Maytag MSB2554AEY02 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
BY
Table of Contents ................. 2
RIGORIFlCO
DOS
[ndice ................. 16
COTE A COTE
Table des matieres ................. 31
M_ ................. 47
xl-oI_..= ul-ol
x[ol gx2,n
iii!i
_£1- ................. 61
. _ ,_._
w ................._L_,.=_,_I :L_L_
W10266784A
TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ........................................................................... 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................... 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ................................................. 3
Unpack the Refrigerator ........................................................................... 3
Location Requirements ............................................................................. 3
Electrical Requirements ............................................................................ 4
Refrigerator Doors .................................................................................... 5
Adjust the Doors ....................................................................................... 7
Water Supply Requirements ..................................................................... 7
Connect Water Supply .............................................................................. 7
REFRIGERATOR USE ................................................................................. 9
Using the Controls .................................................................................... 9
Convertible Drawer Temperature Control ................................................ 9
Crisper Humidity Control .......................................................................... 9
Chilled Door Bin ........................................................................................ 9
Water and Ice Dispensers ...................................................................... 10
Ice Maker and Storage Bin ..................................................................... 11
Water Filtration System .......................................................................... 11
REFRIGERATOR CARE ............................................................................ 12
Cleaning .................................................................................................. 12
Changing the Light Bulbs ....................................................................... 12
TROUBLESHOOTING ............................................................................... 13
Refrigerator Operation ............................................................................ 13
Temperature and Moisture ..................................................................... 14
Ice and Water .......................................................................................... 14
ACCESSORIES .......................................................................................... 15
ASSISTANCE OR SERVICE ...................................................................... 15
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
[] Plug into a grounded (earthed) outlet.
[] Do not remove ground prong.
[] Do not use an adapter.
[] Do not use an extension cord.
[] Disconnect power before servicing.
[] Replace all parts and panels before operating.
[] Remove doors from your old refrigerator.
[] Use nonflammable cleaner.
[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
[] A qualified service technician must install the water line and
ice maker.
[] Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
[] This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety.
[] Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
[] If the power supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
ProperDisposalofYourOld Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue from your refrigerator before using. To
remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with
your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed
by rubbing a small amount of liquid dish soap over the
adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety" section.
On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other
feature parts may be packaged inthe Interior FeaturePak.
Follow the instructions contained in the package for proper
assembly.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for W'
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
t/2" (1.25 cm)_j
!
/
NOTES:
It is recommended that you do not install the refrigerator near
an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a
location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
Normal minimum cabinet cut-out width required for product
installation is 36" (91.44 cm). However, if the product is placed
against an extended wall and the ability to remove the crisper
pans is desired, an additional 18" (45.72 cm) of cabinet width
is required, so a total cabinet opening width of 54"
(137.16 cm)is recommended.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded (earthed) outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection:
Recommended Grounding Method
A 115 Volt 60 Hz. (Plug 1),220/240 Volt 50 Hz. (Plugs 2 or 3), or
220 Volt 60 Hz. (Plug 3) AC only 10-amp fused and grounded
(earthed) electrical supply is required.
It is recommended that a separate circuit serving only your
refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off
by a switch or pull chain. Do not use an extension cord.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control, (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and
reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
For Australia and New Zealand:
Your new appliance has been especially manufactured to meet all
Australian Standards and Conditions.
Some notations in the installation instructions may refer to
electrical requirements in other countries, so we draw your
particular attention to these specific notes.
Your appliance needs to be plugged into a 230/240 Volt 50 Hz.
10-amp (Plug 4) AC only earthed outlet.
Plug 1 Plug 2 Plug 3 Plug 4
4
Gather the required tools and parts and read all instructions before starting installation.
TOOLS NEEDED: ¼", V2", and _/_6"hex-head socket wrenches.
IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFF. Unplug refrigerator or disconnect power. Remove food, the ice storage bin,
and any adjustable door or utility bins from doors.
NOTE: Before moving your product into your home, measure the doorway of your home to see if you need to remove the refrigerator and
freezer doors. If door removal is necessary, see the instructions below.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Top Left Hinge
Do Not Remove Screw A
Wiring Connection
A B C
A. Wiring plugs
B. Wiring clip
C. Grommets
Water Dispenser
Tubing Connection
A
A. Face of fitting
Door Removal
Top Right Hinge
J*A
Do Not Remove Screw A
Bottom Hinge
Do Not Remove Screw A
(present on some models)
Door Alignment
A,/J_
A. Leveling Screw
Remove the Doors
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Models with Water and Ice Dispensers
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open both refrigerator doors. Remove the base grille by
pulling up on the bottom outside corners. See Graphic 1.
3. Disconnect the water dispenser tubing located behind the
base grille on the freezer door side. See Graphic 2.
Press blue outer ring against the face of fitting and pull the
dispenser tubing free.
4=
NOTE: Keep the water tubing connector attached to the
tube that runs underneath the freezer. The door cannot be
removed if the connector is still attached to the tube that
runs through the door hinge.
Disconnect the wiring located behind the base grille on the
freezer door side. See Graphic 3.
Remove the wiring clip using a 1/4"hex-head socket
wrench.
5=
6.
7.
Disconnect wiring plugs.
Close both doors and keep them closed until you are ready to
lift them free from the cabinet.
Use a _e" hex-head socket wrench to remove the top left
hinge screw and cover as shown. See Graphic 4.
Remove remaining left hinge screws and hinge as shown. See
Graphic 4.
IMPORTANT: Do not remove screw A.
8. Lift freezer door straight up off bottom hinge. See Graphic 5.
The water dispenser tubing and wiring remain attached to the
freezer door and pull through the bottom left hinge. Be sure to
avoid damaging the dispenser tubing and wiring.
9. Remove top right hinge cover and screws as shown. See
Graphic 6.
IMPORTANT: Do not remove screw A.
10. Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge.
11. It may not be necessary to remove the bottom hinges to move
the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have
similar construction.
If necessary, disassemble the hinges as shown. See
Graphic 7.
IMPORTANT: To aid in door alignment and closing, there
is a shim located between the hinge and the cabinet.
When the hinge is removed, the shim may fall out of
place. If this occurs, set the shim aside so it can be put
back in place when the hinge is reconnected later.
Models without Water and Ice Dispensers
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Use a _e" hex-head socket wrench to remove the top left
hinge screw and cover as shown. See Graphic 4.
3. Remove remaining top left hinge screws and hinge as shown.
See Graphic 4.
IMPORTANT: Do not remove screw A.
4. Lift the freezer door straight up off bottom hinge.
5. Use a _e" hex-head socket wrench to remove the top right
hinge screw and cover as shown. See Graphic 6.
6. Remove remaining top right hinge screws and hinge as
shown. See Graphic 6.
IMPORTANT: Do not remove screw A.
7. Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge.
8. It may not be necessary to remove the bottom hinges to move
the refrigerator through a doorway.
If necessary, disassemble the bottom hinges as shown.
See Graphic 7.
IMPORTANT: Do not remove screw A, present on some
models.
Replace the Doors and Hinges
Models with Water and Ice Dispensers
1. Replace both bottom hinges, if removed. Make sure the shim
is between the hinge and cabinet. Tighten screws.
2. Feed the water dispenser tubing and wiring through the
bottom left hinge before replacing the freezer door on the
hinge. Assistance may be needed.
NOTE: Provide additional support for the doors while the top
hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets to
hold the doors in place while you are working.
3. Align and replace the top left hinge as shown. See Graphic 4.
Tighten screws.
4. Replace left hinge cover and screws.
5. Reconnect water dispenser tubing and wiring.
Push tubing into fitting until it stops and the black mark
touches the face of fitting. See Graphic 2.
Reconnect wiring plugs. Reinstall the wiring clip over the
grommets. Tighten screw. See Graphic 3.
6. Replace the refrigerator door by lifting the door onto the
bottom right hinge.
7. Align and replace the top right hinge as shown. See Graphic 6.
Tighten screws.
8. Replace hinge cover and screws. Tighten screws.
9. Plug into a grounded 3 prong outlet or reconnect power.
Models without Water and Ice Dispensers
1. Replace the bottom hinges, if removed. Be sure the shim is
between the hinge and cabinet on each side. Tighten screws.
2. Replace the freezer door by lifting the door onto the bottom
left hinge.
3. Align and replace the top left hinge as shown. See Graphic 4.
Tighten screws.
4. Replace hinge cover and screws. Tighten screws.
5. Replace the refrigerator door by lifting the door onto the
bottom right hinge.
6. Align and replace the top right hinge as shown. See Graphic 6.
Tighten screws.
7. Replace hinge cover and screws. Tighten screws.
8. Plug into a grounded 3 prong outlet or reconnect power.
6
Ac_ s_'t,_s_©o@s
Your refrigerator has two front adjustable rollers -- one on the
right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or if
you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator's
tilt using the instructions below:
1. Move the refrigerator into its final location.
2. The two leveling screws are part of the front roller assemblies
which are at the base of the refrigerator on either side. See
Graphic 8.
3. Use a V2"hex-head wrench to adjust the leveling screws. Turn
the leveling screw to the right to raise that side of the
refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that
side. It may take several turns of the leveling screws to adjust
the tilt of the refrigerator. See Graphic 8.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
4=
Open both doors again and check that they close as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling screws to the right. It may take several
more turns, and you should turn both leveling screws the
same amount.
5. Replace the base grille.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille.
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
Flat-blade screwdriver V4"Nut driver
74e"and W' Open-end or two V4"Drill bit
adjustable wrenches
Cordless drill
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a V4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3Ae"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
IM PORTANT:
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. Ifyou have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration
System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
Connect to Water Line
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"(12.70 mm) to 11/4"(3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
4=
5=
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower rear corner of refrigerator to
the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use V4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
Using a cordless drill, drill a V4"(6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so the washer makes a watertight
seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression
nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
Style 2
1. Contact your dealer for proper installation.
2. Unplug refrigerator or disconnect power.
3. Connect the supplied hose to a potable water supply.
Connect to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
Turn shutoff valve ON.4=
5.
Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
A
_ ..................B
G
ii D
A. Tube clamp
B. Tube clamp screw
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Valve inlet
6=
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator.
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long
enough, a V4"x 1/4"(6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed in
order to connect the water tubing to an existing household
water line. Thread the provided nut onto the coupling on the
end of the copper tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
A B C D E F G
A. Refrigerator water tubing
B. Nut (provided)
C. Bulb
D. Coupling (purchased)
E. Ferrule (purchased)
E Nut (purchased)
G. Household water line
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
A
_/ II
B
A. Bulb
B. Nut (provided)
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Style 4
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Connect the supplied hose to the water valve outlet on the
back of the refrigerator.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system. See "Prepare the Water System" or
"Water and Ice Dispensers."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.
8
REFRIGERATORUSE
Lsng th® Cont sB
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset. The Refrigerator Control and the Freezer
Control should both be set to the "mid-settings."
freezer refrigerator ]
1 2 A 3 4 1 2 A 3 4
IM PORTANI"."
Your product will not cool when the FREEZER Control is set to
OFE
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer Control adjusts the freezer
compartment temperature.
Settings to the left of the mid-setting make the temperature
less cold. Settings to the right of the mid-setting make the
temperature colder.
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher
(colder) than recommended setting will not cool the
compartments any faster.
Adjusting Controls
NOTE: Give the refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into
the refrigerator. The settings indicated in the previous section
should be correct for normal household refrigerator usage. The
controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like
and when ice cream is firm.
Slide the control one setting to the right to make the
compartment colder.
Slide the control one setting to the left to make it less cold.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least
24 hours between adjustments.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
one setting higher
FREEZER too warm/ FREEZER Control
too little ice one setting higher
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
one setting lower
FREEZER too cold FREEZER Control
one setting lower
NOTE: On some models, the display screen on the dispenser
control panel has a backlight, which will turn off automatically
when the control buttons have not been used for 30 seconds or
more. When the backlight is off, the first press of a control button
will only reactivate the backlight, without changing any settings.
Within 30 seconds after the backlight has been reactivated,
additional presses of control buttons will change the applicable
settings.
The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.
The air inside the pan is cooled to avoid "spot" freezing and can
be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board
recommended storage temperatures of 28° to 32°F (-2° to 0°C).
The convertible vegetable/meat drawer control comes preset at
the lowest meat setting.
To store meat:
Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at
its optimal storage temperature.
To store vegetables:
Set the control to VEG to store vegetables at their optimal storage
temperatures.
NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less
cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
spe ;;4urn dty ntis4
,,';,ionsome _Yode s
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.
Ch ed ©oo : Bn
(on some modes}
Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bin
directly beneath the vents.
NOTI:: The dairy compartment and can rack are not associated
with the Chilled Door Bin feature.
Chilled Door Bin Control
The chilled door bin control is located on the left-hand side of the
refrigerator compartment.
A .....
Disabling Sounds
To turn off all dispenser and control sounds, press and hold
ICE and FILTER at the same time for 3 seconds.
To turn all sounds back on, press and hold ICE and FILTER at
the same time for 3 seconds again.
A. Chilled door bin control
Slide the door chill control to the left to reduce the flow of cold
air to the bin and make it less cold.
Slide the door chill control to the right to increase the flow of
cold air to the bin and make it colder.
Dependingonyourmodel,youmayhaveoneormoreofthe
followingoptions:theabilitytoselecteithercrushedorcubedice,
aspeciallightthatturnsonwhenyouusethedispenser,oralook
optiontoavoidunintentionaldispensing.
NOTES:
The dispensing system will not operate when the freezer door
is open.
After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system. Use a sturdy container to depress and hold the
water dispenser lever for 5 seconds, then release it for
5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water
begins to flow, continue depressing and releasing the
dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off) for an additional
5 minutes. This will flush air from the filter and water
dispensing system. Additional flushing may be required in
some households. As air is cleared from the system, water
may spurt out of the dispenser.
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The display screen on the dispenser control panel has a
backlight, which will turn off automatically when the control
buttons have not been used for 30 seconds or more. When
the backlight is off, the first press of a control button will only
reactivate the backlight, without changing any settings. Within
30 seconds after the backlight has been reactivated,
additional presses of control buttons will change the
applicable settings.
The Water Dispenser
IMPORTANT: Dispense enough water every week to maintain a
fresh supply.
To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
IMPORTANT: Limit water dispensing time to a maximum of
2 minutes at a time.
The Ice Dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when
the dispenser lever is pressed. The dispensing system will not
operate when the freezer door is open. To turn off the ice maker,
see "Ice Maker and Storage Bin."
Your ice maker can produce both crushed and cubed ice. Before
dispensing ice, select which type of ice you prefer by pressing the
ICE button.
The display screen indicates which type of ice is selected.
CRUSHED CUBED
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed
ice will be dispensed along with the first cubes.
To Dispense Ice:
1. Press the button to select the desiredtype of ice.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
2.
Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the
lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will
not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3.
Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: Ice may continue to dispense for up to 10 seconds
after removing the glass from the lever. The dispenser may
continue to make noise for a few seconds after dispensing.
IMPORTANT: Limit ice dispensing time to a maximum of
2 minutes at a time.
The Dispenser Light (on some models)
When you use the dispenser, the light will automatically turn on.
If you want the light to be on continuously, you may choose either
ON or DIM. The display screen indicates which mode is selected.
ON DIM OFF
ON: Press LIGHT to turn the dispenser light on.
DIM: Press LIGHT a second time to select DIM mode. The
dispenser light will remain on, but at a lower intensity.
OFF: Press LIGHT a third time to turn the dispenser light off.
The dispenser lights are LEDs that cannot be changed. If it
appears that your dispenser lights are not working, see
"Troubleshooting" for more information.
The Dispenser Lock (on some models)
The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the refrigerator,
to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the
dispenser controls and levers. To turn off the ice maker, see "Ice
Maker and Storage Bin."
Press and hold LOCK for 3 seconds to lock the dispenser.
Press and hold LOCK a second time to unlock the dispenser.
The display screen indicates when the dispenser is locked.
LOCKED UNLOCKED
10
Turning the Ice Maker On/Off
Style 1
ToturnONthe icemaker,simply lowerthe wireshutoff arm.
To manually turn off the ice maker, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click. Ice can still
be dispensed, but no more can be made.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin, and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
Style 2
The On/Off switch is located on the top right-hand side of the
freezer compartment.
4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser
will not work.
5. To restart ice production, push the wire shutoff arm down to
the ON position. Make sure the door is closed tightly.
Style 2
1. Hold the base of the storage bin with both hands and press
the release button to lift the storage bin up and out.
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer
stops the ice maker from producing ice if the door is open or
the storage bin is removed.
2. Replace the storage bin on the door and push down to make
sure it is securely in place.
i
/
\
To turn on the ice maker, slide the control to the ON (left)
position.
To manually turn off the ice maker, slide the control to the OFF
(right) position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker
sensors will automatically stop ice production, but the control will
remain in the ON (left) position.
REMEMBER:
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
Do not use anything sharp to break up the ice in the storage
bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
Do not store anything on top of or in the ice maker or storage
bin.
Removing and Replacing Ice Storage Bin
Style 1
1. Pull the covering panel up from the bottom and then slide it
back toward the rear.
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Water Filter Status Light (on some models)
The water filter status light will help you know when to change
your water filter. When the water filter status display changes from
"GOOD" to "ORDER," this tells you that it is almost time to
change the water filter cartridge. Replace the water filter cartridge
when the water filter status display changes to "REPLACE." If
water flow to your water dispenser or ice maker decreases
noticeably, change the filter sooner. The filter should be replaced
at least every 6 months depending on your water quality and
usage.
After changing the water filter, reset the status light by pressing
and holding the FILTER button for 3 seconds. The status light will
change from "REPLACE" to "NEW" or "GOOD" when the system
is reset.
Changing the Water Filter
1. Press the eject button to release the filter from the base grille.
2. Pull the filter straight out.
3. Turn the cap counterclockwise to remove it from the filter.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
4=
Align the ridge on the cap with the arrow on the new filter and
turn the cap until it snaps into place.
NOTE: You can run the dispenser without afilter. Your water
will not be filtered. Simply insert the cap all of the way into the
base grille and rotate the cap until it is firmly in place.
5. Remove the covers from the O-rings. Be sure the O-rings are
still in place after the covers are removed.
6. Push the filter into the base grille. The eject button will pop
back out when the filter is fully engaged.
7. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
11
REFRIGERATORCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
4. On some models, wash glass door panels with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
NOTES:
5=
6=
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille.
Use a vacuum cleaner with asoft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the
bulb with one of the same size, shape and wattage. Replacement
bulbs are available from your dealer.
The dispenser lights are LEDs that cannot be changed.
All other lights require a 40-watt bulb.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or
other objects. Scratching, hitting, jarring or stressing the
glass may weaken its structure, causing an increased risk
of breakage at a later date.
Do not close the doors until all shelves, drawers and bins
are in place.
12
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see ifthe outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The refrigerator may run
even longer if the room is warm, a large food load is added, doors
are opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator is noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with an explanation.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed
on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Water running - may be heard when ice melts during the
defrost cycle and water runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
The doors will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild
soap and warm water.
The lights do not work
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
Is the dispenser light set to OFF? On some models, the
dispenser light will operate only when a dispenser lever/pad is
pressed. If you want the dispenser light to stay on
continuously, set the dispenser light to ON, or (on some
models) NIGHT LIGHT or AUTO or HALF or DIM. See "Water
and Ice Dispensers."
Is the dispenser light set to NIGHT LIGHT or AUTO? On
some models, if the dispenser is set to the NIGHT LIGHT or
AUTO mode, be sure the dispenser light sensor is not
blocked. See "Water and Ice Dispensers."
13
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
b®Gnd
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This isan indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture-proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing.
The ice dispenser will not operate properly
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."
Ice bin installed correctly? Be sure the ice bin is firmly in
position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Ice stuck in the delivery chute? Use a plastic utensil to clear
the delivery chute.
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker.
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice bin? Empty the ice container. Use warm water to melt the
ice if necessary.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." If
cubed ice dispenses correctly, depress the button for
"crushed" ice and begin dispensing again.
Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop
dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes
for dispenser motor to reset before using again.
The water dispenser will not operate properly
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
14
Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
Kink in the home water source line? Straighten the water
source line.
New installation? Flush and fill the water system.
Water filter installed on the refrigerator? The filter may be
clogged or incorrectly installed.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
Water is leaking from the dispenser
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser for 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever/pad.
New installation? Flush the water system. See "Prepare the
Water System" or "Water and Ice Dispensers."
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers."
The dispenser water is not cool enough
(on some models)
NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).
New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours
for water supply to cool completely.
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
ACCESSORIES
To order accessories, contact the dealer from whom you
purchased your refrigerator and ask for the appropriate part
number listed below.
Stainless Steel Cleaner and Polish:
Part#4396095
Replacement Filters:
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Standard Base Grille Water Filter Cartridge:
Part #4396841 (T2RFWG2 and P2RFWG2)
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you
still need help, follow the instructions below.
Contact the dealer from whom you purchased the refrigerator.
If you need replacement parts
To locate factory specified replacement parts in your area, contact
the dealer from whom you purchased your refrigerator.
Warranty
Contact the dealer from whom you purchased the refrigerator for
warranty information.
Write down the following information about your appliance to help
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need
to know your complete model number and serial number. You can
find this information on the model and serial number label, located
on the inside wall of the refrigerator compartment.
Dealer name
Serial number
Address
Phone number
Model number
Purchase date
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
W10266784A
© 2009.
All rights reserved.
6/09
Printed in Mexico
/NDICE
SEGURIDAD DEL FRIGOR|FICO ............................................................. 16
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ...................................................... 17
C6mo deshacerse adecuadamente de su frigorifico viejo .................... 17
Desembale el frigorifico .......................................................................... 17
Requisitos de ubicaci6n ......................................................................... 17
Requisitos electricos ............................................................................... 18
Puertas del frigorifico .............................................................................. 19
Ajuste las puertas ................................................................................... 21
Requisitos del suministro de agua ......................................................... 21
Conexi6n del suministro de agua ........................................................... 21
USO BEL FRIGOR|FIOO ........................................................................... 23
Uso de los controles ............................................................................... 23
Control de temperatura del caj6n convertible ........................................ 24
Control de humedad del caj6n para verduras ........................................ 24
Dep6sito enfriador de la puerta .............................................................. 24
Dispensadores de agua y hielo .............................................................. 24
Fabrica de hielo y dep6sito .................................................................... 25
Sistema de filtraci6n de agua ................................................................. 26
CUll)ADO l)EL FRIGOR|FICO .................................................................. 27
Limpieza .................................................................................................. 27
C6mo cambiar las bombillas .................................................................. 27
SOLUCION DE PROBLEMAS ................................................................... 28
Funcionamiento del frigorifico ................................................................ 28
Temperatura y humedad ........................................................................ 29
Hielo y agua ............................................................................................ 29
AOOESORIOS ............................................................................................ 30
AYUl)A O SERVIOlO TI_CNIOO ................................................................ 30
SEGURIDAD DELFRIGORIFICO
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy irnportante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n
a usted y a los demAs.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA".
Estas palabras significan:
Si no sigue las instruceiones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io
que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga el6ctrica, o lesiones personales al usar su frigorifico siga estas
precauciones basicas:
[] Conecte a un enchufe de conexi6n a tierra.
[] No quite el terminal de conexi6n a tierra.
[] No use un adaptador.
[] No use un cable el6ctrico de extensi6n.
[] Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
[] Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes
de hacerlo funcionar.
[] Desmonte las puertas de su frigorifico viejo.
[] Use un limpiador no inflamable.
[] Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del frigorifico.
[] Son necesarias dos o mas personas para mover e instalar
el frigorifico.
[] Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (solamente en aquellos modelos que incluyen
el juego listo de la fabrica de hielo).
[] Un t6cnico de mantenimiento autorizado debe instalar
el suministro de agua y la fabrica de hielo.
[] Use un vaso resistente para recibir hielo del dispensador
(en algunos modelos).
[] Este aparato no ha sido dise_ado para ser usado
por personas (incluidos ni_os) con capacidad fisica,
sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que Io hagan bajo supervisi6n
o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato,
a cargo de una persona responsable por su seguridad.
[] Los ni_os peque_os deben ser supervisados para
asegurarse de que no juegan con el electrodom6stico.
[] Si el cable de suministro de energia esta da_ado, debe
ser reemplazado por el fabricante o un t6cnico de
mantenimiento autorizado u otra persona igualmente
autorizada para evitar peligros.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
16
C6mo deshacerse adecuadamente
de su frigorifico viejo
Peligro de Asfi×ia
Desmonte las puertas de su frigodfico viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o da_o al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los frigorificos tirados y abandonados
son un peligro, aQn si van a quedar ahi "por unos pocos dias".
Si Ud. estA por deshacerse de su frigorifico viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuacbn para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su viejo frigorifico o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asi los ni_os no pueden meterse
adentro con facilidad.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso E×cesivo
Son necesarias dos o m_s personas para mover
e instalar el frigorffico.
El no hacerlo puede ocasionarle daSo a la espalda
u otras partes del cuerpo.
C6mo quitar los materiales de embalaje
Quite las cintas y goma de su frigorifico antes de usarlo.
Para eliminar los residuos de cinta o goma, frote el Area
energicamente con su dedo pulgar. Los residuos de la cinta
adhesiva o goma tambi@ pueden quitarse frotando un poco
de detergente liquido para vajillas con los dedos. Limpie con
agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
liquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para
eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden
da_ar la superficie de su frigorifico. Para obtener mAs
informaci6n, vea la secci6n "Seguridad del frigorifico".
En algunos modelos, los estantes, recipientes, rieles para
los estantes de las puertas y otras partes pueden estar en el
Paquete de piezas interior. Siga las instrucciones contenidas
en el paquete para Iograr un ensamblaje adecuado.
Cuando mueva su frigorifJco:
Su frigorifico es pesado. Cuando mueva su frigorifico para
limpiarlo o darle servicio, asegQrese de cubrir el piso con
cart6n o madera prensada para evitar dadarlo. AI mover el
frigorffico, siempre tire directamente hacia afuera. No menee
el frigorffico de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io
trate de mover ya que podria da_ar el piso.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
embalaje, limpie el interior de su frigorifico antes de usarlo. Vea
las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su frigorifico".
Informaci6n importante sobre los estantes y tapas
de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
cuando est@ frios. Los estantes y tapas se podrian romper
debido al cambio brusco de temperatura o por impactos,
como por ejemplo un golpe. El vidrio templado esta disedado
para romperse en pequeSos fragmentos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio pesan mucho. Utilice ambas
manos cuando los retire para evitar que se caigan.
_'_*........_ #?;S
Peligro de Explosi6n
Mantenga materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, aiejados del frigorffico.
El no hacerlo puede ocasionarle la muerte, expiosi6n
o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su frigorifico, deje
un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lado y por encima. Si Ud.
instala el frigorifico pr6ximo a una pared fija, deje como minimo
2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su frigorifico tiene fabrica de hielo,
asegQrese que hay espacio adicional atrAs para las conexiones
de la linea de agua.
17
NOTAS:
No se recomienda instalar el frigorifico cerca de un horno,
radiador u otra fuente de calor. No instale en un lugar donde
la temperatura puede ser menor de 55 ° F (13° C).
El ancho minimo normal necesario para el Area de corte del
armario para la instalaci6n del producto es de 36" (91,44 cm).
Sin embargo, si el producto se coloca contra una pared
extendida y se desea tener espacio para quitar los cajones
para verduras, se necesitara un ancho adicional en el armario
de 18" (45,72 cm), de manera que se recomienda que el
ancho total de apertura del armario sea de 54" (137,16 cm).
Peligro de descarga el_ctrica
¢on_ctelo a un enchufe con conexi6n a tierra.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede oeasionar la
muerte, ineendio o descarga el_ctrica.
Antes de mover el frigorifico a su ubicaci6n final, es importante
asegurarse que tiene la conexi6n el6ctrica adecuada:
M_todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz. (Enchufe 1), 220/240 Voltios, 50 Hz. (Enchufes 2 6 3),
6 220 Voltios, 60 Hz. (Enchufe 3), CA solamente y con fusibles
de 10 amperios, conectada a tierra.
Se recomienda que use un circuito separado s61o para su
frigorifico. Use una toma de corriente que no se puede apagar
con un interruptor o una cadena. No use un cable el6ctrico
de extensi6n.
Peligro de descarga el_ctrica
Desconecte el suministro de energia antes de darle
servicio.
Vuelva a eolocar todos los componentes y paneles
antes de haeerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o descarga el_ctrica.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza
o de quitar una bombilla, ponga el control (del termostato, del
frigorifico o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el frigorifico de
la fuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte el
frigorifico a la fuente de energia el6ctrica y vuelva a fijar el
control (del termostato, del frigorifico o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
Para Australia y Nueva Zelanda:
Su electrodom6stico ha sido fabricado especialmente para
cumplir con todas las normas y condiciones australianas.
Algunas notas en las instrucciones de instalaci6n se pueden
referir a requisitos electricos de otros paises, asi que le
pedimos prestar especial atenci6n alas notas a continuaci6n.
Su electrodom6stico debe ser conectado a un enchufe
de 230/240 Voltios, 50 Hz. (Enchufe 4), de 10 amperios
con conexi6n a tierra, CA solamente.
Enchufe 1
Enchufe 2 Enchufe 3 Enchufe 4
18
Reuna las herramientas y piezas necesarias y lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalacion.
HERRAMIENTAS NEOESARIAS: Llaves de cubo de cabeza hexagonal de ¼", _/£"y 546".
IMPORTANTE: Antes de comenzar, gire el control del frigorffico hacia la posicion de OFF (Apagado). Desenchufe el frigorffico o desconecte
el suministro de energfa. Quite todos los alimentos, el deposito de hielo y cualquier recipiente ajustable o de uso general de las puertas.
NOTA: Antes de introducir el producto en su hogar, mida el espacio de la entrada de su casa para decidir si es necesario quitar las puertas
del frigorffico y del congelador. Si es necesario quitar las puertas, vea las instrucciones abajo.
Peligro de descarga el_ctrica
Desconecte el surninistro de energia antes de sacar las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte o descarga el_ctrica.
Bisagra superior
izquierda
Cone×i6n del
cableado
A B
A.Enchufesdecableado
B.Sujetadorde cableado
C.Arosde refuerzo
C
Despachador de agua
Cone×i6n de tuberia
A
A. Cara del accesorio
C6mo quitar la puerta
Bisagra superior
derecha
No quite el tomillo A
Bisagra inferior
No quite el tornillo A
(se encuentra presente
en algunes medelos)
Alineamiento de
la puerta
Rejilla de la base
19
Cbmo quitar las puertas
Peligro de descarga ei_ctrica
Desconecte el suministro de energ(a antes de sacar las
puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o descarga el_ctrica.
Modelos con dispensadores de agua y hielo
1. Desenchufe el frigorifico o desconecte el suministro de
energia.
2. Abra ambas puertas del frigorifico. Quite la rejilla de la base
tirando de los extremos exteriores del fondo hacia arriba.
Vea la ilustraci6n 1.
3. Desconecte la tuberia del dispensador de agua que est&
ubicada detr&s de la rejilla de la base, del lado de la puerta
del congelador. Vea la ilustraci6n 2.
Presione el anillo azul exterior contra lacara del encaje
y tire de la tuberia del dispensador para liberarla.
NOTA" Mantenga el conector de la tuberia de agua
adherido al tubo que corre debajo del congelador. La
puerta no se puede retirar si el conector est& adherido
al tubo que corre a trav6s de la bisagra de la puerta.
4. Desconecte el cableado que est& ubicado detr&s de la rejilla
de la base, del lado de la puerta del congelador. Vea la
Ilustraci6n 3.
Quite el sujetador de cableado con una Ilave de tubo
de cabeza hexagonal de 1/4".
Desconecte los enchufes.
5. Cierre ambas puertas y mant6ngalas cerradas hasta que
este listo para separarlas de la carcasa.
6. Use una Ilave de cubo de cabeza hexagonal de 5/16"para
quitar el tornillo de la bisagra superior izquierda y la cubierta,
como se muestra. Vea la ilustraci6n 4.
7. Quite los tornillos restantes de la bisagra izquierda y la
bisagra, como se muestra. Vea la ilustraci6n 4.
IMPORTANTE: No quite el tornillo A.
8. Levante la puerta del congelador directamente de la bisagra
inferior. Vea la ilustraci6n 5. La tuberia del dispensador
de agua y el cableado quedan afianzados a la puerta del
congelador y pasan a traves de la bisagra izquierda inferior.
AsegQrese de no da_ar la tuberia del dispensador y el
cableado.
9. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los
tornillos, como se muestra. Vea la ilustraci6n 6.
IMPORTANTE: No quite el tornillo A.
10. Levante la puerta del frigorifico directamente de la bisagra
inferior.
11. Quiz& no sea necesario quitar las bisagras inferiores para
pasar el frigorifico por una puerta. Ambas bisagras inferiores
tienen la misma construcci6n.
Si es necesario, desmonte las bisagras como se muestra.
Vea la ilustraci6n 7.
IMPORTANTE: Para ayudar en el alineamiento y el cierre
de la puerta, hay una calza ubicada entre la bisagra y la
carcasa. Cuando se saque la bisagra, es posible que
la calza se salga fuera de su lugar. Si esto ocurre, deje
la calza a un lado para poder colocarla nuevamente en
su lugar cuando se vuelva a colocar la bisagra m&s tarde.
Modelos sin dispensadores de agua y hielo
1. Desenchufe el frigorifico o desconecte el suministro de energia.
2. Use una Ilave de cubo de cabeza hexagonal de 5/16"para
quitar el tornillo de la bisagra superior izquierda y la
cubierta, como se muestra. Vea la ilustraci6n 4.
3. Quite los tornillos restantes de la bisagra superior izquierda
y la bisagra, como se muestra. Vea la ilustraci6n 4.
IMPORTANTE: No quite el tornillo A.
4. Levante la puerta del congelador directamente de la bisagra
inferior.
5. Use una Ilave de cubo de cabeza hexagonal de 5/16"para
quitar el tornillo de la bisagra superior derecha y la cubierta,
como se muestra. Vea la ilustraci6n 6.
6. Quite los tornillos restantes de la bisagra superior derecha
y la bisagra, como se muestra. Vea la ilustraci6n 6.
IMPORTANTE: No quite el tornillo A.
7. Levante la puerta del frigorifico directamente de la bisagra
inferior.
8. Quiz& no sea necesario quitar las bisagras inferiores para
pasar el frigorifico por una puerta.
Si es necesario, desmonte las bisagras inferiores, como
se muestra. Vea la ilustraci6n 7.
IMPORTANTE: No quite el tornillo A, que se encuentra
presente en algunos modelos.
Cbmo volver a poner las puertas y las bisagras en
su lugar
Modelos con dispensadores de agua y hielo
1. Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores.
AsegQrese de que la calza est6 entre la bisagra y la carcasa.
Apriete los tornillos.
2. Pase la tuberia del dispensador de agua y el cableado a
traves de la bisagra inferior izquierda antes de volver a colocar
la puerta del congelador en la bisagra. Tal vez necesite ayuda.
NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puertas
mientras vuelve a colocar las bisagras superiores. No se confie
en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas
mientras trabaja.
3. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda como
se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos.
4. Reemplace la cubierta de la bisagra izquierda y los tornillos.
5. Vuelva a conectar la tuberia del dispensador de agua y el
cableado.
Empuje la tuberia hacia dentro del accesorio hasta que
pare y la marca negra toque la cara del accesorio. Vea
la ilustraci6n 2.
Reconecte los enchufes de cableado. Vuelva a instalar el
sujetador de cableado alrededor de los aros de refuerzo.
Apriete el tornillo. Vea la Ilustraci6n 3.
6. Vuelva a colocar la puerta del frigorifico, encaj&ndola sobre
la bisagra inferior derecha.
7. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha como
se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos.
8. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos.
Apriete los tornillos.
9. Conecte el frigorifico a un enchufe de pared con conexi6n
a tierra de 3 terminales o reconecte el suministro de energia.
Modelos sin dispensadores de agua y hielo
1. Si las quit6, vuelva a colocar las bisagras inferiores.
AsegQrese de que la calza est6 entre la bisagra y la carcasa,
a cada lado. Apriete los tornillos.
2. Vuelva a colocar la puerta del congelador, encaj&ndola sobre
la bisagra inferior izquierda.
3. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda
como se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos.
20
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos.
Apriete los tornillos.
5. Vuelva a colocar la puerta del frigorlico, encajAndola sobre
la bisagra inferior derecha.
6. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha
como se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos.
7. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos.
Apriete los tornillos.
8. Conecte el frigorifico a un enchufe de pared con conexi6n
a tierra de 3 terminales o reconecte el suministro de energia.
AH/ s e
8u frigorlico tiene dos rodillos frontales regulables -- uno a la
derecha y otro a la izquierda. $i su frigonfico parece inestable
ousted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad,
ajuste la inclinaci6n del frigorlico usando las instrucciones
siguientes:
1. Mueva el refrigerador hacia su posici6n final.
2. Los dos tornillos reguladores son parte de las piezas de
montaje del rodillo frontal, que estAn en la base del frigorifico
a cada lado. Vea la ilustraci6n 8.
3. Use una Ilave de cubo de cabeza hexagonal de V2"para
ajustar los tornillos niveladores. Gire el tornillo regulador
hacia la derecha para levantar ese lado del frigorifico o gire
el tornillo regulador hacia la izquierda para bajar ese lado.
Puede necesitar darle varias vueltas a los tornillos
reguladores para ajustar la inclinaci6n del frigorifico.
Vea la ilustraci6n 8.
NOTA: Para simplificar el ajuste de los tornillos, haga que
alguien empuje la parte superior del refrigerador, Io cual quita
el peso de los tornillos reguladores y los rodillos. Esto facilita
el ajuste de los tornillos.
4. Abra ambas puertas nuevamente y compruebe que se
cierran con la facilidad que usted desea. De Io contrario,
incline el frigorifico ligeramente mas hacia la parte posterior
girando ambos tornillos reguladores hacia la derecha. Puede
necesitar dar varias vueltas mas, y deberA girar ambos
tornillos reguladores la misma cantidad de veces.
5. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
NOTA: Cerci6rese de que repone la Hoja T6cnica detrAs de la
rejilla de la base.
ReQna las herramientas y piezas necesarJas antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas nombradas aquJ.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador de hoja plana
Llaves inglesas abiertas de 7/le"
y W' o dos Ilaves ajustables
Llave de tuercas de V4"
Broca de 1/4"
Taladro inalAmbrico
NOTA: El distribuidor de su frigorifico tiene un juego de valvula
de cierre tipo montura de V4"(6,35 mm), una uni6n y tuberia de
cobre. Antes de comprar, asegOrese de que la vAIvula de tipo
montura cumple con los c6digos de fontaneria locales. No
use una vAIvula perforadora o una vAIvula de montura de
3/_e"(4,76 mm), que reduce el flujo de agua y se obstruye
con mAs facilidad.
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requisitos locales de plomeria.
Use tuberia de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberia
de cobre s61o en Areas donde la temperatura vaya a
permanecer por encima del punto de congelaci6n.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua
entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y 827 kPa) para hacer funcionar
el dispensador de agua y la fabrica de hielo. Si tiene preguntas
acerca de la presi6n del agua, Ilame a un fontanero competente
autorizado.
Suministro de agua por 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale
de un sistema de 6smosis inversa y va a la vAIvula de entrada
de agua del frigorifico necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a
60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa).
Si la presi6n de agua hacia el sistema de 6smosis inversa es
menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa estA bloqueado. ReemplAcelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despu6s del uso intenso.
Si su frigorifico tiene un filtro de agua, se podra reducir
la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema
de 6smosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea "Sistema
de filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
fontanero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: $i enciende el frigorJfico antes de conectar la
tuberia de agua, APAGUE la fAbrica de hielo.
Conexibn a la linea de agua
Estilo 1
1. Desenchufe el frigorifico o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia
de agua se vacie.
3. Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2"(12,70 mm)
a 11/4"(3,18 cm), cercana al frigorifico.
IMPORTANTE:
4=
AsegQrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado
de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambi6n evita
que se junte sedimento normal en la vAIvula.
Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite.
Mida desde la conexi6n de la parte trasera inferior del
frigorifico hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para poder mover el frigorifico para limpiarlo. Use tuberia de
cobre de V4"(6,35 mm), de diametro externo. AsegQrese que
ambos extremos de la tuberia de cobre est6n cortados
a escuadra.
21
5.
Usando un taladro inalambrico, perfore un orificio de 1/4"
(6,35 mm) en el tubo de agua fria que usted ha seleccionado.
.......... ' A
G _.................B
A. Tuberfade agua frfa E.Manga de compresidn
B.Abrazadera para tuberfa F. Valvulade cierre
C. Tuberfade cobre G.Tuercade presidn
D. Tuercade compresidn
6. Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuberia. AsegOrese que el extremo de salida
est6 firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"
(6,35 mm), en la tuberia de agua y que la arandela est6 por
debajo de la abrazadera para tuberia. Apriete la tuerca de
presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque
se puede quebrar la tuberia de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n en el extremo
de salida usando la Ilave inglesa ajustable. No apriete
demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberia en un recipiente o
fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague
la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la vAlvula
de cierre de la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de cobre.
Estilo 2
1. P6ngase en contacto con su distribuidor para una instalaci6n
adecuada.
2. Desenchufe el frigorifico o desconecte el suministro de energia.
3. Conecte la manguera provista a un suministro de agua potable.
Conexi6n al frigorffico
Estilo 1
1. Desenchufe el frigorifico o desconecte el suministro de
energia.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del
frigorifico para afianzar la tuberia al frigorifico segOn se
muestra. Esto ayudara a evitar dafios en latuberia cuando
el frigorifico se empuje nuevamente contra la pared.
4. ABRA la vAlvula de cierre.
5.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
v&lvula) o tuercas que tengan fugas.
A
B
C
A. Abrazadera para tuber{a C. Tuber{a de cobre
B. Tornilo de la abrazadera D. Tuerca de compresidn
para tuberfa E. Entrada de valvula
6.
La f&brica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren
un segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de
agua de 1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones
de la tuberia. Obtenga un filtro de agua en el distribuidor
de electrodom6sticos m&s cercano asu domicilio.
Estilo 2
1. Desenchufe el frigorifico o desconecte el suministro
de energia.
2. Retire y descarte el tap6n de pl&stico negro del tubo de
agua gris en la parte trasera del frigorifico.
3. Si el tubo de agua gris suministrado con el frigorifico
no es suficientemente largo, se necesita un acoplamiento
de 1/4"x 1/4"(6,35 mmx 6,35 ram), para poder conectar
la tuberia de agua a la linea de agua de la casa. Enrosque
la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de
la tuberia de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apri6tela dos vueltas
adicionales con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A B C D E F G
A. Tuberfa de agua del
frigorffico
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D. Acoplamiento (adquirido)
E. Casquillo (adquirido)
E Tuerca(adquirida)
G. L{nea de agua de la
casa
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v&lvula).
Estilo 3
1. Desenchufe el frigorifico o desconecte el suministro de
energia.
2. Retire y descarte el tap6n de pl&stico negro del tubo de agua
gris en la parte trasera del frigorifico.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la v&lvula de agua como
se muestra.
22
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apri6tela dos vueltas
adicionales con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
Complete la instalacibn
A
I/ II
B
A. Bulbo
B. Tuerca (provista)
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v&lvula).
Estilo 4
1. Desenchufe el frigorifico o desconecte el suministro de
energia.
2. Conecte la manguera provista a la salida de la v&lvula del
agua en la parte posterior del frigorifico.
Peligro de descarga el_ctrica
Conecte a un enchufe de conexi6n a tierra de 3
terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o descarga el_ctrica.
1. Conecte a un enchufe de pared con conexi6n a tierra de
3 terminales.
2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema
de agua" o "Dispensadores de agua y hielo".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo. Deje transcurrir 3 dias para que se Ilene por
completo el recipiente de hielo.
USO DE SU FRIGORIFICO
Para su comodidad, los controles de su frigorifico han sido
programados de fabrica. Cuando instale su frigorifico por primera
vez, asegQrese de que los controles tengan la programaci6n
original. El control del frigorifico y el control del congelador
deberian estar en la "posici6n intermedia".
] freezer refrigerator ]
I 2 A 3 4 I 2 A 3 4
IMPORTANTE:
Su producto no enfriara mientras el control del CONGELADOR
est6 en OFF (Apagado).
El Control del frigorifico regula la temperatura del
compartimiento del frigorifico. El Control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Los ajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia hacen
que la temperatura sea menos fria. Los ajustes a la derecha
del ajuste medio hacen que la temperatura sea m&s ffia.
Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el frigorifico.
Si agrega alimentos antes de que el frigorifico se haya
enfriado por completo, sus alimentos podfian echarse
a perder.
NOTA: Poner los Controles del frigorifico y del congelador en un
ajuste m&s alto (m&s frio) que el recomendado no enfriar& m&s
rapido los compartimientos.
Cbmo ajustar los controles
NOTA: Permita que el frigorifico se enfrie completamente antes
de agregar los alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de
colocar los alimentos en el frigorifico. Los ajustes indicados
en la secci6n anterior deberian ser los correctos para el uso
normal del frigorifico en una casa. Los controles estan ajustados
correctamente cuando la leche o los zumos estan tan frios
como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Deslice el control un ajuste hacia la derecha para hacer el
compartimiento mas frio.
Deslice el control un ajuste hacia la izquierda para hacerlo
menos frio.
Si necesita regular las temperaturas en el frigorifico o en el
congelador, utilice como guia los ajustes que se nombran en
la tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
FRIGOR[FICO demasiado Control del FRIGOR[FICO
caliente un ajuste m&s alto
CONGELADOR demasiado Control del CONGELADOR
caliente/muy poco hielo un ajuste m&s alto
FRIGOR[FICO demasiado frio Control del FRIGOR[FICO
un ajuste m&s bajo
CONGELADOR demasiado frio Control del CONGELADOR
un ajuste mas bajo
23
Desactivacibn de sonidos
Para desactivar todos los sonidos del dispensador y del
control, presione y sostenga ICE (Hielo) y FILTER (Filtro)
a la vez, durante 3 segundos.
Para volver a activar todos los sonidos, presione y sostenga
ICE (Hielo) y FILTER (Filtro) a la vez, durante 3 segundos
nuevamente.
NOTA: En algunos modelos, la pantalla que esta en el panel de
control del dispensador tiene una luz de fondo que se apagara
automaticamente cuando los botones del control no se hayan
usado durante 30 segundos o mas. Cuando esta apagada la luz
de fondo, al presionar por primera vez el bot6n de control se
reactivara lamisma, sin cambiar ningQn ajuste. En menos de
30 segundos despues de que se haya reactivado la luz de fondo,
al presionar mas veces los botones del control, se cambiarAn los
ajustes que sean aplicables.
COFi_/,_O)de @:_'_ss_se_q _ _''s_",e_
ccxds c( nw w ®
Puede ajustarse el control para que enfrJen de manera apropiada
las carnes o las verduras. El aire dentro del panel se enfria para
evitar que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse
para mantener la came a las temperaturas de almacenaje
recomendadas por el National Livestock and Meat Board
(Consejo Nacional de Ganado y Games) de 28° a 32°F
(-2° a 0°C). El control del caj6n convertible para verduras/
came viene ajustado de f_brica en la posici6n menos frJa
para carnes.
Para guardar la carne:
Fije el control en uno de los tres ajustes de MEAT (Carne), para
guardar la carne en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras"
Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras en sus
temperaturas 6ptimas de almacenaje.
NOTA" Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control
hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.
.......... ....... u_s C@ OYs_
pa 'a ve duc"as
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW
(Bajo) y HIGH (Alto).
LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento
de frutas y verduras con piel.
HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento
de verduras de hoja frescas.
El aire frio del congelador es dirigido hacia el dep6sito de la
puerta del refrigerador directamente por debajo de los orificios
de ventilaci6n.
NOTA: El compartimiento para productos lacteos y el portalatas
no estan asociados con la caracteristica del dep6sito enfriador
de la puerta.
Control del depbsito enfriador de la puerta
El control del dep6sito enfriador de la puerta est_ situado del lado
izquierdo del compartimiento del refrigerador.
A--
A. Control del depdsito enfriador de la )uerta
Deslice el control del dep6sito enfriador de la puerta hacia
la izquierda para reducir el flujo de aire frio hacia el dep6sito
y hacerlo menos frio.
Deslice el control del dep6sito enfriador de la puerta hacia la
derecha para incrementar el flujo de aire frio hacia el dep6sito
y hacerlo m_s frio.
spe sscsdo %i sde GgUG y heo
Dependiendo de su modelo, usted puede tener una o mas de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el dispensador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo
o agua involuntariamente.
NOTAS:
El sistema de distribuci6n no funcionarA cuando la puerta del
congelador este abierta.
Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente
resistente para oprimir y sostener la palanca del dispensador
de agua por 5 segundos, luego su_ltela por 5 segundos.
Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que
el agua comenz6 a correr, continQe presionando y soltando
la barra del dispensador (5 segundos activado, 5 segundos
desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso eliminara
el aire en el filtro yen el sistema de suministro de agua. En
algunas casas se podra requerir limpieza adicional. A medida
que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de
agua repentinos del dispensador.
Deje que pasen 24 horas para que el refrigerador se enfrie
y pueda enfriar el agua.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La pantalla que esta en el panel de control del dispensador
tiene una luz de fondo que se apagara automaticamente
cuando los botones del control no se hayan usado durante
30 segundos o mas. Cuando estA apagada la luz de fondo,
al presionar por primera vez el bot6n de control se reactivarA
la misma, sin cambiar ningQn ajuste. En menos de
30 segundos despu_s de que se haya reactivado la luz de
fondo, al presionar mas veces los botones del control,
se cambiarAn los ajustes que sean aplicables.
24
El dispensador de agua
IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada semana para
mantener un suministro fresco.
Para dispensar agua:
1. Oprima un vaso resistente contra la barra del dispensador
de agua.
2. Retire el vaso para detener la salida de agua.
IMPORTANTE: Limite el tiempo en el que sirve agua a un maximo
de 2 minutos cada vez.
El dispensador de hielo
El hielo se distribuye del recipiente de almacenamiento de la
f&brica de hielo en el congelador cuando se presione la barra
del dispensador. El sistema de distribuci6n no funcionara cuando
la puerta del congelador est6 abierta. Para apagar la f&brica de
hielo, vea "F&brica de hielo y dep6sito".
Su fabrica de hielo produce hielo picado yen cubos. Antes de
sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea, presionando
el bot6n de ICE (Hielo).
La pantalla indica qu6 tipo de hielo se ha seleccionado.
+ m_l.
HIELO PICADO HIELO EN
CUBOS
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
dispensado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo
picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los
trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando cambie de la
posici6n de hielo picado a cubos, caen unas onzas de hielo
picado junto con los primeros cubos.
Para dispensar hielo:
1. Oprima el bot6n para seleccionar el tipo de hielo que desee.
Peigro de cortes
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar cortaduras.
2.
Oprima con un vaso resistente la barra del dispensador de
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del dispensador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el dispensador de hielo. Oprimir fuerte no hara
que el dispensador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
3.
Retire el vaso para detener la salida de hielo.
NOTA: El hielo puede continuar saliendo por hasta
10 segundos despues de haber dejado de presionar la
palanca. El dispensador puede continuar haciendo ruido
por algunos segundos despu6s de haber sido utilizado.
IMPORTANTE: Limite el tiempo en el que despacha hielo
a un maximo de 2 minutos cada vez.
La luz del dispensador (en algunos modelos)
Cuando usted utilice el dispensador, la luz se encendera
automaticamente. Si usted desea que la luz est6 encendida
continuamente, puede elegir ON (Encendido) o DIM (Tenue).
La pantalla indica cu&l es el modo seleccionado.
ENCENDIDO TENUE APAGADO
ON (Encendido): Presione LIGHT (Luz) para encender la luz del
dispensador.
DIM ('renue): Presione LIGHT por segunda vez para seleccionar
el modo DIM. La luz del dispensador permanecer& encendida,
pero a una intensidad m&s baja.
OFF (Apagado): Presione LIGHT por tercera vez para apagar
la luz del dispensador.
Las luces del dispensador son LEDS y no se pueden cambiar.
Si parece que las luces del dispensador no estan funcionando,
vea "Soluci6n de problemas" para obtener mas informaci6n.
El bloqueo del dispensador (en algunos modelos)
El dispensador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente por ni_os peque_os o
animales dom6sticos.
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico al
frigorifico, a la fabrica de hielo o a la luz del dispensador.
Unicamente desactiva los controles y las barras del dispensador.
Para apagar la fabrica de hielo, vea "Fabrica de hielo y dep6sito".
Presione y sostenga LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos
para bloquear el dispensador.
Presione y sostenga LOCK por segunda vez para desbloquear
el dispensador.
La pantalla indica cuando el dispensador est& bloqueado.
LOCKED UNLOCKED
(Bloqueado) (Desbloqueado)
(en c/gu sos rood® os}
Para encender y apagar la fabrica de hielo
Estilo 1
Para ENCENDER la fabrica de hielo, sencillamente baje el
brazo de control de alambre.
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo
de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - brazo
elevado) y escuche el chasquido. AQn se puede sacar hielo
del dispensador pero no se puede hacer mas.
NOTA: La fabrica de hielo tiene un apagado autom_tico.
A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenar&n
el dep6sito para hielo, y 6stos levantaran el brazo de control
de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
25
Estilo 2
El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra en
el lado derecho superior del compartimiento del congelador.
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control
a la posici6n de ON (Encendido - hacia la izquierda).
Para apagar la fAbrica de hielo manualmente, deslice el
control a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha).
NOTA" La fabrica de hielo tiene un apagado automatico. Los
sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la
producci6n de hielo pero el control permanecerA en la posici6n
de ON (Encendido - hacia la izquierda).
RECUERDE:
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Desh&gase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo depender& de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de la
f&brica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden dafiar
ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua blanda, asegOrese de que el ablandador
de agua este funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento.
No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede dafiar el balde y el mecanismo de
dispensado.
No guarde nada encima ni dentro de la f&brica de hielo
o del dep6sito.
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo
Estilo 1
1. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito
y deslicelo hacia atr&s.
2. Levante el brazo de control de alambre de manera que
enganche en la posici6n de OFF (Apagado - brazo elevado).
3. Levante y tire de la parte delantera del dep6sito de hielo para
sacarlo.
4. Vuelva a colocar el dep6sito empuj&ndolo hasta el fondo
o el dispensador no funcionar&
5. Para reiniciar la producci6n de hielo, empuje el brazo
de control de alambre hacia abajo a la posici6n de ON
(encendido). Cerci6rese de que la puerta est6 bien cerrada.
Estilo 2
1. Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione
el bot6n de liberaci6n para levantar el dep6sito hacia arriba
y hacia afuera.
2.
NOTA: No es necesario girar el control de la maquina de hielo
a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha) cuando
quite el dep6sito. La cubierta del sensor ("puerta abatible"),
en la pared izquierda del congelador, hace que la fabrica de
hielo deje de producir hielo si la puerta est& abierta o se ha
quitado el dep6sito.
Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y empQjelo hacia
abajo para asegurarse de que est6 seguro en su lugar.
/
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en
aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos)
La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando
cambiar el filtro de agua. Cuando la luz de estado del filtro de
agua cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), esto le
dira que es casi tiempo de cambiar el cartucho del filtro de agua.
Reemplace el cartucho del filtro de agua cuando la pantalla del
filtro de agua cambie a "REPLACE" (Reemplazar). Si el flujo
de agua a su dispensador de agua o f&brica de hielo disminuye
notoriamente, cambie el filtro m&s pronto. Se debe reemplazar
el filtro al menos una vez cada 6 meses segOn la calidad del agua
y el uso.
Despu6s de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado
presionando y sosteniendo el bot6n de FILTER (filtro) durante
3 segundos. La luz de estado cambiara de "REPLACE"
(Reemplazar) a "NEW" (Nuevo) o a "GOOD" (Bueno) cuando
el sistema sea reajustado.
Cbmo cambiar el filtro de agua
1=
2.
3.
Oprima el bot6n eyector para liberar el filtro de la rejilla de
la base.
Tire del filtro en sentido recto hacia afuera.
Gire la tapa en sentido contrario al de las manecillas del reloj
para quitarla del filtro.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su frigorifico.
Guarde la tapa para usarla con el filtro de repuesto.
4. Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire
la tapa hasta que encaje en su lugar.
NOTA: Puede usar el dispensador sin un filtro. El agua no
estara filtrada. Sencillamente introduzca la tapa
completamente en la rejilla de la base y r6tela hasta que est6
firmemente en su lugar.
5. Quite las cubiertas de los anillos en O. AsegQrese de que los
anillos en O sigan en su lugar despu6s de que se quitaron las
tapas.
6. Empuje el filtro dentro de la rejilla de la base. El bot6n eyector
saltara nuevamente hacia afuera cuando el filtro est6
enganchado por completo.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Dispensadores de agua
y hielo".
26
CUIDADO DELFRIGORIFICO
Peligro de e×plosi6n
Use un limpJador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
e×plosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del frigorifico como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forma en una secci6n pasarA
a la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones
para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores
y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien
los alimentos.
Para limpiar su frigorifico:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o Asperos,
como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petr61eo en las partes de plastico,
revestimientos interiores y de la puerta o juntas. No use toallas
de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza
Asperos.
1. Desenchufe el frigorifico o desconecte el suministro de
energia.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia.
3. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de
acero inoxidable con una esponja limpia o un paso suave
y detergente suave con agua tibia.
4=
5=
6=
En algunos modelos, lave los paneles de vidrio de la puerta
con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia.
NOTAS:
No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes
u otros objetos. Someter el vidrio a rayones, golpes,
vibraciones o esfuerzos puede debilitar su estructura
elevando el riesgo de rotura mas adelante.
No cierre las puertas hasta que todos los estantes,
cajones y recipientes est6n en su lugar.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante
transito de mascotas en el hogar, el condensador debera
limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima
eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detrAs de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el frigorifico o reconecte el suministro de energia.
NOTA: No todas las bombillas son adecuadas para su frigorifico.
AsegQrese de reemplazar la bombilla con otra del mismo tama_o,
forma y vataje. Puede conseguir las bombillas con su distribuidor.
Las luces del dispensador son LEDS y no se pueden
cambiar.
1=
2.
Todas las otras luces requieren una bombilla de 40 vatios.
Desenchufe el frigorifico o desconecte el suministro de
energia.
Si se indica, quite la pantalla de la luz.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3. Quite la bombilla y reemplAcela con una del mismo tama_o,
forma y vataje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla de la luz.
5. Enchufe el frigorifico o reconecte el suministro de energia.
27
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El frigorifico no funciona
Vibraciones - flujo de IJquido refrigerante, tuberJa de agua
o articulos guardados arriba del frigorifico
Peligro de descarga el_ctrica
Conecte a un enchufe de conexi6n a tierra de 3
terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o descarga el_ctrica.
&Esta desenchufado el cable de suministro de energia?
Conecte a un enchufe de pared con conexi6n a tierra de
3 terminales.
&Funciona el enchufe? Conecte una I&mpara para ver si
funciona el enchufe.
/.Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplaee el fusible o reposieione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
&Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los
controles del frigorifico est6n encendidos. Vea "Uso de los
controles".
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalaci6n para que el frigorifico se enfrie por completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
mas fria no enfria ningOn compartimiento mas rapido.
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n de la paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la f&brica de hielo.
Las puertas no cierran completamente
&Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
/.Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
Es dificil abrir las puertas
Peligro de expiosidn
Use un limpiador no inflamable.
El no hacerlo puede ocasionarie la muerte, expiosi6n
o incendio.
&Estan las juntas sucias o pegajosas? Limpie las juntas con
un jab6n suave y agua tibia.
Las luces no funcionan
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo frigorifico funcione por periodos m_s
largos que su frigorifico anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que el frigorifico
funcione por mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se
ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las
puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
El frigorifico es ruidoso
El ruido del frigorifico se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo frigorifico que no habia notado en
el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
Zumbido - se escucha cuando la vAIvula de agua se abre
para Ilenar la fAbrica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estAn
ajustando para obtener el maximo desempe_o
&Esta floja o quemada una bombilla? Vea "C6mo cambiar
las bombillas".
&Se ha fijado la luz del dispensador en OFF (Apagado)?
En algunos modelos, la luz del dispensador funcionara
solamente cuando se presionen las palancas/almohadillas.
Si usted desea que la luz del dispensador permanezca
encendida continuamente, fije la luz del dispensador en
ON (Encendido), o (en algunos modelos) NIGHT LIGHT
(Luz nocturna), o AUTO (Autom_tico) o HALF (Medio)
o DIM (Tenue). Vea "Dispensadores de agua y hielo".
&Se ha fijado la luz del dispensador en NIGHT LIGHT
o AUTO? En algunos modelos, si se ha fijado el dispensador
en el modo NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO
(Automatico), asegQrese de que no est6 bloqueado el
sensor de la luz. Vea "Dispensadores de agua y hielo".
28
S
T®mpe c u c2 y n®dc d
La temperatura esta demasiado caliente
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalaci6n para que el frigorifico se enfrie por completo.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al frigorifico.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta
y mantenga las puertas completamente cerradas.
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el frigorifico vuelva
a la temperatura normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los
controles un ajuste mas frio. Fijese en la temperatura en
24 horas. Vea "Uso de los controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
NOTA: Cierta acumulaci6n de humedad es normal.
&Esta hOmeda la habitacibn? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humedad.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al frigorifico.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la
puerta y mantenga las puertas completamente cerradas.
Heo y c guG
La fabrica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se ha conectado el frigorifico a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el frigorifico
al suministro de agua y abra completamente la vAIvula de
cierre.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que
el brazo de cierre de alambre o el interruptor (dependiendo
del modelo) est6 en la posici6n de ON (Encendido).
&Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despu6s de la
instalaci6n de lafabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fAbrica de hielo se
restablezca.
&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un
utensilio de plAstico.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos
del suministro de agua".
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
/,No esta abierta por completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la vAIvula de cierre de agua.
/,Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos
del suministro de agua".
&At_n tiene preguntas acerca de la presibn de agua?
Llame a un fontanero competente autorizado.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color grisaceo
&Son nuevas las conexiones de fontaneria? Las
conexiones nuevas de fontaneria pueden producir un hielo
descolorido o de mal sabor.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la fAbrica de hielo haga hielo
nuevo.
/.Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use recipientes herm6ticos contra humedad para almacenar
comida.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el frigorifico? Un
descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtraci6n de agua necesita enjuagarse mas.
El dispensador de hielo no funciona debidamente
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
&Se ha instalado correctamente el depbsito de hielo?
AsegQrese de que el dep6sito de hielo est6 firmemente en
su posici6n.
&Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despu6s de la
instalacion de lafabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un
utensilio de plAstico para despejar el conducto de salida.
&Se ha agregado hielo incorrecto en el depbsito? Use
Qnicamente el hielo producido por su fAbrica de hielo actual.
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico
en el depbsito de hielo? Vacie el dep6sito de hielo. Si es
necesario, use agua tibia para derretir el hielo.
Peligro de cortes
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachadoro
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar cortaduras.
&El dispensador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos". Si sirve el hielo en cubos correctamente, oprima el
bot6n para hielo "picado" y comience a dispensar de nuevo.
&Se ha mantenido el brazo del dispensador oprimido
por mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del dispensador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
29
El dispensador de agua no funciona debidamente
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
&Se ha conectado el frigorifico a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el frigorifico al
suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre.
&Esta la presi6n de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2
(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del dispensador. Vea "Requisitos del suministro de agua".
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Es nueva la instalaci6n? Enjuague y Ilene el sistema de agua.
&Tiene un filtro de agua instalado en el frigorifico? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua
de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua".
Hay fugas de agua del dispensador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despu6s
de servir agua.
&No se ha puesto el vaso debajo del dispensador el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del dispensador
por 2 6 3 segundos despu6s de soltar la palanca/almohadilla
del dispensador.
&Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua.
Vea "Preparaci6n del sistema de agua" o "Dispensadores
de agua y hielo".
&Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema de agua"
o "Dispensadores de agua y hielo".
El agua del dispensador no esta Io suficientemente fria
(en algunos modelos)
NOTA: El agua del dispensador se enfria solamente a 50° F (10°C).
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrie
completamente.
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrie completamente.
&No se ha usado el dispensador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no est6 frio. Descarte
el agua del primer vaso.
&Se ha conectado el frigorifico a una tuberia de agua fria?
AsegQrese de que el frigorifico este conectado a una tuberia
de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua".
ACCESORIOS
Para encargar accesorios, p6ngase en contacto con el
distribuidor en donde compr6 su frigorifico y solicite el
nQmero de pieza apropiado que se detalla a continuaci6n.
Limpiador de acero inoxidable:
Pieza 4396095
Cartucho del filtro de agua para la rejilla de la base estandar:
Pieza N° 4396841 (T2RFWG2 y P2RFWG2)
Filtros de repuesto:
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en
aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio t6cnico, por favor consulte la
secci6n "Soluci6n de problemas". Esto le podria ahorrar el costo
de una visita de servicio t6cnico. Si considera que aQn necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
P6ngase en contacto con el establecimiento distribuidor en
donde compr6 el frigorifico.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
para ayudarle mejor a obtener ayuda o servicio tecnico si alguna
vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el nQmero completo
del modelo y de la serie. Puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el nQmero de modelo y de serie que esta ubicada en
la pared interior del compartimiento del frigorifico.
Si necesita piezas de repuesto
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de f_brica en
su Iocalidad, Ilame al distribuidor en donde compr6 el frigorifico.
Garantia
Para obtener informaci6n acerca de la garantia, p6ngase
en contacto con el distribuidor en donde compr6 el frigorifico.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalacibn para obtener
servicio bajo la garantia.
Nombre del distribuidor
N0mero de serie
Direccibn
Nt_mero de tel_fono
Nt_mero de modelo
Fecha de compra
W10266784A
© 2009.
Todos los derechos reservados.
6/09
Impreso en M6xico
TABLEDESMATIERES
SECURITE DU REFRIGERATEUR ........................................................ 31
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...................................................... 32
Mise au rebut adequate de votre vieux refrigerateur ............................. 32
Deballage du refrigerateur ...................................................................... 32
Exigences d'emplacement ..................................................................... 32
Specifications electriques ....................................................................... 33
Portes du refrigerateur ............................................................................ 34
Reglage des portes ................................................................................. 36
Specifications de I'alimentation en eau.................................................. 36
Raccordement &I'alimentation en eau ................................................... 36
UTILISATION BU REFRIGERATEUR .................................................... 38
Utilisation des commandes .................................................................... 38
Commande de temperature darts le tiroir convertible ........................... 39
Reglage de I'humidite darts le bac &legumes ....................................... 39
Compartiment fratcheur dans la porte ................................................... 39
Distributeurs d'eau et de glagons .......................................................... 39
Machine &glagons et bac d'entreposage .............................................. 40
Systeme de filtration d'eau ..................................................................... 41
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR ...................................................... 42
Nettoyage ............................................................................................... 42
Changement des ampoules d'eclairage ................................................ 42
DEPANNAGE .......................................................................................... 43
Fonctionnement du refrig6rateur ............................................................ 43
Temperature et humidite ........................................................................ 44
Glagons et eau ........................................................................................ 44
ACCESSOIRES ....................................................................................... 45
ASSISTANCE OU SERVICE ................................................................... 46
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil 61ectrom6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves.
Tousles messages de securite suivent le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT".
Ces mots signifient :
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de ddces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel, comment reduire le risque de blessure et ce qui peut
se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher sur une prise reliee & la terre. L'installation de la canalisation d'eau et de la machine
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
Deconnecter la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telles
que I'essence, loin du refrigerateur.
Utiliser deux personnes ou plus pour deplacer et installer
le refrigerateur.
Deconnecter la source de courant electrique avant d'installer
la machine &gla£;ons (sur modeles avec ensemble de
machine a gla£;ons pr_t-&-installer uniquement).
& gla£_onsdoit _tre effectuee par un technicien de service
qualifie.
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla£;ons
(sur certains modeles).
Cet appareil ne convient pas a une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) &capacites physiques,
sensorielles ou mentales reduites, ou possedant un
manque d'experience et de connaissances, &moins
qu'elles nesoient placees sous supervision ou qu'elles
aient re(_udes instructions concernant I'utilisation de
I'appareil par une personne responsable de leur securite.
Les enfants doivent _tre places sous surveillance afin
de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec I'appareil.
Si le cordon d'alimentation est endommage, il doit _tre
remplace par le fabricant, son agent de service ou toute
autre personne qualifiee afin d'eviter tout danger.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
31
Mise au rebut.ad@cjuatede
votrevieux refrigerateur
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y p6n6trer facilement.
Risque de suffocation
Enlever les portes de votre vieux r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
d_ces ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : Le probleme des enfants pouvant se retrouver
coinces et suffoquer n'est pas un probleme du passe. Les
refrigerateurs jetes ou abandonnes restent dangereux, meme
s'ils ne restent & I'exterieur que pour "quelques jours seulement".
Si vous vous debarrassez de votre ancien refrigerateur, veuillez
suivre les instructions suivantes afin d'eviter les accidents.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque de poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autres blessures.
T
D_pose des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle du refrigerateur avant de
I'utiliser. Pour enlever le ruban adhesif ou la colle reste(e) sur
le refrigerateur, frotter la surface vivement avec le pouce. La
colle ou I'adhesif qui reste peut aussi etre facilement enleve
par frottage avec les doigts et une petite quantite de savon
liquide pour la vaisselle sur I'adhesif. Rincer a I'eau tiede
et secher.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool &friction,
de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "Securite du refrigerateur".
Sur certains modeles, les tablettes, bacs, glissieres de
tablettes dans la porte et autres pieces peuvent etre emballes
dans la trousse interieure FeaturePak. Suivre les instructions
contenues dans I'emballage pour le montage appropri&
Lots du d_placement de votre r_frig_rateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrigerateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibre dur pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du deplacement.
Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de I'autre nile
"faire marcher" en essayant de le deplacer car le sol pourrait
etre endommag&
32
Nettoyage avant utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Informations importantes a propos des tablettes et des
couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre
avec de I'eau tiede Iorsqu'ils/elles sont froid(e)s. Les
tablettes et couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes
&des changements soudains de temperature ou un impact,
tel qu'une chute. Le verre trempe est congu pour se briser
en de multiples petits morceaux de la taille d'un gravillon.
Ceci est normal. Les tablettes en verre et les couvercles sont
Iourds. Employer les deux mains Iorsqu'on les retire afin
d'eviter de les faire tomber.
Risque d'explosion
Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telles
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_ces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de V_"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre I'ouverture de la porte. Si votre refrigerateur comporte
une machine & glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est
prevu & I'arriere pour permettre les raccordements des conduits
d'eau.
REMARQUES :
V2" (1,25 cm) ....
//
/
2" (5,08 cm)
II est conseille de ne pas installer le r6frig6rateur pres d'un
four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne
pas installer I'appareil en un endroit oQ la temperature pourrait
descendre en-dessous de 55°F (13°C).
La largeur de la cavite d'encastrement doit _tre d'au moins
36" (91,44 cm) pour I'installation du produit. Cependant, si le
produit est plac6 contre une paroi avec prolongement et si on
veut pouvoir retirer les po_les & croustiller, il convient d'61argir
la cavite de 18" (45,72 cm). On recommande donc une cavit6
d'encastrement d'une largeur totale de 54" (137,16 cm).
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise reli_e b la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison b la terre.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_cbs, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrig6rateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion 61ectrique
appropri6e
M_thode recommand_e de liaison _ la terre
Une source d'alimentation 61ectrique de 115 volts, 60 Hz
(prise 1), 220/240 volts, 50 Hz (prises 2 ou 3), ou 220 volts,
60 Hz (prise 3) CA uniquement, prot6g6e par fusible de
10 amperes et mise & la terre est n6cessaire.
Prise 1 Prise 2 Prise 3 Prise 4
II est recommand6 d'utiliser un circuit distinct pour alimenter
uniquement votre r6frig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne
peut pas _tre mise hors circuit a I'aide d'un commutateur ou
d'une chaine a tirage. Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_cbs ou un choc _lectrique.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (commande du thermostat, du r_frig@rateur ou du
cong@lateur selon le modele) a OFF (arr_t) et d@brancher ensuite
le refrig_rateur de lasource d'alimentation _lectrique. Lorsque
vous avez termin_, reconnecter le r_frig_rateur & la source
d'alimentation _lectrique et mettre de nouveau le reglage (r_glage
du thermostat, du refrigerateur ou du cong_lateur selon le
modele) au r_glage d_sir&
Australie et Nouvelle-Z_lande :
Ce nouvel appareil menager a _t_ sp_cialement congu pour
satisfaire a toutes les normes et conditions australiennes.
Certaines annotations dans les instructions d'installation peuvent
faire r_f_rence aux specifications electriques dans d'autres pays;
nous attirons donc I'attention de I'utilisateur sur ces remarques.
Votre appareil doit _tre branch_ dans une prise mise & la terre
de 230/240 volts, 50 Hz, 10 amperes (prise 4) CA uniquement.
33
Rassembler les outils et pieces necessaires et lire toutes les instructions avant de commencer I'installation.
OUTILLAGE NECESSAIRE : Cles & douille &t6te hexagonale de V4", V2", et 5/_6".
IMPORTANT • Avant de commencer, tourner la commande du refrig6rateur & OFF (arr6t). Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter
la source de courant electrique. Retirer les aliments, le bac d'entreposage des gla(;ons et tout balconnet ou compartiment utilitaire des portes.
REMARQUE • Avant d'installer le produit dans votre domicile, prendre les dimensions de I'entree du domicile pour determiner si la depose
des portes du refrig6rateur et du congelateur est necessaire. Si les portes doivent 6tre retirees, voir les instructions ci-dessous.
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces ou un choc _lectrique.
Charni_re sup_rieure
gauche
j -
Ne pas retirer la vis A
Raccordement du
c_blage
A B
A. Connecteurs
B. Agrafe de c_blage
C. CEillets
C
Raccord de tuyau du
distributeur d'eau
A
A. Avant du raccord
Dernontage des portes
Charniere sup_rieure
droite
Ne pas retirer la vis A
Charniere inferieure
Ne pas retirer la vis A
(r
Alignement des
portes
A. Vis de niveHement
Grille de la base
34
D_pose des portes
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
d'enlever les portes.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces
ou un choc _lectrique.
ModUles avec distributeurs d'eau et de gla<;ons
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source
de courant 61ectrique.
2. Ouvrir les deux portes du r6frig6rateur. Enlever la grille
de la base en tirant les coins inf6rieurs externes vers le haut.
Voir I'illustration 1.
3. Deconnecter le tuyau du distributeur d'eau situ6 derriere
la grille de la base du c6t6 de la porte du cong61ateur.
Voir I'illustration 2.
Appuyer I'anneau externe bleu contre la partie avant
du raccord et tirer pour lib6rer le tuyau du distributeur.
4=
REMARQUE : Maintenir le connecteur du tuyau d'eau
fixe au tuyau qui passe sous le cong61ateur. La porte ne
peut _tre enlevee si le connecteur est toujours fix6 au
tuyau qui passe par la charniere de porte.
D6connecter le c&ble situe derriere la grille de la base du c6t6
de la porte du cong61ateur. Voir I'illustration 3.
Oter I'agrafe de c&blage avec une cl6 & douille & t_te
hexagonale de 1/4".
D6connecter les connecteurs.
5. Fermer les deux portes et les garder ferm6es jusqu'& ce que
vous soyez pr_t & les soulever pour les d6gager de la caisse.
6. Utiliser une cl6 &douille hexagonale de %e" pour enlever le
couvre-charniere sup6rieur gauche et la vis, tel qu'illustr&
Voir I'illustration 4.
7. Retirer les vis restantes de la charniere gauche et la charniere
elle-m_me, tel qu'illustr& Voir I'illustration 4.
IMPORTANT : Ne pas retirer la vis A.
8. Soulever verticalement la porte du cong61ateur pour la
d6gager de la charniere inf6rieure. Voir illustration 5. Le
conduit du distributeur d'eau et le c&ble restent joints & la
porte du congelateur et passent & travers la charniere
inf6rieure gauche. Veiller & eviter d'endommager les tuyaux
et le c&blage du distributeur.
9. Retirer le couvre-charniere sup6rieur droit et les vis tel
qu'illustr6. Voir I'illustration 6.
IMPORTANT : Ne pas retirer la vis A.
10. Soulever verticalement la porte du r6frig6rateur pour la
d6gager de la charniere inferieure.
11. II peut ne pas _tre n6cessaire d'enlever les charnieres
inf6rieures pour faire passer le r6frig6rateur dans un cadre de
porte. Les deux charnieres inf6rieures ont une construction
similaire.
Si n6cessaire, d6monter les charnieres- voir I'illustration.
Voir I'illustration 7.
IMPORTANT : Pour faciliter I'alignement et la fermeture
de la porte, il existe une cale entre la charniere et la
caisse. Lors du retrait de la charniere, la cale peut chuter.
Si cela se produit, mettre la cale de c6te de fagon
& pouvoir la remettre en place Iors de la r6installation
ult6rieure de la charniere.
ModUles sans distributeurs d'eau et de gla£ons
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source
de courant 61ectrique.
2. Utiliser une cl6 &douille hexagonale de s/le" pour enlever
le couvre-charniere sup6rieur gauche et la vis, tel qu'illustr&
Voir I'illustration 4.
3. Retirer les vis restantes de la charniere sup6rieure gauche
et la charniere elle-m_me, tel qu'illustr& Voir I'illustration 4.
IMPORTANT : Ne pas retirer la vis A.
4. Soulever verticalement la porte du cong61ateur pour I'enlever
de la charniere inf6rieure.
5. Utiliser une cl6 &douille hexagonale de %e" pour enlever
le couvre-charniere sup6rieur droit et la vis, tel qu'illustr&
Voir I'illustration 6.
6. Retirer les vis restantes de la charniere sup6rieure droite
et la charniere elle-m_me, tel qu'illustr& Voir I'illustration 6.
IMPORTANT : Ne pas retirer la vis A.
7=
8.
Soulever verticalement la porte du r6frig_rateur pour
la d_gager de la charniere inferieure.
II peut ne pas _tre n6cessaire d'enlever les charnieres
inf_rieures pour faire passer le r_frig_rateur dans un cadre
de porte.
Si necessaire, demonter les charnieres inf_rieures tel
qu'illustr& Voir I'illustration 7.
IMPORTANT : Ne pas retirer la vis A, pr6sente sur
certains modeles.
R_installer les portes et les charnibres
ModUles avec distributeurs d'eau et de gla£ons
1. Replacer les deux charnieres inf_rieures, si elles ont _te
enlevees. S'assurer que la cale se trouve entre la charniere
et la caisse. Resserrer les vis.
2. Faire passer le conduit d'eau du distributeur d'eau et le c&ble
&travers la charniere inf_rieure gauche avant de reinstaller
la porte du congelateur sur la charniere. L'assistance d'une
autre personne peut _tre n_cessaire.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la remise en place des charnieres sup_rieures. La force
d'attraction des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir
en place.
3. Aligner la charniere superieure gauche et la remettre en place
tel qu'illustr& Voir I'illustration 4. Serrer les vis.
4. Replacer le couvre-charniere gauche et les vis.
5. Reconnecter le conduit du distributeur d'eau et le c&ble.
Enfoncer le tuyau dans le raccord jusqu'& la butte; le
repere noir doit _tre en contact avec la partie avant du
raccord. Voir I'illustration 2.
Rebrancher les connecteurs. R_installer I'agrafe de
c&blage sur les oeillets. Serrer la vis. Voir I'illustration 3.
6. Reinstaller la porte du r6frig_rateur en soulevant la porte pour
la placer sur la charniere inf_rieure droite.
7. Aligner la charniere superieure droite et la remettre en place
tel qu'illustr& Voir I'illustration 6. Serrer les vis.
8. R_installer le couvre-charniere et les vis. Resserrer les vis.
9.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reli6e a la terre ou
reconnecter la source de courant _lectrique.
35
ModUles sans distributeurs d'eau et de glaqons
1. R6installer les deux charnieres inferieures, si elles ont ete
enlevees. S'assurer que la cale se trouve entre la charniere
et la caisse, de chaque c6t& Resserrer les vis.
2. Reinstaller la porte du congelateur en soulevant la porte
pour la placer sur la charniere inferieure gauche.
3. Aligner la charniere superieure gauche et la remettre en place
tel qu'illustr& Voir I'illustration 4. Serrer les vis.
4. Reinstaller le couvre-charniere et les vis. Resserrer les vis.
5. Reinstaller la porte du refrigerateur en soulevant la porte pour
la placer sur la charniere inferieure droite.
6. Aligner la charniere superieure droite et la remettre en place
tel qu'illustr& Voir I'illustration 6. Serrer les vis.
7. Reinstaller le couvre-charniere et les vis. Resserrer les vis.
8. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre ou
reconnecter la source de courant electrique.
Votre refrigerateur comporte deux roulettes reglables & I'avant,
I'une & droite et I'autre & gauche. Si votre refrigerateur semble
instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, ajustez I'inclinaison du refrigerateur en observant
les instructions ci-dessous :
1.
2.
3.
Deplacer le refrigerateur & sa position finale.
Les deux vis de nivellement font partie de I'assemblage
des roulettes avant qui se trouve & la base du refrigerateur,
de chaque c6t& Voir I'illustration 8.
Utiliser une cle & douille & t_te hexagonale de V2"pour ajuster
les vis de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la
droite pour soulever ce c6te du refrigerateur ou vers la
gauche pour abaisser ce c6t& Plusieurs tours des vis de
nivellement peuvent _tre necessaires pour regler I'inclinaison
du refrigerateur. Voir I'illustration 8.
REMARQUE : Le fait d'exercer une pression contre le dessus
du refrigerateur permet d'alleger le poids applique aux vis de
nivellement et aux roulettes. Ceci facilite I'ajustement des vis.
4. Ouvrir & nouveau les deux portes et verifier qu'elles ferment
aussi facilement que souhait& Si ce n'est pas le cas, incliner
le refrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre
necessaires et il convient de tourner les deux vis de
nivellement de fa£;on egale.
5. Reinstaller la grille de la base.
REMARQUE : S'assurer de replacer la fiche technique derriere la
grille de la base.
Rassembler les outils et composants necessaires avant
d'entreprendre I'installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis & lame plate Tourne-ecrou de V4"
Cles plates ou deux cles & Foret de V4"
molette de 7/le"et W'
Perceuse san fil
REMARQUE :Votre marchand de refrigerateurs dispose
d'une trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de V4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant de faire un
achat, s'assurer que le robinet d'arr_t & etrier est conforme aux
codes Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t &
etrier de 3/16"(4,76 mm) ou de type & percer - ils red@sent le debit
d'eau et s'obstruent plus facilement.
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
seulement des tuyaux en cuivre I&oQ les temperatures
resteront au-dessus du point de congelation.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression comprise
entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour
faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine &gla£;ons.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
faire appel & un plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre
le systeme d'osmose inverse et le robinet d'arrivee d'eau de
la cuisiniere doit _tre entre comprise entre 30 et 120 Ib/po 2
(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde &votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme d'osmose inverse doit _tre d'un minimum de
40 & 60 Ib/po 2(276 & 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure & 40 & 60 psi (276 &414 kPa) :
Verifier si le filtre & sediment dans le systeme & osmose
inverse est obstru& Remplacer le filtre si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur comporte un filtre &eau, celui-ci peut
red@re la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Enlever le filtre &eau. Voir
"Systeme de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
faire appel & un plombier qualifie agree.
F{!Qcco ,'de ' sen menk: on
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : 8i I'on doit mettre en marche le refrigerateur avant
que la canalisation d'eau ne soit connectee, placer la machine
glagons a OFF (arr@t).
Raccordement & la canalisation d'eau
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'alimentation en eau. OUVRIR
le robinet le plus proche pendant une periode suffisante pour
purger toute I'eau de la canalisation.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de Y2"
(12,70 mm) a 1V4" (3,18 cm) a proximite du refrigerateur.
IMPORTANT :
Verifier qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans
ce cas, on devra percer sur la face superieure du tuyau et
non pas au-dessous. Ceci permet de tenir la perceuse &
I'ecart de I'eau et d'emp_cher les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
36
4=
5=
D6terminer la Iongueur de tube de cuivre & utiliser. Mesurer la
distance entre le point de connexion (angle inferieur arriere
gauche du r6frig6rateur) et la canalisation d'eau. Ajouter 7 pi
(2,1 m) pour permettre les operations de nettoyage. Utiliser
un tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm) de diam_tre ext6rieur.
Veiller & ce que le tube soit coupe d'6querre aux deux
extremit6s.
A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"
(6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide choisie.
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr#t
G. E-crou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que I'extr6mit6 du raccord du robinet
est bien engag6e dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perc6 dans la
canalisation et que la rondelle d'etanch6it6 se trouve sous la
bride de tuyau. Serrer 1'6crou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin
d'assurer 1'6tanch6it6 du joint. Ne pas serrer excessivement
car ceci pourrait provoquer 1'6crasement du tube en cuivre.
7. Enfiler la bague et 1'6crou de compression sur le tube en
cuivre tel qu'illustr& Ins6rer I'extr6mit6 du tube directement
dans I'extr6mit6 de sortie, aussi loin que possible. Visser
I'ecrou de compression sur I'extremit6 de sortie du raccord
& I'aide d'une cl6 &molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'alimentation en eau. Laisser
I'eau s'6couler par le tube jusqu'& ce qu'elle soit limpide.
FERMER le robinet principal d'alimenation en eau. Lover
le tube de cuivre.
Style 2
1. Contacter le marchand pour une installation correcte.
2. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
3. Raccorder le tuyau fourni & I'alimentation en eau potable.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant
un 6crou & compression et une bague de compression tel
qu'illustr& Serrer 1'6crou de compression. Ne pas serrer
excessivement.
3.
Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrig6rateur pour
fixer le tube au r6frig6rateur tel qu'illustr& Ceci aide & eviter
d'endommager le tube Iorsque le r6frig6rateur est pouss6
contre le mur.
4. OUVRIR le robinet d'arr6t.
5.
Verifier qu'il n'y a pas de fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccords du robinet) ou les 6crous qui
pr6sentent des fuites.
A
B
C
A. Bride de tube D. E-crou de compression
B. Vis de bride de tuyau E. Orifice d'arrivee d'eau
C. Tube en cuivre
6.
La machine &glagons comporte un filtre & eau incorpor& Si
les caracteristiques de I'eau requierent un second filtre & eau,
installer celui-ci dans la canalisation d'eau de 1/4"(6,35 mm) &
I'une ou I'autre des extremit6s du tube. Se procurer un filtre &
eau aupr_s de votre marchand d'appareils m6nagers le plus
proche.
Style 2
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
& I'arriere du r6frig6rateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le r6frig6rateur n'est pas assez
long, un raccord de 1/4"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) est
n6cessaire pour raccorder le tuyau &la canalisation d'eau
du domicile. Enfiler 1'6crou fourni sur le raccord &I'extr6mit6
du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer 1'6crou manuellement. Ensuite le serrer
deux tours de plus avec une cl& Ne pas serrer
excessivement.
A B C D E F G
A. Tuyau d'eau du
refrigerateur
B. E-crou (fourni)
C. Renflement
D. Raccord (a acheter)
E. Virole (a acheter)
F. E-crou (a acheter)
G. Canalisation du
domicile
4=
5.
OUVRIR le robinet d'arr6t.
Verifier qu'il n'y a pas de fuites. Si des fuites sont identifi6es,
resserrer tous les 6crous ou connexions concern6s
(y compris les connexions au niveau du robinet).
Style 3
1. D_brancher le r_frig_rateur ou d_connecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
& I'arriere du refrigerateur.
3. Visser I'_crou fourni sur le robinet d'eau tel qu'illustr&
37
REMARQUE : Serrer recrou manuellement. Ensuite le
serrer deux tours de plus avec une cl6. Ne pas serrer
excessivement.
Achever I'installation
A
I/ I
B
A. Renflement
S. E-crou (fourni)
4,
5.
OUVRIR le robinet d'arr6t.
V6rifier qu'il n'y a pas de fuites. Si des fuites sont
identifi6es, resserrer tousles 6crous ou connexions
concern6s (y compris les connexions au niveau du robinet).
Style 4
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. Raccorder le tuyau fourni & la sortie du robinet situ6e
rarriere du refrigerateur.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise de courant a 3 alv6oles, reli6e
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas utiliser de cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d6ces, un incendie ou un choc 61ectrique.
1. Brancher sur une prise de courant & 3 alveoles, reliee a la
terre.
2. Purger le circuit d'eau. Voir "Preparation du circuit d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de gla£sons".
REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production
du premier lot de gla£_ons. Prevoir un delai de 3 jours pour le
remplissage complet du recipient & gla£sons.
UTILISATIONDU REFRIGERATEUR
U/' sc£o @®sco sm<xncS®s
Pour votre commodite, les commandes du refrigerateur sont
prereglees & rusine. Lors de rinstallation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees. La
commande du refrigerateur et celle du congelateur devraient
toutes les deux se trouver aux "reglages moyens".
freezer refrigerator !
1 2 & S 4 1 2 & S 4
IMPORTANT :
Votre produit ne se refroidira pas si la commande du
CONGELATEUR se trouve sur OFF (arr6t).
La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation.
Les reglages & la gauche du reglage moyen augmentent
la temperature. Ceux qui se trouvent & droite reduisent la
temperature.
Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans
le refrigerateur. Si on ajoute des aliments alors que le
refrigerateur n'a pas completement refroidi, les aliments
risquent de s'abimer.
REMARQUE : Ajuster les commandes du refrigerateur et du
congelateur & un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
R6glage des commandes
REMARQUE : Donner au refrigerateur le temps de se refroidir
completement avant d'y ajouter des aliments. IIvaut mieux
attendre 24 heures avant de placer des aliments au refrigerateur.
Les reglages indiques a la section precedente devraient 6tre
corrects pour une utilisation domestique normale du refrigerateur.
Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus sont
aussi froids que vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est
ferme.
Glisser la commande un cran vers la droite pour rendre le
compartiment plus froid.
Glisser la commande un cran vers la gauche pour le rendre
moins froid.
S'il est necessaire d'ajuster latemperature dans le compartiment
de refrigeration ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins
24 heures entre les ajustements.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop Commande du REFRIGERATEUR
tiede un cran plus haut
CONGELATEUR trop Commande du CONGELATEUR
tiede/trop peu de glace un cran plus haut
REFRIGERATEUR trop Regler la commande du
froid REFRIGERATEUR un cran plus bas
CONGELATEUR trop Commande du CONGELATEUR
froid un cran plus bas
D6sactivation des signaux sonores
Pour desactiver tousles signaux sonores emis par le
distributeur et les commandes, appuyer simultanement sur
ICE (gla£sons)et FILTER (filtre) pendant 3 secondes.
Pour reactiver tousles signaux sonores, appuyer de nouveau
simultanement sur ICE et FILTER pendant 3 secondes.
38
REMARQUE : Sur certains modeles, I'ecran d'affichage sur
le tableau de commande du distributeur comporte un panneau
lumineux qui s'6teint automatiquement Iorsque les boutons de
commande n'ont pas et6 utilis6s pendant au moins 30 secondes.
Lorsque le panneau lumineux est eteint, celui-ci peut-etre
reactive par une simple pression sur n'importe quel bouton de
commande. Ceci ne modifiera pas les reglages. Si I'on appuie de
nouveau sur un bouton de commande dans les 30 secondes qui
suivent la reactivation du panneau lumineux, les reglages
effectues seront modifies.
La commande peut etre ajustee pour un refroidissement
approprie des viandes ou des legumes. L'air &I'interieur du
contenant est refroidi pour eviter les "petits espaces" de
congelation et peut etre regle pour garder les viandes aux
temperatures de conservation de 28° & 32°F (de -2° & 0°C)
recommandees par I'Office national du betail et des viandes.
Le tiroir convertible pour legumes/viande est preregle au
reglage pour viande le plus bas.
Conservation de la viande
Regler la commande sur I'un des trois reglages MEAT (viande)
pour conserver la viande a sa temperature de conservation
optimale.
Conservation des I_gumes :
Regler la commande &VEG (legumes) pour conserver les
legumes & leurs temperatures de conservation optimales.
REMARQUE • Si les aliments commencent & geler, deplacer le
reglage vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier d'attendre
24 heures entre les ajustements.
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche. La commande peut etre ajustee & n'importe quel
reglage entre LOW et HIGH.
LOW (bas) (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
legumes & pelures.
I-II61-1(haut) (ferme) pour une meilleure conservation des legumes
&feuilles frais.
¢" Ct_<_S_'<_*_ 's_"tc;_?_ {C'"il''_ '_s_
(SL_ cel¢<H s _'_ode es
De I'air froid du congelateur passe directement dans le
compartiment de la porte du refrigerateur situe sous les events.
REMARQUE • Le compartiment & produits laitiers et le
porte-canettes ne sont pas associes &la caracteristique de
compartiment fraicheur dans la porte.
Commande du compartiment fraicheur dans la porte
La commande du compartiment frafcheur se trouve sur le c6te
gauche du compartiment de refrigeration.
A. Commande du compartiment frafcheur clans laporte
Deplacer le bouton de commande du compartiment fraicheur
vers la gauche pour reduire la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi moins froid.
Deplacer le bouton de commande du compartiment fraicheur
vers la droite pour augmenter la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi plus froid.
rood® ®s)(su c:e_¢c_ns
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la
glace concassee ou des glagons, une lumiere speciale qui
s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option
de verrouillage pour eviter la distribution involontaire.
REMARQUES :
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du congelateur est ouverte.
Apres avoir connecte le refrigerateur & une source
d'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Utiliser un
recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur
d'eau pendant 5 secondes, puis le rel&cher pendant
5 secondes. Repeter I'operation jusqu'& ce que I'eau
commence &couler. Une fois que I'eau commence & couler,
repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
5 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air
du filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut etre necessaire dans certains domiciles.
Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau peut gicler
du distributeur.
Attendre 24 heures pour que le refrigerateur refroidisse et
refroidisse I'eau.
Prevoir un delai de 24 heures pour la production du premier
lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits.
Uecran d'affichage sur le tableau de commande du
distributeur est equipe d'un panneau lumineux qui s'eteint
automatiquement Iorsque les boutons de commande n'ont
pas ete utilises pendant au moins 30 secondes. Lorsque le
panneau lumineux est eteint, celui-ci peut-etre reactive par
une simple pression sur n'importe quel bouton de commande.
Ceci ne modifiera pas les reglages. Si I'on appuie de nouveau
sur un bouton de commande dans les 30 secondes qui
suivent la reactivation du panneau lumineux, les reglages
effectues seront modifies.
Le distributeur d'eau
IMPORTANT : Puiser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre resistant contre le levier de distribution
d'eau.
2. Retirer le verre pour arreter la distribution.
IMPORTANT • Limiter la duree de distribution d'eau & un
maximum de 2 minutes a la fois.
Le distributeur de glagons
Les glagons tombent du bac d'entreposage de la machine &
glagons dans le congelateur Iorsqu'on appuie sur le levier du
distributeur. Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque
la porte du congelateur est ouverte. Pour eteindre la machine
glagons, voir "Machine & glagons et bac d'entreposage".
La machine &glagons peut produire &la fois de la glace
concassee et des glagons. Avant toute distribution de glace,
selectionner le type de glace que I'on souhaite en appuyant sur
le bouton ICE (glagons).
39
U6cran d'affichage indique le type de glace s61ectionn&
CONCASSEE GLAQONS
Pour de la glace concassee, les gla(;ons sont concass6s
avant d'6tre distribu6s. Cette action peut causer un court d61ai
Iors de la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
gla£;ons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on passe du mode glace concassee au mode
gla(;ons, quelques onces de glace concass6e sont distribu6es
avec les premiers gla£;ons.
Distribution de glace :
1. Appuyer sur le bouton appropri6 pour s61ectionner le type de
glace d6sir&
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste Iors de la distribution de
glagons.
Le non-respect de cette instruction peut causer des
coupures.
2.
Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
gla(;ons. Tenir le verre pros de I'ouverture du distributeur pour
que les gla(;ons ne tombent pas &c6t6 du verre.
IMPORTANT : IIn'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de gla£;ons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de gla£;ons ou des quantit6s plus grandes.
3.
Retirer le verre pour arr6ter la distribution.
REMAROUE : La distribution de gla£:ons peut se poursuivre
pendant 10 secondes maximum apres que le verre a 6t6
61oign6 du levier. Le distributeur peut continuer &faire du
bruit pendant quelques secondes apr_s la distribution.
IMPORTANT : Limiter la duree de distribution d'eau & un
maximum de 2 minutes & la fois.
La lampe du distributeur (sur certains modules)
Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume
automatiquement. Si I'on souhaite que la lumiere reste allum6e
en permanence, s61ectionner ON (marche) ou DIM (sombre).
L'6cran d'affichage indique le mode s61ectionn&
ON DIM OFF
(marche) (sombre) (arr#t)
ON (marche} : Appuyer sur LIGHT (lumiere) pour allumer la
lampe du distributeur.
DIM (sombre} : Appuyer sur LIGHT une deuxieme fois pour
selectionner le mode DIM. La lumiere du distributeur reste
activ6e, mais a une intensite inf6rieure.
OFF (arr6t} : Appuyer sur LIGHT une troisieme fois pour 6teindre
la lampe du distributeur.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas 6tre
remplac6es. Si les lumieres du distributeur ne semblent pas
fonctionner, voir "D6pannage" pour plus d'information.
Le verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut 6tre arr6t6 pour un nettoyage facile ou pour
6viter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des
animaux de compagnie.
REMARQUE :La caract6ristique de verrouillage n'interrompt pas
I'alimentation electrique au refrig6rateur, a la machine a gla£;ons
ou a la lampe du distributeur. Elle sert simplement a d6sactiver
les commandes et leviers du distributeur. Pour 6teindre la
machine & gla(;ons, voir "Machine a gla£;ons et bac
d'entreposage".
Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour
verrouiller le distributeur.
Appuyer une seconde fois sur LOCK pour d6verrouiller le
distributeur.
U6cran d'affichage indique si le distributeur est verrouill&
8
LOCKED UNLOCKED
(verrouillage) (deverrouillage)
Mise en marche/arr_t de la machine & glagons
Style 1
Pour mettre la machine a gla£;ons EN MARCHE, il suffit
d'abaisser le bras de commande m_tallique.
Pour _teindre manuellement la machine & gla(_ons, soulever
le bras de commande metallique a la position OFF (position
haute) et attendre I'emission d'un d_clic. Les gla£;ons peuvent
encore 6tre distribu_s, mais aucun autre gla£;on ne peut
6tre fait.
REMARQUE : La machine & gla£;ons comporte un systeme
d'arr6t automatique. Au fur eta mesure de la production de
glace, les gla(;ons remplissent le bac d'entreposage de gla(;ons.
Les gla£;ons soulevent le bras de commande metallique jusqu'&
ce qu'il atteigne la position OFF (position elevee). Ne pas forcer le
bras de commande m_tallique vers le haut ou vers le bas.
Style 2
Le commutateur On/Off (marche/arr6t) se trouve dans la partie
sup_rieure droite du compartiment de cong_lation.
Pour mettre en marche la machine a gla£;ons, glisser la
commande & la position ON (&gauche).
Pour un arr6t manuel, glisser la commande a la position OFF
(& droite).
REMARQUE : La machine a gla£;ons comporte un systeme
d'arr6t automatique. Les d_tecteurs de machines & gla£;ons
arr6teront automatiquement la production de gla(;ons mais la
commande demeurera & la position ON (& gauche).
40
NE PAS OUBLIER :
Pr6voir un delai de 24 heures pour la production du premier lot
de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons produits.
La qualit6 des glagons, d6pend de la qualite de I'eau fournie &
la machine & glagons. Eviter de brancher la machine & glagons
&un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits
chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent
endommager certaines pieces de la machine &glagons et
entrainer une mauvaise qualit6 de glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut _tre evit6e, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans
le bac d'entreposage. Cette action peut endommager le
r6cipient a glagons et le m6canisme du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans
la machine a glagons ou dans le bac d'entreposage.
Pour retirer et r_installer le bac d'entreposage
de gla£ons
Style 1
1. Retirer le panneau qui recouvre le bac a glagons du bas en
le soulevant et le faire ensuite glisser vers I'arriere.
2. Soulever le bras de commande metallique jusqu'& ce qu'il
s'enclenche &la position OFF (61evee).
3. Soulever I'avant du bac d'entreposage et le retirer.
4. Replacer le bac & glagons en le poussant completement,
sans quoi le distributeur ne fonctionnera pas.
5. Pour redemarrer la production de glagons, appuyer sur le
bras de commande metallique pour le placer & la position ON
(marche). S'assurer que la porte est bien fermee.
Style 2
1. Tenir la base du bac d'entreposage a deux mains et appuyer
sur le bouton pour degager et sortir le bac.
REMARQUE • IIn'est pas necessaire de tourner la commande
de la machine & glagons &la position OFF (&droite) Iorsqu'on
enleve le bac d'entreposage. Le couvercle du detecteur
("porte & clapet") sur la paroi gauche du congelateur
interrompt la production de glagons Iorsque la porte est
ouverte ou que le bac d'entreposage a 6t6 enlev&
2. Reinstaller le bac d'entreposage sur la porte et appuyer
vers le bas pour s'assurer qu'il est bien en place.
iii
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualit6 inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les
systemes certifies pour la reduction des kystes peuvent _tre
utilises pour une eau desinfectee susceptible de contenir des
kystes filtrables.
T_moin lumineux de I'_tat du filtre & eau
(sur certains modules)
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera & savoir
quand changer le filtre & eau. Lorsque I'affichage de 1'6tatdu filtre
passe de "GOOD" (bon) &"ORDER" (commander), ceci indique
qu'il est presque temps de changer la cartouche du filtre & eau.
Remplacer lacartouche du filtre &eau Iorsque I'affichage de I'etat
du filtre passe & "REPLACE" (remplacer). Si le debit d'eau au
distributeur d'eau ou & la machine &glagons diminue de fagon
marquee, remplacer le filtre plus t6t. Le filtre doit _tre remplac6
au moins tous les 6 mois selon la qualit6 de I'eau et I'utilisation.
Apres avoir remplace le filtre d'eau, reinitialiser le temoin
lumineux de 1'6tat du filtre en appuyant sur le bouton FILTER
(filtre) pendant 3 secondes. Le temoin lumineux de I'etat du filtre
passe de "REPLACE" (remplacer) & "NEW" (neuf) ou "GOOD"
(bon) Iorsque le systeme est reinitialis&
Remplacement du filtre & eau
1.
2.
3.
4.
Appuyer sur le bouton d'ejection pour liberer le filtre de la
grille de la base.
Tirer sur le filtre tout droit vers I'exterieur.
Tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour I'enlever
du filtre.
IMPORTANT • Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre
refrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le filtre
de rechange.
Aligner I'ar_te sur le couvercle avec la fleche sur le nouveau
filtre et tourner le couvercle jusqu'& ce qu'il s'enclenche en
place.
REMARQUE • IIest possible de faire fonctionner le
distributeur sans utiliser de filtre. L'eau ne sera pas filtree.
Simplement inserer le couvercle tout droit dans la grille de
la base et le tourner jusqu'& ce qu'il soit bien en place.
5. Enlever les couvercles protecteurs des anneaux d'etancheit&
S'assurer que les anneaux d'etancheit6 sont toujours en
place une fois que les couvercles sont retires.
6. Enfoncer le filtre dans la grille de la base. Le bouton
d'ejection ressortira Iorsque le filtre sera completement
engage.
7. Purger le circuit d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de
glagons".
41
ENTRETIENDU REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
ddces, une explosion ou un incendie.
5.
6.
Le condensateur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement domestique normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condensateur devrait _tre nettoye tousles 2 ou 3 mois
pour assurer une efficacite maximale.
Si I'on doit nettoyer le condensateur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condensateur.
Replacer la grille de la base une fois termin&
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois afin d'eviter une accumulation
d'odeurs. Essuyer les renversements immediatement.
IMPORTANT • Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
& I'autre. Vous devez nettoyer les deux sections avec soin pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Nettoyage du r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs
tels que les nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants &recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres,
agents de blanchiment ou nettoyants contenant du petrole sur
les pieces en plastique, les garnitures interieures et garnitures de
portes ou sur les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout,
tampons & recurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes soigneusement. Utiliser une eponge propre
ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable et surfaces
exterieures peintes avec une eponge propre ou un linge doux
et un detergent doux dans de I'eau tiede.
4. Sur certains modeles, laver les panneaux de la porte en verre
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede.
REMARQUES :
REMARQUE : Toutes les ampoules ne conviennent pas a votre
refrigerateur. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule
de grosseur, de forme et de puissance semblables. Les ampoules
de rechange sont disponibles chez votre marchand.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent
pas _tre remplacees.
Toutes les autres lampes necessitent une ampoule de
40 watts.
1,
2.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Oter le protege-ampoule Iorsque necessaire.
REMARQUE • Pour nettoyer le protege-ampoule, le laver
avec de I'eau tiede et un detergent liquide. Bien rincer et bien
secher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
4. Remplacer le protege-ampoule Iorsque necessaire.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Ne pas cogner de casseroles, po_les, meubles, jouets ou
autres objets contre le verre. Le fait d'erafler, de battre, de
cogner contre le verre ou d'exercer une pression dessus
peut affaiblir sa structure, et augmenter le risque que le
verre se brise ulterieurement.
Ne pas fermer les portes avant que toutes les tablettes,
tousles tiroirs et les bacs soient installes.
42
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise de courant a 3 alv_oles, reli_e a la
terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces,
un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise electrique fonctionne.
Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Les commandes sont-elles activ_es? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont bien activees. Voir
"Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour permettre au refrigerateur de refroidir
completement.
REMARQUE : Regler les commandes de temperature au
reglage le plus froid ne permettra pas aux compartiments
de se refroidir plus vite.
Le moteur semble fonctionner excessivement
IIse peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien en raison du compresseur et des
ventilateurs & haute efficacit& L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est elevee, si une
grande quantite de nourriture a ete ajoutee, si les portes sont
frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur est bruyant
Le bruit emis par les refrigerateurs a ete reduit au cours des
annees. Du fait de cette reduction, il est possible d'entendre des
bruits intermittents provenant de votre nouveau refrigerateur qui
n'avaient pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une
liste des sons normaux accompagnes d'une explication.
Bourdonnement - se fait entendre Iorsque le robinet d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla£;ons
Pulsation -les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
geK ek/'
Cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant, mouvement
des conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du
refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
GrincementJcraquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule & glagons.
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour degager la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou latablette en position correcte.
Les portes sont difficiles _ ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
ddces, une explosion ou un incendie.
Les joints sont-ils collants ou sales? Nettoyer les joints au
savon doux et &I'eau tiede.
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?
Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage".
La lumi_re du distributeur est-elle r_gl6e a OFF (_teinte)?
Sur certains modeles, la lumiere du distributeur ne fonctionne
que si I'on appuie sur un levier/bouton du distributeur. Si I'on
souhaite que la lumiere du distributeur reste allumee en
permanence, regler la lumiere du distributeur &ON (allumee),
ou (sur certains modeles) a NIGHT LIGHT (veilleuse), AUTO
(automatique), HALF (mi-sombre) ou DIM (sombre). Voir
"Distributeurs d'eau et de gla£;ons".
La lumi_re du distributeur est-elle r_gl_e a NIGHT LIGHT
(veilleuse) ou AUTO? Sur certains modeles, si le distributeur
est regle au mode NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO,
s'assurer que le detecteur de lumiere du distributeur n'est
pas bloqu& Voir "Distributeurs d'eau et de glagons".
43
..... hum d t6
La temperature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour permettre au r6frig6rateur de refroidir
completement.
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)?
Ceci permet a I'air chaud de p6n6trer dans le refrig6rateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement ferm6es.
A-t-on ajout_ une grande quantit_ d'aliments? Attendre
quelques heures pour permettre au r6frig6rateur de revenir
une temperature normale.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Regler les commandes a un cran plus froid.
V6rifier la temp6rature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidit6 est
normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue &I'accumulation
de I'humidit&
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)?
Ceci permet a I'air chaud de p6n6trer dans le refrig6rateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement ferm6es.
La machine _ gla_ons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla£ons
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau
et le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile
comporte-t-elle une d_formation? Une deformation dans
la canalisation peut reduire I'_coulement d'eau. Redresser
la canalisation d'eau.
La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que
le bras de commande a broche ou le commutateur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation de la machine & gla(}ons pour la production
de gla£;ons commence. Attendre 72 heures pour que la
production de gla£;ons soit complete.
A-t-on r_cemment pr_lev_ une grande quantit_ de
gla_ons? Attendre 24 heures pour que la machine a gla£;ons
produise davantage de gla£;ons.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur de la
machine a gla_ons? Enlever le gla£;on du bras _jecteur avec
un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre alimentation en eau froide? Ceci peut
reduire la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les gla£ons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau n'est-il pas
compl_tement ouvert? Ouvrir robinet d'arr_t completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile
comporte-t-elle une d_formation? Une deformation dans
la canalisation peut r_duire I'_coulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre alimentation en eau froide? Ceci peut
reduire la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
D'autres questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
Mauvais go_t, mauvaise odeur ou couleur grise des
gla£ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent entra_ner une d_coloration ou un
mauvais goQt des gla£;ons.
Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla(}ons. Laver le compartiment & gla£;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages herm_tiques et & I'_preuve de I'humidit_ pour
conserver les aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre a eau peut _tre requise afin d'enlever
les mineraux.
Y-a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur? Une
d_coloration grise ou fonc_e de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau n_cessite un rin£;age
supplementaire.
Le distributeur de glaqons ne fonctionne pas
correctement
Porte du cong_lateur compl_tement ferm_e? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Le bac a gla£ons est-il bien installS? S'assurer que le bac &
gla£;ons est bien en place.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation de la machine & gla(}ons pour la production
de gla£)ons commence. Attendre 72 heures pour que la
production de gla£;ons soit complete.
Gla£ons coinc_s dans la chute de distribution? Utiliser un
ustensile en plastique pour d_gager la chute.
Les mauvais gla£ons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser
seulement des gla£;ons produits par la machine a gla£;ons
actuelle.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal)
dans le bac a gla£ons? Vider le bac &gla£;ons. Utiliser de
I'eau tiede pour faire fondre la glace si n_cessaire.
44
&
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste Iors de la distribution de gla£ons.
Le non-respect de cette instruction peut causer des
coupures.
Le distributeur de gla£ons se bloque-t-il Iorsqu'il distribue
de la glace "concass_e"? Changer le reglage du bouton
"crushed" (glace pil6e) pour le r6glage "cubed" (gla(;ons).
Si les gla£;ons sont correctement distribu6s, appuyer sur le
bouton "crushed" pour obtenir de la glace pil6e et reprendre
la distribution.
Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?
Les gla£;ons cessent d'etre distribues Iorsque le bras a 6t6
maintenu enfonce trop Iongtemps. Attendre 3 minutes afin
que le moteur du distributeur se r6initialise avant de r6utiliser
le distributeur.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas
correctement
Porte du cong_lateur compl_tement ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur &I'alimentation en eau et ouvrir le robinet
d'arr_t d'eau completement.
La pression en eau est-elle d'au moins 30 Ib/po 2
(207 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
D_formation du conduit de canalisation d'eau du
domicile? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau.
Un filtre a eau est-il install6 sur le r_frig_rateur? II est
possible que le filtre soit obstrue ou mal install&
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
De I'eau suinte du distributeur
REMARQUE : II est normal de constater I'apparition d'une ou
deux gouttes d'eau apres la distribution d'eau.
Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur pendant
2 &3 secondes apres avoir rel&che le levier/la plaque du
distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le systeme
de distribution d'eau. Voir "Preparation du circuit d'eau"
ou "Distributeurs d'eau et de gla£;ons".
Le filtre a eau a-t-il _t_ r_cemment change? Rincer me
systeme de distribution d'eau. Voir "Preparation du circuit
d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de gla£;ons".
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
(sur certains modules)
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie & seulement
50°F (10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation en eau refroidisse
completement.
A-t-on r_cemment distribu_ une grande quantit_ d'eau?
Attendre 24 heures pour que I'alimentation en eau refroidisse
completement.
Y a-t-il Iongtemps que de I'eau n'a pas _t_ servie? Le
premier verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier
verre d'eau.
Le r_frig_rateur est-il raccord_ a la canalisation d'arriv_e
d'eau froide? S'assurer que le refrigerateur est raccorde a la
canalisation d'arrivee d'eau froide. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
ACCESSOIRES
Pour commander des accessoires, contacter le marchand aupres
duquel on a achete le refrigerateur et demander le numero de
piece adequat parmi ceux enumeres ci-dessous.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Piece n° 4396095
Filtres de rechange :
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant
ou apres le systeme. Les systemes certifies pour la
reduction des kystes peuvent _tre utilises pour une eau
desinfectee susceptible de contenir des kystes filtrables.
Cartouche de filtre a eau standard de la grille de la base :
Piece n°4396841 (T2RFWG2 et P2RFWG2)
45
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
verifier la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
6conomiser le coQt d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.
Contactez le marchand chez qui vous avez achet6 votre
refrigerateur.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaitre le numero de modele et le
numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur la paroi interieure du
compartiment de refrigeration.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Pour Iocaliser des pieces de rechange specifiees par I'usine
dans votre region, contactez le marchand aupres duquel le
refrigerateur a ete achet&
Garantie
Contactez le marchand aupres duquel le refrigerateur a ete
achete pour des renseignements sur la garantie.
Nom du marchand
Num_ro de s_rie
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Date d'achat
Conservez ce manuel et votre re£u de vente pour r_f_rence
ult_rieure. Pour un entretien ou une r_paration sous garantie,
vous devez presenter un document attestant de la date
d'achat ou d'installation.
W10266784A
© 2009.
Tous droits reserves.
6/09
Imprime au Mexique.

Transcripción de documentos

BY Table of Contents ................. 2 RIGORIFlCO DOS [ndice ................. 16 COTE A COTE Table des matieres ................. 31 M _ ................. 47 xl-oI_.. = ul-ol x[ol gx2,n iii!i _£1- ................. 61 . _ ,_._ w ................. _L_,.=_,_I :L_L_ W10266784A TABLEOF CONTENTS REFRIGERATOR 2 Chilled Door Bin ........................................................................................ 9 3 Water and Ice Dispensers ...................................................................... 10 Proper Disposal of Your Old Refrigerator ................................................. Unpack the Refrigerator ........................................................................... Location Requirements ............................................................................. 3 3 3 Ice Maker and Storage Bin ..................................................................... Water Filtration System .......................................................................... REFRIGERATOR CARE ............................................................................ 11 11 12 Electrical Requirements ............................................................................ 4 Cleaning .................................................................................................. 12 Refrigerator Doors .................................................................................... Adjust the Doors ....................................................................................... Water Supply Requirements ..................................................................... 5 7 7 Changing the Light Bulbs ....................................................................... TROUBLESHOOTING ............................................................................... 12 13 Connect Water Supply .............................................................................. REFRIGERATOR USE ................................................................................. 7 9 Refrigerator Operation ............................................................................ Temperature and Moisture ..................................................................... Ice and Water .......................................................................................... 13 14 14 Using the Controls .................................................................................... 9 ACCESSORIES 9 9 ASSISTANCE INSTALLATION SAFETY ........................................................................... INSTRUCTIONS ............................................................... Convertible Drawer Temperature Control ................................................ Crisper Humidity Control .......................................................................... .......................................................................................... 15 OR SERVICE ...................................................................... 15 REFRIGERATORSAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT WARNING: SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions: [] Plug into a grounded (earthed) outlet. [] A qualified service technician must install the water line and ice maker. [] Do not remove ground prong. [] Use a sturdy glass when dispensing [] Do not use an adapter. [] Do not use an extension cord. [] Remove doors from your old refrigerator. [] Use nonflammable cleaner. [] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. [] Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. [] Disconnect power before servicing. [] Replace all parts and panels before operating. [] Use two or more people to move and install refrigerator. [] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only). [] If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 ice (on some models). [] This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Proper Disposal of Your Old Refrigerator Before You Throw Away Your Old Refrigerator • Take off the doors. • Suffocation or Freezer: Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous - even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents. INSTALLATIONINSTRUCTIONS Clean Before Using After you remove all of the package materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in "Refrigerator Care." Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Remove the Packaging Remove tape and glue from your refrigerator before using. To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. important information to know about glass shelves and covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see "Refrigerator Safety" section. On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak. Follow the instructions contained in the package for proper assembly. When Moving Your Refrigerator: Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to cover the floor with cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, gasoline, away from refrigerator. such as Failure to do so can result in death, explosion, or fire. To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for W' (1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on each side (depending on your model) to allow for the door to swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch or pull chain. Do not use an extension cord. t/2" (1.25 cm)_j / ! Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical NOTES: • It is recommended that you do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C). Normal minimum cabinet cut-out width required for product installation is 36" (91.44 cm). However, if the product is placed against an extended wall and the ability to remove the crisper pans is desired, an additional 18" (45.72 cm) of cabinet width is required, so a total cabinet opening width of 54" (137.16 cm)is recommended. shock. NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control, (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting. For Australia and New Zealand: Your new appliance has been especially manufactured Australian Standards and Conditions. to meet all Some notations in the installation instructions may refer to electrical requirements in other countries, so we draw your particular attention to these specific notes. Your appliance needs to be plugged into a 230/240 Volt 50 Hz. 10-amp (Plug 4) AC only earthed outlet. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded (earthed) outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension Failure to follow fire, or electrical cord. these instructions can result in death, shock. Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection: Recommended Grounding Method A 115 Volt 60 Hz. (Plug 1), 220/240 Volt 50 Hz. (Plugs 2 or 3), or 220 Volt 60 Hz. (Plug 3) AC only 10-amp fused and grounded (earthed) electrical supply is required. Plug 1 4 Plug 2 Plug 3 Plug 4 Gather the required tools and parts and read all instructions before starting installation. TOOLS NEEDED: ¼", V2", and _/_6"hex-head socket wrenches. IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFF. Unplug refrigerator or disconnect power. Remove food, the ice storage bin, and any adjustable door or utility bins from doors. NOTE: Before moving your product into your home, measure the doorway of your home to see if you need to remove the refrigerator and freezer doors. If door removal is necessary, see the instructions below. Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock. Door Removal Top Left Hinge Top Right Hinge J*A Do Not Remove Screw A Do Not Remove Screw A Wiring Connection Bottom A A. Wiring B C plugs B. Wiring clip C. Grommets Hinge Do Not Remove Screw A (present on some models) Door Alignment Water Dispenser Tubing Connection A,/J_ A. Leveling Screw A A. Face of fitting Remove the Doors Models without Water and Ice Dispensers 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Use a _e" hex-head socket wrench to remove the top left hinge screw and cover as shown. See Graphic 4. 3. Remove remaining top left hinge screws and hinge as shown. See Graphic 4. IMPORTANT: Do not remove screw A. 4. 5. 6. Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock. 7. 8. Models with Water and Ice Dispensers 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. 3. 4= NOTE: Keep the water tubing connector attached to the tube that runs underneath the freezer. The door cannot be removed if the connector is still attached to the tube that runs through the door hinge. Disconnect the wiring located behind the base grille on the freezer door side. See Graphic 3. • Remove the wiring clip using a 1/4"hex-head socket wrench. • 5= 6. 7. 8. 9. Press blue outer ring against the face of fitting and pull the dispenser tubing free. Disconnect wiring plugs. Close both doors and keep them closed until you are ready to lift them free from the cabinet. Use a _e" hex-head socket wrench to remove the top left hinge screw and cover as shown. See Graphic 4. Remove remaining left hinge screws and hinge as shown. See Graphic 4. IMPORTANT: Do not remove screw A. Lift freezer door straight up off bottom hinge. See Graphic 5. The water dispenser tubing and wiring remain attached to the freezer door and pull through the bottom left hinge. Be sure to avoid damaging the dispenser tubing and wiring. Remove top right hinge cover and screws as shown. See Graphic 6. IMPORTANT: Do not remove screw A. 10. Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge. 11. It may not be necessary to remove the bottom hinges to move the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have similar construction. • If necessary, disassemble the hinges as shown. See Graphic 7. IMPORTANT: To aid in door alignment and closing, there is a shim located between the hinge and the cabinet. When the hinge is removed, the shim may fall out of place. If this occurs, set the shim aside so it can be put back in place when the hinge is reconnected later. 6 Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge. It may not be necessary to remove the bottom hinges to move the refrigerator through a doorway. • If necessary, disassemble the bottom hinges as shown. See Graphic 7. IMPORTANT: Do not remove screw A, present on some models. Open both refrigerator doors. Remove the base grille by pulling up on the bottom outside corners. See Graphic 1. Disconnect the water dispenser tubing located behind the base grille on the freezer door side. See Graphic 2. • Lift the freezer door straight up off bottom hinge. Use a _e" hex-head socket wrench to remove the top right hinge screw and cover as shown. See Graphic 6. Remove remaining top right hinge screws and hinge as shown. See Graphic 6. IMPORTANT: Do not remove screw A. Replace the Doors and Hinges Models with Water and Ice Dispensers 1. Replace both bottom hinges, if removed. Make sure the shim is between the hinge and cabinet. Tighten screws. 2. Feed the water dispenser tubing and wiring through the bottom left hinge before replacing the freezer door on the hinge. Assistance may be needed. NOTE: Provide additional support for the doors while the top hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working. 3. Align and replace the top left hinge as shown. See Graphic 4. Tighten screws. 4. 5. Replace left hinge cover and screws. Reconnect water dispenser tubing and wiring. • Push tubing into fitting until it stops and the black mark touches the face of fitting. See Graphic 2. • Reconnect wiring plugs. Reinstall the wiring clip over the grommets. Tighten screw. See Graphic 3. 6. Replace the refrigerator door by lifting the door onto the bottom right hinge. 7. 8. Align and replace the top right hinge as shown. See Graphic 6. Tighten screws. Replace hinge cover and screws. Tighten screws. 9. Plug into a grounded 3 prong outlet or reconnect power. Models without Water and Ice Dispensers 1. Replace the bottom hinges, if removed. Be sure the shim is between the hinge and cabinet on each side. Tighten screws. 2. Replace the freezer door by lifting the door onto the bottom left hinge. 3. 4. 5. Align and replace the top left hinge as shown. See Graphic 4. Tighten screws. Replace hinge cover and screws. Tighten screws. 7. Replace the refrigerator door by lifting the door onto the bottom right hinge. Align and replace the top right hinge as shown. See Graphic 6. Tighten screws. Replace hinge cover and screws. Tighten screws. 8. Plug into a grounded 3 prong outlet or reconnect power. 6. Ac_ Your refrigerator has two front adjustable rollers -- one on the right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or if you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below: 1. Move the refrigerator into its final location. 2. The two leveling screws are part of the front roller assemblies which are at the base of the refrigerator on either side. See Graphic 8. 3. Use a V2" hex-head wrench to adjust the leveling screws. Turn the leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of the refrigerator. See Graphic 8. NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling screws and rollers. This makes it easier to adjust the screws. 4= If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration System." s_ 't,_s_©o@s Open both doors again and check that they close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling screws to the right. It may take several more turns, and you should turn both leveling screws the same amount. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Read all directions before you begin. IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFF. Connect to Water Line Style 1 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water. 3. Locate a 1/2"(12.70 mm) to 11/4"(3.18 cm) vertical cold water pipe near the refrigerator. IM PO RTANT: 5. Replace the base grille. NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille. Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. TOOLS NEEDED: • Flat-blade screwdriver • V4" Nut driver • 74e" and W' Open-end or two adjustable wrenches • V4" Drill bit • Cordless drill 4= 5= NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a V4" (6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3Ae" (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. IM PORTANT: • All installations must meet local plumbing code requirements. • Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing. Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa). If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa). If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi (276 to 414 kPa): • Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary. • Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage. Make sure it is a cold water pipe. • Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve. Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower rear corner of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use V4" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square. Using a cordless drill, drill a V4"(6.35 mm) hole in the cold water pipe you have selected. A. Cold water pipe B. Pipe clamp C. Copper tubing D. Compression nut 6. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. • 7. 8. E. Compression sleeve F. Shutoff valve G. Packing nut Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm) drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing. Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing. Style 2 1. Contact your dealer for proper installation. 2. Unplug refrigerator or disconnect power. 3. Connect the supplied hose to a potable water supply. Connect to Refrigerator Style 1 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. 3. 4= 5. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall. Turn shutoff valve ON. Style 3 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water tube on the rear of the refrigerator. 3. Thread the provided nut onto the water valve as shown. NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak. _/ II A B A G A. Bulb _ii A. Tube clamp B. Tube clamp screw C. Copper tubing 6= B. Nut (provided) D .................. B D. Compression E. Valve inlet 4. Turn shutoff valve ON. 5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections connections at the valve) that leak. nut The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer. (including Style 4 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Connect the supplied hose to the water valve outlet on the back of the refrigerator. Complete Style 2 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water tube on the rear of the refrigerator. 3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long enough, a V4"x 1/4"(6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed in order to connect the water tubing to an existing household water line. Thread the provided nut onto the coupling on the end of the copper tubing. NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten. the Installation Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension A B C A. Refrigerator water tubing B. Nut (provided) C. Bulb D E F G E. Ferrule (purchased) E Nut (purchased) G. Household water line D. Coupling (purchased) 4. Turn shutoff valve ON. 5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections connections at the valve) that leak. 8 (including cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. 1. 2. can result in death, Plug into a grounded 3 prong outlet. Flush the water system. See "Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers." NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days to completely fill ice container. REFRIGERATORUSE Lsng th® Cont sB For your convenience, your refrigerator controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure that the controls are still preset. The Refrigerator Control and the Freezer Control should both be set to the "mid-settings." freezer 1 2 A refrigerator 3 4 1 2 A 3 ] 4 IM PORTANI"." • Your product will not cool when the FREEZER Control is set to OFE The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment temperature. The Freezer Control adjusts the freezer compartment temperature. Settings to the left of the mid-setting make the temperature less cold. Settings to the right of the mid-setting make the temperature colder. Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher (colder) than recommended setting will not cool the compartments any faster. Adjusting Controls NOTE: Give the refrigerator time to cool down completely before adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into the refrigerator. The settings indicated in the previous section should be correct for normal household refrigerator usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm. • Slide the control one setting to the right to make the compartment colder. • Slide the control one setting to the left to make it less cold. If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer, use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least 24 hours between adjustments. CONDITION/REASON: ADJUSTMENT: REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control one setting higher FREEZER too warm/ too little ice FREEZER Control one setting higher REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control one setting lower FREEZER too cold FREEZER Control one setting lower Disabling Sounds • To turn off all dispenser and control sounds, press and hold ICE and FILTER at the same time for 3 seconds. • To turn all sounds back on, press and hold ICE and FILTER at the same time for 3 seconds again. NOTE: On some models, the display screen on the dispenser control panel has a backlight, which will turn off automatically when the control buttons have not been used for 30 seconds or more. When the backlight is off, the first press of a control button will only reactivate the backlight, without changing any settings. Within 30 seconds after the backlight has been reactivated, additional presses of control buttons will change the applicable settings. The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is cooled to avoid "spot" freezing and can be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board recommended storage temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C). The convertible vegetable/meat drawer control comes preset at the lowest meat setting. To store meat: Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at its optimal storage temperature. To store vegetables: Set the control to VEG to store vegetables at their optimal storage temperatures. NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments. spe ; ;4urn dty ntis4 ,,';,ion some _Yode s You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH. LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins. HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables. Ch ed ©oo : Bn (on some modes} Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bin directly beneath the vents. NOTI:: The dairy compartment and can rack are not associated with the Chilled Door Bin feature. Chilled Door Bin Control The chilled door bin control is located on the left-hand side of the refrigerator compartment. A ..... A. Chilled door bin control Slide the door chill control to the left to reduce the flow of cold air to the bin and make it less cold. Slide the door chill control to the right to increase the flow of cold air to the bin and make it colder. To Dispense Ice: 1. Press the button to select the desired type of ice. Depending onyourmodel, youmayhaveoneormoreofthe following options: theabilitytoselecteithercrushed orcubedice, aspecial lightthatturnsonwhenyouusethedispenser, oralook optiontoavoidunintentional dispensing. NOTES: • The dispensing system will not operate when the freezer door is open. After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system. Use a sturdy container to depress and hold the water dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow, continue depressing and releasing the dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off) for an additional 5 minutes. This will flush air from the filter and water dispensing system. Additional flushing may be required in some households. As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser. Cut Hazard Use a sturdy The display screen on the dispenser control panel has a backlight, which will turn off automatically when the control buttons have not been used for 30 seconds or more. When the backlight is off, the first press of a control button will only reactivate the backlight, without changing any settings. Within 30 seconds after the backlight has been reactivated, additional presses of control buttons will change the applicable settings. The Water Dispenser ice. in cuts. 2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the glass close to the dispenser opening so ice does not fall outside of the glass. IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make the ice dispense faster or in greater quantities. 3. Remove the glass to stop dispensing. NOTE: Ice may continue to dispense for up to 10 seconds after removing the glass from the lever. The dispenser may continue to make noise for a few seconds after dispensing. Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill water. Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. glass when dispensing Failure to do so can result IMPORTANT: Limit ice dispensing time to a maximum of 2 minutes at a time. The Dispenser Light (on some models) When you use the dispenser, the light will automatically turn on. If you want the light to be on continuously, you may choose either ON or DIM. The display screen indicates which mode is selected. IMPORTANT: Dispense enough water every week to maintain a fresh supply. To Dispense Water: 1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever. 2. Remove the glass to stop dispensing. IMPORTANT: Limit water dispensing time to a maximum of 2 minutes at a time. The Ice Dispenser Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when the dispenser lever is pressed. The dispensing system will not operate when the freezer door is open. To turn off the ice maker, see "Ice Maker and Storage Bin." Your ice maker can produce both crushed and cubed ice. Before dispensing ice, select which type of ice you prefer by pressing the ICE button. The display screen indicates which type of ice is selected. ON CUBED For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed ice will be dispensed along with the first cubes. 10 OFF ON: Press LIGHT to turn the dispenser light on. DIM: Press LIGHT a second time to select DIM mode. The dispenser light will remain on, but at a lower intensity. OFF: Press LIGHT a third time to turn the dispenser light off. The dispenser lights are LEDs that cannot be changed. If it appears that your dispenser lights are not working, see "Troubleshooting" for more information. The Dispenser Lock (on some models) The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid unintentional dispensing by small children and pets. NOTE: The lock feature does not shut off power to the refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the dispenser controls and levers. To turn off the ice maker, see "Ice Maker and Storage Bin." • Press and hold LOCK for 3 seconds to lock the dispenser. • CRUSHED DIM Press and hold LOCK a second time to unlock the dispenser. The display screen indicates when the dispenser is locked. LOCKED UNLOCKED Turning the Ice Maker On/Off Style 1 • To turnON the ice maker,simply lowerthe wire shutoff arm. • To manually turn off the ice maker, lift the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position and listen for the click. Ice can still be dispensed, but no more can be made. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin, and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not force the wire shutoff arm up or down. 4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser will not work. 5. To restart ice production, push the wire shutoff arm down to the ON position. Make sure the door is closed tightly. Style 2 1. Hold the base of the storage bin with both hands and press the release button to lift the storage bin up and out. NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the OFF (right) position when removing the storage bin. The sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer stops the ice maker from producing ice if the door is open or the storage bin is removed. 2. Replace the storage bin on the door and push down to make sure it is securely in place. i Style 2 The On/Off switch is located on the top right-hand side of the freezer compartment. / \ • To turn on the ice maker, slide the control to the ON (left) position. • To manually turn off the ice maker, slide the control to the OFF (right) position. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker sensors will automatically stop ice production, but the control will remain in the ON (left) position. REMEMBER: • Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained. Do not use anything sharp to break up the ice in the storage bin. This can cause damage to the ice container and the dispenser mechanism. Do not store anything on top of or in the ice maker or storage bin. Removing and Replacing Ice Storage Bin Style 1 1. Pull the covering panel up from the bottom and then slide it back toward the rear. 2. 3. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. Water Filter Status Light (on some models) The water filter status light will help you know when to change your water filter. When the water filter status display changes from "GOOD" to "ORDER," this tells you that it is almost time to change the water filter cartridge. Replace the water filter cartridge when the water filter status display changes to "REPLACE." If water flow to your water dispenser or ice maker decreases noticeably, change the filter sooner. The filter should be replaced at least every 6 months depending on your water quality and usage. After changing the water filter, reset the status light by pressing and holding the FILTER button for 3 seconds. The status light will change from "REPLACE" to "NEW" or "GOOD" when the system is reset. Changing the Water Filter 1. 2. Press the eject button to release the filter from the base grille. Pull the filter straight out. 3. Turn the cap counterclockwise to remove it from the filter. IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter. 4= Align the ridge on the cap with the arrow on the new filter and turn the cap until it snaps into place. NOTE: You can run the dispenser without a filter. Your water will not be filtered. Simply insert the cap all of the way into the base grille and rotate the cap until it is firmly in place. 5. Remove the covers from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place after the covers are removed. Push the filter into the base grille. The eject button will pop back out when the filter is fully engaged. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position. Lift up the front of the storage bin and pull it out. 6. 7. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers." 11 REFRIGERATORCARE 5= Explosion Hazard Use nonflammable 6= There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency. If you need to clean the condenser: • Remove the base grille. • Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser. • Replace the base grille when finished. Plug in refrigerator or reconnect power. cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to avoid buildup of odors. Wipe up spills immediately. IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly. To Clean Your Refrigerator: NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. 1. 2. Unplug refrigerator or disconnect power. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. 3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. On some models, wash glass door panels with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. NOTES: 4. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other objects. Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken its structure, causing an increased risk of breakage at a later date. Do not close the doors until all shelves, drawers and bins are in place. 12 NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size, shape and wattage. Replacement bulbs are available from your dealer. • The dispenser lights are LEDs that cannot be changed. • 1. 2. All other lights require a 40-watt bulb. Unplug refrigerator or disconnect power. Remove light shield when applicable. NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and liquid detergent. Rinse and dry the shield well. 3. Remove light bulb and replace with one of the same size, shape and wattage. 4. 5. Replace light shield when applicable. Plug in refrigerator or reconnect power. TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed on top of the refrigerator The refrigerator will not operate Sizzling/Gurgling defrost cycle - water dripping on the heater during Popping - contraction/expansion during initial cool-down of inside walls, especially Water running - may be heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into the drain pan Creaking/Cracking ice maker mold. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded Do not remove 3 prong outlet. ground prong. The doors will not close completely • Door blocked open? Move food packages away from door. • Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct position. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. - occurs as ice is being ejected from the The doors are difficult to open can result in death, Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet. Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is working. Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Explosion Hazard Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on. See "Using the Controls." Use nonflammable New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely. NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will not cool either compartment more quickly. The motor seems to run too much Your new refrigerator may run longer than your old one due to its high-efficiency compressor and fans. The refrigerator may run even longer if the room is warm, a large food load is added, doors are opened often, or if the doors have been left open. The refrigerator is noisy Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model. Below are listed some normal sounds with an explanation. • Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker • Pulsating - fans/compressor performance cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, • or fire. Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild soap and warm water. The lights do not work Is a light bulb loose in the socket or burned out? See "Changing the Light Bulbs." Is the dispenser light set to OFF? On some models, the dispenser light will operate only when a dispenser lever/pad is pressed. If you want the dispenser light to stay on continuously, set the dispenser light to ON, or (on some models) NIGHT LIGHT or AUTO or HALF or DIM. See "Water and Ice Dispensers." Is the dispenser light set to NIGHT LIGHT or AUTO? On some models, if the dispenser is set to the NIGHT LIGHT or AUTO mode, be sure the dispenser light sensor is not blocked. See "Water and Ice Dispensers." adjusting to optimize 13 Off-taste, Temperature • New plumbing connections? New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice. • Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours for ice maker to make new ice. is too warm • New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely. • Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed. odor or gray color in the ice Odor transfer from food? Use airtight, moisture-proof packaging to store food. Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water filter may need to be installed to remove the minerals. Large load of food added? Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature. Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing. Controls set correctly for the surrounding conditions? Adjust the controls a setting colder. Check temperature in 24 hours. See "Using the Controls." The ice dispenser will not operate properly There is interior moisture buildup • Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it does not close completely, see "The doors will not close completely." • Ice bin installed position. • New installation? Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production. • Ice stuck in the delivery the delivery chute. • Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes produced by the current ice maker. • Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the ice bin? Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if necessary. NOTE: Some moisture buildup is normal. • Humid room? Contributes to moisture buildup. • Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed. b®Gnd The ice maker is not producing • ice or not enough ice Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open. Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line. correctly? Be sure the ice bin is firmly in chute? Use a plastic utensil to clear Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch (depending on model) is in the ON position. New installation? Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production. Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for ice maker to produce more ice. Ice cube jammed in the ice maker ejector arm? Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil. Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements." The ice cubes are hollow or small NOTE: This is an indication of low water pressure. • Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff valve fully open. • Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line. • Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements." • 14 Questions remain regarding water pressure? licensed, qualified plumber. Call a Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing Failure to do so can result ice. in cuts. Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed" ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." If cubed ice dispenses correctly, depress the button for "crushed" ice and begin dispensing again. Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset before using again. The water dispenser will not operate properly Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it does not close completely, see "The doors will not close completely." Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open. Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The water pressure to the home determines the flow from the dispenser. See "Water Supply Requirements." Kink in the home water source line? Straighten the water source line. • New installation? Flush and fill the water system. • Water filter installed on the refrigerator? clogged or incorrectly installed. • Is a reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? See "Water Supply Requirements." The filter may be New installation? Flush the water system. See "Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers." Recently changed water filter? Flush the water system. See "Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers." The dispenser water is not cool enough (on some models) NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C). • New installation? Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely. Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours for water supply to cool completely. Water is leaking from the dispenser NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal. • Glass not being held under the dispenser long enough? Hold the glass under the dispenser for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever/pad. Water not been recently dispensed? The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water. Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water Supply Requirements." ACCESSORIES To order accessories, contact the dealer from whom you purchased your refrigerator and ask for the appropriate part number listed below. Replacement Filters: Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. Stainless Steel Cleaner and Polish: Part#4396095 Standard Base Grille Water Filter Cartridge: Part #4396841 (T2RFWG2 and P2RFWG2) ASSISTANCEOR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. Contact the dealer from whom you purchased the refrigerator. If you need replacement parts To locate factory specified replacement parts in your area, contact the dealer from whom you purchased your refrigerator. Write down the following information about your appliance to help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label, located on the inside wall of the refrigerator compartment. Dealer name Serial number Address Warranty Contact the dealer from whom you purchased the refrigerator for warranty information. Phone number Model number Purchase date Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. W10266784A © 2009. All rights reserved. 6/09 Printed in Mexico /NDICE SEGURIDAD DEL FRIGOR|FICO INSTRUCCIONES ............................................................. DE INSTALACION ...................................................... 16 Dep6sito enfriador de la puerta .............................................................. Dispensadores de agua y hielo .............................................................. 24 24 Fabrica de hielo y dep6sito .................................................................... Sistema de filtraci6n de agua ................................................................. CUll)ADO l)EL FRIGOR|FICO .................................................................. 25 26 27 17 C6mo deshacerse adecuadamente de su frigorifico viejo .................... 17 Desembale el frigorifico .......................................................................... 17 Requisitos de ubicaci6n ......................................................................... Requisitos electricos ............................................................................... 17 18 Puertas del frigorifico .............................................................................. Ajuste las puertas ................................................................................... 19 21 Limpieza .................................................................................................. C6mo cambiar las bombillas .................................................................. SOLUCION DE PROBLEMAS ................................................................... 27 27 28 21 21 23 23 Funcionamiento del frigorifico ................................................................ Temperatura y humedad ........................................................................ Hielo y agua ............................................................................................ AOOESORIOS ............................................................................................ 28 29 29 30 24 24 AYUl)A 30 Requisitos del suministro de agua ......................................................... Conexi6n del suministro de agua ........................................................... USO BEL FRIGOR|FIOO ........................................................................... Uso de los controles ............................................................................... Control de temperatura del caj6n convertible ........................................ Control de humedad del caj6n para verduras ........................................ O SERVIOlO TI_CNIOO ................................................................ SEGURIDAD DEL FRIGORIFICO Su seguridad y la seguridad de los demas es muy irnportante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodom6stico. todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demAs. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra Estas palabras significan: Si no sigue las instruceiones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, una lesi6n grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, descarga el6ctrica, o lesiones personales al usar su frigorifico siga estas precauciones basicas: [] Conecte a un enchufe de conexi6n a tierra. [] No quite el terminal de conexi6n a tierra. [] Un t6cnico de mantenimiento autorizado debe instalar el suministro de agua y la fabrica de hielo. [] No use un adaptador. [] No use un cable el6ctrico de extensi6n. [] Use un vaso resistente para recibir hielo del dispensador (en algunos modelos). [] Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio. [] Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. [] Este aparato no ha sido dise_ado para ser usado por personas (incluidos ni_os) con capacidad fisica, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que Io hagan bajo supervisi6n o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de una persona responsable por su seguridad. [] Desmonte las puertas de su frigorifico viejo. [] Use un limpiador no inflamable. [] Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del frigorifico. [] Son necesarias dos o mas personas para mover e instalar el frigorifico. [] Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (solamente en aquellos modelos que incluyen el juego listo de la fabrica de hielo). CONSERVAR 16 de sufrir una lesi6n y Io [] Los ni_os peque_os deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el electrodom6stico. [] Si el cable de suministro de energia esta da_ado, debe ser reemplazado por el fabricante o un t6cnico de mantenimiento autorizado u otra persona igualmente autorizada para evitar peligros. ESTAS INSTRUCCIONES C6mo deshacerse adecuadamente de su frigorifico viejo Antes de tirar su viejo frigorifico • Saque las puertas. • o congelador: Deje los estantes en su lugar asi los ni_os no pueden meterse adentro con facilidad. Peligro de Asfi×ia Desmonte las puertas de su frigodfico No seguir esta instrucci6n o da_o al cerebro. viejo. puede ocasionar la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del pasado. Los frigorificos tirados y abandonados son un peligro, aQn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si Ud. estA por deshacerse de su frigorifico viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuacbn para prevenir accidentes. INSTRUCCIONES DE INSTALACION Limpieza antes del uso Una vez que usted haya quitado todos los materiales de embalaje, limpie el interior de su frigorifico antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su frigorifico". Peligro de Peso E×cesivo Son necesarias dos o m_s personas para mover e instalar el frigorffico. El no hacerlo puede ocasionarle u otras partes del cuerpo. C6mo quitar los materiales daSo a la espalda de embalaje Quite las cintas y goma de su frigorifico antes de usarlo. Para eliminar los residuos de cinta o goma, frote el Area energicamente con su dedo pulgar. Los residuos de la cinta adhesiva o goma tambi@ pueden quitarse frotando un poco de detergente liquido para vajillas con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. Informaci6n de vidrio: importante sobre los estantes y tapas No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente cuando est@ frios. Los estantes y tapas se podrian romper debido al cambio brusco de temperatura o por impactos, como por ejemplo un golpe. El vidrio templado esta disedado para romperse en pequeSos fragmentos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio pesan mucho. Utilice ambas manos cuando los retire para evitar que se caigan. _'_*........_ #?;S No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de su frigorifico. Para obtener mAs informaci6n, vea la secci6n "Seguridad del frigorifico". En algunos modelos, los estantes, recipientes, rieles para los estantes de las puertas y otras partes pueden estar en el Paquete de piezas interior. Siga las instrucciones contenidas en el paquete para Iograr un ensamblaje adecuado. Cuando mueva su frigorifJco: Su frigorifico es pesado. Cuando mueva su frigorifico para limpiarlo o darle servicio, asegQrese de cubrir el piso con cart6n o madera prensada para evitar dadarlo. AI mover el frigorffico, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el frigorffico de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria da_ar el piso. Peligro de Explosi6n Mantenga materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, aiejados del frigorffico. El no hacerlo puede ocasionarle o incendio. la muerte, expiosi6n Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su frigorifico, deje un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lado y por encima. Si Ud. instala el frigorifico pr6ximo a una pared fija, deje como minimo 2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir que la puerta abra bien. Si su frigorifico tiene fabrica de hielo, asegQrese que hay espacio adicional atrAs para las conexiones de la linea de agua. 17 Se recomienda que use un circuito separado s61o para su frigorifico. Use una toma de corriente que no se puede apagar con un interruptor o una cadena. No use un cable el6ctrico de extensi6n. Peligro de descarga el_ctrica Desconecte el suministro servicio. Vuelva a eolocar todos los componentes antes de haeerlo funcionar. NOTAS: • de energia antes de darle No se recomienda instalar el frigorifico cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor. No instale en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55 ° F (13° C). El ancho minimo normal necesario para el Area de corte del armario para la instalaci6n del producto es de 36" (91,44 cm). Sin embargo, si el producto se coloca contra una pared extendida y se desea tener espacio para quitar los cajones para verduras, se necesitara un ancho adicional en el armario de 18" (45,72 cm), de manera que se recomienda que el ancho total de apertura del armario sea de 54" (137,16 cm). No seguir estas instrucciones muerte o descarga el_ctrica. y paneles puede ocasionar la NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar una bombilla, ponga el control (del termostato, del frigorifico o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el frigorifico de la fuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte el frigorifico a la fuente de energia el6ctrica y vuelva a fijar el control (del termostato, del frigorifico o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Para Australia y Nueva Zelanda: Su electrodom6stico ha sido fabricado especialmente para cumplir con todas las normas y condiciones australianas. Algunas notas en las instrucciones de instalaci6n se pueden referir a requisitos electricos de otros paises, asi que le pedimos prestar especial atenci6n alas notas a continuaci6n. Su electrodom6stico debe ser conectado a un enchufe de 230/240 Voltios, 50 Hz. (Enchufe 4), de 10 amperios con conexi6n a tierra, CA solamente. Peligro de descarga el_ctrica ¢on_ctelo a un enchufe No quite el terminal con conexi6n a tierra. de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede oeasionar muerte, ineendio o descarga el_ctrica. la Antes de mover el frigorifico a su ubicaci6n final, es importante asegurarse que tiene la conexi6n el6ctrica adecuada: M_todo de conexi6n a tierra recomendado Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz. (Enchufe 1), 220/240 Voltios, 50 Hz. (Enchufes 2 6 3), 6 220 Voltios, 60 Hz. (Enchufe 3), CA solamente y con fusibles de 10 amperios, conectada a tierra. 5© 5© Enchufe 1 18 Enchufe 2 Enchufe 3 Enchufe 4 Reuna las herramientas y piezas necesarias y lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalacion. HERRAMIENTAS NEOESARIAS: Llaves de cubo de cabeza hexagonal de ¼", _/£" y 546". IMPORTANTE: Antes de comenzar, gire el control del frigorffico hacia la posicion de OFF (Apagado). Desenchufe el frigorffico o desconecte el suministro de energfa. Quite todos los alimentos, el deposito de hielo y cualquier recipiente ajustable o de uso general de las puertas. NOTA: Antes de introducir el producto en su hogar, mida el espacio de la entrada de su casa para decidir si es necesario quitar las puertas del frigorffico y del congelador. Si es necesario quitar las puertas, vea las instrucciones abajo. Peligro de descarga el_ctrica Desconecte el surninistro de energia antes de sacar las puertas. No seguir esta instrucci6n Bisagra superior izquierda puede ocasionar la rnuerte o descarga el_ctrica. C6mo quitar la puerta Bisagra derecha superior No quite el tomillo Cone×i6n cableado A del Bisagra inferior A B C A. Enchufesde cableado B. Sujetador de cableado C. Arosde refuerzo No quite el tornillo A (se encuentra presente en algunes medelos) Alineamiento de la puerta Despachador de agua Cone×i6n de tuberia Rejilla de la base A A. Cara del accesorio 19 Modelos sin dispensadores de agua y hielo 1. Desenchufe el frigorifico o desconecte el suministro de energia. 2. Use una Ilave de cubo de cabeza hexagonal de 5/16"para quitar el tornillo de la bisagra superior izquierda y la cubierta, como se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Cbmo quitar las puertas 3. Quite los tornillos restantes de la bisagra superior izquierda y la bisagra, como se muestra. Vea la ilustraci6n 4. IMPORTANTE: Peligro de descarga ei_ctrica Desconecte el suministro de energ(a antes de sacar las puertas. No seguir esta instrucci6n o descarga el_ctrica. 4. NOTA" Mantenga el conector de la tuberia de agua adherido al tubo que corre debajo del congelador. La puerta no se puede retirar si el conector est& adherido al tubo que corre a trav6s de la bisagra de la puerta. Desconecte el cableado que est& ubicado detr&s de la rejilla de la base, del lado de la puerta del congelador. Vea la Ilustraci6n 3. • Quite el sujetador de cableado con una Ilave de tubo de cabeza hexagonal de 1/4". • 5. 6. 7. 8. 9. Desconecte los enchufes. Cierre ambas puertas y mant6ngalas cerradas hasta que este listo para separarlas de la carcasa. Use una Ilave de cubo de cabeza hexagonal de 5/16"para quitar el tornillo de la bisagra superior izquierda y la cubierta, como se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Quite los tornillos restantes de la bisagra izquierda y la bisagra, como se muestra. Vea la ilustraci6n 4. IMPORTANTE: No quite el tornillo A. Levante la puerta del congelador directamente de la bisagra inferior. Vea la ilustraci6n 5. La tuberia del dispensador de agua y el cableado quedan afianzados a la puerta del congelador y pasan a traves de la bisagra izquierda inferior. AsegQrese de no da_ar la tuberia del dispensador y el cableado. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos, como se muestra. Vea la ilustraci6n 6. IMPORTANTE: No quite el tornillo A. 10. Levante la puerta del frigorifico directamente de la bisagra inferior. 11. Quiz& no sea necesario quitar las bisagras inferiores para pasar el frigorifico por una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen la misma construcci6n. • Si es necesario, desmonte las bisagras como se muestra. Vea la ilustraci6n 7. IMPORTANTE: Para ayudar en el alineamiento y el cierre de la puerta, hay una calza ubicada entre la bisagra y la carcasa. Cuando se saque la bisagra, es posible que la calza se salga fuera de su lugar. Si esto ocurre, deje la calza a un lado para poder colocarla nuevamente en su lugar cuando se vuelva a colocar la bisagra m&s tarde. 20 4. Levante la puerta del congelador directamente inferior. 5. Use una Ilave de cubo de cabeza hexagonal de 5/16"para quitar el tornillo de la bisagra superior derecha y la cubierta, como se muestra. Vea la ilustraci6n 6. 6. Quite los tornillos restantes de la bisagra superior derecha y la bisagra, como se muestra. Vea la ilustraci6n 6. puede ocasionar la muerte Modelos con dispensadores de agua y hielo 1. Desenchufe el frigorifico o desconecte el suministro de energia. 2. Abra ambas puertas del frigorifico. Quite la rejilla de la base tirando de los extremos exteriores del fondo hacia arriba. Vea la ilustraci6n 1. 3. Desconecte la tuberia del dispensador de agua que est& ubicada detr&s de la rejilla de la base, del lado de la puerta del congelador. Vea la ilustraci6n 2. • Presione el anillo azul exterior contra la cara del encaje y tire de la tuberia del dispensador para liberarla. No quite el tornillo A. IMPORTANTE: de la bisagra No quite el tornillo A. 7. Levante la puerta del frigorifico directamente inferior. 8. Quiz& no sea necesario quitar las bisagras inferiores para pasar el frigorifico por una puerta. • de la bisagra Si es necesario, desmonte las bisagras inferiores, como se muestra. Vea la ilustraci6n 7. IMPORTANTE: No quite el tornillo A, que se encuentra presente en algunos modelos. Cbmo volver a poner las puertas su lugar y las bisagras en Modelos con dispensadores de agua y hielo 1. Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores. AsegQrese de que la calza est6 entre la bisagra y la carcasa. Apriete los tornillos. 2. Pase la tuberia del dispensador de agua y el cableado a traves de la bisagra inferior izquierda antes de volver a colocar la puerta del congelador en la bisagra. Tal vez necesite ayuda. NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puertas mientras vuelve a colocar las bisagras superiores. No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja. 3. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda como se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos. 4. Reemplace la cubierta de la bisagra izquierda y los tornillos. 5. Vuelva a conectar la tuberia del dispensador de agua y el cableado. • Empuje la tuberia hacia dentro del accesorio hasta que pare y la marca negra toque la cara del accesorio. Vea la ilustraci6n 2. • 6. 7. 8. 9. Reconecte los enchufes de cableado. Vuelva a instalar el sujetador de cableado alrededor de los aros de refuerzo. Apriete el tornillo. Vea la Ilustraci6n 3. Vuelva a colocar la puerta del frigorifico, encaj&ndola sobre la bisagra inferior derecha. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha como se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos. Apriete los tornillos. Conecte el frigorifico a un enchufe de pared con conexi6n a tierra de 3 terminales o reconecte el suministro de energia. Modelos sin dispensadores de agua y hielo 1. Si las quit6, vuelva a colocar las bisagras inferiores. AsegQrese de que la calza est6 entre la bisagra y la carcasa, a cada lado. Apriete los tornillos. 2. Vuelva a colocar la puerta del congelador, encaj&ndola sobre la bisagra inferior izquierda. 3. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda como se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos. 4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos. Apriete los tornillos. 5. Vuelva a colocar la puerta del frigorlico, la bisagra inferior derecha. 6. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha como se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos. 7. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos. Apriete los tornillos. 8. Conecte el frigorifico a un enchufe de pared con conexi6n a tierra de 3 terminales o reconecte el suministro de energia. encajAndola sobre AH/ s e 8u frigorlico tiene dos rodillos frontales regulables -- uno a la derecha y otro a la izquierda. $i su frigonfico parece inestable ousted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinaci6n del frigorlico usando las instrucciones siguientes: 1. 2. Mueva el refrigerador hacia su posici6n final. Los dos tornillos reguladores son parte de las piezas de montaje del rodillo frontal, que estAn en la base del frigorifico a cada lado. Vea la ilustraci6n 8. 3. Use una Ilave de cubo de cabeza hexagonal de V2" para ajustar los tornillos niveladores. Gire el tornillo regulador hacia la derecha para levantar ese lado del frigorifico o gire el tornillo regulador hacia la izquierda para bajar ese lado. Puede necesitar darle varias vueltas a los tornillos reguladores para ajustar la inclinaci6n del frigorifico. Vea la ilustraci6n 8. NOTA: Para simplificar el ajuste de los tornillos, haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos reguladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos. 4. 5. • Abra ambas puertas nuevamente y compruebe que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el frigorifico ligeramente mas hacia la parte posterior girando ambos tornillos reguladores hacia la derecha. Puede necesitar dar varias vueltas mas, y deberA girar ambos tornillos reguladores la misma cantidad de veces. Presibn del agua Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el dispensador de agua y la fabrica de hielo. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un fontanero competente autorizado. Suministro de agua por 6smosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la vAIvula de entrada de agua del frigorifico necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa). Si la presi6n de agua hacia el sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa): • Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa estA bloqueado. ReemplAcelo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despu6s del uso intenso. • Si su frigorifico tiene un filtro de agua, se podra reducir la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de agua". Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un fontanero competente autorizado. Lea todas las instrucciones Conexibn a la linea de agua Estilo 1. ReQna las herramientas y piezas necesarJas antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas nombradas aquJ. HERRAMIENTAS NECESARIAS: • Destornillador • Llaves inglesas abiertas de 7/le" • y W' o dos Ilaves ajustables Llave de tuercas de V4" • de hoja plana • 2. Broca de 1/4" Taladro inalAmbrico • AsegQrese de que sea una tuberia de agua fria. • Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambi6n evita que se junte sedimento normal en la vAIvula. IMPORTANTE: 3. 1 Desenchufe el frigorifico o desconecte el suministro de energia. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vacie. Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2" (12,70 mm) a 11/4"(3,18 cm), cercana al frigorifico. IMPORTANTE: NOTA: El distribuidor de su frigorifico tiene un juego de valvula de cierre tipo montura de V4" (6,35 mm), una uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegOrese de que la vAIvula de tipo montura cumple con los c6digos de fontaneria locales. No use una vAIvula perforadora o una vAIvula de montura de 3/_e"(4,76 mm), que reduce el flujo de agua y se obstruye con mAs facilidad. • antes de comenzar. IMPORTANTE: $i enciende el frigorJfico antes de conectar la tuberia de agua, APAGUE la fAbrica de hielo. Vuelva a colocar la rejilla de la base. NOTA: Cerci6rese de que repone la Hoja T6cnica detrAs de la rejilla de la base. Use tuberia de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberia de cobre s61o en Areas donde la temperatura vaya a permanecer por encima del punto de congelaci6n. 4= Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite. Mida desde la conexi6n de la parte trasera inferior del frigorifico hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para poder mover el frigorifico para limpiarlo. Use tuberia de cobre de V4" (6,35 mm), de diametro externo. AsegQrese que ambos extremos de la tuberia de cobre est6n cortados a escuadra. Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requisitos locales de plomeria. 21 Usando un taladro inalambrico, perfore un orificio de 1/4" (6,35 mm) en el tubo de agua fria que usted ha seleccionado. 5. .......... G B C E. Manga de compresidn F. Valvulade cierre G.Tuercade presidn Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n en el extremo de salida usando la Ilave inglesa ajustable. No apriete demasiado. 8. A 'A Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una abrazadera para tuberia. AsegOrese que el extremo de salida est6 firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4" (6,35 mm), en la tuberia de agua y que la arandela est6 por debajo de la abrazadera para tuberia. Apriete la tuerca de presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente y en forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre. 7. A. Abrazadera para tuber{a B. Tornilo de la abrazadera para tuberfa 6. 1. 2. 3. La f&brica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de 1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia. Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de electrodom6sticos m&s cercano a su domicilio. Desenchufe el frigorifico o desconecte el suministro de energia. Retire y descarte el tap6n de pl&stico negro del tubo de agua gris en la parte trasera del frigorifico. Si el tubo de agua gris suministrado con el frigorifico no es suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de 1/4"x 1/4"(6,35 mmx 6,35 ram), para poder conectar la tuberia de agua a la linea de agua de la casa. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tuberia de cobre. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apri6tela dos vueltas adicionales con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. Estilo 2 2. P6ngase en contacto con su distribuidor para una instalaci6n adecuada. Desenchufe el frigorifico o desconecte el suministro de energia. 3. Conecte la manguera provista a un suministro de agua potable. Conexi6n C. Tuber{a de cobre D. Tuerca de compresidn E. Entrada de valvula Estilo 2 Coloque el extremo libre de la tuberia en un recipiente o fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la vAlvula de cierre de la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de cobre. 1. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la v&lvula) o tuercas que tengan fugas. _................. B A. Tuberfade agua frfa B. Abrazadera para tuberfa C. Tuberfade cobre D. Tuercade compresidn 6. 5. al frigorffico A B C D E F G Estilo 1 1. Desenchufe el frigorifico o desconecte el suministro de energia. 2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete demasiado. 4. ABRA la valvula de cierre. 3. 5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v&lvula). 4. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del frigorifico para afianzar la tuberia al frigorifico segOn se muestra. Esto ayudara a evitar dafios en la tuberia cuando el frigorifico se empuje nuevamente contra la pared. ABRA la vAlvula de cierre. A. Tuberfa de agua del frigorffico B. Tuerca (provista) C. Bulbo D. Acoplamiento Estilo 1. 2. 3. 22 E. Casquillo (adquirido) E Tuerca (adquirida) G. L{nea de agua de la casa (adquirido) 3 Desenchufe el frigorifico o desconecte el suministro de energia. Retire y descarte el tap6n de pl&stico negro del tubo de agua gris en la parte trasera del frigorifico. Enrosque la tuerca provista sobre la v&lvula de agua como se muestra. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apri6tela dos vueltas adicionales con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. I/ Complete la instalacibn A B II Peligro de descarga Conecte a un enchufe terminales. el_ctrica de conexi6n a tierra de 3 A. Bulbo No quite el terminal B. Tuerca (provista) de conexi6n a tierra. No use un adaptador. 4. ABRA la valvula de cierre. 5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v&lvula). Estilo 4 1. Desenchufe el frigorifico o desconecte el suministro de energia. 2. Conecte la manguera provista a la salida de la v&lvula del agua en la parte posterior del frigorifico. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar muerte, incendio o descarga el_ctrica. 1. 2. la Conecte a un enchufe de pared con conexi6n a tierra de 3 terminales. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema de agua" o "Dispensadores de agua y hielo". NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deje transcurrir 3 dias para que se Ilene por completo el recipiente de hielo. USO DE SU FRIGORIFICO Cbmo ajustar los controles Para su comodidad, los controles de su frigorifico han sido programados de fabrica. Cuando instale su frigorifico por primera vez, asegQrese de que los controles tengan la programaci6n original. El control del frigorifico y el control del congelador deberian estar en la "posici6n intermedia". ] I freezer 2 A refrigerator 3 4 I 2 A 3 ] 4 NOTA: Permita que el frigorifico se enfrie completamente antes de agregar los alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de colocar los alimentos en el frigorifico. Los ajustes indicados en la secci6n anterior deberian ser los correctos para el uso normal del frigorifico en una casa. Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los zumos estan tan frios como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme. • Deslice el control un ajuste hacia la derecha para hacer el compartimiento mas frio. • Deslice el control un ajuste hacia la izquierda para hacerlo menos frio. IMPORTANTE: • Su producto no enfriara mientras el control del CONGELADOR est6 en OFF (Apagado). El Control del frigorifico regula la temperatura del compartimiento del frigorifico. El Control del congelador regula la temperatura del compartimiento del congelador. Los ajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea menos fria. Los ajustes a la derecha del ajuste medio hacen que la temperatura sea m&s ffia. Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el frigorifico. Si agrega alimentos antes de que el frigorifico se haya enfriado por completo, sus alimentos podfian echarse a perder. NOTA: Poner los Controles del frigorifico y del congelador en un ajuste m&s alto (m&s frio) que el recomendado no enfriar& m&s rapido los compartimientos. Si necesita regular las temperaturas en el frigorifico o en el congelador, utilice como guia los ajustes que se nombran en la tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. CONDICION/MOTIVO: AJUSTE: FRIGOR[FICO demasiado caliente Control del FRIGOR[FICO un ajuste m&s alto CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo Control del CONGELADOR un ajuste m&s alto FRIGOR[FICO demasiado frio Control del FRIGOR[FICO un ajuste m&s bajo CONGELADOR demasiado frio Control del CONGELADOR un ajuste mas bajo 23 Desactivacibn de sonidos Control del depbsito enfriador de la puerta Para desactivar todos los sonidos del dispensador y del control, presione y sostenga ICE (Hielo) y FILTER (Filtro) a la vez, durante 3 segundos. El control del dep6sito enfriador de la puerta est_ situado del lado izquierdo del compartimiento del refrigerador. Para volver a activar todos los sonidos, presione y sostenga ICE (Hielo) y FILTER (Filtro) a la vez, durante 3 segundos nuevamente. NOTA: En algunos modelos, la pantalla que esta en el panel de control del dispensador tiene una luz de fondo que se apagara automaticamente cuando los botones del control no se hayan usado durante 30 segundos o mas. Cuando esta apagada la luz de fondo, al presionar por primera vez el bot6n de control se reactivara la misma, sin cambiar ningQn ajuste. En menos de 30 segundos despues de que se haya reactivado la luz de fondo, al presionar mas veces los botones del control, se cambiarAn los ajustes que sean aplicables. COFi_/,_O)de ccxds A-- A. Control del depdsito enfriador de la )uerta Deslice el control del dep6sito enfriador de la puerta hacia la izquierda para reducir el flujo de aire frio hacia el dep6sito y hacerlo menos frio. @:_'_ss_se_q _ _''s_",e_ c( nw w ® Puede ajustarse el control para que enfrJen de manera apropiada las carnes o las verduras. El aire dentro del panel se enfria para evitar que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came a las temperaturas de almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y Games) de 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C). El control del caj6n convertible para verduras/ came viene ajustado de f_brica en la posici6n menos frJa para carnes. Para guardar la carne: Deslice el control del dep6sito enfriador de la puerta hacia la derecha para incrementar el flujo de aire frio hacia el dep6sito y hacerlo m_s frio. spe sscsdo %i sde GgUG y heo Fije el control en uno de los tres ajustes de MEAT (Carne), para guardar la carne en su temperatura ideal de almacenaje. Dependiendo de su modelo, usted puede tener una o mas de las opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el dispensador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo o agua involuntariamente. NOTAS: Para guardar • verduras" Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras en sus temperaturas 6ptimas de almacenaje. ....... u_s no funcionarA cuando la puerta del Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la palanca del dispensador de agua por 5 segundos, luego su_ltela por 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr, continQe presionando y soltando la barra del dispensador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el sistema de suministro de agua. En algunas casas se podra requerir limpieza adicional. A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del dispensador. NOTA" Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. .......... El sistema de distribuci6n congelador este abierta. C@ OYs_ pa 'a ve duc"as Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto). • LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de frutas y verduras con piel. Deje que pasen 24 horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el agua. • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento de verduras de hoja frescas. El aire frio del congelador es dirigido hacia el dep6sito de la puerta del refrigerador directamente por debajo de los orificios de ventilaci6n. NOTA: El compartimiento para productos lacteos y el portalatas no estan asociados con la caracteristica del dep6sito enfriador de la puerta. 24 La pantalla que esta en el panel de control del dispensador tiene una luz de fondo que se apagara automaticamente cuando los botones del control no se hayan usado durante 30 segundos o mas. Cuando estA apagada la luz de fondo, al presionar por primera vez el bot6n de control se reactivarA la misma, sin cambiar ningQn ajuste. En menos de 30 segundos despu_s de que se haya reactivado la luz de fondo, al presionar mas veces los botones del control, se cambiarAn los ajustes que sean aplicables. El dispensador de agua La luz del dispensador IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco. Para dispensar agua: 1. Oprima un vaso resistente contra la barra del dispensador de agua. 2. Retire el vaso para detener la salida de agua. IMPORTANTE: Limite el tiempo en el que sirve agua a un maximo de 2 minutos cada vez. El dispensador de hielo El hielo se distribuye del recipiente de almacenamiento de la f&brica de hielo en el congelador cuando se presione la barra del dispensador. El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del congelador est6 abierta. Para apagar la f&brica de hielo, vea "F&brica de hielo y dep6sito". Su fabrica de hielo produce hielo picado yen cubos. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea, presionando el bot6n de ICE (Hielo). Cuando usted utilice el dispensador, la luz se encendera automaticamente. Si usted desea que la luz est6 encendida continuamente, puede elegir ON (Encendido) o DIM (Tenue). La pantalla indica cu&l es el modo seleccionado. ENCENDIDO HIELO EN CUBOS Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser dispensado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando cambie de la posici6n de hielo picado a cubos, caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos. Para dispensar hielo: 1. Oprima el bot6n para seleccionar el tipo de hielo que desee. Las luces del dispensador son LEDS y no se pueden cambiar. Si parece que las luces del dispensador no estan funcionando, vea "Soluci6n de problemas" para obtener mas informaci6n. El bloqueo del dispensador • Presione y sostenga LOCK por segunda vez para desbloquear el dispensador. La pantalla indica cuando el dispensador est& bloqueado. (en c/gu Peigro de cortes No seguir 2. esta instrucci6n hielo del puede ocasionar UNLOCKED (Desbloqueado) sos rood® Para encender y apagar la fabrica cortaduras. Oprima con un vaso resistente la barra del dispensador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del dispensador para que el hielo no caiga fuera del vaso. IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra para activar el dispensador de hielo. Oprimir fuerte no hara que el dispensador funcione con mas rapidez o produzca mayor cantidad de hielo. 3. (en algunos modelos) NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico al frigorifico, a la fabrica de hielo o a la luz del dispensador. Unicamente desactiva los controles y las barras del dispensador. Para apagar la fabrica de hielo, vea "Fabrica de hielo y dep6sito". • Presione y sostenga LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos para bloquear el dispensador. LOCKED (Bloqueado) para recibir APAGADO El dispensador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado accidentalmente por ni_os peque_os o animales dom6sticos. + m_l. Use un vaso resistente despachador. TENUE ON (Encendido): Presione LIGHT (Luz) para encender la luz del dispensador. DIM ('renue): Presione LIGHT por segunda vez para seleccionar el modo DIM. La luz del dispensador permanecer& encendida, pero a una intensidad m&s baja. OFF (Apagado): Presione LIGHT por tercera vez para apagar la luz del dispensador. La pantalla indica qu6 tipo de hielo se ha seleccionado. HIELO PICADO (en algunos modelos) Retire el vaso para detener la salida de hielo. NOTA: El hielo puede continuar saliendo por hasta 10 segundos despues de haber dejado de presionar la palanca. El dispensador puede continuar haciendo ruido por algunos segundos despu6s de haber sido utilizado. os} de hielo Estilo 1 • Para ENCENDER la fabrica de hielo, sencillamente brazo de control de alambre. baje el • Para apagar la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - brazo elevado) y escuche el chasquido. AQn se puede sacar hielo del dispensador pero no se puede hacer mas. NOTA: La fabrica de hielo tiene un apagado autom_tico. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenar&n el dep6sito para hielo, y 6stos levantaran el brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - brazo elevado). No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. IMPORTANTE: Limite el tiempo en el que despacha hielo a un maximo de 2 minutos cada vez. 25 Estilo 2 El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador. NOTA: No es necesario girar el control de la maquina de hielo a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha) cuando quite el dep6sito. La cubierta del sensor ("puerta abatible"), en la pared izquierda del congelador, hace que la fabrica de hielo deje de producir hielo si la puerta est& abierta o se ha quitado el dep6sito. 2. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y empQjelo hacia abajo para asegurarse de que est6 seguro en su lugar. / • Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a la posici6n de ON (Encendido - hacia la izquierda). • Para apagar la fAbrica de hielo manualmente, deslice el control a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha). NOTA" La fabrica de hielo tiene un apagado automatico. Los sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la producci6n de hielo pero el control permanecerA en la posici6n de ON (Encendido - hacia la izquierda). No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. RECUERDE: • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Desh&gase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. • La calidad del hielo depender& de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de la f&brica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden dafiar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegOrese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. • No use instrumentos afilados para romper el hielo en el dep6sito. Esto puede dafiar el balde y el mecanismo de dispensado. • No guarde nada encima ni dentro de la f&brica de hielo o del dep6sito. Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo Estilo 1 1. 2. 3. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y deslicelo hacia atr&s. Levante el brazo de control de alambre de manera que enganche en la posici6n de OFF (Apagado - brazo elevado). Levante y tire de la parte delantera del dep6sito de hielo para sacarlo. Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos) La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando cambiar el filtro de agua. Cuando la luz de estado del filtro de agua cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), esto le dira que es casi tiempo de cambiar el cartucho del filtro de agua. Reemplace el cartucho del filtro de agua cuando la pantalla del filtro de agua cambie a "REPLACE" (Reemplazar). Si el flujo de agua a su dispensador de agua o f&brica de hielo disminuye notoriamente, cambie el filtro m&s pronto. Se debe reemplazar el filtro al menos una vez cada 6 meses segOn la calidad del agua y el uso. Despu6s de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado presionando y sosteniendo el bot6n de FILTER (filtro) durante 3 segundos. La luz de estado cambiara de "REPLACE" (Reemplazar) a "NEW" (Nuevo) o a "GOOD" (Bueno) cuando el sistema sea reajustado. Cbmo cambiar el filtro de agua 1= 2. 3. Oprima el bot6n eyector para liberar el filtro de la rejilla de la base. Tire del filtro en sentido recto hacia afuera. Gire la tapa en sentido contrario al de las manecillas del reloj para quitarla del filtro. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su frigorifico. Guarde la tapa para usarla con el filtro de repuesto. 4. 4. Vuelva a colocar el dep6sito empuj&ndolo hasta el fondo o el dispensador no funcionar& 5. Para reiniciar la producci6n de hielo, empuje el brazo de control de alambre hacia abajo a la posici6n de ON (encendido). Cerci6rese de que la puerta est6 bien cerrada. Estilo 2 1. Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione el bot6n de liberaci6n para levantar el dep6sito hacia arriba y hacia afuera. 26 Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire la tapa hasta que encaje en su lugar. NOTA: Puede usar el dispensador sin un filtro. El agua no estara filtrada. Sencillamente introduzca la tapa completamente en la rejilla de la base y r6tela hasta que est6 firmemente en su lugar. 5. 6. 7. Quite las cubiertas de los anillos en O. AsegQrese de que los anillos en O sigan en su lugar despu6s de que se quitaron las tapas. Empuje el filtro dentro de la rejilla de la base. El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera cuando el filtro est6 enganchado por completo. Enjuague el sistema de agua. Vea "Dispensadores y hielo". de agua CUIDADO DEL FRIGORIFICO 4= En algunos modelos, lave los paneles de vidrio de la puerta con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. NOTAS: No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes u otros objetos. Someter el vidrio a rayones, golpes, vibraciones o esfuerzos puede debilitar su estructura elevando el riesgo de rotura mas adelante. • 5= Peligro de e×plosi6n Use un limpJador no inflamable. No seguir esta instrucci6n e×plosi6n o incendio. puede ocasionar la muerte, No cierre las puertas hasta que todos los estantes, cajones y recipientes est6n en su lugar. Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia. Si necesita limpiar el condensador: Tanto la secci6n del frigorifico como la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cualquier olor que se forma en una secci6n pasarA a la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. Para limpiar su frigorifico: NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o Asperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, revestimientos interiores y de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza Asperos. 1. 2. 3. Desenchufe el frigorifico o desconecte el suministro de energia. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y detergente suave con agua tibia. 6= • Quite la rejilla de la base. • Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detrAs de la rejilla y la superficie frontal del condensador. • Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. Enchufe el frigorifico o reconecte el suministro de energia. NOTA: No todas las bombillas son adecuadas para su frigorifico. AsegQrese de reemplazar la bombilla con otra del mismo tama_o, forma y vataje. Puede conseguir las bombillas con su distribuidor. 1= 2. • Las luces del dispensador son LEDS y no se pueden cambiar. • Todas las otras luces requieren una bombilla de 40 vatios. Desenchufe el frigorifico o desconecte el suministro de energia. Si se indica, quite la pantalla de la luz. NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla meticulosamente. 3. Quite la bombilla y reemplAcela con una del mismo tama_o, forma y vataje. 4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla de la luz. 5. Enchufe el frigorifico o reconecte el suministro de energia. 27 SOLUCION DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio. • El frigorifico no funciona Vibraciones - flujo de IJquido refrigerante, tuberJa de agua o articulos guardados arriba del frigorifico Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelaci6n Estallido - contracci6n/expansi6n de la paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la bandeja recolectora Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la f&brica de hielo. Peligro de descarga el_ctrica Conecte a un enchufe terminales. No quite el terminal de conexi6n a tierra de 3 Las puertas no cierran completamente &Esta bloqueada la puerta? alimentos lejos de la puerta. de conexi6n a tierra. No use un adaptador. /.Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n correcta. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar muerte, incendio o descarga el_ctrica. Mueva los paquetes de la Es dificil abrir las puertas &Esta desenchufado el cable de suministro de energia? Conecte a un enchufe de pared con conexi6n a tierra de 3 terminales. &Funciona el enchufe? funciona el enchufe. Conecte una I&mpara para ver si /.Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplaee el fusible o reposieione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. Peligro de expiosidn &Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los controles del frigorifico est6n encendidos. Vea "Uso de los controles". Use un limpiador no inflamable. El no hacerlo puede ocasionarie o incendio. &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalaci6n para que el frigorifico se enfrie por completo. NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas fria no enfria ningOn compartimiento mas rapido. Parece que el motor funciona excesivamente Es posible que su nuevo frigorifico funcione por periodos m_s largos que su frigorifico anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que el frigorifico funcione por mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas. El frigorifico es ruidoso El ruido del frigorifico se ha ido reduciendo a Io largo de los a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo frigorifico que no habia notado en el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos normales con una explicaci6n. • Zumbido - se escucha cuando la vAIvula de agua se abre para Ilenar la fAbrica de hielo • Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estAn ajustando para obtener el maximo desempe_o 28 • la muerte, expiosi6n &Estan las juntas sucias o pegajosas? Limpie las juntas con un jab6n suave y agua tibia. Las luces no funcionan &Esta floja o quemada una bombilla? Vea "C6mo cambiar las bombillas". &Se ha fijado la luz del dispensador en OFF (Apagado)? En algunos modelos, la luz del dispensador funcionara solamente cuando se presionen las palancas/almohadillas. Si usted desea que la luz del dispensador permanezca encendida continuamente, fije la luz del dispensador en ON (Encendido), o (en algunos modelos) NIGHT LIGHT (Luz nocturna), o AUTO (Autom_tico) o HALF (Medio) o DIM (Tenue). Vea "Dispensadores de agua y hielo". &Se ha fijado la luz del dispensador en NIGHT LIGHT o AUTO? En algunos modelos, si se ha fijado el dispensador en el modo NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Automatico), asegQrese de que no est6 bloqueado el sensor de la luz. Vea "Dispensadores de agua y hielo". S T®mpe c u c2 y La temperatura esta demasiado caliente &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalaci6n para que el frigorifico se enfrie por completo. • &Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) menudo? Esto hace que entre aire tibio Reduzca al minimo el nQmero de veces y mantenga las puertas completamente • &At_n tiene preguntas acerca de la presibn de agua? Llame a un fontanero competente autorizado. El hielo tiene real sabor, real olor o un color grisaceo abierta(s) a al frigorifico. que abre la puerta cerradas. • &Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el frigorifico vuelva a la temperatura normal. • &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un ajuste mas frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea "Uso de los controles". &Son nuevas las conexiones de fontaneria? Las conexiones nuevas de fontaneria pueden producir un hielo descolorido o de mal sabor. &Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fAbrica de hielo haga hielo nuevo. /.Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use recipientes herm6ticos contra humedad para almacenar comida. &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser necesario instalar un filtro para eliminar los minerales. de humedad en el interior NOTA: Cierta acumulaci6n • &Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua". n®dc d • Hay acumulacibn • de humedad es normal. &Esta hOmeda la habitacibn? acumulaci6n de humedad. &Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al frigorifico. Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. Heo &Tiene un filtro de agua instalado en el frigorifico? Un descoloramiento o un color gris del hielo indican que el sistema de filtraci6n de agua necesita enjuagarse mas. Esto contribuye a la y c guG La fabrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo &Se ha conectado el frigorifico a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el frigorifico al suministro de agua y abra completamente la vAIvula de cierre. • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua. • &Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el brazo de cierre de alambre o el interruptor (dependiendo del modelo) est6 en la posici6n de ON (Encendido). • &Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despu6s de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. • &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fAbrica de hielo se restablezca. • &Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plAstico. &Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua". Los cubos de hielo son huecos o pequehos NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua. • /,No esta abierta por completo la valvula de cierre de agua? Abra completamente la vAIvula de cierre de agua. • /,Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua. El dispensador de hielo no funciona debidamente • &Esta completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". • &Se ha instalado correctamente el depbsito de hielo? AsegQrese de que el dep6sito de hielo est6 firmemente en su posici6n. • &Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despu6s de la instalacion de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. • &Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un utensilio de plAstico para despejar el conducto de salida. • &Se ha agregado hielo incorrecto en el depbsito? Use Qnicamente el hielo producido por su fAbrica de hielo actual. • &Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en el depbsito de hielo? Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. Peligro Use un vaso resistente despachadoro No seguir de cortes para recibir esta instrucci6n hielo del puede ocasionar cortaduras. &El dispensador de hielo se atasca mientras vierte el hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Si sirve el hielo en cubos correctamente, oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a dispensar de nuevo. &Se ha mantenido el brazo del por mucho tiempo? Cuando el mucho tiempo, se interrumpe la 3 minutos para que el motor del antes de usarlo de nuevo. dispensador oprimido brazo se mantiene oprimido distribuci6n de hielo. Espere dispensador se reposicione 29 El dispensador &Esta completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". • • &No se ha puesto el vaso debajo del dispensador el tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del dispensador por 2 6 3 segundos despu6s de soltar la palanca/almohadilla del dispensador. • &Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema de agua" o "Dispensadores de agua y hielo". • &Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema de agua" o "Dispensadores de agua y hielo". de agua no funciona debidamente &Se ha conectado el frigorifico a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el frigorifico al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre. • &Esta la presi6n de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2 (207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo del dispensador. Vea "Requisitos del suministro de agua". • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua. • &Es nueva la instalaci6n? • &Tiene un filtro de agua instalado en el frigorifico? filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Enjuague y Ilene el sistema de agua. Este &Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea "Requisitos del suministro de agua". El agua del dispensador (en algunos modelos) fria NOTA: El agua del dispensador se enfria solamente a 50 ° F (10°C). • &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrie completamente. • &Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de agua se enfrie completamente. • &No se ha usado el dispensador de agua recientemente? Puede ser que el primer vaso de agua no est6 frio. Descarte el agua del primer vaso. • &Se ha conectado el frigorifico a una tuberia de agua fria? AsegQrese de que el frigorifico este conectado a una tuberia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua". Hay fugas de agua del dispensador NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despu6s de servir agua. no esta Io suficientemente ACCESORIOS Para encargar accesorios, p6ngase en contacto con el distribuidor en donde compr6 su frigorifico y solicite el nQmero de pieza apropiado que se detalla a continuaci6n. Cartucho del filtro de agua para la rejilla de la base estandar: Pieza N ° 4396841 (T2RFWG2 y P2RFWG2) Limpiador de acero inoxidable: Pieza N° 4396095 Filtros de repuesto: No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. AYUDA O SERVICIO TECNICO Antes de solicitar ayuda o servicio t6cnico, por favor consulte la secci6n "Soluci6n de problemas". Esto le podria ahorrar el costo de una visita de servicio t6cnico. Si considera que aQn necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n. P6ngase en contacto con el establecimiento donde compr6 el frigorifico. distribuidor en Si necesita piezas de repuesto Para encontrar piezas de repuesto especificadas de f_brica en su Iocalidad, Ilame al distribuidor en donde compr6 el frigorifico. Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico para ayudarle mejor a obtener ayuda o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el nQmero completo del modelo y de la serie. Puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie que esta ubicada en la pared interior del compartimiento del frigorifico. Nombre del distribuidor N0mero de serie Direccibn Garantia Nt_mero de tel_fono Para obtener informaci6n acerca de la garantia, p6ngase en contacto con el distribuidor en donde compr6 el frigorifico. Nt_mero de modelo Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalacibn para obtener servicio bajo la garantia. Fecha de compra W10266784A © 2009. Todos los derechos reservados. 6/09 Impreso en M6xico TABLEDESMATIERES SECURITE DU REFRIGERATEUR INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................................ 31 Compartiment fratcheur dans la porte ................................................... 39 ...................................................... 32 Distributeurs d'eau et de glagons .......................................................... 39 Mise au rebut adequate de votre vieux refrigerateur ............................. 32 Deballage du refrigerateur ...................................................................... 32 Exigences d'emplacement ..................................................................... 32 Specifications electriques ....................................................................... Portes du refrigerateur ............................................................................ Reglage des portes ................................................................................. Specifications de I'alimentation en eau .................................................. Raccordement & I'alimentation en eau ................................................... UTILISATION BU REFRIGERATEUR .................................................... Utilisation des commandes .................................................................... Machine & glagons et bac d'entreposage .............................................. Systeme de filtration d'eau ..................................................................... ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR ...................................................... 40 41 42 33 Nettoyage ............................................................................................... 42 34 36 36 36 38 38 Changement des ampoules d'eclairage ................................................ DEPANNAGE .......................................................................................... 42 43 Fonctionnement du refrig6rateur ............................................................ Temperature et humidite ........................................................................ 43 44 Commande de temperature darts le tiroir convertible ........................... 39 Reglage de I'humidite darts le bac & legumes ....................................... 39 Glagons et eau ........................................................................................ ACCESSOIRES ....................................................................................... 44 45 ASSISTANCE 46 OU SERVICE ................................................................... SECURITEDU REFRIGERATEUR Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil 61ectrom6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de s6curit6. Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves. Tousles messages de securite suivent le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. • Risque possible de ddces ou de blessure ne suivez pas les instructions. grave si vous Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel, comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation du refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes : • Brancher sur une prise reliee & la terre. • L'installation de la canalisation d'eau et de la machine & gla£_ons doit _tre effectuee par un technicien de service • Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. qualifie. • Ne pas utiliser d'adaptateur. • Utiliser un verre robuste pour prendre des gla£;ons • Ne pas utiliser de c&ble de rallonge. (sur certains modeles). • Deconnecter la source de courant electrique avant I'entretien. • Cet appareil ne convient pas a une utilisation par des • Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche. personnes (y compris des enfants) & capacites physiques, sensorielles ou mentales reduites, ou possedant un • Enlever les portes de votre vieux refrigerateur. manque d'experience et de connaissances, & moins • Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. qu'elles nesoient placees sous supervision ou qu'elles • Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telles aient re(_u des instructions concernant I'utilisation de que I'essence, loin du refrigerateur. I'appareil par une personne responsable de leur securite. • Utiliser deux personnes ou plus pour deplacer et installer • Les enfants doivent _tre places sous surveillance afin le refrigerateur. de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec I'appareil. • Deconnecter la source de courant electrique avant d'installer • Si le cordon d'alimentation est endommage, il doit _tre la machine & gla£;ons (sur modeles avec ensemble de remplace par le fabricant, son agent de service ou toute machine a gla£;ons pr_t-&-installer uniquement). autre personne qualifiee afin d'eviter tout danger. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 31 Mise au rebut.ad@cjuate de votrevieux refrigerateur Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur • Enlever les portes. • ou cong_lateur : Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y p6n6trer facilement. Risque de suffocation Enlever les portes de votre vieux r_frig_rateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces ou des I_sions c_r_brales. IMPORTANT : Le probleme des enfants pouvant se retrouver coinces et suffoquer n'est pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou abandonnes restent dangereux, meme s'ils ne restent & I'exterieur que pour "quelques jours seulement". Si vous vous debarrassez de votre ancien refrigerateur, veuillez suivre les instructions suivantes afin d'eviter les accidents. INSTRUCTIONSD'INSTALLATION Nettoyage avant utilisation Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur". Risque de poids excessif Utiliser deux personnes ou plus pour d_placer et installer le r_frig_rateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autres blessures. T D_pose des mat_riaux d'emballage Enlever le ruban adhesif et la colle du refrigerateur avant de I'utiliser. Pour enlever le ruban adhesif ou la colle reste(e) sur le refrigerateur, frotter la surface vivement avec le pouce. La colle ou I'adhesif qui reste peut aussi etre facilement enleve par frottage avec les doigts et une petite quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif. Rincer a I'eau tiede et secher. Informations importantes couvercles en verre : a propos des tablettes et des Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec de I'eau tiede Iorsqu'ils/elles sont froid(e)s. Les tablettes et couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des changements soudains de temperature ou un impact, tel qu'une chute. Le verre trempe est congu pour se briser en de multiples petits morceaux de la taille d'un gravillon. Ceci est normal. Les tablettes en verre et les couvercles sont Iourds. Employer les deux mains Iorsqu'on les retire afin d'eviter de les faire tomber. Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements, voir la section "Securite du refrigerateur". Sur certains modeles, les tablettes, bacs, glissieres de tablettes dans la porte et autres pieces peuvent etre emballes dans la trousse interieure FeaturePak. Suivre les instructions contenues dans I'emballage pour le montage appropri& Lots du d_placement de votre r_frig_rateur : Votre refrigerateur est Iourd. Lors du deplacement de votre refrigerateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation, veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibre dur pour eviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le sol pourrait etre endommag& 32 Risque d'explosion Garder les matieres et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin du r_frig_rateur. telles Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces, une explosion ou un incendie. Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur, laisser un espace de V_" (1,25 cm) de chaque c6te et au sommet. Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour permettre I'ouverture de la porte. Si votre refrigerateur comporte une machine & glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu & I'arriere pour permettre les raccordements des conduits d'eau. M_thode recommand_e de liaison _ la terre Une source d'alimentation 61ectrique de 115 volts, 60 Hz (prise 1), 220/240 volts, 50 Hz (prises 2 ou 3), ou 220 volts, 60 Hz (prise 3) CA uniquement, prot6g6e par fusible de 10 amperes et mise & la terre est n6cessaire. V2" (1,25 cm) .... Prise 1 // / 2" (5,08 cm) REMARQUES Prise 2 Prise 3 Prise 4 II est recommand6 d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre r6frig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit a I'aide d'un commutateur ou d'une chaine a tirage. Ne pas utiliser de c&ble de rallonge. : II est conseille de ne pas installer le r6frig6rateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer I'appareil en un endroit oQ la temperature pourrait descendre en-dessous de 55°F (13°C). La largeur de la cavite d'encastrement doit _tre d'au moins 36" (91,44 cm) pour I'installation du produit. Cependant, si le produit est plac6 contre une paroi avec prolongement et si on veut pouvoir retirer les po_les & croustiller, il convient d'61argir la cavite de 18" (45,72 cm). On recommande donc une cavit6 d'encastrement d'une largeur totale de 54" (137,16 cm). Risque de choc _lectrique D_connecter I'entretien. la source de courant _lectrique avant Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_cbs ou un choc _lectrique. Ne pas enlever la broche de liaison b la terre. REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la commande (commande du thermostat, du r_frig@rateur ou du cong@lateur selon le modele) a OFF (arr_t) et d@brancher ensuite le refrig_rateur de la source d'alimentation _lectrique. Lorsque vous avez termin_, reconnecter le r_frig_rateur & la source d'alimentation _lectrique et mettre de nouveau le reglage (r_glage du thermostat, du refrigerateur ou du cong_lateur selon le modele) au r_glage d_sir& Australie et Nouvelle-Z_lande : Ne pas utiliser d'adaptateur. Ce nouvel appareil menager a _t_ sp_cialement congu pour satisfaire a toutes les normes et conditions australiennes. Ne pas utiliser de c&ble de rallonge. Certaines annotations dans les instructions d'installation peuvent faire r_f_rence aux specifications electriques dans d'autres pays; nous attirons donc I'attention de I'utilisateur sur ces remarques. Votre appareil doit _tre branch_ dans une prise mise & la terre de 230/240 volts, 50 Hz, 10 amperes (prise 4) CA uniquement. Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise reli_e b la terre. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_cbs, un incendie ou un choc _lectrique. Avant de placer le refrig6rateur & son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion 61ectrique appropri6e • 33 Rassembler les outils et pieces necessaires et lire toutes les instructions avant de commencer I'installation. OUTILLAGE NECESSAIRE : Cles & douille & t6te hexagonale de V4", V2", et 5/_6". IMPORTANT • Avant de commencer, tourner la commande du refrig6rateur & OFF (arr6t). Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de courant electrique. Retirer les aliments, le bac d'entreposage des gla(;ons et tout balconnet ou compartiment utilitaire des portes. REMARQUE • Avant d'installer le produit dans votre domicile, prendre les dimensions de I'entree du domicile pour determiner si la depose des portes du refrig6rateur et du congelateur est necessaire. Si les portes doivent 6tre retirees, voir les instructions ci-dessous. Risque de choc _lectrique D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces ou un choc _lectrique. Charni_re gauche j Dernontage sup_rieure des portes Charniere droite sup_rieure - Ne pas retirer la vis A Ne pas retirer la vis A Raccordement du c_blage Charniere A B A. Connecteurs B. Agrafe de c_blage C. CEillets C Ne pas retirer (r inferieure la vis A Alignement des portes Raccord de tuyau du distributeur d'eau A. Vis de niveHement Grille de la base A A. Avant du raccord 34 IMPORTANT : Pour faciliter I'alignement et la fermeture de la porte, il existe une cale entre la charniere et la caisse. Lors du retrait de la charniere, la cale peut chuter. Si cela se produit, mettre la cale de c6te de fagon & pouvoir la remettre en place Iors de la r6installation ult6rieure de la charniere. D_pose des portes ModUles sans distributeurs d'eau et de gla£ons 1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de courant 61ectrique. Risque de choc _lectrique D_connecter la source de courant _lectrique d'enlever les portes. Le non-respect de ces instructions ou un choc _lectrique. peut causer un d_ces Deconnecter le tuyau du distributeur d'eau situ6 derriere la grille de la base du c6t6 de la porte du cong61ateur. Voir I'illustration 2. • 4= 5. D6connecter les connecteurs. Fermer les deux portes et les garder ferm6es jusqu'& ce que vous soyez pr_t & les soulever pour les d6gager de la caisse. 6. Utiliser une cl6 & douille hexagonale de %e" pour enlever le couvre-charniere sup6rieur gauche et la vis, tel qu'illustr& Voir I'illustration 4. 7. Retirer les vis restantes de la charniere gauche et la charniere elle-m_me, tel qu'illustr& Voir I'illustration 4. IMPORTANT : Ne pas retirer la vis A. 8. 9. 3. Retirer les vis restantes de la charniere sup6rieure gauche et la charniere elle-m_me, tel qu'illustr& Voir I'illustration 4. IMPORTANT : Ne pas retirer la vis A. 4. Soulever verticalement la porte du cong61ateur pour I'enlever de la charniere inf6rieure. 5. Utiliser une cl6 & douille hexagonale de %e" pour enlever le couvre-charniere sup6rieur droit et la vis, tel qu'illustr& Voir I'illustration 6. 6. Retirer les vis restantes de la charniere sup6rieure droite et la charniere elle-m_me, tel qu'illustr& Voir I'illustration 6. IMPORTANT : Ne pas retirer la vis A. 7= Soulever verticalement la porte du r6frig_rateur pour la d_gager de la charniere inferieure. II peut ne pas _tre n6cessaire d'enlever les charnieres inf_rieures pour faire passer le r_frig_rateur dans un cadre de porte. • Si necessaire, demonter les charnieres inf_rieures tel qu'illustr& Voir I'illustration 7. 8. Appuyer I'anneau externe bleu contre la partie avant du raccord et tirer pour lib6rer le tuyau du distributeur. REMARQUE : Maintenir le connecteur du tuyau d'eau fixe au tuyau qui passe sous le cong61ateur. La porte ne peut _tre enlevee si le connecteur est toujours fix6 au tuyau qui passe par la charniere de porte. D6connecter le c&ble situe derriere la grille de la base du c6t6 de la porte du cong61ateur. Voir I'illustration 3. • Oter I'agrafe de c&blage avec une cl6 & douille & t_te hexagonale de 1/4". • Utiliser une cl6 & douille hexagonale de s/le" pour enlever le couvre-charniere sup6rieur gauche et la vis, tel qu'illustr& Voir I'illustration 4. avant ModUles avec distributeurs d'eau et de gla<;ons 1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de courant 61ectrique. 2. Ouvrir les deux portes du r6frig6rateur. Enlever la grille de la base en tirant les coins inf6rieurs externes vers le haut. Voir I'illustration 1. 3. 2. Soulever verticalement la porte du cong61ateur pour la d6gager de la charniere inf6rieure. Voir illustration 5. Le conduit du distributeur d'eau et le c&ble restent joints & la porte du congelateur et passent & travers la charniere inf6rieure gauche. Veiller & eviter d'endommager les tuyaux et le c&blage du distributeur. IMPORTANT : Ne pas retirer la vis A, pr6sente sur certains modeles. R_installer les portes et les charnibres ModUles avec distributeurs d'eau et de gla£ons 1. Replacer les deux charnieres inf_rieures, si elles ont _te enlevees. S'assurer que la cale se trouve entre la charniere et la caisse. Resserrer les vis. 2. Faire passer le conduit d'eau du distributeur d'eau et le c&ble & travers la charniere inf_rieure gauche avant de reinstaller la porte du congelateur sur la charniere. L'assistance d'une autre personne peut _tre n_cessaire. REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes pendant la remise en place des charnieres sup_rieures. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place. 3. 4. 5. Retirer le couvre-charniere sup6rieur droit et les vis tel qu'illustr6. Voir I'illustration 6. IMPORTANT : Ne pas retirer la vis A. 10. Soulever verticalement la porte du r6frig6rateur pour la d6gager de la charniere inferieure. 11. II peut ne pas _tre n6cessaire d'enlever les charnieres inf6rieures pour faire passer le r6frig6rateur dans un cadre de porte. Les deux charnieres inf6rieures ont une construction similaire. • Si n6cessaire, d6monter les charnieresVoir I'illustration 7. voir I'illustration. 6. 7. 8. 9. Aligner la charniere superieure gauche et la remettre en place tel qu'illustr& Voir I'illustration 4. Serrer les vis. Replacer le couvre-charniere gauche et les vis. Reconnecter le conduit du distributeur d'eau et le c&ble. • Enfoncer le tuyau dans le raccord jusqu'& la butte; le repere noir doit _tre en contact avec la partie avant du raccord. Voir I'illustration 2. • Rebrancher les connecteurs. R_installer I'agrafe de c&blage sur les oeillets. Serrer la vis. Voir I'illustration 3. Reinstaller la porte du r6frig_rateur en soulevant la porte pour la placer sur la charniere inf_rieure droite. Aligner la charniere superieure droite et la remettre en place tel qu'illustr& Voir I'illustration 6. Serrer les vis. R_installer le couvre-charniere et les vis. Resserrer les vis. Brancher sur une prise a 3 alveoles reli6e a la terre ou reconnecter la source de courant _lectrique. 35 ModUles sans distributeurs d'eau et de glaqons 1. R6installer les deux charnieres inferieures, si elles ont ete enlevees. S'assurer que la cale se trouve entre la charniere et la caisse, de chaque c6t& Resserrer les vis. 2. Reinstaller la porte du congelateur en soulevant la porte pour la placer sur la charniere inferieure gauche. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 2. 3. • Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie. • Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer seulement des tuyaux en cuivre I& oQ les temperatures resteront au-dessus du point de congelation. Aligner la charniere superieure gauche et la remettre en place tel qu'illustr& Voir I'illustration 4. Serrer les vis. Reinstaller le couvre-charniere et les vis. Resserrer les vis. Reinstaller la porte du refrigerateur en soulevant la porte pour la placer sur la charniere inferieure droite. Aligner la charniere superieure droite et la remettre en place tel qu'illustr& Voir I'illustration 6. Serrer les vis. Reinstaller le couvre-charniere et les vis. Resserrer les vis. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre ou reconnecter la source de courant electrique. Votre refrigerateur comporte deux roulettes reglables & I'avant, I'une & droite et I'autre & gauche. Si votre refrigerateur semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus facilement, ajustez I'inclinaison du refrigerateur en observant les instructions ci-dessous : 1. IMPORTANT : Deplacer le refrigerateur & sa position finale. Les deux vis de nivellement font partie de I'assemblage des roulettes avant qui se trouve & la base du refrigerateur, de chaque c6t& Voir I'illustration 8. Utiliser une cle & douille & t_te hexagonale de V2" pour ajuster les vis de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce c6te du refrigerateur ou vers la gauche pour abaisser ce c6t& Plusieurs tours des vis de nivellement peuvent _tre necessaires pour regler I'inclinaison du refrigerateur. Voir I'illustration 8. REMARQUE : Le fait d'exercer une pression contre le dessus du refrigerateur permet d'alleger le poids applique aux vis de nivellement et aux roulettes. Ceci facilite I'ajustement des vis. Ouvrir & nouveau les deux portes et verifier qu'elles ferment aussi facilement que souhait& Si ce n'est pas le cas, incliner le refrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre necessaires et il convient de tourner les deux vis de nivellement de fa£;on egale. 5. Reinstaller la grille de la base. REMARQUE : S'assurer de replacer la fiche technique derriere la grille de la base. Pression de I'eau Une alimentation en eau froide avec une pression comprise entre 30 et 120 Ib/po 2 (207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine & gla£;ons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree. Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le systeme d'osmose inverse et le robinet d'arrivee d'eau de la cuisiniere doit _tre entre comprise entre 30 et 120 Ib/po 2 (207 et 827 kPa). Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse doit _tre d'un minimum de 40 & 60 Ib/po 2 (276 & 414 kPa). Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure & 40 & 60 psi (276 & 414 kPa) : • Verifier si le filtre & sediment dans le systeme & osmose inverse est obstru& Remplacer le filtre si necessaire. • Laisser le reservoir du systeme d'osmose apres une utilisation intense. Si votre refrigerateur comporte un filtre & eau, celui-ci peut red@re la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un systeme d'osmose inverse. Enlever le filtre & eau. Voir "Systeme de filtration de I'eau". Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree. F{!Qcco ,'de ' sen 4. Rassembler les outils et composants necessaires avant d'entreprendre I'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Lire toutes les instructions Raccordement • Tourne-ecrou de V4" • Cles plates ou deux cles & molette de 7/le"et W' • Foret de V4" • Perceuse san fil REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs dispose d'une trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de V4" (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant de faire un achat, s'assurer que le robinet d'arr_t & etrier est conforme aux codes Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier de 3/16"(4,76 mm) ou de type & percer - ils red@sent le debit d'eau et s'obstruent plus facilement. 36 on avant de commencer. & la canalisation d'eau Style 1 1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter courant electrique. 2. 3. Tournevis & lame plate menk: IMPORTANT : 8i I'on doit mettre en marche le refrigerateur avant que la canalisation d'eau ne soit connectee, placer la machine glagons a OFF (arr@t). OUTILLAGE REQUIS : • inverse se remplir la source de FERMER le robinet principal d'alimentation en eau. OUVRIR le robinet le plus proche pendant une periode suffisante pour purger toute I'eau de la canalisation. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de Y2" (12,70 mm) a 1V4" (3,18 cm) a proximite du refrigerateur. IMPORTANT : Verifier qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide. On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans ce cas, on devra percer sur la face superieure du tuyau et non pas au-dessous. Ceci permet de tenir la perceuse & I'ecart de I'eau et d'emp_cher les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t. 4= 5= D6terminer la Iongueur de tube de cuivre & utiliser. Mesurer la distance entre le point de connexion (angle inferieur arriere gauche du r6frig6rateur) et la canalisation d'eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour permettre les operations de nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm) de diam_tre ext6rieur. Veiller & ce que le tube soit coupe d'6querre aux deux extremit6s. 5. Verifier qu'il n'y a pas de fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccords du robinet) ou les 6crous qui pr6sentent des fuites. A B C A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4" (6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide choisie. A. Bride de tube B. Vis de bride de tuyau C. Tube en cuivre 6. A. Canalisation d'eau froide B. Bride de tuyau C. Tube en cuivre E. Bague de compression F. Robinet d'arr#t G. E-crou de serrage D. E-crou de compression 6. 7. 8. Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. Verifier que I'extr6mit6 du raccord du robinet est bien engag6e dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perc6 dans la canalisation et que la rondelle d'etanch6it6 se trouve sous la bride de tuyau. Serrer 1'6crou de serrage. Serrer lentement et uniformement les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin d'assurer 1'6tanch6it6 du joint. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer 1'6crasement du tube en cuivre. Enfiler la bague et 1'6crou de compression sur le tube en cuivre tel qu'illustr& Ins6rer I'extr6mit6 du tube directement dans I'extr6mit6 de sortie, aussi loin que possible. Visser I'ecrou de compression sur I'extremit6 de sortie du raccord & I'aide d'une cl6 & molette. Ne pas serrer excessivement. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et OUVRIR le robinet principal d'alimentation en eau. Laisser I'eau s'6couler par le tube jusqu'& ce qu'elle soit limpide. FERMER le robinet principal d'alimenation en eau. Lover le tube de cuivre. Style 2 1. Contacter 2. 3. D. E-crou de compression E. Orifice d'arrivee d'eau La machine & glagons comporte un filtre & eau incorpor& Si les caracteristiques de I'eau requierent un second filtre & eau, installer celui-ci dans la canalisation d'eau de 1/4"(6,35 mm) & I'une ou I'autre des extremit6s du tube. Se procurer un filtre & eau aupr_s de votre marchand d'appareils m6nagers le plus proche. Style 2 1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de courant 61ectrique. 2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris & I'arriere du r6frig6rateur. 3. Si le tuyau gris fourni avec le r6frig6rateur n'est pas assez long, un raccord de 1/4"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) est n6cessaire pour raccorder le tuyau & la canalisation d'eau du domicile. Enfiler 1'6crou fourni sur le raccord & I'extr6mit6 du tube de cuivre. REMARQUE : Serrer 1'6crou manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une cl& Ne pas serrer excessivement. le marchand pour une installation correcte. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de courant 61ectrique. Raccorder le tuyau fourni & I'alimentation en eau potable. Raccordement A B C A. Tuyau d'eau du refrigerateur B. E-crou (fourni) C. Renflement au r_frig_rateur D E F G E. Virole (a acheter) F. E-crou (a acheter) G. Canalisation du domicile D. Raccord (a acheter) Style 1 1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de courant 61ectrique. 2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un 6crou & compression et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer 1'6crou de compression. Ne pas serrer excessivement. 3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrig6rateur pour fixer le tube au r6frig6rateur tel qu'illustr& Ceci aide & eviter d'endommager le tube Iorsque le r6frig6rateur est pouss6 contre le mur. 4. OUVRIR le robinet d'arr6t. 4= 5. OUVRIR le robinet d'arr6t. Verifier qu'il n'y a pas de fuites. Si des fuites sont identifi6es, resserrer tous les 6crous ou connexions concern6s (y compris les connexions au niveau du robinet). Style 3 1. D_brancher le r_frig_rateur ou d_connecter la source de courant electrique. 2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris & I'arriere du refrigerateur. 3. Visser I'_crou fourni sur le robinet d'eau tel qu'illustr& 37 REMARQUE : Serrer recrou manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une cl6. Ne pas serrer excessivement. I/ Achever I'installation A B I Risque de choc 61ectrique Brancher sur une prise de courant a 3 alv6oles, reli6e la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. A. Renflement S. E-crou (fourni) 4, 5. Ne pas utiliser d'adaptateur. OUVRIR le robinet d'arr6t. Ne pas utiliser de cable de rallonge. V6rifier qu'il n'y a pas de fuites. Si des fuites sont identifi6es, resserrer tousles 6crous ou connexions concern6s (y compris les connexions au niveau du robinet). Le non-respect de ces instructions peut causer un d6ces, un incendie ou un choc 61ectrique. Style 4 1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de courant 61ectrique. 2. Raccorder le tuyau fourni & la sortie du robinet situ6e rarriere du refrigerateur. 1. Brancher sur une prise de courant & 3 alveoles, reliee a la terre. 2. Purger le circuit d'eau. Voir "Preparation du circuit d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de gla£sons". REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production du premier lot de gla£_ons. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet du recipient & gla£sons. UTILISATIONDU REFRIGERATEUR U/' sc£o @®sco sm<xncS®s Pour votre commodite, les commandes du refrigerateur sont prereglees & rusine. Lors de rinstallation initiale du refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore prereglees. La commande du refrigerateur et celle du congelateur devraient toutes les deux se trouver aux "reglages moyens". freezer 1 2 IMPORTANT : & refrigerator S 4 1 2 & S ! 4 attendre 24 heures avant de placer des aliments au refrigerateur. Les reglages indiques a la section precedente devraient 6tre corrects pour une utilisation domestique normale du refrigerateur. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus sont aussi froids que vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme. • Glisser la commande un cran vers la droite pour rendre le compartiment plus froid. • Glisser la commande moins froid. un cran vers la gauche pour le rendre S'il est necessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment de refrigeration ou de congelation, utiliser les reglages indiques dans le tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. • Votre produit ne se refroidira pas si la commande du CONGELATEUR se trouve sur OFF (arr6t). CONDITION/RAISON • La commande du refrigerateur regle la temperature du compartiment de refrigeration. La commande du congelateur regle la temperature du compartiment de congelation. REFRIGERATEUR trop tiede Commande du REFRIGERATEUR un cran plus haut • Les reglages & la gauche du reglage moyen augmentent la temperature. Ceux qui se trouvent & droite reduisent la temperature. CONGELATEUR trop tiede/trop peu de glace Commande du CONGELATEUR un cran plus haut Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le refrigerateur. Si on ajoute des aliments alors que le refrigerateur n'a pas completement refroidi, les aliments risquent de s'abimer. REFRIGERATEUR trop froid Regler la commande du REFRIGERATEUR un cran plus bas CONGELATEUR trop froid Commande du CONGELATEUR un cran plus bas REMARQUE : Ajuster les commandes du refrigerateur et du congelateur & un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage recommande ne refroidira pas les compartiments plus rapidement. D6sactivation • R6glage des commandes REMARQUE : Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux 38 : AJUSTEMENT des signaux : sonores Pour desactiver tousles signaux sonores emis par le distributeur et les commandes, appuyer simultanement ICE (gla£sons)et FILTER (filtre) pendant 3 secondes. sur Pour reactiver tousles signaux sonores, appuyer de nouveau simultanement sur ICE et FILTER pendant 3 secondes. REMARQUE : Sur certains modeles, I'ecran d'affichage sur le tableau de commande du distributeur comporte un panneau lumineux qui s'6teint automatiquement Iorsque les boutons de commande n'ont pas et6 utilis6s pendant au moins 30 secondes. Lorsque le panneau lumineux est eteint, celui-ci peut-etre reactive par une simple pression sur n'importe quel bouton de commande. Ceci ne modifiera pas les reglages. Si I'on appuie de nouveau sur un bouton de commande dans les 30 secondes qui suivent la reactivation du panneau lumineux, les reglages effectues seront modifies. Deplacer le bouton de commande du compartiment fraicheur vers la gauche pour reduire la circulation d'air froid dans le compartiment et le rendre ainsi moins froid. Deplacer le bouton de commande du compartiment fraicheur vers la droite pour augmenter la circulation d'air froid dans le compartiment et le rendre ainsi plus froid. (su c:e_¢c_ ns rood® ®s) La commande peut etre ajustee pour un refroidissement approprie des viandes ou des legumes. L'air & I'interieur du contenant est refroidi pour eviter les "petits espaces" de congelation et peut etre regle pour garder les viandes aux temperatures de conservation de 28 ° & 32°F (de -2 ° & 0°C) recommandees par I'Office national du betail et des viandes. Le tiroir convertible pour legumes/viande est preregle au reglage pour viande le plus bas. Conservation de la viande • Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la glace concassee ou des glagons, une lumiere speciale qui s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de verrouillage pour eviter la distribution involontaire. REMARQUES : • Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur est ouverte. Apres avoir connecte le refrigerateur & une source d'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis le rel&cher pendant 5 secondes. Repeter I'operation jusqu'& ce que I'eau commence & couler. Une fois que I'eau commence & couler, repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant 5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant 5 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange supplementaire peut etre necessaire dans certains domiciles. Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau peut gicler du distributeur. Regler la commande sur I'un des trois reglages MEAT (viande) pour conserver la viande a sa temperature de conservation optimale. Conservation des I_gumes : Regler la commande &VEG (legumes) pour conserver les legumes & leurs temperatures de conservation optimales. REMARQUE • Si les aliments commencent & geler, deplacer le reglage vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier d'attendre 24 heures entre les ajustements. • Attendre 24 heures pour que le refrigerateur refroidisse et refroidisse I'eau. Prevoir un delai de 24 heures pour la production du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons produits. On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes etanche. La commande peut etre ajustee & n'importe quel reglage entre LOW et HIGH. LOW (bas) (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et legumes & pelures. I-II61-1(haut) (ferme) pour une meilleure conservation des legumes & feuilles frais. ¢" Ct _<_S _'<_*_ 's_"tc;_?_ {C'"il ''_ '_s_ (SL_ cel¢<H s _'_ode es Le distributeur d'eau De I'air froid du congelateur passe directement dans le compartiment de la porte du refrigerateur situe sous les events. REMARQUE • Le compartiment & produits laitiers et le porte-canettes ne sont pas associes & la caracteristique compartiment fraicheur dans la porte. Commande du compartiment Uecran d'affichage sur le tableau de commande du distributeur est equipe d'un panneau lumineux qui s'eteint automatiquement Iorsque les boutons de commande n'ont pas ete utilises pendant au moins 30 secondes. Lorsque le panneau lumineux est eteint, celui-ci peut-etre reactive par une simple pression sur n'importe quel bouton de commande. Ceci ne modifiera pas les reglages. Si I'on appuie de nouveau sur un bouton de commande dans les 30 secondes qui suivent la reactivation du panneau lumineux, les reglages effectues seront modifies. de fraicheur dans la porte La commande du compartiment frafcheur se trouve sur le c6te gauche du compartiment de refrigeration. IMPORTANT : Puiser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais. Distribution d'eau : 1. Appuyer un verre resistant contre le levier de distribution d'eau. 2. Retirer le verre pour arreter la distribution. IMPORTANT • Limiter la duree de distribution maximum de 2 minutes a la fois. Le distributeur d'eau & un de glagons Les glagons tombent du bac d'entreposage de la machine & glagons dans le congelateur Iorsqu'on appuie sur le levier du distributeur. Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur est ouverte. Pour eteindre la machine glagons, voir "Machine & glagons et bac d'entreposage". La machine & glagons peut produire & la fois de la glace concassee et des glagons. Avant toute distribution de glace, selectionner le type de glace que I'on souhaite en appuyant sur le bouton ICE (glagons). A. Commande du compartiment frafcheur clans la porte 39 U6cran d'affichage indique le type de glace s61ectionn& Le verrouillage du distributeur (sur certains modules) CONCASSEE GLAQONS Pour de la glace concassee, les gla(;ons sont concass6s avant d'6tre distribu6s. Cette action peut causer un court d61ai Iors de la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de gla£;ons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on passe du mode glace concassee au mode gla(;ons, quelques onces de glace concass6e sont distribu6es avec les premiers gla£;ons. Distribution de glace : 1. Appuyer sur le bouton appropri6 glace d6sir& Le distributeur peut 6tre arr6t6 pour un nettoyage facile ou pour 6viter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des animaux de compagnie. REMARQUE : La caract6ristique de verrouillage n'interrompt pas I'alimentation electrique au refrig6rateur, a la machine a gla£;ons ou a la lampe du distributeur. Elle sert simplement a d6sactiver les commandes et leviers du distributeur. Pour 6teindre la machine & gla(;ons, voir "Machine a gla£;ons et bac d'entreposage". • Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur. • Appuyer une seconde fois sur LOCK pour d6verrouiller le distributeur. pour s61ectionner le type de U6cran d'affichage indique si le distributeur est verrouill& 8 LOCKED (verrouillage) UNLOCKED (deverrouillage) Risque de coupure Utiliser un verre robuste Iors de la distribution de glagons. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de gla(;ons. Tenir le verre pros de I'ouverture du distributeur pour que les gla(;ons ne tombent pas & c6t6 du verre. 2. Mise en marche/arr_t Retirer le verre pour arr6ter la distribution. REMAROUE : La distribution de gla£:ons peut se poursuivre pendant 10 secondes maximum apres que le verre a 6t6 61oign6 du levier. Le distributeur peut continuer & faire du bruit pendant quelques secondes apr_s la distribution. IMPORTANT : Limiter la duree de distribution maximum de 2 minutes & la fois. d'eau & un La lampe du distributeur (sur certains modules) & glagons Style 1 • Pour mettre la machine a gla£;ons EN MARCHE, il suffit d'abaisser le bras de commande m_tallique. IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup de pression au levier pour activer le distributeur de gla£;ons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de gla£;ons ou des quantit6s plus grandes. 3. de la machine Pour _teindre manuellement la machine & gla(_ons, soulever le bras de commande metallique a la position OFF (position haute) et attendre I'emission d'un d_clic. Les gla£;ons peuvent encore 6tre distribu_s, mais aucun autre gla£;on ne peut 6tre fait. REMARQUE : La machine & gla£;ons comporte un systeme d'arr6t automatique. Au fur eta mesure de la production de glace, les gla(;ons remplissent le bac d'entreposage de gla(;ons. Les gla£;ons soulevent le bras de commande metallique jusqu'& ce qu'il atteigne la position OFF (position elevee). Ne pas forcer le bras de commande m_tallique vers le haut ou vers le bas. Style 2 Le commutateur On/Off (marche/arr6t) se trouve dans la partie sup_rieure droite du compartiment de cong_lation. Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume automatiquement. Si I'on souhaite que la lumiere reste allum6e en permanence, s61ectionner ON (marche) ou DIM (sombre). L'6cran d'affichage indique le mode s61ectionn& ON (marche) DIM (sombre) OFF (arr#t) ON (marche} : Appuyer sur LIGHT (lumiere) pour allumer la lampe du distributeur. DIM (sombre} : Appuyer sur LIGHT une deuxieme fois pour selectionner le mode DIM. La lumiere du distributeur reste activ6e, mais a une intensite inf6rieure. OFF (arr6t} la lampe du Les lampes remplac6es. fonctionner, 40 : Appuyer sur LIGHT une troisieme fois pour 6teindre distributeur. du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas 6tre Si les lumieres du distributeur ne semblent pas voir "D6pannage" pour plus d'information. • Pour mettre en marche la machine a gla£;ons, glisser la commande & la position ON (& gauche). • Pour un arr6t manuel, glisser la commande a la position OFF (& droite). REMARQUE : La machine a gla£;ons comporte un systeme d'arr6t automatique. Les d_tecteurs de machines & gla£;ons arr6teront automatiquement la production de gla(;ons mais la commande demeurera & la position ON (& gauche). NE PAS OUBLIER : • Pr6voir un delai de 24 heures pour la production du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons produits. La qualit6 des glagons, d6pend de la qualite de I'eau fournie & la machine & glagons. Eviter de brancher la machine & glagons & un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager certaines pieces de la machine & glagons et entrainer une mauvaise qualit6 de glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut _tre evit6e, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu. Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualit6 inconnue en I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction des kystes peuvent _tre utilises pour une eau desinfectee susceptible de contenir des kystes filtrables. Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans le bac d'entreposage. Cette action peut endommager le r6cipient a glagons et le m6canisme du distributeur. Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine a glagons ou dans le bac d'entreposage. Pour retirer et r_installer le bac d'entreposage de gla£ons Style 1 1. Retirer le panneau qui recouvre le bac a glagons du bas en le soulevant et le faire ensuite glisser vers I'arriere. 2. Soulever le bras de commande metallique jusqu'& ce qu'il s'enclenche & la position OFF (61evee). 3. Soulever I'avant du bac d'entreposage et le retirer. T_moin lumineux de I'_tat du filtre & eau (sur certains modules) Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera & savoir quand changer le filtre & eau. Lorsque I'affichage de 1'6tat du filtre passe de "GOOD" (bon) & "ORDER" (commander), ceci indique qu'il est presque temps de changer la cartouche du filtre & eau. Remplacer la cartouche du filtre & eau Iorsque I'affichage de I'etat du filtre passe & "REPLACE" (remplacer). Si le debit d'eau au distributeur d'eau ou & la machine & glagons diminue de fagon marquee, remplacer le filtre plus t6t. Le filtre doit _tre remplac6 au moins tous les 6 mois selon la qualit6 de I'eau et I'utilisation. Apres avoir remplace le filtre d'eau, reinitialiser le temoin lumineux de 1'6tat du filtre en appuyant sur le bouton FILTER (filtre) pendant 3 secondes. Le temoin lumineux de I'etat du filtre passe de "REPLACE" (remplacer) & "NEW" (neuf) ou "GOOD" (bon) Iorsque le systeme est reinitialis& Remplacement 1. 2. 3. 4. 5. Replacer le bac & glagons en le poussant completement, sans quoi le distributeur ne fonctionnera pas. Pour redemarrer la production de glagons, appuyer sur le bras de commande metallique pour le placer & la position ON (marche). S'assurer que la porte est bien fermee. Style 2 1. Tenir la base du bac d'entreposage a deux mains et appuyer sur le bouton pour degager et sortir le bac. REMARQUE • II n'est pas necessaire de tourner la commande de la machine & glagons & la position OFF (& droite) Iorsqu'on enleve le bac d'entreposage. Le couvercle du detecteur ("porte & clapet") sur la paroi gauche du congelateur interrompt la production de glagons Iorsque la porte est ouverte ou que le bac d'entreposage a 6t6 enlev& 2. Reinstaller le bac d'entreposage sur la porte et appuyer vers le bas pour s'assurer qu'il est bien en place. iii du filtre & eau Appuyer sur le bouton d'ejection pour liberer le filtre de la grille de la base. Tirer sur le filtre tout droit vers I'exterieur. Tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour I'enlever du filtre. IMPORTANT • Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre refrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le filtre de rechange. 4. Aligner I'ar_te sur le couvercle avec la fleche sur le nouveau filtre et tourner le couvercle jusqu'& ce qu'il s'enclenche en place. REMARQUE • II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de filtre. L'eau ne sera pas filtree. Simplement inserer le couvercle tout droit dans la grille de la base et le tourner jusqu'& ce qu'il soit bien en place. 5. 6. 7. Enlever les couvercles protecteurs des anneaux d'etancheit& S'assurer que les anneaux d'etancheit6 sont toujours en place une fois que les couvercles sont retires. Enfoncer le filtre dans la grille de la base. Le bouton d'ejection ressortira Iorsque le filtre sera completement engage. Purger le circuit d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de glagons". 41 ENTRETIENDU REFRIGERATEUR 5. Le condensateur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des conditions de fonctionnement domestique normales. Si I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condensateur devrait _tre nettoye tousles 2 ou 3 mois pour assurer une efficacite maximale. Si I'on doit nettoyer le condensateur • Retirer la grille de la base. • Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface I'avant du condensateur. • Replacer la grille de la base une fois termin& Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de ces instructions peut causer un ddces, une explosion ou un incendie. Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments environ une fois par mois afin d'eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immediatement. IMPORTANT • Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formees dans une section seront transferees & I'autre. Vous devez nettoyer les deux sections avec soin pour eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments. Nettoyage du r_frig_rateur : REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures et garnitures de portes ou sur les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres outils de nettoyage abrasifs. 1. 2. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les surfaces internes soigneusement. Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. 3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable et surfaces exterieures peintes avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. 4. Sur certains modeles, laver les panneaux de la porte en verre avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. REMARQUES : Ne pas cogner de casseroles, po_les, meubles, jouets ou autres objets contre le verre. Le fait d'erafler, de battre, de cogner contre le verre ou d'exercer une pression dessus peut affaiblir sa structure, et augmenter le risque que le verre se brise ulterieurement. • 42 Ne pas fermer les portes avant que toutes les tablettes, tousles tiroirs et les bacs soient installes. 6. : Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique. REMARQUE : Toutes les ampoules ne conviennent pas a votre refrigerateur. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblables. Les ampoules de rechange sont disponibles chez votre marchand. • Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas _tre remplacees. • 1, 2. Toutes les autres lampes necessitent une ampoule de 40 watts. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique. Oter le protege-ampoule Iorsque necessaire. REMARQUE • Pour nettoyer le protege-ampoule, le laver avec de I'eau tiede et un detergent liquide. Bien rincer et bien secher le protecteur d'ampoule. 3. 4. 5. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de m_me taille, forme et puissance. Remplacer le protege-ampoule Iorsque necessaire. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique. DEPANNAGE Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire. geK ek/' Cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du refrigerateur Le r_frig_rateur ne fonctionne pas Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element de chauffage durant le programme de degivrage Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois internes, particulierement Iors du refroidissement initial Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau s'ecoule dans le plateau de degivrage GrincementJcraquement - se produit Iorsque la glace est ejectee du moule & glagons. Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise de courant a 3 alv_oles, reli_e a la terre. Les portes ne ferment pas compl_tement Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les emballages d'aliments pour degager la porte. Ne pas utiliser d'adaptateur. Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage? Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte. Ne pas utiliser de c&ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions un incendie ou un choc _lectrique. peut causer un d_ces, Les portes sont difficiles _ ouvrir Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_? Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre. La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe pour voir si la prise electrique fonctionne. Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il ouvert? Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien. Les commandes sont-elles activ_es? S'assurer que les commandes du refrigerateur sont bien activees. Voir "Utilisation des commandes". Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apres I'installation pour permettre au refrigerateur de refroidir completement. REMARQUE : Regler les commandes de temperature au reglage le plus froid ne permettra pas aux compartiments de se refroidir plus vite. Le moteur semble fonctionner excessivement II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus Iongtemps que I'ancien en raison du compresseur et des ventilateurs & haute efficacit& L'appareil peut fonctionner plus Iongtemps encore si la temperature de la piece est elevee, si une grande quantite de nourriture a ete ajoutee, si les portes sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes. Le r_frig_rateur est bruyant Le bruit emis par les refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents provenant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des sons normaux accompagnes d'une explication. • Bourdonnement - se fait entendre Iorsque le robinet d'eau s'ouvre pour remplir la machine a gla£;ons • Pulsation - les ventilateurs/le d'optimiser la performance compresseur Le non-respect de ces instructions peut causer un ddces, une explosion ou un incendie. • Les joints sont-ils collants ou sales? Nettoyer les joints au savon doux et & I'eau tiede. Les ampoules ne fonctionnent pas Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e? Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage". La lumi_re du distributeur est-elle r_gl6e a OFF (_teinte)? Sur certains modeles, la lumiere du distributeur ne fonctionne que si I'on appuie sur un levier/bouton du distributeur. Si I'on souhaite que la lumiere du distributeur reste allumee en permanence, regler la lumiere du distributeur & ON (allumee), ou (sur certains modeles) a NIGHT LIGHT (veilleuse), AUTO (automatique), HALF (mi-sombre) ou DIM (sombre). Voir "Distributeurs d'eau et de gla£;ons". La lumi_re du distributeur est-elle r_gl_e a NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO? Sur certains modeles, si le distributeur est regle au mode NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO, s'assurer que le detecteur de lumiere du distributeur n'est pas bloqu& Voir "Distributeurs d'eau et de glagons". se reglent afin 43 ..... hum d t6 Les gla£ons sont creux ou petits REMARQUE La temperature • est trop _lev_e • S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apres I'installation pour permettre au r6frig6rateur de refroidir completement. Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connect_ a votre alimentation en eau froide? Ceci peut reduire la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau". A-t-on ajout_ une grande quantit_ d'aliments? Attendre quelques heures pour permettre au r6frig6rateur de revenir une temperature normale. D'autres questions concernant la pression de I'eau? Appeler un plombier agree et qualifi& Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions existantes? Regler les commandes a un cran plus froid. V6rifier la temp6rature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation des commandes". II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur REMARQUE normale. • : Une certaine accumulation La piece est-elle de I'humidit& humide? d'humidit6 Mauvais gla£ons • est Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent entra_ner une d_coloration ou un mauvais goQt des gla£;ons. Le distributeur de glaqons ne fonctionne pas correctement • Porte du cong_lateur compl_tement ferm_e? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes ne ferment pas completement". Le bac a gla£ons est-il bien installS? S'assurer que le bac & gla£;ons est bien en place. La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le bras de commande a broche ou le commutateur (selon le modele) est en position ON. S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apres I'installation de la machine & gla(}ons pour la production de gla£)ons commence. Attendre 72 heures pour que la production de gla£;ons soit complete. S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apres I'installation de la machine & gla(}ons pour la production de gla£;ons commence. Attendre 72 heures pour que la production de gla£;ons soit complete. Gla£ons coinc_s dans la chute de distribution? Utiliser un ustensile en plastique pour d_gager la chute. A-t-on r_cemment pr_lev_ une grande quantit_ de gla_ons? Attendre 24 heures pour que la machine a gla£;ons produise davantage de gla£;ons. 44 grise des Y-a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur? Une d_coloration grise ou fonc_e de la glace indique que le systeme de filtration de I'eau n_cessite un rin£;age supplementaire. Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau completement. Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connect_ a votre alimentation en eau froide? Ceci peut reduire la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau". odeur ou couleur L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)? L'installation d'un filtre a eau peut _tre requise afin d'enlever les mineraux. pas ou pas Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur de la machine a gla_ons? Enlever le gla£;on du bras _jecteur avec un ustensile en plastique. mauvaise Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des emballages herm_tiques et & I'_preuve de I'humidit_ pour conserver les aliments. Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air chaud de p6n6trer dans le refrig6rateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement ferm6es. La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une d_formation? Une deformation dans la canalisation peut reduire I'_coulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau. go_t, Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les gla(}ons. Laver le compartiment & gla£;ons. Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£;ons. Ceci contribue & I'accumulation La machine _ gla_ons ne produit suffisamment de gla£ons Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau n'est-il pas compl_tement ouvert? Ouvrir robinet d'arr_t completement. La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une d_formation? Une deformation dans la canalisation peut r_duire I'_coulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau. Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air chaud de p6n6trer dans le refrig6rateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement ferm6es. • : Cela indique une faible pression de I'eau. Les mauvais gla£ons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser seulement des gla£;ons produits par la machine a gla£;ons actuelle. • La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal) dans le bac a gla£ons? Vider le bac & gla£;ons. Utiliser de I'eau tiede pour faire fondre la glace si n_cessaire. S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le systeme de distribution d'eau. Un filtre a eau est-il install6 sur le r_frig_rateur? II est possible que le filtre soit obstrue ou mal install& & Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir "Specifications de I'alimentation en eau". Risque de coupure De I'eau suinte du distributeur Utiliser un verre robuste Iors de la distribution de gla£ons. Le non-respect coupures. de cette instruction peut causer des REMARQUE : II est normal de constater I'apparition deux gouttes d'eau apres la distribution d'eau. • Le distributeur de gla£ons se bloque-t-il Iorsqu'il distribue de la glace "concass_e"? Changer le reglage du bouton "crushed" (glace pil6e) pour le r6glage "cubed" (gla(;ons). Si les gla£;ons sont correctement distribu6s, appuyer sur le bouton "crushed" pour obtenir de la glace pil6e et reprendre la distribution. d'eau ne fonctionne pas Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur pendant 2 & 3 secondes apres avoir rel&che le levier/la plaque du distributeur. S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le systeme de distribution d'eau. Voir "Preparation du circuit d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de gla£;ons". Le filtre a eau a-t-il _t_ r_cemment change? Rincer me systeme de distribution d'eau. Voir "Preparation du circuit d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de gla£;ons". Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps? Les gla£;ons cessent d'etre distribues Iorsque le bras a 6t6 maintenu enfonce trop Iongtemps. Attendre 3 minutes afin que le moteur du distributeur se r6initialise avant de r6utiliser le distributeur. Le distributeur correctement L'eau du distributeur n'est pas assez froide (sur certains modules) REMARQUE 50°F (10°C). Porte du cong_lateur compl_tement ferrule? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes ne ferment pas completement". Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau completement. La pression en eau est-elle d'au moins 30 Ib/po 2 (207 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau". D_formation du conduit de canalisation d'eau du domicile? Redresser la canalisation d'eau. d'une ou • : L'eau du distributeur est refroidie & seulement S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apres I'installation pour que I'alimentation en eau refroidisse completement. A-t-on r_cemment distribu_ une grande quantit_ d'eau? Attendre 24 heures pour que I'alimentation en eau refroidisse completement. Y a-t-il Iongtemps que de I'eau n'a pas _t_ servie? Le premier verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau. Le r_frig_rateur est-il raccord_ a la canalisation d'arriv_e d'eau froide? S'assurer que le refrigerateur est raccorde a la canalisation d'arrivee d'eau froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau". ACCESSOIRES Pour commander des accessoires, contacter le marchand aupres duquel on a achete le refrigerateur et demander le numero de piece adequat parmi ceux enumeres ci-dessous. Nettoyant et poli pour acier inoxydable Piece n° 4396095 : Filtres de rechange : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction des kystes peuvent _tre utilises pour une eau desinfectee susceptible de contenir des kystes filtrables. Cartouche de filtre a eau standard de la grille de la base : Piece n°4396841 (T2RFWG2 et P2RFWG2) 45 ASSISTANCEOU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez verifier la section "Depannage". Cette verification peut vous faire 6conomiser le coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous. Contactez le marchand chez qui vous avez achet6 votre refrigerateur. Si vous avez besoin de pi_ces de rechange Pour Iocaliser des pieces de rechange specifiees par I'usine dans votre region, contactez le marchand aupres duquel le refrigerateur a ete achet& Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur la paroi interieure du compartiment de refrigeration. Nom du marchand Num_ro de s_rie Adresse Num_ro de t_l_phone Garantie Num_ro de module Date d'achat Contactez le marchand aupres duquel le refrigerateur a ete achete pour des renseignements sur la garantie. Conservez ce manuel et votre re£u de vente pour r_f_rence ult_rieure. Pour un entretien ou une r_paration sous garantie, vous devez presenter un document attestant de la date d'achat ou d'installation. W10266784A © 2009. Tous droits reserves. 6/09 Imprime au Mexique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Maytag MSB2554AEY02 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario