Avantree BTCK-11-TTN Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Quick User Guide
Wireless Hands Free Car Kit
Avantree CK11
Z-PKQG-CK11-V3
Dispose of the packaging and
this product in accordance with
the latest provisions.
FCC ID : 2AITF-BTCK-11
颜 色 : ----四色印刷
2
3
Product Overview
Produktübersicht | Vue d’ensemble du produit | Panoramica del
Prodotto | Resumen de producto
ON OFF
+
-
PHONE /
VOLUME
MUTE
Function Operation
Power on
Power off
Pairing mode
Manually re-connect
Answer / End a call
Reject a call
Press once
Redial
Volume up
Mute/Un-mute
the microphone
Voice control
(phone feature)
Micro USB
Model NO.: BTCK-11
Scan me for FAQ
Avantree CK11
Any questions? Contact:
Self-service Support:
More FAQs on support.avantree.com
• 100+ Step by step video Guide – youtube.com/avantree/playlists
Telephone Support (Mon-Fri):
• USA / CANADA +1 800 232 2078
• EU / Asia telephone No. refer to http: //www.avantree.com/contact-us
(Response Time: 1 working day)
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
01
02
03
04
05
-----
------
-----
-----
-----
EN DE FR IT ES
PAIR /
RECONNECT
MUTE
1. Avantree CK11
2. USB Car Charger
3. USB charging cable
4. Sun-visor clip
ON
OFF
1. Basic Operations
2. LED indicators
3. Set Up
Insert short end of clip into slot until it clicks in place / Attach to sun
visor (2 types of installation)
4. “Auto Power On/OFF” function
Enable the "Auto Power ON" function
When the power switch is set to “ON”, the motion sensor function is
activated. It will automatically Power On when it detects any motion
(e.g. opening the car door) and will auto Power OFF after 70
minutes of inactivity.
Disable the "Auto Power ON" function
Auto Power On function will be disabled by setting the power switch
to "OFF". When set to "OFF", the car kit will also be powered off.
Note: If you want to use the motion sensor feature, do not set to
“OFF”.
5. Pairing a mobile phone
Step 1: Power on CK11 by moving the switch to ON position.
Step 2: Enter CK11 into PAIRING MODE -Press and hold
the MFB for 3 seconds until LED indicator flashes BLUE
and RED alternately.(Upon first use the CK11 will
automatically enter pairing mode)
Step 3: Activate Bluetooth on your phone; search and select
“Avantree CK11” to connect.
6. To add another phone (Multipoint function)
Step 1: Connect the first phone (instructions above).
Step 2: Set CK11 to PAIRING MODE (refer to Chapter 5)
to pair and connect the 2nd phone.
Step 3: Reboot the CK11 by turning it off and then on
again. Now both phones will be connected to the CK11
or you may need to manually click “Avantree CK11” on y
our phone to connect.
7. Reconnection
Normally, the CK11 will automatically reconnect the last
paired device once it powers on. For other devices, you may need
to manually click "Avantree CK11" on your phone to reconnect.
Note: To ensure the successful auto re-connection with 2 devices
(including the last paired device), please activate Bluetooth on both
phones before opening the car door.
8. Restore to default settings
You may find it necessary to reset the CK11 if it is not working as
expected. After reset to factory default settings, all the paired
mobile phone history will be erased.
Step 1: Set CK11 to PAIRING MODE - press and hold the MFB
for 3 seconds until the LED flashes BLUE and RED
alternately.
Step 2: Double click the mute button - you will hear 2 beeps
indicating a successful reset. Then it will automatically
enter pairing mode.
Note: For successful connection, please also delete the pairing
history on your phone and re-pair with CK11.
9. How to charge
When the LED flashes RED every 5 seconds, you should fully
recharge the device for about 3 hours. The LED will remain RED
while charging and then turn offwhen charging is completed.
You can plug the CK11 into a USB wall charger/car charger (DC
5V/0.5-1A) or computer USB port that is powered on.
10. Troubleshooting
1) CK11 repeatedly announces “Power on - Power off”. What
should I do?
When CK11 can’t connect to any devices, it will repeat "Power
on - Power off"due to its build-in motion sensor.(Refer to
Chapter 4)
a. Please make sure your mobile phones Bluetooth is on
before you enter the car so that the CK11 can auto
reconnect to your phone.
b. The CK11 will automatically reconnect to the last connected
phone once powered on; for other paired devices, you may
need to manually click " Avantree CK11" on the Bluetooth
screen of your phone to reconnect.
c. If you don't want to use the CK11, you can DISABLE this
motion sensor function by setting the power switch to "OFF".
2) Why doesn’t it turn on automatically?
Please note that it will only turn on automatically when the
power switch is set to “ON“. If you manually set the power
switch to “OFF“, the device will power off and not automatically
turn on again.
3) How to make a call by voice command?
Step 1: Make sure your smartphone is CONNECTED with
WIFI or WLAN/Mobile Data; pair and connect with
CK11 successfully.
Step 2: Activate voice command of your phone by following 2
methods:
a. Press of CK11 once to activate voice command of your
phone. You will hear a beep indicating success. Then you
can make a call by voice control (e.g. “call Mom”) or any
other voice commands.
b. You can also activate by “Hey Siri” or “OK Google” for
Siri/Google Assistant,but you need to configure your phone
first.You need to use your voice to complete the setting and
it will be activated by your voice in the future.
Voice command configuration below:
Siri(iPhone): Settings | Siri & Search | Activate Listen for
"Hey Siri"/ Press Home for Siri / Allow Siri When Locked
Google assistance(Android phones): Settings
GoogleAssistance Settings | Voice Match | Teach the
Assistance to recognize your voice.
Volume down
Slide to ON
ON OFF
Slide to OFF
ON OFF
Press and hold for 3s until the LED
flashes Blue and Red alternately
Press once
Press and hold for 1s
Double click
Press once
Rotate clockwise
Rotate anticlockwise
Press once(during a call)
Working Status LED indicator
Power on
Pairing in progress
Connected
Disconnected
Power off
Low voltage
Charging completed
Charging in progress
Blue LED on 1 second
Voice Prompts
“Power ON”
“Pairing”
"Connected"
"Disconnected"
“Power OFF”
"Battery Low"
The Red and Blue
LED flash alternately
Blue LED flash once
every 5 seconds
Blue LED flash twice
every 5 seconds
Red LED on 1 second
Red LED flash every
5 seconds
Red LED steady on
Red LED off
Left-hand
use
Right-hand
use
ON
OFF
VOL
VOL
Avantree CK11
Bluetooth
PHONE /
VOLUME
MUTE
PHONE /
VOLUME
MUTE
1. Fonctions de base
2. Indications LED
3. Mise en place
Insérez l'extrémité la plus courte de l'agrafe dans la fente jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche. Fixez le kit au pare-soleil (2 types d'installations
possibles) (Fig 3-1)
4. Fonction “Extinction/Allumage automatique”
Activer la fonction "Extinction/Allumage automatique"
Lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé sur "ON", la fonction de
détecteur de mouvement est activée. Le kit s'allume automatiquement
lorsqu'il détecte un mouvement (ex, l'ouverture de la portière) et
s'éteint automatiquement après 70 minutes d'inactivité.
Désactiver la fonction "Extinction/Allumage automatique"
La fonction de mise en marche automatique sera désactivée en
mettant le bouton d'alimentation sur "OFF" et le kit sera également
éteint.
Note: Si vous souhaitez utiliser la fonction de détecteur de
mouvement, ne réglez pas le kit sur "OFF"
5. Appairage à un équipement mobile
Etape 1: Mettre en marche le CK11 en glissant le bouton sur ON.
Etape 2: Mettre le CK11 en MODE APPAIRAGE
–Maintenir appuyé le bouton MFB durant 3s jusqu’au
clignotement LED BLEU et ROUGE alternatif (au tout
1ier démarrage d’un CK11 sorti de boite, il entrera
automatiquement dans ce mode)
Etape 3: Activer le Bluetooth sur votre mobile et chercher puis
sélectionner “Avantree CK11” pour établir une
connexion. (Fig 5-1)
6. Ajout d’un second téléphone (fonction Multipoint)
Etape 1: Connecterle 1iertéléphone (cf paragraphe ci-dessus).
Etape 2: Mettre le CK11 en appairage (cfChapitre 5)pour associer et
connecter le 2nd téléphone.
Etape 3: Redémarrer le CK11 (l’éteindre et le rallumer). Dès à
présent, les deux téléphones sont connectés au CK11ou il
faudra sélectionner manuellement“Avantree CK11”sur l’un
des deux pour s’y connecter.
7. Reconnexion
Normalement, le CK11 reconnectera automatiquement au dernier
appareil associé une fois mis sous tension. Sur d’autres appareils,
vous devrez peut-être cliquer manuellement sur "Avantree CK11" afin
devous reconnecter.
Note: Pour assurer la reconnexion automatique avec 2 appareils (y
compris le dernier appareil associé), veuillez activer le Bluetooth sur
les deux appareils avant d’ouvrir la porte du véhicule.
8. Restaurer les paramètres par défaut
Il peut être nécessaire de réinitialiser le CK11 s'il ne fonctionne pas
comme prévu. Après la réinitialisation aux paramètres d'usine par
défaut, tout l’historique des appareils appariés sera effacé.
Etape 1: Mettre le CK11 en MODE APPAIRAGE - Maintenir appuyé le
bouton MFB durant 3s jusqu’au clignotement LED BLEU et
ROUGE alternatif.
Etape 2: Double clic sur le bouton sourdine - vous entendrez 2 bips
indiquant une réinitialisation réussie. Ensuite, le CK11
entrera automatiquement en mode d'appairage.
Note: Pour une connexion réussie, supprimez également l'historique
sur votre téléphone et associez-le au CK11.
9. Comment recharger le CK11
Lorsque le voyant clignote en ROUGE toutes les 5 secondes, vous
devrez recharger complètement l'appareil pendant environ 3 heures.
La LED reste ROUGE pendant le chargement et s'éteint lorsque la
recharge est terminée.
Vous pouvez brancher le CK11 sur un chargeur de voiture USB (DC
5V / 0.5-1A) ou sur un port USB d’un ordinateur sous tension.
10. Dépannage
1) Le CK11 n’arrête pas de répéter “Power on - Power off”. Que faire?
Lorsque le CK11 ne peut se connecter à aucun périphérique, il
répète "Power on - Power off" en raison de son capteur de
mouvement intégré. (Voir le chapitre 4)
a. Veuillez vous assurer que le Bluetooth de votre téléphone
portable est activé avant d’entrer dans la voiture afin que le
CK11 puisse se reconnecter automatiquement à votre
téléphone.
b. Le CK11 se reconnectera automatiquement au dernier téléphone
connecté une fois allumé. Pour les autres appareils associés (ex.
un téléphone), vous devrez peut-être cliquer manuellement sur
«Avantree CK11», pour vous reconnecter.
c. Si vous ne souhaitez pas utiliser le CK11, vous pouvez
DÉSACTIVER la fonction de détecteur de mouvement en réglant
le commutateur d'alimentation sur "OFF".
2) Pourquoi le CK11 ne s’allume pas automatiquement?
Le CK11 ne s’allume automatiquement que lorsque l’interrupteur
d’alimentation est réglé sur «ON». Si vous réglez manuellement
l'interrupteur d'alimentation sur "OFF", l'appareil s'éteindra et ne
se rallumera pas automatiquement.
3) Comment passer un appel via les commandes vocales?
Etape 1: Assurez-vous que votre smartphone est CONNECTÉ au
WIFI ou WLAN / Données mobiles. Il faut ensuite se
jumeler et se connecter au CK11.
Etape 2: Activer les commandes vocales de votre téléphonesuivant
2 méthodes:
a. Appuyer sur le bouton du CK11 1 fois afin d’activer les
commandes vocales de votre téléphone. Vous entendrez un bip
indiquant le succès de l’opération. Vous pouvez ensuite passer
un appel par commande vocale (par exemple, "appeler
Maman"ou toute autre commande vocale).
b. Vous pouvez également activer cette fonction via "Hey Siri" ou
"OK Google" (pour Siri / Google Assistant) mais vous devez
d'abord configurer votre téléphone. Vous devez utiliser votre voix
pour compléter le paramètre et il sera activé par votre voix à
l’avenir.
Configuration de la commande vocale ci-dessous:
Siri (iPhone): Paramètres | Siri& Recherche | Activer l’écoute
"Hey Siri" / Appuyez sur Home pour Siri / Autoriser Sirisi iPhone
Verrouillé
Assistant Google (téléphones Android): Paramètres |
Paramètres d'assistance Google | Correspondance vocale |
Apprenez à l’Assistance à reconnaître votre voix.
Fonction Opération
Marche
Arrêt
Mode Appairage
Reconnexion
manuelle
Prise / Fin d’appel
Rejet d’appel
Appuyer 1 fois
Recomposer le
dernier numéro
Augmenter le Volume
Activer / Désactiver
le micro
Numérotation vocale
(fonction dépendante du téléphone)
Baisser le Volume
Glisser vers ON
ON OFF
Glisser vers OFF
ON OFF
Appuyer et maintenir pour 3s jusqu’au
clignotement LED alternatif Bleu et Rouge
Appuyer 1 fois
Appuyer et maintenir pour 1s
Double click
Appuyer 1 fois
Tournerdans le sens horaire
Tournerdans le sens anti horaire
Appuyer 1 fois (durant un appel)
Statut LED
En fonction
Appairage en cours
Connecté
Déconnecté
En extinction
Batterie faible
Recharge terminée
Recharge en cours
Led Bleue LED 1s
Vocalises
“Power ON”
“Pairing”
"Connected"
"Disconnected"
“Power OFF”
"Battery Low"
Clignotement LED
alternatif Rouge et Bleu
Clignotement LED Bleu
1 fois toutes les 5s
Clignotement LED Bleu
2 fois toutes les 5s
LED Rouge 1s
LED clignotante Rouge
toutes les 5s
LED Rouge fixe
LED Rouge éteinte
Función Procedimiento
Encender
Apagar
Modo de
emparejamiento
Volver a
conectarmanualmente
Contestar /
Finalizarllamada
Rechazarllamada
Pulsar unavez
Rellamada
Subirvolumen
Silenciar / quitar
silenciador del micrófono
Control de voz
(función del teléfono)
1. FuncionesBásicas
2. Indicadores LED
3. Ajustes
Inserte el extremo corto del clip en la ranura hasta que encaje en su
lugar/ Colocar en la visera (2 tipos de instalación) (Fig 3-1)
4. Función de Encendido/Apagado automatic
Habilitar la función de encendido automático
Cuando el interruptor se está en "ON", se activa la función de
sensor de movimiento. Se enciende automáticamente cuando
detecta cualquier movimiento (por ejemplo, al abrir la puerta del
coche) y se apaga automáticamente después de 70 minutos de
inactividad.
Deshabilitar la función de "Auto Encendido".
El encendido automático se deshabilitará ajustando el interruptor
de encendido a "OFF". Cuando está ajustado en "OFF", el kit para
coche se apagará también.
Nota: Si quiere utilizar la función de sensor de movimiento, no lo
ponga en “OFF”.
5. Emparejar con un teléfono móvil
Paso 1: Encienda CK11 moviendo el interruptor a la posición ON.
Paso 2: Poner CK11 en modo de emparejamiento-Mantenga
pulsado el botón MFB durante 3 segundos hasta que el
indicador LED alterne luz azul y roja. (Al usar por primera
vez el CK11 entrará automáticamente en modo de
sincronización)
Paso 3: Active el Bluetooth en el teléfono; busque y
seleccione "Avantree CK11" para conectar.(Fig 5-1)
6. Para añadir otro teléfono (Función Multipoint)
Paso 1: Conecte el primer teléfono (ver las instrucciones arriba).
Paso 2: Poner CK11 en Modo De Emparejamiento (ver el
capítulo 5) para emparejar y conectar el 2º teléfono.
Paso 3: Reiniciar el CK11 apagándolo y volviéndolo a encender.
Ahora ambos teléfonos se conectarán a CK11 o puede
que necesite hacer clic manualmente en "Avantree CK11"
en su teléfono para conectarse.
7. Reconectar
Normalmente, el CK11 se conectará automáticamente con el
último dispositivo emparejado una vez encendido. Para otros
dispositivos, puede que necesite hacer clic manualmente en
"Avantree CK11" en su teléfono para volver a conectar.
Nota: Para asegurar una reconexión automática exitosa con 2
dispositivos (incluyendo el último dispositivo emparejado), por
favor, activar Bluetooth en ambos teléfonos antes de abrir la
puerta del coche.
8. Restaurar la configuración de fábrica
Puede que sea necesario restablecer CK11 si no funciona como
se esperaba. Después de restablecer los valores predeterminados
de fábrica, se borrará todo el historial del teléfono móvil
sincronizado.
Paso 1: Poner CK11 en MODO DE EMPAREJAMIENTO-
mantenga pulsado el botón MFB durante 3 segundos
hasta que el LED alterne luz en azul y rojo.
Paso 2: haga doble clic en el botón mute - oirá 2 pitidos
indicando que el reseteo ha tenido éxito. Entonces
entrará automáticamente en modo de emparejamiento.
Nota: Para una conexión exitosa, por favor borre también el historial
de sincronización del teléfono y vuelva a emparejar con CK11.
9. Cómorecargar
Cuando el LED parpadee rojo cada 5 segundos, debe cargar
completamente el dispositivo durante unas 3 horas. El LED
permanecerá rojo durante la carga y luego se apagará al finalizar.
Puede conectar el CK11 a un cargador de coche, un cargador de
pared USB (DC 5V/0.5-1A) o un puerto USB de una ordenador
que esté encendido.
10. Resolución de Problemas
1) El CK11 repite una y otra vez “Encendido - Apagado”. ¿Qué
debo hacer?
Cuando CK11 no se puede conectar a ningún dispositivo,
repetirá "Encendido - apagado" debido a su sensor de
movimiento incorporado. (Véase capítulo 4)
a. Por favor asegúrese de que sus teléfonos móviles con
Bluetooth estén encendidos antes de entrar en el coche para
que el CK11 pueda conectarse a su teléfono
automáticamente.
b. CK11 se reconectará automáticamente al último teléfono
conectado una vez encendido; para otros dispositivos
vinculados, puede que necesite hacer clic manualmente en
"Avantree CK11" en la pantalla de Bluetooth del teléfono
para volver a conectar.
c. Si no desea utilizar el CK11, puede desactivar esta función
de sensor de movimiento poniendo el interruptor de
encendido en "OFF".
2) ¿Por qué no se enciende automáticamente?
Tenga en cuenta que sólo se encenderá automáticamente
cuando el interruptor esté en "ON". Si pone manualmente el
interruptor de encendido en "OFF", el dispositivo se apagará y
no se volverá a encender automáticamente.
3) ¿Cómo hacer una llamada con elcomando de voz?
Paso 1: Asegúrese de que el smartphone esté conectado con
WIFI o WLAN/datos del móvil; emparejar y conectar
con CK11.
Paso 2: Active el comando de voz de su teléfono siguiendo los
2 métodos siguientes:
a. Pulse el botón de CK11 una vez para activar el comando
de voz de su teléfono. Se oirá un pitido que indica que lo ha
hecho correctamente. Entonces podrá hacer una llamada
con control de voz (por ejemplo "llamar a mamá") o
cualquier otros comandos de voz.
b. También puede activar por "HolaSiri" o "OK Google" para
usar Sire/Asistente de Google, pero es necesario configurar
el teléfono primero. Debe utilizar su voz para completar el
ajuste y en el futuro se activará con su voz.
Configuración de comandos de voz:
Siri (iPhone): Configuración | Siri y buscar | Active la opción
escuchar para "HolaSiri" / pulse Inicio para Siri/ utilizar aSiri
cuando esté bloqueado.
Ayuda de Google (teléfonos Android): Configuración |
Configuración de asistencia de Google | Voice Match |
Enseñar al asistente a reconocer su voz.
Bajarvolumen
Deslizar hacia ON
ON OFF
Deslizar hacia OFF
ON OFF
Mantener pulsado 3s hasta que el
LED alterneluz Azul y Roja
Pulsar unavez
Mantenerpulsado Durante 1s
Doble click
Pulsar unavez
Girar hacia la derecha
Girar hacia la izquierda
Pulsar una vez (durante una llamada)
“Power ON”
“Pairing”
"Connected"
"Disconnected"
“Power OFF”
"Battery Low"
Status LED indicator
Encendido
En proceso de
sincronización
Conectado
Desconectado
Apagado
Bajovoltaje
Cargacompleta
Cargando
LED Azul en 1 segundo
Voice Prompts
El LEDalterna luz Roja
y Azul
El LED Azul emite luz
una vez cada 5 segundo
El LED Azul emite luz dos
veces cada 5 segundos
Luz LED Roja encendida
1 segundo
Luz LED Roja cada
5 segundos
Luz LED Roja fija
Luz LED Roja apagada
MUTE
ON
OFF
MUTE
MFB
Fig 3-1
Fig 5-1
- 1 -
Funktion Bedienung
Einschalten
Ausschalten
Paarungsmodus
Manuelles
wiederverbinden
Anruf annehmen /
beenden
Anruf ablehnen
Einmal drücken
Erneut wählen
Lautstärke erhöhen
Stummschaltung
des Mikrofons
Stimmwahl
(Handyeigenschaft)
1. Grundbedienung
2. LED Anzeige
3. Einstellung
Setzen Sie das kurze Ende des Clips in den Steckplatz ein, bis es
einrastet. / An der Sonnenblende befestigen (2 Installationsarten).
(Fig 3-1)
4. “Auto Power On/OFF” Funktion
Auto Power ON" Funktion einschalten
Wenn der Schaltknopf auf "ON" gestellt ist, ist die
Bewegungssensorfunktion aktiviert. Es schaltet sich automatisch
ein, wenn eine Bewegung erkannt wird (z. B. beim Öffnen der
Autotür) und schaltet sich nach 70 Minuten Inaktivität automatisch
aus.
Auto Power ON" Funktion ausschalten
Die automatische Einschaltfunktion wird deaktiviert, indem der
Hauptschalter auf "OFF" gestellt wird. Bei der Einstellung "OFF"
wird das Gerät ebenfalls ausgeschaltet.
Hinweis: Wenn Sie die Bewegungssensorfunktion verwenden
möchten, stellen Sie es nicht auf "OFF".
5. Mit Handy paaren
Schritt 1: CK11 einschalten. indem der Schalter auf ON bewegt
wird,
Schritt 2: Setzen Sie CK11 ins PAARUNGSMODUS -Drücken
und halten Sie den MFB für 3 Sekunden, bis die
LED-Anzeige BLAU und ROT abwechselndblinkt (Beim
ersten Gebrauch geht der CK11 automatisch ins
Paarungsmodus)
Schritt 3: Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon; Suchen Sie
und wählen Sie "Avantree CK11", um eine Verbindung
herzustellen.(Fig 5-1)
6. Zweites Handy hinzufügen (Multipoint Funktion)
Schritt 1: Erstes Handy, wie oben beschrieben, verbinden.
Schritt 2: CK11 ins PAARUNGSMODUS (siehe Kapitel 5), um
das zweite Handy zu koppeln und zu verbinden.
Schritt 3: Starten Sie den CK11 neu, indem Sie ihn aus-
und wieder einschalten. Jetzt werden beide Telefone
mit dem CK11 verbunden oder Sie müssen möglicher
weise manuell auf "Avantree CK11" auf Ihrem Telefon
klicken, um eine Verbindung herzustellen.
7. Wiederverbinden
Normalerweise wird der CK11 mit dem zuletzt gekoppelten Gerät
automatisch wiederverbunden, sobald es eingeschaltet ist. Bei
anderen Geräten müssen Sie möglicherweise manuell auf
"Avantree CK11" auf Ihrem Telefon klicken, um die Verbindung
wiederherzustellen.
Hinweis: Um eine erfolgreiche automatische Neuverbindung mit 2
Geräten (einschließlich des zuletzt gekoppelten Geräts) zu
gewährleisten, aktivieren Sie bitte Bluetooth auf beiden Telefonen,
bevor Sie die Autotür öffnen.
8. Auf Standardeinstellungen rücksetzen
Möglicherweise müssen Sie das CK11 zurücksetzen, wenn es
nicht wie erwartet funktioniert. Nach dem Zurücksetzen auf die
Werkseinstellungen wird der gesamte gespeicherte Mobiltelefon-
verlauf gelöscht.
Schritt 1: Setzen Sie CK11 ins PAARUNGSMODUS - Drücken
und halten Sie den MFB für 3 Sekunden, bis die
LED-Anzeige BLAU und ROT abwechselndblinkt
Schritt 2: Doppelklicken Sie auf die Stummschalttaste - Sie hören
2 Pieptöne, die auf einen erfolgreichen Reset
hinweisen. Dann wird automatisch der Paarungsmodus
aktiviert.
Hinweis: Für eine erfolgreiche Verbindung, löschen Sie bitte auch
den Kopplungsverlauf auf Ihrem Telefon und führen eine erneute
Kopplung mit CK11 durch.
9. Aufladen
Wenn die LED alle 5 Sekunden ROT blinkt, sollten Sie das Gerät
für ca. 3 Stunden vollständig aufladen. Die LED leuchtet während
des Ladevorgangs ROT und erlischt dann, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
Sie können den CK11 an ein USB-Ladegerät / Kfz-Ladegerät (DC
5V / 0,5-1A) oder einen USB-Computer anschließen.
10. Fehlerbehebung
1) CK11 meldet wiederholt "Einschalten - Ausschalten". Was
soll ich machen?
Wenn CK11 keine Verbindung zu anderen Geräten herstellen
kann, wiederholt sich "Power on - Power off" aufgrund des
eingebauten Bewegungssensors. (Siehe Kapitel 4)
a. Bitte stellen Sie sicher, dass das Bluetooth am Handy
eingeschaltet wurde, bevor Sie das Auto betreten, damit sich
das CK11 automatisch mit Ihrem Telefon verbinden kann.
b. Der CK11 stellt nach dem Einschalten automatisch eine
Verbindung zum zuletzt verbundenen Telefon her; Für
andere gekoppelte Geräte müssen Sie möglicherweise
manuell imBluetoothmenü Ihres Telefons auf "Avantree
CK11" klicken, um die Verbindung wiederherzustellen.
c. Wenn Sie den CK11 nicht verwenden möchten, können Sie
diese Bewegungssensorfunktion deaktivieren, indem Sie
den Hauptschalter auf "OFF" stellen.
2) Warum schaltet es sich nicht automatisch ein?
Bitte beachten Sie, dass es sich nur automatisch einschaltet,
wenn der Netzschalter auf "ON" gestellt ist. Wenn Sie den
Netzschalter manuell auf "OFF" stellen, wird das Gerät
ausgeschaltet und nicht automatisch wieder eingeschaltet.
3) Wie mache ich einen Anruf per Sprachbefehl?
Schritt 1: Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone
VERBUNDEN mit WIFI oder WLAN / Mobile Data
ist; koppeln und verbinden Sie es mit CK11.
Schritt 2: Aktivieren Sie den Sprachbefehl Ihres Telefons mit
zwei Methoden:
a. Drücken Sie einmal auf , um die Sprachbefehlfunktion
Ihres Telefons zu aktivieren. Sie werden einen Piepton
hören, der den Erfolg anzeigt. Dann können Sie einen Anruf
per Sprachsteuerung (z. B. "call Mom") oder andere
Sprachbefehle tätigen.
b. Sie können auch mit "Hey Siri" oder "OK Google" für Siri /
Google Assistant aktivieren, aber Sie müssen zuerst Ihr
Telefon konfigurieren. Sie müssen Ihre Stimme verwenden,
um die Einstellung zu vervollständigen, und sie wird in
Zukunft von Ihrer Stimme aktiviert.
Sprachbefehlkonfiguration unten:
Siri (iPhone): Einstellungen | Siri & Suche | "Hey Siri"
Aktivieren / Drücken Home für Siri / Erlaube Siri wenn
gesperrt
Google-Assistance (Android-Handys): Einstellungen |
Google-Assistance-Einstellungen | Sprachanpassung |
Unterrichten Sie die Assistance, um Ihre Stimme zu
erkennen.
Lautstärke senken
Schieben auf EIN
ON OFF
Schieben auf AUS
ON OFF
Gedrückt für 3s halten bis die LED Blau
und Rot abwechselnd blinken
Einmal drücken
1s gedrückt halten
Double click
Einmal drücken
Im Uhrzeigersinn drehen
Gegen Uhrzeigersinn drehen
Einmal während des Anrufs drücken)
Status LED Anzeige
Eingeschaltet
Paarung läuft
Verbunden
Getrennt
Ausgeschaltet
Niedrige Batterie
Ladevorgang
abgeschlossen
Ladevorgang läuft
Blau LED für 1 Sekunde
Stimmansage
“Power ON”
“Pairing”
"Connected"
"Disconnected"
“Power OFF”
"Battery Low"
Die Rote und Blau LED blinken
abwechselnd
Blau LED blinkt einmal alle
5 Sekunden
Blau LED blinkt zweimal alle
5 Sekunden
Red LED on 1 second
Rote LED ein für 1 Sekunde
Rote LED blinkt alle 5 Sekunden
Rote LED aus
- 2 - - 3 -
1. Operazioni Base
2. Indicatori LED
3. Impostazione
Inserire il bordo più corto della clip nella fessura, fino a quando non si
sente un click /college al parasole (2 tipi di installazione) (Fig 3-1)
4. Funzione “Accensione/Spegnimento Automatico”
Abilitare la Funzione “Accensione/Spegnimento Automatico”
Quando il pulsante di accensione si trova su “ON” si attiva la funzione
del sensore di movimento. Si accenderà automaticamente quando
individua un movimento (es. Aperture della portiere e si spegnerà
automaticamente dopo 70 minuti di inattività.
Disabilitare la Funzione “Accensione/Spegnimento Automatico”
La funzione di Accensione automatica si disabilita impostando il
pulsante su “OFF”. Quando si pone su OFF si spegne anche il kit da
macchina.
Nota: Se si desidera utilizzare il sensore di movimento non impostare
su “OFF”.
5. Accoppiare un cellulare
Passaggio 1:
Accendere CK11 portando il pulsante di accensione su ON.
Passaggio 2: Portare CK11 in MODALITÀ
ACCOPPIAMENTO –Tenere premuto il pulsante MFB
per 3 secondi, fino a quando il LED non lampeggia in
BLU e ROSSO in modo alternato. (Al primo utilizzo
CK11 entrerà automaticamente in modalità
accoppiamento).
Passaggio 3: Attivare il Bluetooth sul proprio telefono; per connettersi
ricercare e selezionare “Avantree CK11” .(Fig 5-1)
6. Per aggiungere un altro telefono (Funzione Multi
punto)
Passaggio 1: connettere il primo telefono (vedi istruzioni precedenti).
Passaggio 2: Portare CK11 in MODALITÀ
ACCOPPIAMENTO (Fare riferimento al capitolo 5) per
accoppiare e connettere il 2º telefono.
Passaggio 3: Riavviare CK11 spegnendolo e
riaccendendolo. Ora entrambi I telefoni sono connessi
con CK11 ; diversamente è possibile cliccare
manualmente su “Avantree CK11” sul proprio telefono
per connettersi. .
7. Riconnessione
Solitamente CK11 si riconnetta automaticamente all’ultimo dispositivo
accoppiato una volta acceso. Per altri dispositivi potrebbe essere
necessario cliccare manualmente sul telefono su “Avantree Ck11” per
riconnettersi.
Nota: Per assicurare l’auto-riconnessione con 2 dispositivi (incluso
l’ultimo dispositivo accoppiato), si prega di attivare il Bluetooth su
entrambi I telefoni prima di aprire la portiere della macchina.
8. Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Qualora CK11 non funzioni come desiderato puó essere necessario
resettarlo. Dopo averlo riportato alle impostazioni di fabbrica, la
cronologia completa degli accoppiamenti del cellulare verrà
cancellata.
Passaggio 1: Portare CK11 in MODALITÀ ACCOPPIAMENTO –
tenere premuto il pulsante MFB per 3 secondi fino a
quando il LED non lampeggia in BLU e ROSSO in
modo alternato.
Passaggio 2: Cliccare due volte sul pulsante muto – si udiranno
2 bip che indicano la riuscita del reset. Poi entrerà
automaticamente in modalità accoppiamento.
Nota: Per connettere con successo, si prega di cancellare anche la
cronologia degli accoppiamenti sul proprio telefono e riaccoppiarlo con
CK11.
9. Come ricaricare
Quando il LED lampeggia in ROSSO ogni 5 secondi, è necessario
ricaricare il dispositivo per circa 3 ore. Il LED rimarrà ROSSO durante
la ricarica e poi si spegnerà una volta completata.
È possibile collegare CK11 attraverso un caricature USB da muro/ un
caricature da macchina (DC 5V/0.5-1A) o la porta USB di un computer
acceso.
10. Risoluzione dei problemi
1) CK11 annuncia ripetutamente “Acceso – Spento” Cosa devo fare?
Se CK11 non riesce a connettersi a nessun dispositivo, ripeterà
“Acceso – Spento” dovuto al proprio sensore di movimento. (Fare
riferimento al Capitolo 4).
a. Assicurarsi che I tuoi cellulari Bluetooth siano accesi prima di
entrare in macchina in modo che CK11 possa riconnettersi
automaticamente con il telefono.
b. Una volta acceso CK11 si riconnetterà automaticamente con
l’ultimo cellulare connesso; per altri dispositive accoppiati può
essere necessario cliccare su “Avantree CK11” sullo schermo
Bluetooth del proprio telefono per riconnettersi.
c. Se non si vuole utilizzare CK11, è possibile DISABILITARE il
sensore di movimento impostando il pulsante di accensione su
“OFF”.
2) Perché non si accende automaticamente?
Notare che si accenderà automaticamente quando il pulsante di
accensione è impostato su “ON”. Se imposti manualmente il
pulsante su “OFF”, il dispositivo si spegnerà e non si accenderà più
automaticamente.
3) Come effettuare una chiamata attraverso il comando vocale?
Passaggio1: Assicurati che il tuo smartphone sia CONNESSO al
WiFi, o WLAN/Mobile Data; accoppiare e
connetterecon con CK11.
Passaggio 2: Attivare il comando vocale del telefono seguendo
uno dei due seguenti metodi:
a. Premere una volta su CK11 per attivare i comandi vocali sul
proprio telefono. Si udirà un bip che indica l’attivazione. Poi
effettuerai una chiamata attraverso il comando vocale (es.
“chiama mamma”) o altro comando vocale.
b. È possibile anche attivare con “Hey Siri” o “OK Google” per l
’assistente Siri/Google ,ma occorrerà prima configurare il proprio
telefono. Si dovrà usare la propria voce per completare
l’impostazione e in futuro si attiverà con la tua voce. .
Configurazione comandi vocali:
Siri(iPhone): Impostazioni | Siri & Search | Attivare Ascolto per
"Hey Siri"/ Premere Home per Siri / Consentire Siri Quando
Bloccato
Assistenza Google (telefoni Android): Impostazioni |
Impostazioni Assistenza Google | riconoscimento Vocale |
Insegna all’assistenza a Riconoscere la tua Voce.
Funzione Operazione
Accensione
Spegnimento
Modalità
accoppiamento
Riconnessione
manuale
Rispondere/Terminare
una chiamata
Rifiutare una chiamata
Premere una volta
Richiamare
Aumento volume
Microfono muto / attivo
Controllo vocale
(caratteristica del telefono)
Diminuzione volume
Portare su ON
ON OFF
Portare su OFF
ON OFF
Tenere premuto per 3s fino a quando il LED
non lampeggia in Blu e Rosso in modo alternato
Premere una volta
Tenere premuto per 1s
Cliccare due volte
Premere una volta
Ruotare in senso orario
Ruotare in senso antiorario
Premere una volta (durante la chiamata)
Stato di funzionamento
indicatore LED
Accensione
Accoppiamento in
corso
Connesso
Disconnesso
Spegnimento
Voltaggio basso
Ricarica completa
Ricarica in corso
Il LED Blu si accende per
1 secondo
Comandi vocali
“Power ON”
“Pairing”
"Connected"
"Disconnected"
“Power OFF”
"Battery Low"
I Led rosso e Blu
lampeggiano in modo alternato
Il LED Blu lampeggia una
volta ogni 5 secondi
Il LED Blu lampeggia due
volte ogni 5 secondi
Il LED Rosso si accende
per 1 secondo
Il LED Rosso lampeggia
ogni 5 secondi
Led Rosso fisso
Led Rosso spento
- 4 - - 5 -
For a Beer Experience
WARNINGS / CAUTIONS
• Permanent hearing loss may result from long-term exposure to sound at
high volumes.
• This product contains small parts which may be a choking hazard. Not
suitable for children under age 3.
• To reduce the risk of fire or electrical shock, do NOT expose this product
to rain, liquids or moisture.
• Do NOT make unauthorized alterations to this product. • Do NOT expose
products containing batteries to excessive heat (e.g. direct sunlight, fire,
etc.).
• Do not leave a fully charged battery connected to a charger; overcharging
may shorten its life.
Declaration of Conformity CE: The product is in conformity with the essential
requirements of Article 3.1 (a) (b), 3.2 of Directive 2014/53/EU and the
essential requirements of Directive 2014/30/EU.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the condition that this device does not cause harmful interference (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired
operation. Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation.If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures: -- Reorient or
relocate the receiving antenna. -- Increase the separation between the
equipment and receiver. -- Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected. -- Consult the dealer or
an experienced radio/TV technician for help.
FCC ID: 2AITF-BTCK-11
To maintain compliance with FCC’s RF Exposure guidelines, This equipment
should be installed and operated with minimum distance between 20cm the
radiator your body: Use only the supplied antenna.
Note: When the microphone is muted, please be aware that the
speakers may still be on.
Hinweis: Wenn das Mikrofon stummgeschaltet ist, beachten Sie bitte,
dass die Lautsprecher möglicherweise noch eingeschaltet sind.
Note: Lorsque le microphone est en sourdine, sachez que les
haut-parleurs sont peut-être toujours activés.
Nota: Quando il microfono è disattivato, tieni presente che gli altoparlanti
potrebbero essere ancora attivi.
Nota: Cuando el micrófono está silenciado, tenga en cuenta que es
posible que los altavoces aún estén encendidos.

Transcripción de documentos

编号:Z-PKQG-CK11-V3 材质:臻品上质80g高白纸+ 双面印刷 尺寸:折后90 mm x154mm 折前270 mm X616mm 正面 颜色:----四色印刷 EN 1. Basic Operations For a Better Experience Quick User Guide Wireless Hands Free Car Kit Avantree CK11 Function Operation Power on Slide ON OFF Power off Slide ON OFF Pairing mode Press and hold for 3s until the LED flashes Blue and Red alternately Manually re-connect Press once Answer / End a call Press once Reject a call Press and hold ----- 01 Deutsch ----- 02 Français ----- 03 Italiano ------ 04 Español ----- 05 Model NO.: BTCK-11 Scan me for FAQ Avantree CK11 Bedienung to ON Einschalten Schieben ON OFF to OFF Ausschalten Schieben ON OFF Paarungsmodus Manuelles wiederverbinden Anruf annehmen / beenden Fonction Opération auf EIN Marche Glisser ON OFF auf AUS Arrêt Glisser ON OFF Gedrückt für 3s halten bis die LED Blau und Rot abwechselnd blinken Mode Appairage Einmal drücken Reconnexion manuelle Appuyer et maintenir pour 3s jusqu’au clignotement LED alternatif Bleu et Rouge Einmal drücken Anruf ablehnen 1s gedrückt halten Einmal once(during a call) während des Anrufs drücken) ON OFF su OFF Apagar Deslizar ON OFF Modo de emparejamiento Volver a conectarmanualmente Contestar / Finalizarllamada Mantener pulsado 3s hasta que el LED alterneluz Azul y Roja Rechazarllamada Mantenerpulsado Rellamada Doble click Control de voz (función del teléfono) Pulsar una volta Premere una volta per 1s Cliccare due volte una volta hacia ON hacia OFF Pulsar unavez Pulsar unavez Durante 1s unavez Aumento volume Ruotare in senso orario Subirvolumen Girar hacia la derecha Diminuzione volume Ruotare in senso antiorario Bajarvolumen Girar hacia la izquierda Microfono muto / attivo Premere una volta (durante la chiamata) Silenciar / quitar Pulsar silenciador del micrófono una vez (durante una llamada) Nota: Quando il microfono è disattivato, tieni presente che gli altoparlanti potrebbero essere ancora attivi. Nota: Cuando el micrófono está silenciado, tenga en cuenta que es posible que los altavoces aún estén encendidos. 2. LED indicators 2. LED Anzeige 2. Indications LED 2. Indicatori LED 2. Indicadores LED Working Status LED indicator Voice Prompts Status LED Anzeige Stimmansage Statut LED Vocalises Stato di funzionamento indicatore LED Power on Blue LED on 1 second “Power ON” Eingeschaltet Blau LED für 1 Sekunde “Power ON” En fonction Led Bleue LED 1s “Power ON” Accensione Pairing in progress The Red and Blue LED flash alternately Blue LED flash once every 5 seconds Blue LED flash twice every 5 seconds “Pairing” Paarung läuft Die Rote und Blau LED blinken “Pairing” abwechselnd Blau LED blinkt einmal alle "Connected" 5 Sekunden Blau LED blinkt zweimal alle "Disconnected" 5 Sekunden Appairage en cours Clignotement LED alternatif Rouge et Bleu Clignotement LED Bleu 1 fois toutes les 5s Clignotement LED Bleu 2 fois toutes les 5s “Pairing” Accoppiamento in corso "Connected" Connesso "Disconnected" Disconnesso Power off Red LED on 1 second En extinction LED Rouge 1s “Power OFF” Spegnimento Low voltage Red LED flash every 5 seconds Batterie faible LED clignotante Rouge toutes les 5s "Battery Low" Voltaggio basso Connected Disconnected "Connected" Verbunden "Disconnected" Getrennt “Power OFF” Ausgeschaltet "Battery Low" Niedrige Batterie Red LED on 1 second Rote LED ein für 1 Sekunde “Power OFF” "Battery Low" 2 3 Connecté Déconnecté Il LED Blu si accende per 1 secondo I Led rosso e Blu lampeggiano in modo alternato Il LED Blu lampeggia una volta ogni 5 secondi Il LED Blu lampeggia due volte ogni 5 secondi Il LED Rosso si accende per 1 secondo Il LED Rosso lampeggia ogni 5 secondi Comandi vocali Status LED indicator Voice Prompts “Power ON” Encendido LED Azul en 1 segundo “Power ON” “Pairing” En proceso de sincronización "Connected" Conectado "Disconnected" Desconectado “Power OFF” Apagado "Battery Low" Bajovoltaje El LEDalterna luz Roja y Azul El LED Azul emite luz una vez cada 5 segundo El LED Azul emite luz dos veces cada 5 segundos Luz LED Roja encendida 1 segundo Luz LED Roja cada 5 segundos Charging in progress Red LED steady on Ladevorgang läuft Rote LED blinkt alle 5 Sekunden Recharge en cours LED Rouge fixe Ricarica in corso Led Rosso fisso Cargando Luz LED Roja fija Charging completed Ladevorgang abgeschlossen Recharge terminée LED Rouge éteinte Ricarica completa Led Rosso spento Cargacompleta Luz LED Roja apagada Red LED off Rote LED aus 3. Set Up 3. Einstellung 3. Mise en place Insert short end of clip into slot until it clicks in place / Attach to sun visor (2 types of installation) Setzen Sie das kurze Ende des Clips in den Steckplatz ein, bis es einrastet. / An der Sonnenblende befestigen (2 Installationsarten). (Fig 3-1) Insérez l'extrémité la plus courte de l'agrafe dans la fente jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Fixez le kit au pare-soleil (2 types d'installations possibles) (Fig 3-1) Left-hand use OFF Auto Power ON" Funktion einschalten Wenn der Schaltknopf auf "ON" gestellt ist, ist die Bewegungssensorfunktion aktiviert. Es schaltet sich automatisch ein, wenn eine Bewegung erkannt wird (z. B. beim Öffnen der Autotür) und schaltet sich nach 70 Minuten Inaktivität automatisch aus. 4. Fonction “Extinction/Allumage automatique” Activer la fonction "Extinction/Allumage automatique" Lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé sur "ON", la fonction de détecteur de mouvement est activée. Le kit s'allume automatiquement lorsqu'il détecte un mouvement (ex, l'ouverture de la portière) et s'éteint automatiquement après 70 minutes d'inactivité. MUTE 4. “Auto Power On/OFF” function Enable the "Auto Power ON" function When the power switch is set to “ON”, the motion sensor function is activated. It will automatically Power On when it detects any motion (e.g. opening the car door) and will auto Power OFF after 70 minutes of inactivity. OFF Avantree CK11 VOL E/ PHON E VOLUM / PAIR CT E ONN REC Z-PKQG-CK11-V3 Deslizar Note: Lorsque le microphone est en sourdine, sachez que les haut-parleurs sont peut-être toujours activés. Fig 5-1 6. To add another phone (Multipoint function) Normally, the CK11 will automatically reconnect the last paired device once it powers on. For other devices, you may need to manually click "Avantree CK11" on your phone to reconnect. Note: To ensure the successful auto re-connection with 2 devices (including the last paired device), please activate Bluetooth on both phones before opening the car door. Auto Power ON" Funktion ausschalten Die automatische Einschaltfunktion wird deaktiviert, indem der Hauptschalter auf "OFF" gestellt wird. Bei der Einstellung "OFF" wird das Gerät ebenfalls ausgeschaltet. Hinweis: Wenn Sie die Bewegungssensorfunktion verwenden möchten, stellen Sie es nicht auf "OFF". When the LED flashes RED every 5 seconds, you should fully recharge the device for about 3 hours. The LED will remain RED while charging and then turn offwhen charging is completed. You can plug the CK11 into a USB wall charger/car charger (DC 5V/0.5-1A) or computer USB port that is powered on. 10. Troubleshooting 1) CK11 repeatedly announces “Power on - Power off”. What should I do? When CK11 can’t connect to any devices, it will repeat "Power on - Power off"due to its build-in motion sensor.(Refer to Chapter 4) a. Please make sure your mobile phones Bluetooth is on before you enter the car so that the CK11 can auto reconnect to your phone. b. The CK11 will automatically reconnect to the last connected phone once powered on; for other paired devices, you may need to manually click " Avantree CK11" on the Bluetooth screen of your phone to reconnect. c. If you don't want to use the CK11, you can DISABLE this motion sensor function by setting the power switch to "OFF". 2) Why doesn’t it turn on automatically? Please note that it will only turn on automatically when the power switch is set to “ON“. If you manually set the power switch to “OFF“, the device will power off and not automatically turn on again. 3) How to make a call by voice command? Step 1: Make sure your smartphone is CONNECTED with WIFI or WLAN/Mobile Data; pair and connect with CK11 successfully. Step 2: Activate voice command of your phone by following 2 methods: a. Press of CK11 once to activate voice command of your phone. You will hear a beep indicating success. Then you can make a call by voice control (e.g. “call Mom”) or any other voice commands. b. You can also activate by “Hey Siri” or “OK Google” for Siri/Google Assistant,but you need to configure your phone first.You need to use your voice to complete the setting and it will be activated by your voice in the future. Google assistance(Android phones): Settings GoogleAssistance Settings | Voice Match | Teach the Assistance to recognize your voice. -1- Désactiver la fonction "Extinction/Allumage automatique" La fonction de mise en marche automatique sera désactivée en mettant le bouton d'alimentation sur "OFF" et le kit sera également éteint. Note: Si vous souhaitez utiliser la fonction de détecteur de mouvement, ne réglez pas le kit sur "OFF" Schritt 1: CK11 einschalten. indem der Schalter auf ON bewegt wird, Schritt 2: Setzen Sie CK11 ins PAARUNGSMODUS -Drücken und halten Sie den MFB für 3 Sekunden, bis die LED-Anzeige BLAU und ROT abwechselndblinkt (Beim ersten Gebrauch geht der CK11 automatisch ins Paarungsmodus) Schritt 3: Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon; Suchen Sie und wählen Sie "Avantree CK11", um eine Verbindung herzustellen.(Fig 5-1) 6. Zweites Handy hinzufügen (Multipoint Funktion) Schritt 1: Erstes Handy, wie oben beschrieben, verbinden. Schritt 2: CK11 ins PAARUNGSMODUS (siehe Kapitel 5), um das zweite Handy zu koppeln und zu verbinden. Schritt 3: Starten Sie den CK11 neu, indem Sie ihn ausund wieder einschalten. Jetzt werden beide Telefone mit dem CK11 verbunden oder Sie müssen möglicher weise manuell auf "Avantree CK11" auf Ihrem Telefon klicken, um eine Verbindung herzustellen. 7. Wiederverbinden Normalerweise wird der CK11 mit dem zuletzt gekoppelten Gerät automatisch wiederverbunden, sobald es eingeschaltet ist. Bei anderen Geräten müssen Sie möglicherweise manuell auf "Avantree CK11" auf Ihrem Telefon klicken, um die Verbindung wiederherzustellen. Hinweis: Um eine erfolgreiche automatische Neuverbindung mit 2 Geräten (einschließlich des zuletzt gekoppelten Geräts) zu gewährleisten, aktivieren Sie bitte Bluetooth auf beiden Telefonen, bevor Sie die Autotür öffnen. Möglicherweise müssen Sie das CK11 zurücksetzen, wenn es nicht wie erwartet funktioniert. Nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen wird der gesamte gespeicherte Mobiltelefonverlauf gelöscht. Schritt 1: Setzen Sie CK11 ins PAARUNGSMODUS - Drücken und halten Sie den MFB für 3 Sekunden, bis die LED-Anzeige BLAU und ROT abwechselndblinkt Schritt 2: Doppelklicken Sie auf die Stummschalttaste - Sie hören 2 Pieptöne, die auf einen erfolgreichen Reset hinweisen. Dann wird automatisch der Paarungsmodus aktiviert. Hinweis: Für eine erfolgreiche Verbindung, löschen Sie bitte auch den Kopplungsverlauf auf Ihrem Telefon und führen eine erneute Kopplung mit CK11 durch. 9. Aufladen Wenn die LED alle 5 Sekunden ROT blinkt, sollten Sie das Gerät für ca. 3 Stunden vollständig aufladen. Die LED leuchtet während des Ladevorgangs ROT und erlischt dann, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Sie können den CK11 an ein USB-Ladegerät / Kfz-Ladegerät (DC 5V / 0,5-1A) oder einen USB-Computer anschließen. 1) CK11 meldet wiederholt "Einschalten - Ausschalten". Was soll ich machen? Wenn CK11 keine Verbindung zu anderen Geräten herstellen kann, wiederholt sich "Power on - Power off" aufgrund des eingebauten Bewegungssensors. (Siehe Kapitel 4) a. Bitte stellen Sie sicher, dass das Bluetooth am Handy eingeschaltet wurde, bevor Sie das Auto betreten, damit sich das CK11 automatisch mit Ihrem Telefon verbinden kann. b. Der CK11 stellt nach dem Einschalten automatisch eine Verbindung zum zuletzt verbundenen Telefon her; Für andere gekoppelte Geräte müssen Sie möglicherweise manuell imBluetoothmenü Ihres Telefons auf "Avantree CK11" klicken, um die Verbindung wiederherzustellen. c. Wenn Sie den CK11 nicht verwenden möchten, können Sie diese Bewegungssensorfunktion deaktivieren, indem Sie den Hauptschalter auf "OFF" stellen. 2) Warum schaltet es sich nicht automatisch ein? Bitte beachten Sie, dass es sich nur automatisch einschaltet, wenn der Netzschalter auf "ON" gestellt ist. Wenn Sie den Netzschalter manuell auf "OFF" stellen, wird das Gerät ausgeschaltet und nicht automatisch wieder eingeschaltet. 3) Wie mache ich einen Anruf per Sprachbefehl? Schritt 1: Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone VERBUNDEN mit WIFI oder WLAN / Mobile Data ist; koppeln und verbinden Sie es mit CK11. Schritt 2: Aktivieren Sie den Sprachbefehl Ihres Telefons mit zwei Methoden: a. Drücken Sie einmal auf , um die Sprachbefehlfunktion Ihres Telefons zu aktivieren. Sie werden einen Piepton hören, der den Erfolg anzeigt. Dann können Sie einen Anruf per Sprachsteuerung (z. B. "call Mom") oder andere Sprachbefehle tätigen. b. Sie können auch mit "Hey Siri" oder "OK Google" für Siri / Google Assistant aktivieren, aber Sie müssen zuerst Ihr Telefon konfigurieren. Sie müssen Ihre Stimme verwenden, um die Einstellung zu vervollständigen, und sie wird in Zukunft von Ihrer Stimme aktiviert. Sprachbefehlkonfiguration unten: Siri (iPhone): Einstellungen | Siri & Suche | "Hey Siri" Aktivieren / Drücken Home für Siri / Erlaube Siri wenn gesperrt Google-Assistance (Android-Handys): Einstellungen | Google-Assistance-Einstellungen | Sprachanpassung | Unterrichten Sie die Assistance, um Ihre Stimme zu erkennen. -2- 5. Appairage à un équipement mobile Etape 1: Mettre en marche le CK11 en glissant le bouton sur ON. Etape 2: Mettre le CK11 en MODE APPAIRAGE –Maintenir appuyé le bouton MFB durant 3s jusqu’au clignotement LED BLEU et ROUGE alternatif (au tout 1ier démarrage d’un CK11 sorti de boite, il entrera automatiquement dans ce mode) Etape 3: Activer le Bluetooth sur votre mobile et chercher puis sélectionner “Avantree CK11” pour établir une connexion. (Fig 5-1) 6. Ajout d’un second téléphone (fonction Multipoint) Etape 1: Connecterle 1iertéléphone (cf paragraphe ci-dessus). Etape 2: Mettre le CK11 en appairage (cfChapitre 5)pour associer et connecter le 2nd téléphone. Etape 3: Redémarrer le CK11 (l’éteindre et le rallumer). Dès à présent, les deux téléphones sont connectés au CK11ou il faudra sélectionner manuellement“Avantree CK11”sur l’un des deux pour s’y connecter. 7. Reconnexion Normalement, le CK11 reconnectera automatiquement au dernier appareil associé une fois mis sous tension. Sur d’autres appareils, vous devrez peut-être cliquer manuellement sur "Avantree CK11" afin devous reconnecter. Note: Pour assurer la reconnexion automatique avec 2 appareils (y compris le dernier appareil associé), veuillez activer le Bluetooth sur les deux appareils avant d’ouvrir la porte du véhicule. 8. Restaurer les paramètres par défaut Il peut être nécessaire de réinitialiser le CK11 s'il ne fonctionne pas comme prévu. Après la réinitialisation aux paramètres d'usine par défaut, tout l’historique des appareils appariés sera effacé. Etape 1: Mettre le CK11 en MODE APPAIRAGE - Maintenir appuyé le bouton MFB durant 3s jusqu’au clignotement LED BLEU et ROUGE alternatif. Etape 2: Double clic sur le bouton sourdine - vous entendrez 2 bips indiquant une réinitialisation réussie. Ensuite, le CK11 entrera automatiquement en mode d'appairage. Note: Pour une connexion réussie, supprimez également l'historique sur votre téléphone et associez-le au CK11. 9. Comment recharger le CK11 Lorsque le voyant clignote en ROUGE toutes les 5 secondes, vous devrez recharger complètement l'appareil pendant environ 3 heures. La LED reste ROUGE pendant le chargement et s'éteint lorsque la recharge est terminée. Vous pouvez brancher le CK11 sur un chargeur de voiture USB (DC 5V / 0.5-1A) ou sur un port USB d’un ordinateur sous tension. 10. Dépannage 1) Le CK11 n’arrête pas de répéter “Power on - Power off”. Que faire? Lorsque le CK11 ne peut se connecter à aucun périphérique, il répète "Power on - Power off" en raison de son capteur de mouvement intégré. (Voir le chapitre 4) a. Veuillez vous assurer que le Bluetooth de votre téléphone portable est activé avant d’entrer dans la voiture afin que le CK11 puisse se reconnecter automatiquement à votre téléphone. b. Le CK11 se reconnectera automatiquement au dernier téléphone connecté une fois allumé. Pour les autres appareils associés (ex. un téléphone), vous devrez peut-être cliquer manuellement sur «Avantree CK11», pour vous reconnecter. c. Si vous ne souhaitez pas utiliser le CK11, vous pouvez DÉSACTIVER la fonction de détecteur de mouvement en réglant le commutateur d'alimentation sur "OFF". 2) Pourquoi le CK11 ne s’allume pas automatiquement? Le CK11 ne s’allume automatiquement que lorsque l’interrupteur d’alimentation est réglé sur «ON». Si vous réglez manuellement l'interrupteur d'alimentation sur "OFF", l'appareil s'éteindra et ne se rallumera pas automatiquement. 3) Comment passer un appel via les commandes vocales? Etape 1: Assurez-vous que votre smartphone est CONNECTÉ au WIFI ou WLAN / Données mobiles. Il faut ensuite se jumeler et se connecter au CK11. Etape 2: Activer les commandes vocales de votre téléphonesuivant 2 méthodes: a. Appuyer sur le bouton du CK11 1 fois afin d’activer les commandes vocales de votre téléphone. Vous entendrez un bip indiquant le succès de l’opération. Vous pouvez ensuite passer un appel par commande vocale (par exemple, "appeler Maman"ou toute autre commande vocale). b. Vous pouvez également activer cette fonction via "Hey Siri" ou "OK Google" (pour Siri / Google Assistant) mais vous devez d'abord configurer votre téléphone. Vous devez utiliser votre voix pour compléter le paramètre et il sera activé par votre voix à l’avenir. Configuration de la commande vocale ci-dessous: Siri (iPhone): Paramètres | Siri& Recherche | Activer l’écoute "Hey Siri" / Appuyez sur Home pour Siri / Autoriser Sirisi iPhone Verrouillé Assistant Google (téléphones Android): Paramètres | Paramètres d'assistance Google | Correspondance vocale | Apprenez à l’Assistance à reconnaître votre voix. -3- “Pairing” "Connected" "Disconnected" “Power OFF” "Battery Low" 3. Impostazione 3. Ajustes Inserire il bordo più corto della clip nella fessura, fino a quando non si sente un click /college al parasole (2 tipi di installazione) (Fig 3-1) Inserte el extremo corto del clip en la ranura hasta que encaje en su lugar/ Colocar en la visera (2 tipos de instalación) (Fig 3-1) 4. Funzione “Accensione/Spegnimento Automatico” 4. Función de Encendido/Apagado automatic Abilitare la Funzione “Accensione/Spegnimento Automatico” Quando il pulsante di accensione si trova su “ON” si attiva la funzione del sensore di movimento. Si accenderà automaticamente quando individua un movimento (es. Aperture della portiere e si spegnerà automaticamente dopo 70 minuti di inattività. Disabilitare la Funzione “Accensione/Spegnimento Automatico” La funzione di Accensione automatica si disabilita impostando il pulsante su “OFF”. Quando si pone su OFF si spegne anche il kit da macchina. Nota: Se si desidera utilizzare il sensore di movimento non impostare su “OFF”. 5. Accoppiare un cellulare 5. Mit Handy paaren 10. Fehlerbehebung Voice command configuration below: Siri(iPhone): Settings | Siri & Search | Activate Listen for "Hey Siri"/ Press Home for Siri / Allow Siri When Locked FCC ID : 2AITF-BTCK-11 1 fois (durant un appel) Encender Hinweis: Wenn das Mikrofon stummgeschaltet ist, beachten Sie bitte, dass die Lautsprecher möglicherweise noch eingeschaltet sind. TE MU E MUT Dispose of the packaging and this product in accordance with the latest provisions. Appuyer su ON Note: When the microphone is muted, please be aware that the speakers may still be on. 9. How to charge To maintain compliance with FCC’s RF Exposure guidelines, This equipment should be installed and operated with minimum distance between 20cm the radiator your body: Use only the supplied antenna. Tournerdans le sens anti horaire Procedimiento Premere Controllo vocale Premere (caratteristica del telefono) 1 fois ES 1. FuncionesBásicas Función Rifiutare una chiamata Tenere premuto Richiamare Press You may find it necessary to reset the CK11 if it is not working as expected. After reset to factory default settings, all the paired mobile phone history will be erased. Step 1: Set CK11 to PAIRING MODE - press and hold the MFB for 3 seconds until the LED flashes BLUE and RED alternately. Step 2: Double click the mute button - you will hear 2 beeps indicating a successful reset. Then it will automatically enter pairing mode. Note: For successful connection, please also delete the pairing history on your phone and re-pair with CK11. FCC ID: 2AITF-BTCK-11 pour 1s Activer / Désactiver le micro 8. Restore to default settings This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -- Reorient or relocate the receiving antenna. -- Increase the separation between the equipment and receiver. -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Appuyer et maintenir Baisser le Volume 8. Auf Standardeinstellungen rücksetzen Declaration of Conformity CE: The product is in conformity with the essential requirements of Article 3.1 (a) (b), 3.2 of Directive 2014/53/EU and the essential requirements of Directive 2014/30/EU. Rejet d’appel Gegen Uhrzeigersinn drehen Step 1: Connect the first phone (instructions above). Step 2: Set CK11 to PAIRING MODE (refer to Chapter 5) to pair and connect the 2nd phone. Step 3: Reboot the CK11 by turning it off and then on again. Now both phones will be connected to the CK11 or you may need to manually click “Avantree CK11” on y our phone to connect. WARNINGS / CAUTIONS • Permanent hearing loss may result from long-term exposure to sound at high volumes. • This product contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable for children under age 3. • To reduce the risk of fire or electrical shock, do NOT expose this product to rain, liquids or moisture. • Do NOT make unauthorized alterations to this product. • Do NOT expose products containing batteries to excessive heat (e.g. direct sunlight, fire, etc.). • Do not leave a fully charged battery connected to a charger; overcharging may shorten its life. 1 fois Stummschaltung des Mikrofons PHONE / VOLUME + Appuyer Lautstärke senken MUTE PHONE / VOLUME Prise / Fin d’appel Rotate anticlockwise 7. Reconnection - 1 fois Volume down VOL MUTE Tenere premuto per 3s fino a quando il LED non lampeggia in Blu e Rosso in modo alternato Augmenter le Volume Tournerdans le sens horaire Bluetooth OFF Modalità accoppiamento Riconnessione manuale Rispondere/Terminare una chiamata Im Uhrzeigersinn drehen ON ON OFF Lautstärke erhöhen Step 1: Power on CK11 by moving the switch to ON position. Step 2: Enter CK11 into PAIRING MODE -Press and hold the MFB for 3 seconds until LED indicator flashes BLUE and RED alternately.(Upon first use the CK11 will automatically enter pairing mode) Step 3: Activate Bluetooth on your phone; search and select “Avantree CK11” to connect. 1. Avantree CK11 2. USB Car Charger 3. USB charging cable 4. Sun-visor clip ON Rotate clockwise 5. Pairing a mobile phone MFB Portare Volume up Disable the "Auto Power ON" function Auto Power On function will be disabled by setting the power switch to "OFF". When set to "OFF", the car kit will also be powered off. Note: If you want to use the motion sensor feature, do not set to “OFF”. Micro USB Spegnimento Einmal Fig 3-1 OFF vers OFF Stimmwahl (Handyeigenschaft) Self-service Support: ON OFF once MUTE Produktübersicht | Vue d’ensemble du produit | Panoramica del Prodotto | Resumen de producto ON Press (Response Time: 1 working day) Product Overview Portare Voice control (phone feature) ON • USA / CANADA +1 800 232 2078 • EU / Asia telephone No. refer to http: //www.avantree.com/contact-us Accensione Double click [email protected] Telephone Support (Mon-Fri): vers ON Erneut wählen Right-hand use • More FAQs on support.avantree.com • 100+ Step by step video Guide – youtube.com/avantree/playlists Operazione Double click drücken IT 1. Operazioni Base Funzione Appuyer Recomposer le Double click dernier numéro Numérotation vocale Appuyer (fonction dépendante du téléphone) 4. “Auto Power On/OFF” Funktion Any questions? Contact: FR 1. Fonctions de base Redial Mute/Un-mute the microphone English DE 1. Grundbedienung Funktion for 1s 反面 Passaggio 1: Accendere CK11 portando il pulsante di accensione su ON. Passaggio 2: Portare CK11 in MODALITÀ ACCOPPIAMENTO –Tenere premuto il pulsante MFB per 3 secondi, fino a quando il LED non lampeggia in BLU e ROSSO in modo alternato. (Al primo utilizzo CK11 entrerà automaticamente in modalità accoppiamento). Passaggio 3: Attivare il Bluetooth sul proprio telefono; per connettersi ricercare e selezionare “Avantree CK11” .(Fig 5-1) 6. Per aggiungere un altro telefono (Funzione Multi punto) Passaggio 1: connettere il primo telefono (vedi istruzioni precedenti). Passaggio 2: Portare CK11 in MODALITÀ ACCOPPIAMENTO (Fare riferimento al capitolo 5) per accoppiare e connettere il 2º telefono. Passaggio 3: Riavviare CK11 spegnendolo e riaccendendolo. Ora entrambi I telefoni sono connessi con CK11 ; diversamente è possibile cliccare manualmente su “Avantree CK11” sul proprio telefono per connettersi. . 7. Riconnessione Solitamente CK11 si riconnetta automaticamente all’ultimo dispositivo accoppiato una volta acceso. Per altri dispositivi potrebbe essere necessario cliccare manualmente sul telefono su “Avantree Ck11” per riconnettersi. Nota: Per assicurare l’auto-riconnessione con 2 dispositivi (incluso l’ultimo dispositivo accoppiato), si prega di attivare il Bluetooth su entrambi I telefoni prima di aprire la portiere della macchina. 8. Ripristino delle impostazioni di fabbrica Qualora CK11 non funzioni come desiderato puó essere necessario resettarlo. Dopo averlo riportato alle impostazioni di fabbrica, la cronologia completa degli accoppiamenti del cellulare verrà cancellata. Passaggio 1: Portare CK11 in MODALITÀ ACCOPPIAMENTO – tenere premuto il pulsante MFB per 3 secondi fino a quando il LED non lampeggia in BLU e ROSSO in modo alternato. Passaggio 2: Cliccare due volte sul pulsante muto – si udiranno 2 bip che indicano la riuscita del reset. Poi entrerà automaticamente in modalità accoppiamento. Nota: Per connettere con successo, si prega di cancellare anche la cronologia degli accoppiamenti sul proprio telefono e riaccoppiarlo con CK11. 9. Come ricaricare Quando il LED lampeggia in ROSSO ogni 5 secondi, è necessario ricaricare il dispositivo per circa 3 ore. Il LED rimarrà ROSSO durante la ricarica e poi si spegnerà una volta completata. È possibile collegare CK11 attraverso un caricature USB da muro/ un caricature da macchina (DC 5V/0.5-1A) o la porta USB di un computer acceso. 10. Risoluzione dei problemi 1) CK11 annuncia ripetutamente “Acceso – Spento” Cosa devo fare? Se CK11 non riesce a connettersi a nessun dispositivo, ripeterà “Acceso – Spento” dovuto al proprio sensore di movimento. (Fare riferimento al Capitolo 4). a. Assicurarsi che I tuoi cellulari Bluetooth siano accesi prima di entrare in macchina in modo che CK11 possa riconnettersi automaticamente con il telefono. b. Una volta acceso CK11 si riconnetterà automaticamente con l’ultimo cellulare connesso; per altri dispositive accoppiati può essere necessario cliccare su “Avantree CK11” sullo schermo Bluetooth del proprio telefono per riconnettersi. c. Se non si vuole utilizzare CK11, è possibile DISABILITARE il sensore di movimento impostando il pulsante di accensione su “OFF”. 2) Perché non si accende automaticamente? Notare che si accenderà automaticamente quando il pulsante di accensione è impostato su “ON”. Se imposti manualmente il pulsante su “OFF”, il dispositivo si spegnerà e non si accenderà più automaticamente. 3) Come effettuare una chiamata attraverso il comando vocale? Passaggio1: Assicurati che il tuo smartphone sia CONNESSO al WiFi, o WLAN/Mobile Data; accoppiare e connetterecon con CK11. Passaggio 2: Attivare il comando vocale del telefono seguendo uno dei due seguenti metodi: a. Premere una volta su CK11 per attivare i comandi vocali sul proprio telefono. Si udirà un bip che indica l’attivazione. Poi effettuerai una chiamata attraverso il comando vocale (es. “chiama mamma”) o altro comando vocale. b. È possibile anche attivare con “Hey Siri” o “OK Google” per l ’assistente Siri/Google ,ma occorrerà prima configurare il proprio telefono. Si dovrà usare la propria voce per completare l’impostazione e in futuro si attiverà con la tua voce. . Habilitar la función de encendido automático Cuando el interruptor se está en "ON", se activa la función de sensor de movimiento. Se enciende automáticamente cuando detecta cualquier movimiento (por ejemplo, al abrir la puerta del coche) y se apaga automáticamente después de 70 minutos de inactividad. Deshabilitar la función de "Auto Encendido". El encendido automático se deshabilitará ajustando el interruptor de encendido a "OFF". Cuando está ajustado en "OFF", el kit para coche se apagará también. Nota: Si quiere utilizar la función de sensor de movimiento, no lo ponga en “OFF”. 5. Emparejar con un teléfono móvil Paso 1: Encienda CK11 moviendo el interruptor a la posición ON. Paso 2: Poner CK11 en modo de emparejamiento-Mantenga pulsado el botón MFB durante 3 segundos hasta que el indicador LED alterne luz azul y roja. (Al usar por primera vez el CK11 entrará automáticamente en modo de sincronización) Paso 3: Active el Bluetooth en el teléfono; busque y seleccione "Avantree CK11" para conectar.(Fig 5-1) 6. Para añadir otro teléfono (Función Multipoint) Paso 1: Conecte el primer teléfono (ver las instrucciones arriba). Paso 2: Poner CK11 en Modo De Emparejamiento (ver el capítulo 5) para emparejar y conectar el 2º teléfono. Paso 3: Reiniciar el CK11 apagándolo y volviéndolo a encender. Ahora ambos teléfonos se conectarán a CK11 o puede que necesite hacer clic manualmente en "Avantree CK11" en su teléfono para conectarse. 7. Reconectar Normalmente, el CK11 se conectará automáticamente con el último dispositivo emparejado una vez encendido. Para otros dispositivos, puede que necesite hacer clic manualmente en "Avantree CK11" en su teléfono para volver a conectar. Nota: Para asegurar una reconexión automática exitosa con 2 dispositivos (incluyendo el último dispositivo emparejado), por favor, activar Bluetooth en ambos teléfonos antes de abrir la puerta del coche. 8. Restaurar la configuración de fábrica Puede que sea necesario restablecer CK11 si no funciona como se esperaba. Después de restablecer los valores predeterminados de fábrica, se borrará todo el historial del teléfono móvil sincronizado. Paso 1: Poner CK11 en MODO DE EMPAREJAMIENTOmantenga pulsado el botón MFB durante 3 segundos hasta que el LED alterne luz en azul y rojo. Paso 2: haga doble clic en el botón mute - oirá 2 pitidos indicando que el reseteo ha tenido éxito. Entonces entrará automáticamente en modo de emparejamiento. Nota: Para una conexión exitosa, por favor borre también el historial de sincronización del teléfono y vuelva a emparejar con CK11. 9. Cómorecargar Cuando el LED parpadee rojo cada 5 segundos, debe cargar completamente el dispositivo durante unas 3 horas. El LED permanecerá rojo durante la carga y luego se apagará al finalizar. Puede conectar el CK11 a un cargador de coche, un cargador de pared USB (DC 5V/0.5-1A) o un puerto USB de una ordenador que esté encendido. 10. Resolución de Problemas 1) El CK11 repite una y otra vez “Encendido - Apagado”. ¿Qué debo hacer? Cuando CK11 no se puede conectar a ningún dispositivo, repetirá "Encendido - apagado" debido a su sensor de movimiento incorporado. (Véase capítulo 4) a. Por favor asegúrese de que sus teléfonos móviles con Bluetooth estén encendidos antes de entrar en el coche para que el CK11 pueda conectarse a su teléfono automáticamente. b. CK11 se reconectará automáticamente al último teléfono conectado una vez encendido; para otros dispositivos vinculados, puede que necesite hacer clic manualmente en "Avantree CK11" en la pantalla de Bluetooth del teléfono para volver a conectar. c. Si no desea utilizar el CK11, puede desactivar esta función de sensor de movimiento poniendo el interruptor de encendido en "OFF". 2) ¿Por qué no se enciende automáticamente? Tenga en cuenta que sólo se encenderá automáticamente cuando el interruptor esté en "ON". Si pone manualmente el interruptor de encendido en "OFF", el dispositivo se apagará y no se volverá a encender automáticamente. 3) ¿Cómo hacer una llamada con elcomando de voz? Paso 1: Asegúrese de que el smartphone esté conectado con WIFI o WLAN/datos del móvil; emparejar y conectar con CK11. Paso 2: Active el comando de voz de su teléfono siguiendo los 2 métodos siguientes: a. Pulse el botón de CK11 una vez para activar el comando de voz de su teléfono. Se oirá un pitido que indica que lo ha hecho correctamente. Entonces podrá hacer una llamada con control de voz (por ejemplo "llamar a mamá") o cualquier otros comandos de voz. b. También puede activar por "HolaSiri" o "OK Google" para usar Sire/Asistente de Google, pero es necesario configurar el teléfono primero. Debe utilizar su voz para completar el ajuste y en el futuro se activará con su voz. Configurazione comandi vocali: Siri(iPhone): Impostazioni | Siri & Search | Attivare Ascolto per "Hey Siri"/ Premere Home per Siri / Consentire Siri Quando Bloccato Configuración de comandos de voz: Siri (iPhone): Configuración | Siri y buscar | Active la opción escuchar para "HolaSiri" / pulse Inicio para Siri/ utilizar aSiri cuando esté bloqueado. Assistenza Google (telefoni Android): Impostazioni | Impostazioni Assistenza Google | riconoscimento Vocale | Insegna all’assistenza a Riconoscere la tua Voce. Ayuda de Google (teléfonos Android): Configuración | Configuración de asistencia de Google | Voice Match | Enseñar al asistente a reconocer su voz. -4- -5-
  • Page 1 1

Avantree BTCK-11-TTN Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario