dificulten la conducción.
Asegúrese de que los cables no interfieran ni queden atrapados en ninguna de las partes móviles
del vehículo, especialmente en el volante, la palanca de cambios, el freno de mano, las guías de los
asientos correderos, las puertas o cualquiera de los controles del vehículo.
No haga pasar los cables por lugares en los que queden expuestos a altas temperaturas. Si
el aislamiento se calienta, los cables pueden dañarse, provocando un cortocircuito o un mal
funcionamiento y un daño permanente al producto.
No acorte ningún cable. Si lo hace, el circuito de protección (portafusibles, resistencia o filtro de
fusibles, etc.) puede no funcionar correctamente.
Nunca proporcione alimentación eléctrica a otros productos electrónicos cortando el aislamiento del
cable de la fuente de alimentación de este producto y conectando el cable de otros productos. La
capacidad de corriente del cable se excederá, lo que causará un sobrecalentamiento.
Para prevenir daños
ADVERTENCIA
Cuando reemplace el fusible, asegúrese de usar solo un fusible de la clasificación prescrita en este
producto.
Precauciones antes de la instalación
PRECAUCIÓN
Nunca instale este producto en lugares o de una manera que:
Pueda herir al conductor o a los pasajeros si el vehículo se detiene repentinamente.
Pueda interferir en el manejo del vehículo por parte del conductor, por ejemplo en el suelo delante del
asiento del conductor o cerca del volante o de la palanca de cambios.
Para garantizar una instalación adecuada, asegúrese de utilizar las piezas suministradas de la manera
especificada. Si no se suministra alguna pieza con este producto, utilice las piezas compatibles de la
forma especificada después de que su distribuidor compruebe la compatibilidad de las piezas. Si se
utilizan piezas que no sean las suministradas o compatibles, se pueden dañar las partes internas de
este producto o se pueden aflojarse y el producto puede desprenderse.
No instale este producto donde pueda
(i) obstruir la visión del conductor,
(ii) interferir con el rendimiento de cualquiera de los sistemas operativos o características de
seguridad del vehículo, incluyendo los airbags, los botones de las luces de emergencia o bien
9
Español
(
iii) interferir con la capacidad del conductor para manejar el vehículo con seguridad.
Nunca instale este producto delante o al lado del lugar del salpicadero, de la puerta o del pilar desde
el que se desplegaría uno de los airbags de su vehículo. Consulte el manual del propietario de su
vehículo para ver el área de despliegue de los airbags frontales.
Consulte con su distribuidor más cercano si la instalación requiere la perforación de agujeros u otras
modificaciones en el vehículo.
Antes de realizar una instalación final de este producto, conecte temporalmente el cableado para
confirmar que las conexiones sean correctas y que el sistema funcione correctamente.
No instale este producto en lugares sujetos a altas temperaturas o a humedad, como por ejemplo:
Lugares cercanos a un calentador, ventilador o aire acondicionado.
Lugares que pueden estar expuestos a la lluvia, como cerca de la puerta o en el suelo del vehículo.
Precauciones para el enchufe del encendedor de cigarrillos
ADVERTENCIA
Cuando utilice una fuente de alimentación en el vehículo, use el enchufe del encendedor de
cigarrillos.
El uso de un enchufe distinto al especificado puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o
el fallo del producto.
Desenchufe el enchufe del encendedor de cigarrillos después de usar el producto y cuando el
producto no se vaya a usar durante un largo periodo de tiempo. Dependiendo del vehículo, es posible
que el enchufe del encendedor de cigarrillos no se desconecte incluso cuando el motor está apagado.
Por esta razón, existe el riesgo de incendio o de que se agote la batería.
Inserte completamente el enchufe del encendedor de cigarrillos. Puede producirse un mal contacto
debido a las vibraciones durante la conducción, lo que da lugar a una situación extremadamente
peligrosa en la que la unidad se sobrecalienta.
Inspeccione y limpie periódicamente el enchufe del encendedor de cigarrillos. Los materiales extraños
dentro del enchufe del encendedor de cigarrillos, como las cenizas, pueden generar de calor debido a
un mal contacto, lo que tiene como resultado un incendio o una descarga eléctrica.
10
Español
Descargo de responsabilidad
Dada la gran cantidad de variables y condiciones que pueden estar implicadas en un accidente,
Pioneer no puede garantizar que todos los accidentes o sucesos activen la función de grabación de
este dispositivo.
Es posible que las características de este producto no funcionen correctamente debido a los
efectos de los ajustes, la forma en que se instala este producto, el estado de la tarjeta microSD y las
condiciones de conducción (incluidas las condiciones de la carretera).
Si se colocan objetos de colores brillantes en el salpicadero, pueden reflejarse en el parabrisas
delantero y en la imagen de la cámara. No coloque objetos de colores brillantes en el salpicadero.
No se garantiza la eficacia de este producto como prueba en un accidente.
No se garantiza que este producto guarde el vídeo en todas las situaciones.
Es posible que no pueda reconocer las condiciones de la parte delantera del vehículo en un vídeo grabado,
dependiendo de las condiciones ambientales, como las condiciones meteorológicas y la hora.
Las señales de tráfico LED o las farolas de la calle pueden aparecer como parpadeantes o intermitentes
cuando se graban con este producto. También es posible que el color no se pueda identificar
correctamente. Pioneer Corporation no acepta responsabilidad alguna por estos fenómenos.
Este producto guarda el vídeo antes y después de que ocurra un accidente detectando el impacto
(aceleración) con el sensor G (acelerómetro). Sin embargo, no se garantiza que este producto guarde
el vídeo en todas las situaciones
.
Pioneer Corporation no acepta responsabilidad alguna por fallos en el producto o daños que ocurran debido
al desgaste de la tarjeta microSD.
Pioneer Corporation no garantiza que los problemas de la tarjeta microSD se reparen formateando
la tarjeta. Pioneer Corporation no se hace responsable de los archivos que se borren de la tarjeta
microSD o de los daños que se produzcan al formatear la tarjeta. Formatee la tarjeta microSD de
acuerdo con su propio juicio y bajo su propia responsabilidad.
11
Español
Cómo leer este manual
Anotación Significado
Estos símbolos se utilizan para llamar su atención sobre los elementos
que debe tener en cuenta al utilizar este producto y los elementos que
debe tener en cuenta para mantener su rendimiento.
Nota/Notas
Las notas proporcionan consejos útiles e información adicional sobre las
características del producto.
[ ○○ ]
Se utilizan corchetes para indicar los elementos seleccionables que se
muestran en la pantalla.
○○○○
Se utilizan comillas para indicar referencias y ajustes.
Las ilustraciones y pantallas de ejemplo que se utilizan en este manual pueden diferir del producto
real.
Las pantallas reales del producto pueden cambiarse sin previo aviso con el fin de mejorar el
rendimiento y las características del producto.
En este manual, la tarjeta de memoria microSDHC/SDXC se denomina “tarjeta microSD” por
comodidad.
12
Español
Precauciones de uso
Precauciones al manipular este producto
El conductor puede configurar manualmente el dispositivo para que guarde el vídeo con el fin de
ayudar en la supervisión del rendimiento del conductor.
Hay límites en el alcance del vídeo que se puede grabar con este producto (
Especificaciones”
).
Primero compruebe el vídeo que se grabará antes de usar este producto.
No utilice este producto en lugares sometidos a altas temperaturas de 60 °C o superiores, bajas
temperaturas de −10 °C o inferiores, o alta humedad.
Tenga cuidado de no infringir la privacidad de ningún sujeto en un vídeo grabado con este producto
cuando utilice dicho vídeo. Usted es totalmente responsable del uso de dicho vídeo. Los vídeos
grabados con este producto pueden incluir información personal, como los números de las matrículas.
El tiempo de grabación puede acortarse o la grabación quizás no es posible cuando la alimentación del
producto se interrumpe (el motor del vehículo está apagado o se ha retirado el cable de alimentación
del encendedor de cigarrillos) con la batería insuficientemente cargada, por ejemplo, inmediatamente
después de la compra.
Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido para cargar la batería.
Pioneer Corporation no ofrece un servicio de recuperación de datos para archivos dañados o
eliminados.
Las áreas de almacenamiento de la tarjeta microSD se dividen en las cuatro áreas que se muestran
en el siguiente diagrama según el tipo de grabación.
Área de almacenamiento de archivos de grabación de vídeo
Área de almacenamiento de archivos de vídeo de eventos
Área de almacenamiento de archivos de grabación del modo de aparcamiento
Área de almacenamiento de archivos de foto
Tenga en cuenta que los archivos se sobrescribirán cuando no haya suficiente espacio libre en
las áreas de almacenamiento de archivos. Le recomendamos que haga una copia de seguridad
de cualquier archivo importante que desee conservar.
“Copia de seguridad de los archivos
grabados”
Para asegurarse de que no se sobrescriban archivos importantes, como los que contienen registros
de accidentes, apague siempre la alimentación antes de retirar la tarjeta microSD y guarde la tarjeta
en un lugar seguro.
“Inserción y expulsión de la tarjeta microSD”
Puede ver archivos de vídeo en su PC. Sin embargo, el vídeo puede entrecortarse o detenerse
dependiendo del rendimiento del PC.
El terminal de alimentación estará extremadamente caliente inmediatamente después de usar el
encendedor de cigarrillos. La punta del cable de alimentación del encendedor de cigarrillos puede
derretirse o provocar un cortocircuito si se conecta mientras el terminal de alimentación está caliente.
Espere a que el terminal se enfríe antes de enchufar el cable de alimentación en el enchufe del
encendedor de cigarrillos.
Si este producto se utiliza cerca de otro dispositivo que utilice GPS, como un sistema de navegación
para automóviles, es posible que dicho dispositivo no pueda recibir temporalmente las ondas de radio
de los satélites GPS debido a las interferencias de radio. También puede haber un impacto negativo
en las funciones de los dispositivos adyacentes.
La batería interna es una parte consumible. El tiempo de funcionamiento disminuirá lentamente con
la repetición de cargas de la batería. Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Pioneer si
cree que el tiempo de funcionamiento es demasiado corto.
No toque el objetivo con las manos. Limpie el objetivo con un paño suave si lo toca.
13
Español
Precauciones al manipular la tarjeta microSD
Mantenga la tarjeta microSD fuera del alcance de los niños pequeños para evitar que la ingieran
accidentalmente.
Para evitar la pérdida de datos y daños a la tarjeta microSD, nunca la retire de este producto mientras
se están transfiriendo datos.
Si se produce una pérdida o daños de datos en la tarjeta microSD por cualquier motivo, normalmente
no es posible recuperar los datos. Pioneer no acepta ninguna responsabilidad por los daños, costes o
gastos derivados de la pérdida o daños de datos.
Nunca inserte o expulse una tarjeta microSD mientras conduce.
Este producto es compatible con las tarjetas microSDHC/SDXC (de 8 GB a 128 GB, Clase 10). No se
garantiza el funcionamiento de todas las tarjetas microSD con este producto.
Formatee la tarjeta microSD antes de usarla. No utilice una tarjeta microSD que contenga otros datos,
como los de un PC.
Formatee periódicamente la tarjeta microSD.
No expulse la tarjeta microSD cuando se esté accediendo a ella. Se puede dañar el archivo o la tarjeta.
Aunque la tarjeta microSD se use normalmente, es posible que ya no pueda escribir datos en ella o
borrarlos normalmente.
La vida útil de la tarjeta microSD no está cubierta por la garantía.
La tarjeta microSD es una parte consumible. Recomendamos que reemplace regularmente la tarjeta
microSD por una nueva. Si utiliza la tarjeta microSD durante un largo periodo de tiempo, es posible
que este producto ya no sea capaz de guardar datos en la tarjeta correctamente debido a sectores
defectuosos, o bien se puede producir un error y la tarjeta ya no será utilizable.
En raras ocasiones, una tarjeta microSD que su ordenador reconoce puede no ser reconocida
por este producto. En este caso, dependiendo del problema con la tarjeta microSD, este producto
puede ser capaz de reconocer la tarjeta formateándola con la función de formateado del producto
“Configuración de este producto
-
“Funciones configurables”
-
“Sistema”
-
“Formatear
tarjeta SD”
. No obstante, todos los archivos, incluidos los protegidos, que se hayan guardado en
la tarjeta microSD se borrarán cuando se formatee. Haga siempre una copia de seguridad de los
archivos de la tarjeta microSD antes de formatearla.
Pioneer Corporation no garantiza que los problemas de la tarjeta microSD se reparen formateando
la tarjeta. Pioneer Corporation no se hace responsable de los archivos que se borren de la tarjeta
microSD o de los daños que se produzcan al formatear la tarjeta. Formatee la tarjeta microSD de
acuerdo con su propio juicio y bajo su propia responsabilidad.
14
Español
Comprobación de los accesorios
Unidad principal×1 Soporte de montaje×1 Cable de alimentación
del encendedor de
cigarrillos (5 m)×1
Tarjeta microSDHC
(16 GB)×1
Guía de iniciación
rápida×1
Garantía×1 Paño de limpieza×1
Al sustituir el fusible
Si el producto no se enciende o no se carga aunque el cable de alimentación del encendedor de
cigarrillos incluido esté conectado, compruebe si el fusible está fundido.
Al sustituir el fusible
Gírelo en sentido contrario a las
agujas del reloj para quitarlo
Fusible (F 2 AL/250 V)
Quite esta
pieza
Retirar con cuidado. Estas
partes se pierden fácilmente.
Conexión al
enchufe del
encendedor de
cigarrillos del
vehículo
PRECAUCIÓN
Si el fusible se ha fundido, sustitúyalo por un nuevo fusible de tubo de vidrio estándar (diám. 6,4 mm/
longitud 30 mm) y apriete la punta completamente. Asegúrese de que el fusible se sustituya por uno
del tipo y capacidad nominal (F 2 AL/250 V).
15
Español
Antes de instalar el producto
ADVERTENCIA
Cuando instale el producto en vehículos equipados con un airbag, nunca lo instale en la cubierta del
airbag y en lugares que puedan obstruir el despliegue del airbag. Hacerlo podría impedir que el airbag
se despliegue normalmente, hacer que el producto salga despedido debido al despliegue del airbag
y causar accidentes y lesiones.
PRECAUCIÓN
En primer lugar, compruebe con el fabricante del vehículo las precauciones relacionadas con el
trabajo de instalación cuando se instale el producto en un vehículo equipado con airbags. De lo
contrario, existe el riesgo de un mal funcionamiento del airbag.
Utilice siempre las partes incluidas según lo especificado. Existe el riesgo de que el producto falle si
se utilizan otras piezas.
Instale este producto en un lugar donde no obstaculice el equipamiento del vehículo y la capacidad
de conducirlo.
Precauciones de instalación
Este producto es para su instalación en el interior del parabrisas delantero solamente. No lo instale en
ningún otro lugar dentro o fuera del vehículo.
Cuando instale este producto en el parabrisas delantero, asegúrese de instalarlo en las posiciones
especificadas del parabrisas delantero y dentro de las dimensiones especificadas.
Dependiendo del vehículo, la instalación en el lugar especificado y dentro de las dimensiones
especificadas quizás no sea posible. Para más detalles, consulte con su distribuidor.
No cubra este producto, ni ensucie el objetivo.
No coloque objetos reflectantes cerca del objetivo.
Tenga cuidado al manipular este producto para que no se caiga y no toque el objetivo.
La calidad de la grabación puede verse afectada si el parabrisas delantero del vehículo está recubierto
o ha recibido un tratamiento especial.
Es posible que este producto no pueda recibir señales de GPS si el parabrisas delantero del vehículo
ha recibido un tratamiento especial. Compruebe el indicador de estado de la recepción GPS que
aparece en la pantalla de este producto. Si no se puede recibir una señal de GPS, este producto no se
puede instalar en este vehículo.
“Uso de este producto” - “Pantalla de estado”
Elija un lugar de trabajo libre de polvo y residuos en el aire.
Cuando la temperatura sea baja o haya condensación en el cristal, encienda el calentador y el
eliminador de escarcha para calentar la ventana y así evitar la mala adhesión de la cinta de doble cara.
La cinta de doble cara no puede volver a aplicarse una vez que se despega ya que el despegue
debilita su fuerza adhesiva. Asegúrese de sujetar temporalmente este producto y considere
suficientemente el tendido de cables antes de aplicar la cinta adhesiva de doble cara.
Consejos de instalación
Antes de instalar y asegurar el producto
Primero, conecte temporalmente este producto y confirme que funcione correctamente, y luego
instálelo. Si el producto no funciona correctamente, compruebe de nuevo si hay un error en la conexión.
Antes de aplicar la cinta de doble cara
Limpie el lugar en el que se aplicará la cinta de doble cara.
16
Español
Instalación
Posición de instalación especificada en el parabrisas delantero
Al instalar este producto en el interior del parabrisas delantero, instálelo en un vehículo
y en una posición que satisfaga todas las condiciones siguientes.
Una posición en la que la totalidad del producto está dentro del 20 % del borde superior de la altura
del parabrisas delantero (rango dentro del 20 % de la longitud real, excluyendo las partes que se
superponen con los burletes, molduras, etc. y las partes enmascaradas) o está a la sombra del
espejo retrovisor visto desde el asiento del conductor.
Tenga en cuenta que el “20%” como se describe más arriba es una estimación aproximada. Instale el
producto de acuerdo con las leyes y regulaciones de su país
Una posición en la que la parte del objetivo de este producto está dentro del rango de limpieza del
limpiaparabrisas.
Una posición en la que la parte del objetivo de este producto no cuelgue sobre el parasol y las líneas
de cerámica negra/patrón de cerámica negra.
Una posición en la que este producto mira en dirección horizontal hacia el frente y de lado a lado.
Una posición en la que el cable de alimentación se puede hacer pasar sin fuerza innecesaria.
Dirección de instalación
Dirección horizontal
Este
producto
Parabrisas
delantero
Suelo
Este producto
Dirección horizontal
Este producto
Este producto
* Instale este producto en un lugar
donde no interfiera con el campo de
visión del conductor, como detrás del
espejo retrovisor.
Ángulo de instalación
Ángulo de instalación
permitido: De 30˚ a 60˚ (con
objetivo horizontal)
Parabrisas
delantero
Dirección de avance
del vehículo
Dentro de un 20 % de la altura
Espejo retrovisor
Rango de limpiaparabrisas
Pilar A
Pilar A
Airbag
IMPORTANTE
Instale siempre este producto en la posición de instalación especificada para garantizar un campo de
visión seguro mientras conduce y para obtener el máximo rendimiento del producto.
17
Español
1 Limpie el área de instalación de la suciedad y los aceites con el paño de
limpieza incluido.
2 Instale este producto.
①: Ponga el soporte de montaje en este producto.
②: Quite el papel de liberación de la cinta de doble cara del soporte de montaje.
③: Instale en la posición especificada del parabrisas delantero.
2
1
3
Parabrisas
delantero
Empuje firmemente
este producto.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la superficie del parabrisas delantero esté seca antes de aplicar la cinta.
Presione firmemente el área alrededor del LCD. A continuación, retire este producto del soporte de
montaje y presione directamente el soporte de montaje contra la cinta. De esta manera, el producto
se puede instalar firmemente en el parabrisas.
Nunca toque la superficie del LCD.
Tenga mucho cuidado ya que la cinta de doble cara en el soporte de montaje es extremadamente
fuerte, y será difícil volver a aplicar la cinta una vez que se haya aplicado.
Para asegurar la resistencia de la instalación de la cinta adhesiva, deje este producto durante 24 horas
después de la aplicación antes de usarlo.
Instálelo firmemente para que no se desprenda. Una instalación incorrecta puede hacer que se
despegue mientras se conduce y provocar un accidente. Inspeccione el estado de la instalación de
vez en cuando.
3 Dirija el cable.
Dirija el cable eléctrico al lado del asiento del pasajero.
Conecte la fuente de alimentación dependiendo de su tipo.
“Conexión del cable de
alimentación”
4 Encienda el motor del vehículo para mostrar la pantalla de grabación.
18
Español
5 Al girar el dial de ajuste del ángulo, ajusta el ángulo del objetivo para que el
vídeo fuera y dentro del vehículo se muestre correctamente.
Dial de ajuste del ángulo
Durante la conducción, gire el objetivo hacia el exterior del vehículo.
Este producto se reinicia cuando el ángulo del objetivo se mueve del exterior del vehículo al interior,
y viceversa.
Nota
El objetivo está cubierto por una película protectora cuando se compra el producto. Quite esa película.
19
Español
Conexión del cable de ali-
mentación
Asegúrese de desconectar el terminal de la batería del vehículo antes de conectar el cable de
alimentación o el cable AV.
Conexión del cable de alimentación del encendedor de cigarrillos
Insértelo completamente en el enchufe de accesorios del vehículo para hacer una buena conexión. (La
ubicación del enchufe de accesorios variará según el vehículo.)
Enchufe de
accesorios
Cable de alimentación
del encendedor de
cigarrillos
PRECAUCIÓN
El enchufe de accesorios estará extremadamente caliente inmediatamente después de usar el
encendedor de cigarrillos. La punta del cable de alimentación del encendedor de cigarrillos puede
derretirse o provocar un cortocircuito si se conecta mientras el enchufe está caliente. Espere a que
el enchufe se enfríe antes de enchufar el cable de alimentación en el enchufe del encendedor de
cigarrillos.
20
Español
Conexión del cable de alimentación/AV <RD-HWK100
(vendido por separado)>
El modo de estacionamiento (modo de seguridad que permite la vigilancia las 24 horas del día y los
365 días del año) se puede utilizar extrayendo la alimentación directamente del vehículo mediante el
cable de alimentación/AV.
También puede conectar el producto a la navegación mediante el cable de alimentación/AV para
proyectar vídeo en tiempo real de este producto o películas y fotos que se están reproduciendo en la
pantalla de la navegación.
Negro 0,5 m
Amarillo 0,5 m
Rojo 0,5 m
4,5 m
Fusible
(F 2 AL/250 V)
Fusible
(F 2 AL/250 V)
0,2 m
Especificación de
cableado de este
producto
El audio se graba en
sonido monoaural.
Audio (Izq.)
Audio (Der.)
Tierra
Vídeo
Vídeo amarillo
Audio blanco (Izq.)
Audio rojo (Der.)
Negro 5 m
21
Español
Tierra (negro)
Conéctelo firmemente a la parte metálica de la carrocería del vehículo. Para evitar el ruido, conéctelo lo más cerca posible
de la unidad de navegación.
Fuente de alimentación + de la batería (amarillo)
Conecte siempre al circuito de alimentación que recibe la alimentación de la batería, independientemente de si el
interruptor del motor del vehículo está encendido o apagado.
Fuente de alimentación de accesorios (rojo)
Conecte al circuito de alimentación que recibe la alimentación cuando el interruptor del motor del vehículo esté en la
posición ACC.
Nunca instale la fuente de alimentación de accesorios en un vehículo que no tenga una posición ACC en el interruptor del
motor. Si lo hace, se podría descargar la batería.
Nota: Conecte los cables conductores rojo y amarillo a los
terminales después de pasar por la unidad de
fusibles del vehículo.
Terminal de mini clavija de salida de vídeo/audio
Conecte a la entrada AUX de la unidad principal de un producto Pioneer con un terminal de mini clavija compatible con la
entrada de vídeo.
La conexión a las unidades principales de otras marcas con terminales de entrada RCA también es posible mediante el
cable de conversión RCA con mini clavija incluido (figura a continuación).
*Después de la conexión, se muestra el siguiente mensaje: “Está conectado el conector de audio / video de 3.5 mm?”
Seleccione “Sí” o “No”.
Precauciones de conexión
Para evitar que se produzca humo y se dañe el producto, asegúrese de conectar primero de forma segura el cable
conductor negro (Tierra) de este producto a la parte metálica de la carrocería del vehículo.
Conecte los cables conductores negros separados (Tierra) para productos de alto consumo de corriente, como un
amplificador de potencia. Cuando se establecen conexiones de una sola vez, existe el riesgo de que se produzca humo o
daños en el producto si los tornillos se aflojan o se salen por completo.
Cable conductor negro (Tierra)
Parte metálica del chasis
*1
*1 No se proporciona para esta unidad
22
Español
Nombres de las piezas
8
7
2
3
b
1
4
a
9
65
Parte
superior
Parte delantera
Lado izquierdo
Lado derecho
Parte
trasera
1 Puerto de alimentación
Conecte el cable de alimentación del
encendedor de cigarrillos o el cable de
alimentación y AV.
2 Ranura para la tarjeta microSD
3 Botón de restablecimiento
Presione este botón con la punta de un
bolígrafo para restablecer este producto.
4 LCD
5 Botones de función
6 Objetivo
7 Altavoz
8 Indicador del sistema
9 Dial de ajuste del ángulo
El ángulo del objetivo se puede ajustar
girando este dial.
a Micrófono
b Soporte de montaje
23
Español
Inserción y expulsión de la
tarjeta microSD
Apague la alimentación de este producto cuando inserte y retire la tarjeta microSD.
“Encendido y
apagado manual de la alimentación”
Inserción de la tarjeta microSD
Sostenga el borde superior de la tarjeta microSD, coloque la tarjeta microSD de modo que los
terminales estén orientados hacia la parte trasera de este producto, e insértela lentamente en la
ranura de la tarjeta microSD hasta que haga clic.
PRECAUCIÓN
No inserte la tarjeta microSD en ángulo. Hacerlo puede causar daños.
Expulsión de la tarjeta microSD
Empuje lentamente el borde superior de la tarjeta microSD hasta que haga clic (1). Se liberará el
cierre. Saque la tarjeta microSD (2).
24
Español
Copia de seguridad de los
archivos grabados
Cuando el espacio libre de las áreas de almacenamiento de archivos es bajo, los archivos se eliminan
empezando por el archivo más antiguo.
Le recomendamos que haga una copia de seguridad de cualquier archivo importante que quiera
conservar con el siguiente procedimiento.
Nota
Prepare una tarjeta microSD de repuesto con antelación.
1 Reemplace la tarjeta microSD.
Detenga el vehículo en un lugar seguro. A continuación, apague este producto, expulse la tarjeta
microSD y reemplácela por una tarjeta microSD de repuesto.
2 Copie o mueva los archivos a un PC.
Inserte la tarjeta microSD en un PC, usando un adaptador de tarjeta SD disponible en el mercado si
es necesario.
Copie o mueva los archivos de vídeo y de fotos para hacer una copia de seguridad en un lugar
adecuado del PC.
Estructura de carpetas y archivos
La estructura de carpetas y archivos en una tarjeta microSD es la siguiente.
RAÍZ
Event (archivo de vídeo de eventos)
Archivo
Carpeta
Thumb
EVEN_********_*******.MP4
EVEN_********_*******.NMEA
EVEN_********_*******.JPG
MISC (archivo del sistema)
Parking (archivo de grabación de modo de estacionamiento)
Thumb
PARK_********_*******.MP4
PARK_********_*******.NMEA
PARK_********_*******.JPG
Photo (archivo de foto)
Thumb
IMG_********_********.JPG
IMG_********_********.JPG
Video (archivo de grabación de vídeo)
FILE_********_*******.MP4
FILE_********_*******.NMEA
FILE_********_*******.JPG
Thumb
Nota
El año, el mes, el día, las horas, los minutos y los segundos se asignan automáticamente en
“********_********”.
25
Español
Uso de este producto
Antes de usar este producto, primero detenga el vehículo en un lugar seguro y aplique el freno de mano.
Alimentación de este producto
Este producto se pone en marcha cuando se enciende el motor del vehículo (ACC ON), y comienza a
grabar automáticamente. (Grabación de vídeo)
“Uso de este producto” - “Grabación de vídeo
PRECAUCIÓN
Si se utiliza el cable de alimentación del encendedor de cigarrillos, cuando la batería interna está
descargada o tiene una carga insuficiente (carga insuficiente, potencia consumida, etc.), es posible
que este producto no se ponga en marcha ni siquiera después de arrancar el motor del vehículo. Si
este producto no arranca, espere aproximadamente 3 minutos con el producto cargándose, luego
retire y vuelva a insertar el cable de alimentación del encendedor de cigarrillos del vehículo para
reiniciar este producto.
Encendido y apagado manual de la alimentación
Este producto se puede encender y apagar manualmente.
Mantenga pulsado el botón de función
en la pantalla de grabación durante al menos tres
segundos. Se muestra la pantalla de confirmación de apagado. Pulse el botón de función
/
para seleccionar [si] y pulse para apagar la alimentación. Mantenga pulsado de nuevo el
botón de función
durante al menos tres segundos y se encenderá la alimentación.
Guía para el tiempo de carga
Se tarda aproximadamente tres horas en cargar una batería agotada.
Nota
En altas temperaturas, la batería interna dejará de cargarse por seguridad.
Pantalla indicadora del sistema
El estado de funcionamiento de este producto se muestra con el indicador de sistema.
Indicador del
sistema
Menú que se
muestra/
Durante la
reproducción
Grabación de vídeo
Grabación de un
evento
Ha ocurrido un
error (incluyendo la
tarjeta microSD no
insertada)
Iluminado en verde
Iluminado en rojo
Rojo intermitente
Botones de función
Las funciones de los botones de función se indican mediante los iconos que aparecen en la parte
inferior de la pantalla.
Las funciones de los botones dependerán de la pantalla visualizada. (Los iconos no se muestran en
algunas pantallas.)
En la pantalla de reproducción o la pantalla MENU, al mantener pulsado el botón de función
volverá a la pantalla anterior.
26
Español
Grabación
123
1 Tomar una foto
2 Pantalla de menú principal
3 Grabación manual de eventos
Durante la reproducción
456
4 Atrás
5 Pausa
(Durante la reproducción de archivos de fotos:
Siguiente archivo)
6 Eliminar
Durante la visualización de la pantalla MENU de volumen o sensibilidad
789
7 Reducir el volumen y la sensibilidad
8 Confirmar
9 Aumentar el volumen y la sensibilidad
Pantalla de estado
La pantalla de estado muestra el estado operativo de este producto.
00:00
12 3 54 6 7 8
1 Grabación en curso
2 Tiempo de grabación transcurrido
3 Estado de la grabación de eventos*1
4 Modo de estacionamiento
5 Grabación de sonido*2
6 Estado de la conexión Wi-Fi*3
7 Estado de recepción GPS*4
8 Estado de alimentación
(
: Modo de batería  : Cargando)
*1 Cuando se realiza el registro manual de eventos o se detecta la vibración en el modo de registro de
eventos, y se ha activado el registro de eventos, se muestra “×2”.
*2 Se muestra un “\” rojo cuando la grabación de sonido está desactivada.
*3 Durante una conexión Wi-Fi, esto se muestra en verde, y cuando se desconecta la Wi-Fi, se muestra
en blanco. Se muestra una “x” roja cuando la conexión Wi-Fi está desactivada.
27
Español
*4 Durante la recepción de GPS, se muestra en verde, y cuando no se puede recibir GPS, se muestra
en blanco. En el modo de estacionamiento, se muestra una “x” roja ya que la recepción GPS está
desactivada.
Grabación de vídeo
La grabación se inicia automáticamente cuando se inicia este producto. El vídeo grabado se guarda en
la tarjeta microSD como un archivo del incremento de tiempo establecido (por defecto: 3 minutos), y
cuando la tarjeta microSD se queda sin espacio libre, los archivos se sobrescriben a partir del más
antiguo.
Notas
Puede cambiar el tiempo de grabación de vídeo.
“Configuración de este producto” - “Funciones configurables”
-
“Grabación de vídeo” -
“Longitud del videoclip”
La grabación de vídeo se detendrá bajo las siguientes circunstancias.
Cuando se muestra la pantalla MENU
Cuando el suministro de energía se detiene
Cuando el modo de estacionamiento ha comenzado
El tiempo de grabación puede variar según las condiciones.
Grabación de eventos
Grabación automática por detección de impactos (Grabación de eventos)
El archivo de vídeo continuo cuando este producto detecta un impacto, como un impacto con
otro vehículo, se guarda automáticamente durante los 30 segundos anteriores y los 30 segundos
posteriores al momento de la detección como un archivo de vídeo de evento.
30 segundos antes, 30 segundos después
Inicio de la grabación
Archivo de grabación
de vídeo 1
Archivo de grabación
de vídeo 2
Archivo de grabación
de vídeo 3
Archivo de vídeo
de eventos
Impacto detectado
* El archivo de grabación de vídeo se guarda en la carpeta “Video”.
* El archivo de vídeo del evento se guarda en la carpeta “Event”.
Grabación manual (Grabación manual de eventos)
El archivo de grabación manual cuando se pulsa el botón de función durante la grabación de
vídeo se guarda durante los 30 segundos anteriores y los 30 segundos posteriores al momento en que
se pulsa el botón como un archivo de vídeo de eventos.
Notas
Puede ajustar la sensibilidad de detección de impactos.
“Configuración de este producto” - “Funciones configurables”
-
“Grabación de vídeo” -
“Sensibilidad del sensor G”
28
Español
Cuando se detecta un impacto o se realiza una grabación manual en el modo de grabación de
eventos, la grabación de eventos se inicia de nuevo después de su finalización.
El tiempo de grabación puede variar según las condiciones.
Modo de estacionamiento
Cuando se apaga la alimentación de este producto (se apaga el motor del vehículo o se retira el cable
de alimentación del encendedor de cigarrillos), se activa el modo de estacionamiento durante un
período de tiempo determinado. El tiempo máximo de funcionamiento es de aproximadamente 90
minutos.
Cuando este dispositivo detecta el movimiento del vehículo causado por la vibración mientras el modo
de estacionamiento está activado, ese evento se guarda durante 30 segundos antes y 30 segundos
después del momento de la detección como un archivo de modo de estacionamiento y se muestra un
mensaje de notificación en la siguiente puesta en marcha.
Notas
El modo de estacionamiento se puede activar o desactivar.
También se puede establecer el tiempo de funcionamiento del modo de estacionamiento.
“Configuración de este producto” - “Funciones configurables”
-
“Modo de
estacionamiento” - “Modo Duracion Video Parking”
Puede ajustar la sensibilidad de detección de la vibración.
“Configuración de este producto” - “Funciones configurables”
-
“Modo de
estacionamiento” - “Sensibilidad del sensor G”
La vibración que se detecta durante aproximadamente tres minutos después de que se interrumpa
el suministro de energía de este dispositivo y durante aproximadamente tres minutos antes de que
se inicie el suministro de energía no está cubierta por la función de visualización de mensajes de
notificación.
El tiempo de grabación puede variar según las condiciones.
Modo de seguridad <RD-HWK100 (vendido por separado)>
Si el tiempo de funcionamiento preestablecido transcurre cuando el modo de seguridad está activado,
se activa automáticamente el modo de seguridad en el que la vigilancia de estacionamiento se realiza
las 24 horas del día, los 365 días del año.
Cuando este dispositivo detecta el movimiento del vehículo causado por la vibración mientras el
modo de seguridad está activado, ese evento se guarda durante el tiempo de vídeo normal establecido
después del momento de la detección como un archivo de modo de estacionamiento y se muestra un
mensaje de notificación en la siguiente puesta en marcha.
Notas
El modo de seguridad se puede activar o desactivar.
“Configuración de este producto” - “Funciones configurables” - “Modo de
estacionamiento” - “Modo de seguridad”
En el modo de seguridad, este producto funciona en el modo de bajo consumo de energía para
reducir el riesgo de que la batería se agote.
Cuando la tensión de la batería cae por debajo de 11,2 V, el modo de seguridad en espera y la
grabación se detienen.
El modo de seguridad comienza a grabar a los tres segundos de detectarse el impacto.
La vibración que se detecta durante aproximadamente tres minutos antes de que se encienda
el motor del vehículo (ACC ON) no está cubierta por la función de visualización de mensajes de
notificación.
El modo de seguridad es una función para poner en marcha y activar este producto después de que
se detecte un impacto. Por esta razón, la batería podría gastarse más rápidamente si este producto
se utiliza en estacionamientos mecánicos de varios pisos o en lugares sujetos a mucha vibración.
Cuando aparque en lugares como estos, active el modo de seguridad antes de usar este producto.
El tiempo de grabación puede variar según las condiciones.
29
Español
Función de fotografía
Se pueden tomar fotos durante la grabación de vídeo o la grabación de eventos pulsando el botón de
función
.
Reproducción de archivos grabados
Puede reproducir archivos de vídeo grabados y ver archivos de fotos.
1 Pulse el botón de función para abrir el menú principal.
En cada una de las pantallas que se muestran a partir de aquí, la pantalla vuelve automáticamente
a la pantalla de grabación si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 30
segundos.
2 Pulse los botones de función / para seleccionar [Archivo] y, a
continuación, pulse
.
Vídeo
Config.
Archivo
Wifi
3 Pulse los botones de función / , seleccione la carpeta y, a
continuación, pulse
.
Archivo
Grabación de vídeo
Grabación de eventos
Foto
Modo de estacionamiento
Se mostrarán las miniaturas de los archivos de la carpeta seleccionada.
30
Español
4 Pulse los botones de función / , seleccione el archivo y, a
continuación, pulse
.
Grabación de vídeo (1/147)
Se reproducirá el archivo seleccionado.
00:00 00:25
Nota
En las pantallas de los pasos 2 a 4 (excluyendo la pantalla de reproducción), al mantener pulsado el
botón de función
volverá a la pantalla anterior.
31
Español
Configuración de este pro-
ducto
Antes de usar este producto, primero detenga el vehículo en un lugar seguro y aplique el freno de mano.
Estos ajustes configuran este producto. Puede restablecer la configuración a la configuración
predeterminada.
También puede formatear la tarjeta microSD y comprobar la información de versión de este producto.
Tenga en cuenta que la grabación de vídeo se detendrá mientras se muestra la pantalla MENU.
1 Pulse el botón de función para abrir el menú principal.
En cada una de las pantallas que se muestran a partir de aquí, la pantalla vuelve automáticamente
a la pantalla de grabación si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 30
segundos.
2 Pulse los botones de función / y, a continuación, seleccione [Config.] o
[Wifi] y pulse
.
A continuación se muestra un ejemplo para cuando se ha seleccionado [Config.].
Vídeo
Config.
Archivo
Wifi
3 Pulse los botones de función / , seleccione la categoría de
configuración y, a continuación, pulse
.
Config.
Grabación de vídeo
Modo de estacionamiento
Sistema
32
Español
4 Pulse los botones de función / , seleccione el elemento de ajuste y, a
continuación, pulse
.
Grabación de vídeo
Longitud del videoclip
Resolución de video
WDR
HDR
5 Pulse los botones de función / , seleccione el valor de ajuste y, a
continuación, pulse
.
Resolución de video
Esto completa la configuración y le devuelve a la pantalla anterior.
Nota
En las pantallas de los pasos 2 a 4, al mantener pulsado el botón de función
volverá a la pantalla
anterior.
33
Español
Funciones configurables
Valores
Categoría de
ajuste
Configuración Detalles
Configuración
predeterminada
Grabación de
vídeo
Longitud del
videoclip
Establece el tiempo de grabación de un
archivo de vídeo en la grabación de vídeo.
3 min
Resolución de
video
Establece la calidad de la imagen de la
grabación de vídeo.
1920×1080p
WDR
(Wide Dynamic
Range)
Establece el uso de la función que ajusta
automáticamente la imagen en situaciones
en las que hay una gran diferencia entre la luz
y la oscuridad.
ENCENDIDO
HDR
(High Dynamic
Range)
Establece una función que hace que
la cámara pueda manejar mejor la
retroiluminación o las luces fuertes, como
cuando se sale de un túnel.
ENCENDIDO
Compensación de
exposición
Establece la exposición de la grabación de
vídeo.
0
Sensibilidad del
sensor G
Establece la sensibilidad para detectar la
vibración o el impacto.
Nivel4
Modo de
estacionamiento
Modo Duracion
Video Parking
Establece el tiempo de funcionamiento del
modo de estacionamiento. También se puede
apagar.
90 min
Sensibilidad del
sensor G
Establece la sensibilidad para detectar la
vibración o el impacto.
Nivel4
Indicador LED
Establece si se enciende el indicador LED
cuando se activa el modo de estacionamiento.
ENCENDIDO
Modo de
seguridad*1
Establece si se utiliza el modo de seguridad. ENCENDIDO
34
Español
Categoría de
ajuste
Configuración Detalles
Configuración
predeterminada
Sistema
Enlace GPS Fecha
Hora
Establece la zona horaria. ±0
Fecha y hora Establece la hora manualmente.
Volumen de
sonido del
sistema
Establece los pitidos y el volumen de la
reproducción. También se puede apagar.
Nivel3
Silencio del
micrófono
Establece si desea grabar sonido alrededor de
este producto durante la grabación de vídeo.
ENCENDIDO
Partición de
tarjeta SD
Cambia la partición de la tarjeta SD.
59% 10% 30%
1%
Botón de sonido Establece si suena un pitido. ENCENDIDO
Config. Monitor
Display*2
Establece el momento en que los productos
entran en el modo de suspensión.
Cuando se muestra el menú de
configuración, el producto no entra en el
modo de suspensión independientemente de
cómo esté ajustado este elemento.
Pantalla
apagada en 3
minutos
Idioma
Establece el idioma que se utiliza para
mostrar la pantalla.
Inglés
Formatear tarjeta
SD
Se pueden eliminar todos los archivos de la
tarjeta microSD.*3
Restaurar al modo
de fábrica
La configuración se puede restablecer a la
configuración predeterminada.
Versión
Le permite comprobar la información de la
versión del firmware de este producto.
*1 Esta función solo está disponible cuando se utiliza RD-HWK100 (vendido por separado).
*2 Cuando se activa el modo de estacionamiento, el modo de espera de la pantalla LCD se apaga
después de diez segundos independientemente de esta configuración.
*3 Cuando hay algún problema con la tarjeta microSD, suena un tono de advertencia, se muestra un
mensaje de alarma, como “Sin tarjeta SD” y la grabación se detiene.
Wi-Fi
Categoría de
ajuste
Configuración Detalles
Configuración
predeterminada
Establece si se debe conectar o no un terminal
compatible con tethering Wi-Fi a este producto.
ENCENDIDO
35
Español
Guía para el tiempo de
grabación y número de fotos
La siguiente tabla proporciona estimaciones de los tiempos de grabación de vídeo y el número de fotos
posibles con diferentes configuraciones de “Partición de tarjeta SD”. Los valores reales dependerán de
varios factores, como la tarjeta microSD utilizada, el sujeto que se está grabando y las condiciones de
grabación.
La configuración “Partición de tarjeta SD” se expresa de la siguiente manera.
Ejemplo: [79% 10% 10% 1%]
Como porcentaje de la capacidad de la tarjeta de memoria, el tiempo de grabación de vídeo será del
79 %, el tiempo de grabación de eventos será del 10 %, el tiempo del modo de estacionamiento será
del 10 % y el número de fotos será del 1 %.
Guía para el tiempo de grabación y n.º de fotos con una tarjeta microSD
Card de 16 GB
Partición de
tarjeta SD
Resolución
Grabación de
vídeo
Grabación de
eventos
Grabación
de modo de
estacionamiento
N.º de fotos
[59% 10% 30%
1%]
1080p
Aprox. 1 hora y
20 minutos
Aprox.
15 minutos
Aprox.
45 minutos
Aprox.
400 fotos
720p
Aprox. 1 hora y
50 minutos
Aprox.
20 minutos
Aprox. 1 hora Aprox.
400 fotos
[79% 10% 10%
1%]
1080p
Aprox. 1 hora y
50 minutos
Aprox.
15 minutos
Aprox.
15 minutos
Aprox.
400 fotos
720p
Aprox. 2 horas
y 30 minutos
Aprox.
20 minutos
Aprox.
20 minutos
Aprox.
400 fotos
Guía para el tiempo de grabación y n.º de fotos con una tarjeta microSD
Card de 128 GB
Partición de tarjeta
SD
Resolución
Grabación de
vídeo
Grabación de
eventos
Grabación
de modo de
estacionamiento
N.º de fotos
[59% 10% 30%
1%]
1080p
Aprox.
10 horas y
40 minutos
Aprox. 2 horas Aprox. 6 horas Aprox.
400 fotos
720p
Aprox.
14 horas y
40 minutos
Aprox. 2 horas
y 40 minutos
Aprox. 8 horas Aprox.
400 fotos
[79% 10% 10%
1%]
1080p
Aprox.
14 horas y
40 minutos
Aprox. 2 horas Aprox. 2 horas Aprox.
400 fotos
720p
Aprox.
20 horas
Aprox. 2 horas
y 40 minutos
Aprox. 2 horas
y 40 minutos
Aprox.
400 fotos
36
Español
Guía para el tiempo de grabación con carga completa
Tiempo de funcionamiento del modo de estacionamiento: Aprox. 90 minutos
Nota
Los tiempos de grabación son estimados. Los tiempos reales de grabación dependerán del escenario
que se esté grabando.
37
Español
Aplicación exclusiva
Se puede usar la aplicación exclusiva “Dash Camera Interface” para comprobar el vídeo grabado en
este producto o realizar ajustes en la pantalla de un iPhone o smartphone (Android™).
Para utilizar esta aplicación, es necesario realizar previamente una conexión Wi-Fi entre este producto
y el iPhone/smartphone (Android™).
1 Active la función Wi-Fi de este producto.
“Configuración de este producto
2 Utilice el iPhone o el smartphone (Android™) para seleccionar este producto como dispositivo de
conexión Wi-Fi.
El nombre del SSID (nombre del punto de acceso) y la contraseña de este producto se pueden
comprobar en la pantalla de configuración de Wi-Fi.
Solo se puede conectar un dispositivo iPhone/smartphone (Android™) a este producto en un momento
dado. Cuando se conecta un segundo dispositivo, el primer dispositivo conectado se desconecta.
Mientras se realiza una conexión Wi-Fi, no se puede realizar ninguna operación en este producto. Si se
pulsa un botón de función mientras se realiza una conexión Wi-Fi, se mostrará un mensaje en el que
se le pedirá que interrumpa la conexión Wi-Fi. Si selecciona [Sí], la conexión Wi-Fi se desconectará y
se activarán las operaciones de este producto.
Puede cambiar el nombre del SSID de este producto operando mediante la aplicación exclusiva “Dash
Camera Interface”. Tenga en cuenta, sin embargo, que cuando se formatea la tarjeta SD, el nombre
del SSID vuelve a su configuración predeterminada.
Se recomienda introducir el término de búsqueda “Dash Camera Interface” en el campo de búsqueda
para buscar la aplicación.
Dash Camera Interface
38
Español
Marcas comerciales y
Copyrights
El logotipo de microSDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Android es una marca comercial de Google Inc.
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED Logo™ es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance
®
.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
STARVIS es una marca comercial de Sony Corporation.
39
Español
GPS
El GPS (Sistema de Posicionamiento Global) es un sistema que mide su posición actual mediante la
recepción de señales de radio de medición de la posición de los satélites GPS.
Las señales de los satélites GPS no pueden atravesar la materia sólida (excepto el vidrio). Las señales
de los satélites GPS pueden bloquearse cuando este producto se encuentra en las siguientes
ubicaciones.
Dentro de los túneles y aparcamientos
En el nivel inferior de una autopista de dos niveles
Alrededor de las concentraciones de rascacielos
En los bosques densos
40
Español
Resolución de problemas
Compruebe la siguiente información antes de enviar el producto para su reparación.
Síntoma Causa Acción
Se ha producido un error
durante la visualización y el uso
de este producto.
La microcomputadora de este
producto está funcionando mal.
Pulse el botón de
restablecimiento.
No se encuentra un archivo que
se debería haber guardado.
Si no hay suficiente espacio en
las áreas de almacenamiento de
la tarjeta microSD, los archivos
se sobrescribirán en orden a
partir de los más antiguos.
Le recomendamos que haga una
copia de seguridad de cualquier
archivo importante que desee
conservar.
“Copia de seguridad de los
archivos grabados”
El producto crea archivos de
modo de estacionamiento al
entrar y salir del vehículo.
Se está detectando la vibración
cuando las personas entran y
salen del vehículo y su
movimiento.
Ajuste la sensibilidad de los
sensores que se usan para la
detección.
“Configuración de este
producto” - “Funciones
configurables” - “Valores” -
“Modo de estacionamiento” -
“Sensibilidad del sensor G”
Hay muchos vídeos en los que
no sucede nada en los archivos
grabados mientras está
estacionado.
La sensibilidad de la detección
de impactos puede no ser
adecuada.
Mi vehículo fue golpeado
mientras estaba aparcado, pero
no se grabó un archivo de vídeo.
Ocurrió un accidente durante la
conducción, pero no se grabó un
archivo de vídeo.
La sensibilidad de la detección
de impactos puede no ser
adecuada.
Ajuste la sensibilidad de los
sensores que se usan para la
detección.
“Configuración de este
producto” - “Funciones
configurables” - “Valores” -
“Grabación de vídeo” -
“Sensibilidad del sensor G”
No hay sonido cuando
reproduzco un archivo de vídeo.
La configuración del sonido del
micrófono puede estar apagada.
Vuelva a comprobar la
configuración de grabación de
sonido.
“Configuración de este
producto” - “Funciones
configurables” - “Valores” -
“Sistema” - “Silencio del
micrófono”
La respuesta del botón es lenta.
La tarjeta SD puede estar
gastada.
Intente formatear la tarjeta SD.
“Configuración de este
producto” - “Funciones
configurables” - “Valores” -
“Sistema” - “Formatear tarjeta
SD”
Si el síntoma no se resuelve,
pruebe con una nueva tarjeta SD.
41
Español
Aparece con frecuencia un
mensaje que me pide que
formatee la tarjeta SD.
La tarjeta SD puede estar
gastada.
Pruebe una nueva tarjeta SD.
42
Español
Especificaciones
Medio de grabación Tarjeta microSDHC/microSDXC, Clase 10 (de 8 GB a 128 GB)
Elemento de imagen
Aprox. 2 millones de píxeles (incorporado en el sensor CMOS de
alta sensibilidad)
Ángulos de grabación Horizontal 130°, vertical 68°, diagonal 160°
Número F F2.0
Modo de grabación 1920 × 1080P/1280 × 720P
Tecnología de corrección de
imágenes
Función HDR, función WDR
GPS Integrado
Wi-Fi
Incorporada (para la conexión de aplicaciones exclusivas de
iOS/Android)
Incorporada (para la conexión de aplicaciones exclusivas de
iOS/Android) 802.11b/g/n
• Potencia de salida: + 17.5 dBm Máx.
• Banda(s) de frecuencia: 2412 - 2472 Mhz
Sensor G
Sensor G de 3 ejes (Durante la grabación de eventos: el nivel se
puede ajustar en 6 pasos/ durante el modo de estacionamiento:
el nivel se puede ajustar en 6 pasos)
Métodos de grabación
Grabación de vídeo/grabación de eventos/grabación de eventos
manual/grabación en modo de estacionamiento
Estructura de los archivos de
vídeo
1 min/3 min/5 min
Pantalla LCD de 1,5 pulgadas
Grabación de sonido Se puede activar o desactivar
Velocidad de fotogramas 27,5 fps
Método de compresión Vídeo: MP4 (H.264), foto: JPG
Método de reproducción de
vídeo
Aplicaciones exclusivas de iOS/Android, etc.
Tensión de la fuente de
alimentación
12 V/24 V CC (cable exclusivo para el encendedor de cigarrillos/
fuente de alimentación exclusiva y cable AV incluido)
Capacidad de la batería interna 750 mAh
Consumo de electricidad Aprox. 2,5 W (aprox. 4,5 W al cargar)
Temperatura de funcionamiento De −10 °C a +60 °C
Dimensiones (An. × Al. × Pr.) 78,6 mm × 77,3 mm × 47,4 mm (An. × Al. × Pr.)
Peso
118 g (excluyendo el soporte de instalación, el cable de
alimentación, etc.)
Ángulo de instalación permitido De 30° a 60°
© 2020 PIONEER CORPORATION.
< KYTZ20C >< OWMWEB_VRECDZ600_es_A >
PIONEER CORPORATION
28-8, Honkomagome 2-Chome,
Bunkyo-ku, Tokio 113-0021
Japón
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1
9120 Melsele
Tel.: 32-3-570-0511
Fax: 32-3-570-0886
https://www.pioneer-car.eu/eur/
Visite www.pioneer-car.eu/uk/ (o www.pioneer-car.eu/eur/) para registrar su producto.

Transcripción de documentos

CÁMARA DE SALPICADERO Manual de instrucciones Español VREC-DZ600 Contenido Precaución.............................................................................................................6 Precauciones de seguridad...................................................................................................................6 Descargo de responsabilidad..........................................................................10 Cómo leer este manual.....................................................................................11 Precauciones de uso.........................................................................................12 Comprobación de los accesorios...................................................................14 Al sustituir el fusible.............................................................................................................................14 Antes de instalar el producto..........................................................................15 Precauciones de instalación...............................................................................................................15 Consejos de instalación.......................................................................................................................15 Instalación...........................................................................................................16 Posición de instalación especificada en el parabrisas delantero..................................................16 Conexión del cable de alimentación.............................................................19 Conexión del cable de alimentación del encendedor de cigarrillos..............................................19 Conexión del cable de alimentación/AV <RD-HWK100 (vendido por separado)>....................20 Nombres de las piezas......................................................................................22 Inserción y expulsión de la tarjeta microSD...............................................23 Inserción de la tarjeta microSD..........................................................................................................23 Expulsión de la tarjeta microSD.........................................................................................................23 Copia de seguridad de los archivos grabados............................................24 Estructura de carpetas y archivos......................................................................................................24 Uso de este producto........................................................................................25 Alimentación de este producto...........................................................................................................25 Pantalla indicadora del sistema..........................................................................................................25 Botones de función...............................................................................................................................25 Pantalla de estado.................................................................................................................................26 Grabación de vídeo...............................................................................................................................27 Grabación de eventos...........................................................................................................................27 Modo de estacionamiento...................................................................................................................28 Función de fotografía............................................................................................................................29 Reproducción de archivos grabados..................................................................................................29 Configuración de este producto.....................................................................31 Funciones configurables......................................................................................................................33 Guía para el tiempo de grabación y número de fotos...............................35 Guía para el tiempo de grabación con carga completa..................................................................36 Aplicación exclusiva.........................................................................................37 Marcas comerciales y Copyrights..................................................................38 GPS.......................................................................................................................39 Resolución de problemas................................................................................40 Especificaciones................................................................................................42 −2− Español Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea atentamente estas instrucciones para saber cómo utilizar su modelo correctamente. Cuando termine de leer las instrucciones, guarde este documento en un lugar seguro para futuras consultas. Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU Fabricante: Pioneer Corporation 28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokio 113-0021, JAPÓN Representante e importador de la UE: Pioneer Europe NV Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Bélgica https://www.pioneer-car.eu/eur/ −3− Español [*] VREC-DZ600 English: Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Suomi: Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Nederlands: Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur [*] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Français: Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement radioélectrique du type [*] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Svenska: Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrustning [*] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Dansk: Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Deutsch: Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [Bezeichnung] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Ελληνικά: Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Italiano: Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Español: Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo radioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance −4− Español Português: O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo de equipamento de rádio [*] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Čeština: Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Eesti: Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Magyar: Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Latviešu valoda: Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Lietuvių kalba: Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Malti: B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju [*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/ UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Slovenčina Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Slovenščina: Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Română: Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente radio [*] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Български: С настоящото Pioneer декларира, че този тип радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Polski: Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/ UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Norsk: Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar med direktiv 2014/53 / EU. Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse : https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Íslenska: Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*] er í samræmi við tilskipun 2014/53/ ESB. −5− Español The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði á eftirfarandi veffangi: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Hrvatski: Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Türk: Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder. Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen internet sitesinde mevcuttur : https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Precaución Información para los usuarios sobre la recogida y eliminación de equipos viejos y baterías usadas (Símbolo de equipo) (Ejemplos de símbolos para las baterías) Pb Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos significan que los productos eléctricos y electrónicos y las pilas usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos generales. Para realizar de forma adecuada el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de productos viejos y baterías usadas, llévelos a los puntos de recogida correspondientes de acuerdo con su legislación nacional. Al desechar estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier posible efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente que, de otro modo, podría producirse a causa de la manipulación inadecuada de los desechos. Para obtener más información sobre la recogida y el reciclaje de productos y pilas viejas, póngase en contacto con su municipio local, su servicio de eliminación de residuos o el punto de venta donde compró los productos Estos símbolos solo son válidos en la Unión Europea. Para los países fuera de la Unión Europea: Si desea desechar estos productos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor y pregunte por el método correcto de eliminación. PRECAUCIÓN • El símbolo gráfico colocado en el producto significa corriente directa. Precauciones de seguridad Observe siempre las precauciones aquí descritas para evitar daños a sí mismo y a otros y para evitar daños a la propiedad antes de que se produzcan. Batería interna recargable de iones de litio Este dispositivo utiliza una batería interna recargable de iones de litio que debería durar toda la vida útil del dispositivo. Si sospecha que su batería puede estar agotada, intente cargarla varias veces. Si la batería no se recarga, consulte con el servicio de asistencia de Pioneer. −6− Español Ciertas leyes nacionales y estatales pueden prohibir o restringir la colocación y el uso de este producto en su vehículo. Cumpla con todas las leyes y regulaciones aplicables en relación con el uso, la instalación y el funcionamiento de este producto. El cumplimiento de todas las leyes y ordenanzas aplicables es responsabilidad del usuario. Salvaguardas importantes Información de seguridad importante ADVERTENCIA • No permita que este producto entre en contacto con líquidos. Podría producirse una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos podría dañar el producto y provocar humo y sobrecalentamiento. • Si entraran líquidos o materias extrañas en el interior de este producto, estacione su vehículo en un lugar seguro, apague el interruptor de encendido (ACC OFF), desconecte el enchufe del encendedor de cigarrillos inmediatamente y consulte con su distribuidor o el centro de asistencia de Pioneer autorizado más cercano. No utilice este producto en ese estado porque al hacerlo podría provocar un incendio, una descarga eléctrica u otro fallo. • Si detecta humo, un ruido u olor extraño de este producto, o cualquier otro signo anómalo en la pantalla LCD, apague la alimentación inmediatamente y consulte con su distribuidor o el centro de asistencia de Pioneer autorizado más cercano. El uso de este producto en ese estado puede provocar daños permanentes en el sistema. • No desmonte ni modifique este producto, ya que hay componentes de alta tensión en su interior que pueden causar una descarga eléctrica. Asegúrese de consultar con su distribuidor o el centro de asistencia de Pioneer autorizado más cercano para realizar una inspección interna, ajustes o reparaciones. Antes de utilizar este producto, asegúrese de leer y comprender en su totalidad la siguiente información de seguridad: • No utilice este producto si al hacerlo va a desviar su atención de alguna manera del uso seguro de su vehículo. Observe siempre las normas para una circulación segura y respete todas las normas de tráfico existentes. Si tiene dificultades para manejar este producto o para leer la pantalla, estacione su vehículo en un lugar seguro y aplique el freno de estacionamiento antes de realizar los ajustes necesarios. • Nunca ajuste el volumen de este producto a un nivel tan alto que no pueda oír el tráfico exterior y los vehículos de emergencia. • Tenga este manual a mano como referencia para los procedimientos operativos y la información de seguridad. • Ciertas funciones (como la visualización de la pantalla y ciertas operaciones de los botones) ofrecidas por este producto podrían ser peligrosas (podrían provocar lesiones graves o la muerte) y/o ilegales si se utilizan mientras se conduce. La visualización en pantalla está desactivada para este producto mientras el vehículo está en movimiento. −7− Español ADVERTENCIA • No instale este producto en su vehículo si su ubicación o uso obstruye la visión clara que el conductor tiene de la carretera o el funcionamiento de cualquier airbag del vehículo. También es responsabilidad del conductor conocer y cumplir las leyes, normas y reglamentos del lugar de conducción, incluidos, por ejemplo, los derechos de privacidad de los pasajeros, y no utilizar el dispositivo en ningún lugar donde su instalación o uso esté prohibido. • Las leyes de su localidad pueden exigirle que notifique a los pasajeros que se está utilizando un dispositivo de grabación. En ese caso, debe colocar la etiqueta de aviso en un lugar claramente visible para sus pasajeros. • Debe evitarse cualquier obstrucción u otra interferencia con el airbag, ya sea desplegado o no desplegado, o con la vista despejada de la carretera y, en consecuencia, se requiere una instalación profesional. • Recomendamos que este producto sea configurado e instalado por un técnico con formación especial y experiencia en electrónica móvil. Para garantizar una conducción segura ADVERTENCIA • En algunos países, la visualización de la imagen de vídeo en una pantalla dentro de un vehículo, incluso por personas distintas del conductor, puede ser ilegal. En los casos en que tales regulaciones son de aplicación, deben obedecerse. Precauciones antes de conectar el sistema Para prevenir daños ADVERTENCIA • Cuando reemplace el fusible, asegúrese de usar solo un fusible de la clasificación prescrita en este producto. Precauciones antes de la instalación PRECAUCIÓN Nunca instale este producto en lugares o de una manera que: • Pueda herir al conductor o a los pasajeros si el vehículo se detiene repentinamente. • Pueda interferir en el manejo del vehículo por parte del conductor, por ejemplo en el suelo delante del asiento del conductor o cerca del volante o de la palanca de cambios. • Para garantizar una instalación adecuada, asegúrese de utilizar las piezas suministradas de la manera especificada. Si no se suministra alguna pieza con este producto, utilice las piezas compatibles de la forma especificada después de que su distribuidor compruebe la compatibilidad de las piezas. Si se utilizan piezas que no sean las suministradas o compatibles, se pueden dañar las partes internas de este producto o se pueden aflojarse y el producto puede desprenderse. • No instale este producto donde pueda (i) obstruir la visión del conductor, (ii) interferir con el rendimiento de cualquiera de los sistemas operativos o características de seguridad del vehículo, incluyendo los airbags, los botones de las luces de emergencia o bien −8− Español PRECAUCIÓN • Instale firmemente este producto de forma que no se caiga del parabrisas. Si este producto no está instalado firmemente, puede caerse del parabrisas mientras se conduce y causar un accidente. Inspeccione periódicamente este producto. • Asegure todos los cables con abrazaderas de cable o cinta aislante. No permita que ningún cable desnudo quede expuesto. • Es extremadamente peligroso permitir que los cables se enrollen alrededor de la columna de dirección o de la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, sus cables y el cableado de tal manera que no obstruyan o dificulten la conducción. • Asegúrese de que los cables no interfieran ni queden atrapados en ninguna de las partes móviles del vehículo, especialmente en el volante, la palanca de cambios, el freno de mano, las guías de los asientos correderos, las puertas o cualquiera de los controles del vehículo. • No haga pasar los cables por lugares en los que queden expuestos a altas temperaturas. Si el aislamiento se calienta, los cables pueden dañarse, provocando un cortocircuito o un mal funcionamiento y un daño permanente al producto. • No acorte ningún cable. Si lo hace, el circuito de protección (portafusibles, resistencia o filtro de fusibles, etc.) puede no funcionar correctamente. • Nunca proporcione alimentación eléctrica a otros productos electrónicos cortando el aislamiento del cable de la fuente de alimentación de este producto y conectando el cable de otros productos. La capacidad de corriente del cable se excederá, lo que causará un sobrecalentamiento. Precauciones para el enchufe del encendedor de cigarrillos ADVERTENCIA • Cuando utilice una fuente de alimentación en el vehículo, use el enchufe del encendedor de cigarrillos. El uso de un enchufe distinto al especificado puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o el fallo del producto. • Desenchufe el enchufe del encendedor de cigarrillos después de usar el producto y cuando el producto no se vaya a usar durante un largo periodo de tiempo. Dependiendo del vehículo, es posible que el enchufe del encendedor de cigarrillos no se desconecte incluso cuando el motor está apagado. Por esta razón, existe el riesgo de incendio o de que se agote la batería. • Inserte completamente el enchufe del encendedor de cigarrillos. Puede producirse un mal contacto debido a las vibraciones durante la conducción, lo que da lugar a una situación extremadamente peligrosa en la que la unidad se sobrecalienta. • Inspeccione y limpie periódicamente el enchufe del encendedor de cigarrillos. Los materiales extraños dentro del enchufe del encendedor de cigarrillos, como las cenizas, pueden generar de calor debido a un mal contacto, lo que tiene como resultado un incendio o una descarga eléctrica. −9− Español (iii) interferir con la capacidad del conductor para manejar el vehículo con seguridad. • Nunca instale este producto delante o al lado del lugar del salpicadero, de la puerta o del pilar desde el que se desplegaría uno de los airbags de su vehículo. Consulte el manual del propietario de su vehículo para ver el área de despliegue de los airbags frontales. • Consulte con su distribuidor más cercano si la instalación requiere la perforación de agujeros u otras modificaciones en el vehículo. • Antes de realizar una instalación final de este producto, conecte temporalmente el cableado para confirmar que las conexiones sean correctas y que el sistema funcione correctamente. • No instale este producto en lugares sujetos a altas temperaturas o a humedad, como por ejemplo: —— Lugares cercanos a un calentador, ventilador o aire acondicionado. —— Lugares que pueden estar expuestos a la lluvia, como cerca de la puerta o en el suelo del vehículo. Descargo de responsabilidad − 10 − Español • Dada la gran cantidad de variables y condiciones que pueden estar implicadas en un accidente, Pioneer no puede garantizar que todos los accidentes o sucesos activen la función de grabación de este dispositivo. • Es posible que las características de este producto no funcionen correctamente debido a los efectos de los ajustes, la forma en que se instala este producto, el estado de la tarjeta microSD y las condiciones de conducción (incluidas las condiciones de la carretera). • Si se colocan objetos de colores brillantes en el salpicadero, pueden reflejarse en el parabrisas delantero y en la imagen de la cámara. No coloque objetos de colores brillantes en el salpicadero. • No se garantiza la eficacia de este producto como prueba en un accidente. • No se garantiza que este producto guarde el vídeo en todas las situaciones. • Es posible que no pueda reconocer las condiciones de la parte delantera del vehículo en un vídeo grabado, dependiendo de las condiciones ambientales, como las condiciones meteorológicas y la hora. • Las señales de tráfico LED o las farolas de la calle pueden aparecer como parpadeantes o intermitentes cuando se graban con este producto. También es posible que el color no se pueda identificar correctamente. Pioneer Corporation no acepta responsabilidad alguna por estos fenómenos. • Este producto guarda el vídeo antes y después de que ocurra un accidente detectando el impacto (aceleración) con el sensor G (acelerómetro). Sin embargo, no se garantiza que este producto guarde el vídeo en todas las situaciones. • Pioneer Corporation no acepta responsabilidad alguna por fallos en el producto o daños que ocurran debido al desgaste de la tarjeta microSD. • Pioneer Corporation no garantiza que los problemas de la tarjeta microSD se reparen formateando la tarjeta. Pioneer Corporation no se hace responsable de los archivos que se borren de la tarjeta microSD o de los daños que se produzcan al formatear la tarjeta. Formatee la tarjeta microSD de acuerdo con su propio juicio y bajo su propia responsabilidad. Cómo leer este manual Significado Nota/Notas Estos símbolos se utilizan para llamar su atención sobre los elementos que debe tener en cuenta al utilizar este producto y los elementos que debe tener en cuenta para mantener su rendimiento. Las notas proporcionan consejos útiles e información adicional sobre las características del producto. Se utilizan corchetes para indicar los elementos seleccionables que se muestran en la pantalla. Se utilizan comillas para indicar referencias y ajustes. [ ○○ ] → “ ○○○○ ” • Las ilustraciones y pantallas de ejemplo que se utilizan en este manual pueden diferir del producto real. • Las pantallas reales del producto pueden cambiarse sin previo aviso con el fin de mejorar el rendimiento y las características del producto. • En este manual, la tarjeta de memoria microSDHC/SDXC se denomina “tarjeta microSD” por comodidad. − 11 − Español Anotación Precauciones de uso Área de almacenamiento de archivos de grabación de vídeo Área de almacenamiento de archivos de vídeo de eventos Área de almacenamiento de archivos de grabación del modo de aparcamiento Área de almacenamiento de archivos de foto • Tenga en cuenta que los archivos se sobrescribirán cuando no haya suficiente espacio libre en las áreas de almacenamiento de archivos. Le recomendamos que haga una copia de seguridad de cualquier archivo importante que desee conservar. → “Copia de seguridad de los archivos grabados” • Para asegurarse de que no se sobrescriban archivos importantes, como los que contienen registros de accidentes, apague siempre la alimentación antes de retirar la tarjeta microSD y guarde la tarjeta en un lugar seguro. → “Inserción y expulsión de la tarjeta microSD” • Puede ver archivos de vídeo en su PC. Sin embargo, el vídeo puede entrecortarse o detenerse dependiendo del rendimiento del PC. • El terminal de alimentación estará extremadamente caliente inmediatamente después de usar el encendedor de cigarrillos. La punta del cable de alimentación del encendedor de cigarrillos puede derretirse o provocar un cortocircuito si se conecta mientras el terminal de alimentación está caliente. Espere a que el terminal se enfríe antes de enchufar el cable de alimentación en el enchufe del encendedor de cigarrillos. • Si este producto se utiliza cerca de otro dispositivo que utilice GPS, como un sistema de navegación para automóviles, es posible que dicho dispositivo no pueda recibir temporalmente las ondas de radio de los satélites GPS debido a las interferencias de radio. También puede haber un impacto negativo en las funciones de los dispositivos adyacentes. • La batería interna es una parte consumible. El tiempo de funcionamiento disminuirá lentamente con la repetición de cargas de la batería. Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Pioneer si cree que el tiempo de funcionamiento es demasiado corto. • No toque el objetivo con las manos. Limpie el objetivo con un paño suave si lo toca. − 12 − Español Precauciones al manipular este producto • El conductor puede configurar manualmente el dispositivo para que guarde el vídeo con el fin de ayudar en la supervisión del rendimiento del conductor. • Hay límites en el alcance del vídeo que se puede grabar con este producto (→ Especificaciones” ). Primero compruebe el vídeo que se grabará antes de usar este producto. • No utilice este producto en lugares sometidos a altas temperaturas de 60 °C o superiores, bajas temperaturas de −10 °C o inferiores, o alta humedad. • Tenga cuidado de no infringir la privacidad de ningún sujeto en un vídeo grabado con este producto cuando utilice dicho vídeo. Usted es totalmente responsable del uso de dicho vídeo. Los vídeos grabados con este producto pueden incluir información personal, como los números de las matrículas. • El tiempo de grabación puede acortarse o la grabación quizás no es posible cuando la alimentación del producto se interrumpe (el motor del vehículo está apagado o se ha retirado el cable de alimentación del encendedor de cigarrillos) con la batería insuficientemente cargada, por ejemplo, inmediatamente después de la compra. • Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido para cargar la batería. • Pioneer Corporation no ofrece un servicio de recuperación de datos para archivos dañados o eliminados. • Las áreas de almacenamiento de la tarjeta microSD se dividen en las cuatro áreas que se muestran en el siguiente diagrama según el tipo de grabación. − 13 − Español Precauciones al manipular la tarjeta microSD • Mantenga la tarjeta microSD fuera del alcance de los niños pequeños para evitar que la ingieran accidentalmente. • Para evitar la pérdida de datos y daños a la tarjeta microSD, nunca la retire de este producto mientras se están transfiriendo datos. • Si se produce una pérdida o daños de datos en la tarjeta microSD por cualquier motivo, normalmente no es posible recuperar los datos. Pioneer no acepta ninguna responsabilidad por los daños, costes o gastos derivados de la pérdida o daños de datos. • Nunca inserte o expulse una tarjeta microSD mientras conduce. • Este producto es compatible con las tarjetas microSDHC/SDXC (de 8 GB a 128 GB, Clase 10). No se garantiza el funcionamiento de todas las tarjetas microSD con este producto. • Formatee la tarjeta microSD antes de usarla. No utilice una tarjeta microSD que contenga otros datos, como los de un PC. • Formatee periódicamente la tarjeta microSD. • No expulse la tarjeta microSD cuando se esté accediendo a ella. Se puede dañar el archivo o la tarjeta. • Aunque la tarjeta microSD se use normalmente, es posible que ya no pueda escribir datos en ella o borrarlos normalmente. • La vida útil de la tarjeta microSD no está cubierta por la garantía. • La tarjeta microSD es una parte consumible. Recomendamos que reemplace regularmente la tarjeta microSD por una nueva. Si utiliza la tarjeta microSD durante un largo periodo de tiempo, es posible que este producto ya no sea capaz de guardar datos en la tarjeta correctamente debido a sectores defectuosos, o bien se puede producir un error y la tarjeta ya no será utilizable. • En raras ocasiones, una tarjeta microSD que su ordenador reconoce puede no ser reconocida por este producto. En este caso, dependiendo del problema con la tarjeta microSD, este producto puede ser capaz de reconocer la tarjeta formateándola con la función de formateado del producto → “Configuración de este producto” - “Funciones configurables” - “Sistema” - “Formatear tarjeta SD”. No obstante, todos los archivos, incluidos los protegidos, que se hayan guardado en la tarjeta microSD se borrarán cuando se formatee. Haga siempre una copia de seguridad de los archivos de la tarjeta microSD antes de formatearla. • Pioneer Corporation no garantiza que los problemas de la tarjeta microSD se reparen formateando la tarjeta. Pioneer Corporation no se hace responsable de los archivos que se borren de la tarjeta microSD o de los daños que se produzcan al formatear la tarjeta. Formatee la tarjeta microSD de acuerdo con su propio juicio y bajo su propia responsabilidad. Comprobación de los accesorios Soporte de montaje×1 Cable de alimentación del encendedor de cigarrillos (5 m)×1 Guía de iniciación rápida×1 Garantía×1 Paño de limpieza×1 Tarjeta microSDHC (16 GB)×1 Al sustituir el fusible Si el producto no se enciende o no se carga aunque el cable de alimentación del encendedor de cigarrillos incluido esté conectado, compruebe si el fusible está fundido. Al sustituir el fusible Gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarlo Fusible (F 2 AL/250 V) ⊕ Conexión al enchufe del ⊖ encendedor de Quite esta pieza Retirar con cuidado. Estas partes se pierden fácilmente. cigarrillos del vehículo PRECAUCIÓN Si el fusible se ha fundido, sustitúyalo por un nuevo fusible de tubo de vidrio estándar (diám. 6,4 mm/ longitud 30 mm) y apriete la punta completamente. Asegúrese de que el fusible se sustituya por uno del tipo y capacidad nominal (F 2 AL/250 V). − 14 − Español Unidad principal×1 Antes de instalar el producto PRECAUCIÓN • En primer lugar, compruebe con el fabricante del vehículo las precauciones relacionadas con el trabajo de instalación cuando se instale el producto en un vehículo equipado con airbags. De lo contrario, existe el riesgo de un mal funcionamiento del airbag. • Utilice siempre las partes incluidas según lo especificado. Existe el riesgo de que el producto falle si se utilizan otras piezas. • Instale este producto en un lugar donde no obstaculice el equipamiento del vehículo y la capacidad de conducirlo. Precauciones de instalación • Este producto es para su instalación en el interior del parabrisas delantero solamente. No lo instale en ningún otro lugar dentro o fuera del vehículo. • Cuando instale este producto en el parabrisas delantero, asegúrese de instalarlo en las posiciones especificadas del parabrisas delantero y dentro de las dimensiones especificadas. • Dependiendo del vehículo, la instalación en el lugar especificado y dentro de las dimensiones especificadas quizás no sea posible. Para más detalles, consulte con su distribuidor. • No cubra este producto, ni ensucie el objetivo. • No coloque objetos reflectantes cerca del objetivo. • Tenga cuidado al manipular este producto para que no se caiga y no toque el objetivo. • La calidad de la grabación puede verse afectada si el parabrisas delantero del vehículo está recubierto o ha recibido un tratamiento especial. • Es posible que este producto no pueda recibir señales de GPS si el parabrisas delantero del vehículo ha recibido un tratamiento especial. Compruebe el indicador de estado de la recepción GPS que aparece en la pantalla de este producto. Si no se puede recibir una señal de GPS, este producto no se puede instalar en este vehículo. → “Uso de este producto” - “Pantalla de estado” • Elija un lugar de trabajo libre de polvo y residuos en el aire. • Cuando la temperatura sea baja o haya condensación en el cristal, encienda el calentador y el eliminador de escarcha para calentar la ventana y así evitar la mala adhesión de la cinta de doble cara. La cinta de doble cara no puede volver a aplicarse una vez que se despega ya que el despegue debilita su fuerza adhesiva. Asegúrese de sujetar temporalmente este producto y considere suficientemente el tendido de cables antes de aplicar la cinta adhesiva de doble cara. Consejos de instalación Antes de instalar y asegurar el producto • Primero, conecte temporalmente este producto y confirme que funcione correctamente, y luego instálelo. Si el producto no funciona correctamente, compruebe de nuevo si hay un error en la conexión. Antes de aplicar la cinta de doble cara • Limpie el lugar en el que se aplicará la cinta de doble cara. − 15 − Español ADVERTENCIA • Cuando instale el producto en vehículos equipados con un airbag, nunca lo instale en la cubierta del airbag y en lugares que puedan obstruir el despliegue del airbag. Hacerlo podría impedir que el airbag se despliegue normalmente, hacer que el producto salga despedido debido al despliegue del airbag y causar accidentes y lesiones. Instalación Posición de instalación especificada en el parabrisas delantero • Una posición en la que la totalidad del producto está dentro del 20 % del borde superior de la altura del parabrisas delantero (rango dentro del 20 % de la longitud real, excluyendo las partes que se superponen con los burletes, molduras, etc. y las partes enmascaradas) o está a la sombra del espejo retrovisor visto desde el asiento del conductor. Tenga en cuenta que el “20%” como se describe más arriba es una estimación aproximada. Instale el producto de acuerdo con las leyes y regulaciones de su país • Una posición en la que la parte del objetivo de este producto está dentro del rango de limpieza del limpiaparabrisas. • Una posición en la que la parte del objetivo de este producto no cuelgue sobre el parasol y las líneas de cerámica negra/patrón de cerámica negra. • Una posición en la que este producto mira en dirección horizontal hacia el frente y de lado a lado. • Una posición en la que el cable de alimentación se puede hacer pasar sin fuerza innecesaria. Ángulo de instalación Dirección de avance del vehículo Ángulo de instalación permitido: De 30˚ a 60˚ (con objetivo horizontal) Este producto Dirección de instalación Dirección horizontal Este producto Parabrisas delantero Suelo Este producto Parabrisas * Instale este producto en un lugar donde no interfiera con el campo de delantero visión del conductor, como detrás del espejo retrovisor. Dirección horizontal Dentro de un 20 % de la altura Espejo retrovisor Este producto Pilar A Rango de limpiaparabrisas Pilar A Airbag IMPORTANTE Instale siempre este producto en la posición de instalación especificada para garantizar un campo de visión seguro mientras conduce y para obtener el máximo rendimiento del producto. − 16 − Español Al instalar este producto en el interior del parabrisas delantero, instálelo en un vehículo y en una posición que satisfaga todas las condiciones siguientes. 1 Limpie el área de instalación de la suciedad y los aceites con el paño de limpieza incluido. Español 2 Instale este producto. ① : Ponga el soporte de montaje en este producto. ② : Quite el papel de liberación de la cinta de doble cara del soporte de montaje. ③ : Instale en la posición especificada del parabrisas delantero. Parabrisas delantero 1 2 3 Empuje firmemente este producto. PRECAUCIÓN • Asegúrese de que la superficie del parabrisas delantero esté seca antes de aplicar la cinta. • Presione firmemente el área alrededor del LCD. A continuación, retire este producto del soporte de montaje y presione directamente el soporte de montaje contra la cinta. De esta manera, el producto se puede instalar firmemente en el parabrisas. • Nunca toque la superficie del LCD. • Tenga mucho cuidado ya que la cinta de doble cara en el soporte de montaje es extremadamente fuerte, y será difícil volver a aplicar la cinta una vez que se haya aplicado. • Para asegurar la resistencia de la instalación de la cinta adhesiva, deje este producto durante 24 horas después de la aplicación antes de usarlo. • Instálelo firmemente para que no se desprenda. Una instalación incorrecta puede hacer que se despegue mientras se conduce y provocar un accidente. Inspeccione el estado de la instalación de vez en cuando. 3 Dirija el cable. Dirija el cable eléctrico al lado del asiento del pasajero. Conecte la fuente de alimentación dependiendo de su tipo. → “Conexión del cable de alimentación” 4 Encienda el motor del vehículo para mostrar la pantalla de grabación. − 17 − 5 Al girar el dial de ajuste del ángulo, ajusta el ángulo del objetivo para que el vídeo fuera y dentro del vehículo se muestre correctamente. Español Dial de ajuste del ángulo Durante la conducción, gire el objetivo hacia el exterior del vehículo. Este producto se reinicia cuando el ángulo del objetivo se mueve del exterior del vehículo al interior, y viceversa. Nota El objetivo está cubierto por una película protectora cuando se compra el producto. Quite esa película. − 18 − Conexión del cable de alimentación Conexión del cable de alimentación del encendedor de cigarrillos Insértelo completamente en el enchufe de accesorios del vehículo para hacer una buena conexión. (La ubicación del enchufe de accesorios variará según el vehículo.) Enchufe de accesorios Cable de alimentación del encendedor de cigarrillos PRECAUCIÓN El enchufe de accesorios estará extremadamente caliente inmediatamente después de usar el encendedor de cigarrillos. La punta del cable de alimentación del encendedor de cigarrillos puede derretirse o provocar un cortocircuito si se conecta mientras el enchufe está caliente. Espere a que el enchufe se enfríe antes de enchufar el cable de alimentación en el enchufe del encendedor de cigarrillos. − 19 − Español Asegúrese de desconectar el terminal ⊖ de la batería del vehículo antes de conectar el cable de alimentación o el cable AV. Conexión del cable de alimentación/AV <RD-HWK100 (vendido por separado)> Negro 0,5 m Amarillo 0,5 m Fusible (F 2 AL/250 V) Rojo 0,5 m Fusible (F 2 AL/250 V) 4,5 m Especificación de cableado de este producto El audio se graba en sonido monoaural. Audio (Izq.) Audio (Der.) Tierra Vídeo Negro 5m 0,2 m Vídeo amarillo Audio blanco (Izq.) Audio rojo (Der.) − 20 − Español El modo de estacionamiento (modo de seguridad que permite la vigilancia las 24 horas del día y los 365 días del año) se puede utilizar extrayendo la alimentación directamente del vehículo mediante el cable de alimentación/AV. También puede conectar el producto a la navegación mediante el cable de alimentación/AV para proyectar vídeo en tiempo real de este producto o películas y fotos que se están reproduciendo en la pantalla de la navegación. Tierra (negro) Conéctelo firmemente a la parte metálica de la carrocería del vehículo. Para evitar el ruido, conéctelo lo más cerca posible de la unidad de navegación. Fuente de alimentación + de la batería (amarillo) Conecte siempre al circuito de alimentación que recibe la alimentación de la batería, independientemente de si el interruptor del motor del vehículo está encendido o apagado. Fuente de alimentación de accesorios (rojo) Nota: Conecte los cables conductores rojo y amarillo a los terminales después de pasar por la unidad de fusibles del vehículo. Terminal de mini clavija de salida de vídeo/audio Conecte a la entrada AUX de la unidad principal de un producto Pioneer con un terminal de mini clavija compatible con la entrada de vídeo. La conexión a las unidades principales de otras marcas con terminales de entrada RCA también es posible mediante el cable de conversión RCA con mini clavija incluido (figura a continuación). *Después de la conexión, se muestra el siguiente mensaje: “Está conectado el conector de audio / video de 3.5 mm?” Seleccione “Sí” o “No”. Precauciones de conexión Para evitar que se produzca humo y se dañe el producto, asegúrese de conectar primero de forma segura el cable conductor negro (Tierra) de este producto a la parte metálica de la carrocería del vehículo. Conecte los cables conductores negros separados (Tierra) para productos de alto consumo de corriente, como un amplificador de potencia. Cuando se establecen conexiones de una sola vez, existe el riesgo de que se produzca humo o daños en el producto si los tornillos se aflojan o se salen por completo. *1 Cable conductor negro (Tierra) Parte metálica del chasis *1 No se proporciona para esta unidad − 21 − Español Conecte al circuito de alimentación que recibe la alimentación cuando el interruptor del motor del vehículo esté en la posición ACC. Nunca instale la fuente de alimentación de accesorios en un vehículo que no tenga una posición ACC en el interruptor del motor. Si lo hace, se podría descargar la batería. Nombres de las piezas Parte superior Parte delantera Lado derecho 4 7 2 8 3 5 9 6 a Parte trasera b 1 Puerto de alimentación Conecte el cable de alimentación del encendedor de cigarrillos o el cable de alimentación y AV. 2 Ranura para la tarjeta microSD 3 Botón de restablecimiento Presione este botón con la punta de un bolígrafo para restablecer este producto. 4 LCD 5 Botones de función 6 Objetivo 7 Altavoz 8 Indicador del sistema 9 Dial de ajuste del ángulo El ángulo del objetivo se puede ajustar girando este dial. a Micrófono b Soporte de montaje − 22 − Español Lado izquierdo 1 Inserción y expulsión de la tarjeta microSD Apague la alimentación de este producto cuando inserte y retire la tarjeta microSD. → “Encendido y Inserción de la tarjeta microSD Sostenga el borde superior de la tarjeta microSD, coloque la tarjeta microSD de modo que los terminales estén orientados hacia la parte trasera de este producto, e insértela lentamente en la ranura de la tarjeta microSD hasta que haga clic. PRECAUCIÓN No inserte la tarjeta microSD en ángulo. Hacerlo puede causar daños. Expulsión de la tarjeta microSD Empuje lentamente el borde superior de la tarjeta microSD hasta que haga clic (1). Se liberará el cierre. Saque la tarjeta microSD (2). − 23 − Español apagado manual de la alimentación” Copia de seguridad de los archivos grabados 1 Reemplace la tarjeta microSD. Detenga el vehículo en un lugar seguro. A continuación, apague este producto, expulse la tarjeta microSD y reemplácela por una tarjeta microSD de repuesto. 2 Copie o mueva los archivos a un PC. Inserte la tarjeta microSD en un PC, usando un adaptador de tarjeta SD disponible en el mercado si es necesario. Copie o mueva los archivos de vídeo y de fotos para hacer una copia de seguridad en un lugar adecuado del PC. Estructura de carpetas y archivos La estructura de carpetas y archivos en una tarjeta microSD es la siguiente. RAÍZ Carpeta Archivo Event (archivo de vídeo de eventos) EVEN_********_*******.MP4 EVEN_********_*******.NMEA EVEN_********_*******.JPG Thumb MISC (archivo del sistema) Parking (archivo de grabación de modo de estacionamiento) PARK_********_*******.MP4 PARK_********_*******.NMEA Thumb PARK_********_*******.JPG Photo (archivo de foto) IMG_********_********.JPG Thumb IMG_********_********.JPG Video (archivo de grabación de vídeo) FILE_********_*******.MP4 FILE_********_*******.NMEA Thumb FILE_********_*******.JPG Nota El año, el mes, el día, las horas, los minutos y los segundos se asignan automáticamente en “********_********”. − 24 − Español Cuando el espacio libre de las áreas de almacenamiento de archivos es bajo, los archivos se eliminan empezando por el archivo más antiguo. Le recomendamos que haga una copia de seguridad de cualquier archivo importante que quiera conservar con el siguiente procedimiento. Nota Prepare una tarjeta microSD de repuesto con antelación. Uso de este producto Antes de usar este producto, primero detenga el vehículo en un lugar seguro y aplique el freno de mano. Alimentación de este producto PRECAUCIÓN Si se utiliza el cable de alimentación del encendedor de cigarrillos, cuando la batería interna está descargada o tiene una carga insuficiente (carga insuficiente, potencia consumida, etc.), es posible que este producto no se ponga en marcha ni siquiera después de arrancar el motor del vehículo. Si este producto no arranca, espere aproximadamente 3 minutos con el producto cargándose, luego retire y vuelva a insertar el cable de alimentación del encendedor de cigarrillos del vehículo para reiniciar este producto. Encendido y apagado manual de la alimentación Este producto se puede encender y apagar manualmente. Mantenga pulsado el botón de función en la pantalla de grabación durante al menos tres segundos. Se muestra la pantalla de confirmación de apagado. Pulse el botón de función / para seleccionar [si] y pulse para apagar la alimentación. Mantenga pulsado de nuevo el botón de función durante al menos tres segundos y se encenderá la alimentación. Guía para el tiempo de carga Se tarda aproximadamente tres horas en cargar una batería agotada. Nota En altas temperaturas, la batería interna dejará de cargarse por seguridad. Pantalla indicadora del sistema El estado de funcionamiento de este producto se muestra con el indicador de sistema. Indicador del sistema Menú que se muestra/ Durante la reproducción Grabación de vídeo Grabación de un evento Ha ocurrido un error (incluyendo la tarjeta microSD no insertada) Iluminado en verde ― ○ ― ― Iluminado en rojo Rojo intermitente ― ― ― ― ○ ― ― ○ Botones de función Las funciones de los botones de función se indican mediante los iconos que aparecen en la parte inferior de la pantalla. Las funciones de los botones dependerán de la pantalla visualizada. (Los iconos no se muestran en algunas pantallas.) En la pantalla de reproducción o la pantalla MENU, al mantener pulsado el botón de función volverá a la pantalla anterior. − 25 − Español Este producto se pone en marcha cuando se enciende el motor del vehículo (ACC ON), y comienza a grabar automáticamente. (Grabación de vídeo) → “Uso de este producto” - “Grabación de vídeo” Grabación 1 Tomar una foto 2 Pantalla de menú principal 3 Grabación manual de eventos 2 Español 1 3 Durante la reproducción 4 Atrás 5 Pausa (Durante la reproducción de archivos de fotos: Siguiente archivo) 6 Eliminar 4 5 6 Durante la visualización de la pantalla MENU de volumen o sensibilidad 7 Reducir el volumen y la sensibilidad 8 Confirmar 9 Aumentar el volumen y la sensibilidad 7 8 9 Pantalla de estado La pantalla de estado muestra el estado operativo de este producto. 1 2 00:00 3 4 5 6 7 8 1 Grabación en curso 2 Tiempo de grabación transcurrido 3 Estado de la grabación de eventos*1 4 Modo de estacionamiento 5 Grabación de sonido*2 6 Estado de la conexión Wi-Fi*3 7 Estado de recepción GPS*4 8 Estado de alimentación : Modo de batería : Cargando) ( *1 Cuando se realiza el registro manual de eventos o se detecta la vibración en el modo de registro de eventos, y se ha activado el registro de eventos, se muestra “×2”. *2 Se muestra un “\” rojo cuando la grabación de sonido está desactivada. *3 Durante una conexión Wi-Fi, esto se muestra en verde, y cuando se desconecta la Wi-Fi, se muestra en blanco. Se muestra una “x” roja cuando la conexión Wi-Fi está desactivada. − 26 − *4 Durante la recepción de GPS, se muestra en verde, y cuando no se puede recibir GPS, se muestra en blanco. En el modo de estacionamiento, se muestra una “x” roja ya que la recepción GPS está desactivada. Grabación de vídeo “Longitud del videoclip” • La grabación de vídeo se detendrá bajo las siguientes circunstancias. —— Cuando se muestra la pantalla MENU —— Cuando el suministro de energía se detiene —— Cuando el modo de estacionamiento ha comenzado • El tiempo de grabación puede variar según las condiciones. Grabación de eventos Grabación automática por detección de impactos (Grabación de eventos) El archivo de vídeo continuo cuando este producto detecta un impacto, como un impacto con otro vehículo, se guarda automáticamente durante los 30 segundos anteriores y los 30 segundos posteriores al momento de la detección como un archivo de vídeo de evento. 30 segundos antes, 30 segundos después Inicio de la grabación Archivo de grabación de vídeo 1 Archivo de vídeo de eventos Archivo de grabación de vídeo 2 Archivo de grabación de vídeo 3 Impacto detectado * El archivo de grabación de vídeo se guarda en la carpeta “Video”. * El archivo de vídeo del evento se guarda en la carpeta “Event”. Grabación manual (Grabación manual de eventos) El archivo de grabación manual cuando se pulsa el botón de función durante la grabación de vídeo se guarda durante los 30 segundos anteriores y los 30 segundos posteriores al momento en que se pulsa el botón como un archivo de vídeo de eventos. Notas • Puede ajustar la sensibilidad de detección de impactos. → “Configuración de este producto” - “Funciones configurables” - “Grabación de vídeo” “Sensibilidad del sensor G” − 27 − Español La grabación se inicia automáticamente cuando se inicia este producto. El vídeo grabado se guarda en la tarjeta microSD como un archivo del incremento de tiempo establecido (por defecto: 3 minutos), y cuando la tarjeta microSD se queda sin espacio libre, los archivos se sobrescriben a partir del más antiguo. Notas • Puede cambiar el tiempo de grabación de vídeo. → “Configuración de este producto” - “Funciones configurables” - “Grabación de vídeo” - • Cuando se detecta un impacto o se realiza una grabación manual en el modo de grabación de eventos, la grabación de eventos se inicia de nuevo después de su finalización. • El tiempo de grabación puede variar según las condiciones. Modo de estacionamiento estacionamiento” - “Modo Duracion Video Parking” • Puede ajustar la sensibilidad de detección de la vibración. → “Configuración de este producto” - “Funciones configurables” - “Modo de estacionamiento” - “Sensibilidad del sensor G” • La vibración que se detecta durante aproximadamente tres minutos después de que se interrumpa el suministro de energía de este dispositivo y durante aproximadamente tres minutos antes de que se inicie el suministro de energía no está cubierta por la función de visualización de mensajes de notificación. • El tiempo de grabación puede variar según las condiciones. Modo de seguridad <RD-HWK100 (vendido por separado)> Si el tiempo de funcionamiento preestablecido transcurre cuando el modo de seguridad está activado, se activa automáticamente el modo de seguridad en el que la vigilancia de estacionamiento se realiza las 24 horas del día, los 365 días del año. Cuando este dispositivo detecta el movimiento del vehículo causado por la vibración mientras el modo de seguridad está activado, ese evento se guarda durante el tiempo de vídeo normal establecido después del momento de la detección como un archivo de modo de estacionamiento y se muestra un mensaje de notificación en la siguiente puesta en marcha. Notas • El modo de seguridad se puede activar o desactivar. → “Configuración de este producto” - “Funciones configurables” - “Modo de estacionamiento” - “Modo de seguridad” • En el modo de seguridad, este producto funciona en el modo de bajo consumo de energía para reducir el riesgo de que la batería se agote. • Cuando la tensión de la batería cae por debajo de 11,2 V, el modo de seguridad en espera y la grabación se detienen. • El modo de seguridad comienza a grabar a los tres segundos de detectarse el impacto. • La vibración que se detecta durante aproximadamente tres minutos antes de que se encienda el motor del vehículo (ACC ON) no está cubierta por la función de visualización de mensajes de notificación. • El modo de seguridad es una función para poner en marcha y activar este producto después de que se detecte un impacto. Por esta razón, la batería podría gastarse más rápidamente si este producto se utiliza en estacionamientos mecánicos de varios pisos o en lugares sujetos a mucha vibración. Cuando aparque en lugares como estos, active el modo de seguridad antes de usar este producto. • El tiempo de grabación puede variar según las condiciones. − 28 − Español Cuando se apaga la alimentación de este producto (se apaga el motor del vehículo o se retira el cable de alimentación del encendedor de cigarrillos), se activa el modo de estacionamiento durante un período de tiempo determinado. El tiempo máximo de funcionamiento es de aproximadamente 90 minutos. Cuando este dispositivo detecta el movimiento del vehículo causado por la vibración mientras el modo de estacionamiento está activado, ese evento se guarda durante 30 segundos antes y 30 segundos después del momento de la detección como un archivo de modo de estacionamiento y se muestra un mensaje de notificación en la siguiente puesta en marcha. Notas • El modo de estacionamiento se puede activar o desactivar. También se puede establecer el tiempo de funcionamiento del modo de estacionamiento. → “Configuración de este producto” - “Funciones configurables” - “Modo de Función de fotografía Se pueden tomar fotos durante la grabación de vídeo o la grabación de eventos pulsando el botón de . función Reproducción de archivos grabados Puede reproducir archivos de vídeo grabados y ver archivos de fotos. para abrir el menú principal. En cada una de las pantallas que se muestran a partir de aquí, la pantalla vuelve automáticamente a la pantalla de grabación si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 30 segundos. 2 Pulse los botones de función continuación, pulse . / para seleccionar [Archivo] y, a Vídeo Archivo Config. Wifi 3 Pulse los botones de función continuación, pulse . / , seleccione la carpeta y, a Archivo Grabación de vídeo Grabación de eventos Modo de estacionamiento Foto Se mostrarán las miniaturas de los archivos de la carpeta seleccionada. − 29 − Español 1 Pulse el botón de función 4 Pulse los botones de función continuación, pulse . / , seleccione el archivo y, a Grabación de vídeo (1/147) Español Se reproducirá el archivo seleccionado. 00:00 00:25 Nota En las pantallas de los pasos 2 a 4 (excluyendo la pantalla de reproducción), al mantener pulsado el volverá a la pantalla anterior. botón de función − 30 − Configuración de este producto 1 Pulse el botón de función para abrir el menú principal. En cada una de las pantallas que se muestran a partir de aquí, la pantalla vuelve automáticamente a la pantalla de grabación si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 30 segundos. 2 Pulse los botones de función . [Wifi] y pulse / y, a continuación, seleccione [Config.] o A continuación se muestra un ejemplo para cuando se ha seleccionado [Config.]. Vídeo Archivo Config. Wifi 3 Pulse los botones de función / configuración y, a continuación, pulse , seleccione la categoría de . Config. Grabación de vídeo Modo de estacionamiento Sistema − 31 − Español Antes de usar este producto, primero detenga el vehículo en un lugar seguro y aplique el freno de mano. Estos ajustes configuran este producto. Puede restablecer la configuración a la configuración predeterminada. También puede formatear la tarjeta microSD y comprobar la información de versión de este producto. Tenga en cuenta que la grabación de vídeo se detendrá mientras se muestra la pantalla MENU. 4 Pulse los botones de función . continuación, pulse / , seleccione el elemento de ajuste y, a Grabación de vídeo Longitud del videoclip Español Resolución de video WDR HDR 5 Pulse los botones de función . continuación, pulse / , seleccione el valor de ajuste y, a Resolución de video ▼ Esto completa la configuración y le devuelve a la pantalla anterior. Nota En las pantallas de los pasos 2 a 4, al mantener pulsado el botón de función anterior. − 32 − volverá a la pantalla Funciones configurables Valores Categoría de ajuste Configuración Grabación de vídeo Establece el tiempo de grabación de un archivo de vídeo en la grabación de vídeo. 3 min Resolución de video Establece la calidad de la imagen de la grabación de vídeo. 1920×1080p WDR (Wide Dynamic Range) Establece el uso de la función que ajusta automáticamente la imagen en situaciones en las que hay una gran diferencia entre la luz y la oscuridad. ENCENDIDO HDR (High Dynamic Range) Establece una función que hace que la cámara pueda manejar mejor la retroiluminación o las luces fuertes, como cuando se sale de un túnel. ENCENDIDO Compensación de Establece la exposición de la grabación de exposición vídeo. Modo de estacionamiento Configuración predeterminada 0 Sensibilidad del sensor G Establece la sensibilidad para detectar la vibración o el impacto. Nivel4 Modo Duracion Video Parking Establece el tiempo de funcionamiento del modo de estacionamiento. También se puede apagar. 90 min Sensibilidad del sensor G Establece la sensibilidad para detectar la vibración o el impacto. Nivel4 Indicador LED Modo de seguridad*1 Establece si se enciende el indicador LED cuando se activa el modo de estacionamiento. ENCENDIDO Establece si se utiliza el modo de seguridad. ENCENDIDO − 33 − Español Longitud del videoclip Detalles Categoría de ajuste Configuración Detalles Enlace GPS Fecha Establece la zona horaria. Hora Configuración predeterminada ±0 ― Fecha y hora Establece la hora manualmente. Volumen de sonido del sistema Establece los pitidos y el volumen de la reproducción. También se puede apagar. Silencio del micrófono Establece si desea grabar sonido alrededor de este producto durante la grabación de vídeo. ENCENDIDO Partición de tarjeta SD Cambia la partición de la tarjeta SD. 59% 10% 30% 1% Config. Monitor Display*2 Idioma Establece el momento en que los productos entran en el modo de suspensión. Cuando se muestra el menú de configuración, el producto no entra en el modo de suspensión independientemente de cómo esté ajustado este elemento. Establece el idioma que se utiliza para mostrar la pantalla. ENCENDIDO Pantalla apagada en 3 minutos Inglés Formatear tarjeta Se pueden eliminar todos los archivos de la SD tarjeta microSD.*3 ― Restaurar al modo La configuración se puede restablecer a la de fábrica configuración predeterminada. ― Le permite comprobar la información de la versión del firmware de este producto. ― Versión *1 Esta función solo está disponible cuando se utiliza RD-HWK100 (vendido por separado). *2 Cuando se activa el modo de estacionamiento, el modo de espera de la pantalla LCD se apaga después de diez segundos independientemente de esta configuración. *3 Cuando hay algún problema con la tarjeta microSD, suena un tono de advertencia, se muestra un mensaje de alarma, como “Sin tarjeta SD” y la grabación se detiene. Wi-Fi Categoría de ajuste Configuración ― ― Detalles Establece si se debe conectar o no un terminal compatible con tethering Wi-Fi a este producto. − 34 − Configuración predeterminada ENCENDIDO Español Botón de sonido Establece si suena un pitido. Sistema Nivel3 Guía para el tiempo de grabación y número de fotos Guía para el tiempo de grabación y n.º de fotos con una tarjeta microSD Card de 16 GB Partición de tarjeta SD [59% 10% 30% 1%] [79% 10% 10% 1%] Grabación de vídeo Grabación de eventos Grabación de modo de estacionamiento N.º de fotos 1080p Aprox. 1 hora y 20 minutos Aprox. 15 minutos Aprox. 45 minutos Aprox. 400 fotos 720p Aprox. 1 hora y 50 minutos Aprox. 20 minutos Aprox. 1 hora Aprox. 400 fotos 1080p Aprox. 1 hora y 50 minutos Aprox. 15 minutos Aprox. 15 minutos Aprox. 400 fotos 720p Aprox. 2 horas y 30 minutos Aprox. 20 minutos Aprox. 20 minutos Aprox. 400 fotos Resolución Guía para el tiempo de grabación y n.º de fotos con una tarjeta microSD Card de 128 GB Partición de tarjeta SD Grabación de vídeo Grabación de eventos Grabación de modo de estacionamiento N.º de fotos 1080p Aprox. 10 horas y 40 minutos Aprox. 2 horas Aprox. 6 horas Aprox. 400 fotos 720p Aprox. 14 horas y 40 minutos Aprox. 2 horas y 40 minutos Aprox. 8 horas Aprox. 400 fotos 1080p Aprox. 14 horas y 40 minutos Aprox. 2 horas Aprox. 2 horas Aprox. 400 fotos 720p Aprox. 20 horas Aprox. 2 horas y 40 minutos Aprox. 2 horas y 40 minutos Aprox. 400 fotos Resolución [59% 10% 30% 1%] [79% 10% 10% 1%] − 35 − Español La siguiente tabla proporciona estimaciones de los tiempos de grabación de vídeo y el número de fotos posibles con diferentes configuraciones de “Partición de tarjeta SD”. Los valores reales dependerán de varios factores, como la tarjeta microSD utilizada, el sujeto que se está grabando y las condiciones de grabación. La configuración “Partición de tarjeta SD” se expresa de la siguiente manera. Ejemplo: [79% 10% 10% 1%] Como porcentaje de la capacidad de la tarjeta de memoria, el tiempo de grabación de vídeo será del 79 %, el tiempo de grabación de eventos será del 10 %, el tiempo del modo de estacionamiento será del 10 % y el número de fotos será del 1 %. Guía para el tiempo de grabación con carga completa Tiempo de funcionamiento del modo de estacionamiento: Aprox. 90 minutos Nota Los tiempos de grabación son estimados. Los tiempos reales de grabación dependerán del escenario que se esté grabando. Español − 36 − Aplicación exclusiva Dash Camera Interface − 37 − Español Se puede usar la aplicación exclusiva “Dash Camera Interface” para comprobar el vídeo grabado en este producto o realizar ajustes en la pantalla de un iPhone o smartphone (Android™). Para utilizar esta aplicación, es necesario realizar previamente una conexión Wi-Fi entre este producto y el iPhone/smartphone (Android™). 1 Active la función Wi-Fi de este producto. → “Configuración de este producto” 2 Utilice el iPhone o el smartphone (Android™) para seleccionar este producto como dispositivo de conexión Wi-Fi. El nombre del SSID (nombre del punto de acceso) y la contraseña de este producto se pueden comprobar en la pantalla de configuración de Wi-Fi. • Solo se puede conectar un dispositivo iPhone/smartphone (Android™) a este producto en un momento dado. Cuando se conecta un segundo dispositivo, el primer dispositivo conectado se desconecta. • Mientras se realiza una conexión Wi-Fi, no se puede realizar ninguna operación en este producto. Si se pulsa un botón de función mientras se realiza una conexión Wi-Fi, se mostrará un mensaje en el que se le pedirá que interrumpa la conexión Wi-Fi. Si selecciona [Sí], la conexión Wi-Fi se desconectará y se activarán las operaciones de este producto. • Puede cambiar el nombre del SSID de este producto operando mediante la aplicación exclusiva “Dash Camera Interface”. Tenga en cuenta, sin embargo, que cuando se formatea la tarjeta SD, el nombre del SSID vuelve a su configuración predeterminada. • Se recomienda introducir el término de búsqueda “Dash Camera Interface” en el campo de búsqueda para buscar la aplicación.  arcas comerciales y M Copyrights • Android es una marca comercial de Google Inc. • El logotipo Wi-Fi CERTIFIED Logo™ es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance®. • iPhone es una marca comercial de Apple Inc. • STARVIS es una marca comercial de Sony Corporation. − 38 − Español • El logotipo de microSDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC. GPS − 39 − Español • El GPS (Sistema de Posicionamiento Global) es un sistema que mide su posición actual mediante la recepción de señales de radio de medición de la posición de los satélites GPS. • Las señales de los satélites GPS no pueden atravesar la materia sólida (excepto el vidrio). Las señales de los satélites GPS pueden bloquearse cuando este producto se encuentra en las siguientes ubicaciones. —— Dentro de los túneles y aparcamientos —— En el nivel inferior de una autopista de dos niveles —— Alrededor de las concentraciones de rascacielos —— En los bosques densos Resolución de problemas Compruebe la siguiente información antes de enviar el producto para su reparación. Síntoma Causa La microcomputadora de este producto está funcionando mal. Si no hay suficiente espacio en No se encuentra un archivo que las áreas de almacenamiento de la tarjeta microSD, los archivos se debería haber guardado. se sobrescribirán en orden a partir de los más antiguos. El producto crea archivos de modo de estacionamiento al entrar y salir del vehículo. Hay muchos vídeos en los que no sucede nada en los archivos grabados mientras está estacionado. Mi vehículo fue golpeado mientras estaba aparcado, pero no se grabó un archivo de vídeo. Se está detectando la vibración cuando las personas entran y salen del vehículo y su movimiento. La sensibilidad de la detección de impactos puede no ser adecuada. Ocurrió un accidente durante la La sensibilidad de la detección conducción, pero no se grabó un de impactos puede no ser archivo de vídeo. adecuada. No hay sonido cuando reproduzco un archivo de vídeo. Acción Pulse el botón de restablecimiento. Le recomendamos que haga una copia de seguridad de cualquier archivo importante que desee conservar. → “Copia de seguridad de los archivos grabados” Ajuste la sensibilidad de los sensores que se usan para la detección. → “Configuración de este producto” - “Funciones configurables” - “Valores” “Modo de estacionamiento” “Sensibilidad del sensor G” Ajuste la sensibilidad de los sensores que se usan para la detección. → “Configuración de este producto” - “Funciones configurables” - “Valores” “Grabación de vídeo” “Sensibilidad del sensor G” Vuelva a comprobar la configuración de grabación de sonido. → “Configuración de este La configuración del sonido del micrófono puede estar apagada. producto” - “Funciones configurables” - “Valores” “Sistema” - “Silencio del micrófono” Intente formatear la tarjeta SD. → “Configuración de este La respuesta del botón es lenta. La tarjeta SD puede estar gastada. producto” - “Funciones configurables” - “Valores” “Sistema” - “Formatear tarjeta SD” Si el síntoma no se resuelve, pruebe con una nueva tarjeta SD. − 40 − Español Se ha producido un error durante la visualización y el uso de este producto. Aparece con frecuencia un mensaje que me pide que formatee la tarjeta SD. La tarjeta SD puede estar gastada. Pruebe una nueva tarjeta SD. Español − 41 − Especificaciones Medio de grabación Número F F2.0 Modo de grabación Tecnología de corrección de imágenes GPS 1920 × 1080P/1280 × 720P Wi-Fi Sensor G Métodos de grabación Estructura de los archivos de vídeo Pantalla Función HDR, función WDR Integrado Incorporada (para la conexión de aplicaciones exclusivas de iOS/Android) • Incorporada (para la conexión de aplicaciones exclusivas de iOS/Android) 802.11b/g/n • Potencia de salida: + 17.5 dBm Máx. • Banda(s) de frecuencia: 2412 - 2472 Mhz Sensor G de 3 ejes (Durante la grabación de eventos: el nivel se puede ajustar en 6 pasos/ durante el modo de estacionamiento: el nivel se puede ajustar en 6 pasos) Grabación de vídeo/grabación de eventos/grabación de eventos manual/grabación en modo de estacionamiento 1 min/3 min/5 min LCD de 1,5 pulgadas Grabación de sonido Se puede activar o desactivar Velocidad de fotogramas 27,5 fps Método de compresión Método de reproducción de vídeo Tensión de la fuente de alimentación Capacidad de la batería interna Vídeo: MP4 (H.264), foto: JPG Consumo de electricidad Aprox. 2,5 W (aprox. 4,5 W al cargar) Aplicaciones exclusivas de iOS/Android, etc. 12 V/24 V CC (cable exclusivo para el encendedor de cigarrillos/ fuente de alimentación exclusiva y cable AV incluido) 750 mAh Temperatura de funcionamiento De −10 °C a +60 °C Dimensiones (An. × Al. × Pr.) 78,6 mm × 77,3 mm × 47,4 mm (An. × Al. × Pr.) 118 g (excluyendo el soporte de instalación, el cable de alimentación, etc.) Ángulo de instalación permitido De 30° a 60° Peso − 42 − Español Ángulos de grabación Tarjeta microSDHC/microSDXC, Clase 10 (de 8 GB a 128 GB) Aprox. 2 millones de píxeles (incorporado en el sensor CMOS de alta sensibilidad) Horizontal 130°, vertical 68°, diagonal 160° Elemento de imagen https://www.pioneer-car.eu/eur/ Visite www.pioneer-car.eu/uk/ (o www.pioneer-car.eu/eur/) para registrar su producto. PIONEER CORPORATION 28-8, Honkomagome 2-Chome, Bunkyo-ku, Tokio 113-0021 Japón PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1 9120 Melsele Tel.: 32-3-570-0511 Fax: 32-3-570-0886 © 2020 PIONEER CORPORATION. < KYTZ20C >< OWMWEB_VRECDZ600_es_A >
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Pioneer VREC-DZ600 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario