Estate TS25CGXTD01 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE USO Y CUIDADO DELREFRIGERADOR
Ayuda o ServicioT( cnico
Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n
"Soluci6n de Problemas". Para obtener asistencia adicional
Ilamenos al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU.,
o escriba a:
Estate Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web
en www.estateappliances.com.
En Canada, para recibir asistencia, instalaci6n o servicio, Ilame al
1-800-807-6777 o escriba a:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
En Canada, visite www.whirlpoolcanada.com
Favor de incluir un n_mero telef6nico de dia en su
correspondencia.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de la
compra o una fecha de instalacibn para obtener servicio bajo
la garantia.
Escriba la siguiente informacidn acerca de su electrodomestico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez
Ilegara a necesitarlo. Debera tenet a mano el n_mero completo
del modelo y de la serie. Puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el nQmero de modelo y de serie que esta ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor
Nt_mero de serie
Direcci6n
Nt_mero de tel_fono
Nt_mero del modelo
Fecha de compra
Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite
el nQmero de pieza que se detalla a continuacidn o pdngase en
contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool. En CanadA,
Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de Acere Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095
Cartuche del filtro de la base estandar: Pida la pieza
No. 4396508 (NL300 and L500)
SEGURIDAD DELREFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad=
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad ir__na continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
14
mNSTRUCCmONES mMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCmA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No use un adaptador.
No quite Ia terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable eI_ctrico de extensi6n.
Desconecte et suministro de energfa antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refdgerador viejo.
Use un limpiador no infiamable.
= Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, aJejados del refrigerador.
= Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
= Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el iuego
de instalaci6n de la fabrica de hie!o).
= Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
CONSERVAR ESTAS mNSTRUCCmONES
C6mo deshacerse adecuadamente de
surefrigerador viejo
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saquelas puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los nitros no puedan
meterse con facilidad.
PeHgro de Asfi×ia
Remueva maspuertas de su refrigerador viejoo
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o daSo amcerebroo
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, ann si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
PeHgro de Peso E×cesivo
Use dos o mas personas para mover e instamar
el refrigeradoro
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
mesi6n en maespalda u otto tipo de lesiones.
Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
Quite los materiales de empaque. No use instrumentos
filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos inflamables, o
productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de
cinta o goma. Estos productos pueden dar_ar la superficie de
su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del
refrigerador".
Come mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado= Cuando mueva su
refrigerador para Iimpiarlo o darIe servicio, proteia el piso=
At mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera= No menee el refrigerador de Iado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria daCiar
el piso=
_nformaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie Ios estantes y tapas de vidrio con agua caIiente
mientras est&n fries= Los estantes y tapas pueden romperse
sise exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como ser[a un golpe brusco= Para su protecci6n, eI vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos=Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados= Tenga
mucho cuidado aI sacarlos para evitar que se daSen aI caer=
15
PeHgre de E×pmosi6n
Mantenga Beematerialee y vaporee inflamabmee,
ta_es come gasoline, amejadoe deJ refrigerador.
No seguir esta ir_strucciSn puede ocasionar Jamuerte,
expmosi6n, o Jncendio°
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lade y per encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo
2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, asegQrese de que haya espacio adicional atras para la
conexi6n de la linea de agua.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
cerca de una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de
los 55°F (13°C).
__1
,/
/
/
112'(1,25 cm)
II I_!
2" (5,08 ore)
Pemigro de Cheque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terrninaJes.
No quite Jaterminam de cor_exi6n a tierra,
No use un adaptador,
No use an cabme el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
Jamuerte, incendio o cheque em6ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importante
asegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada.
M6todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente
conectada atierra. Se recomienda que use un circuito separado
s61opara su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interrupter. No use un cable electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posicion OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquL
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador de hoja plana Broca de 1/4"
Llaves de boca de 7_6"y 1/2"0 Taladro manual 0
dos Ilaves ajustables electrico (debidamente
conectado atierra)
Llave para tuercas de 1/4"
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de 1¼,,(6,35 mm), una
uni6n y tuberfa de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la
valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una valvula perforadora 0 una valvula de
montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomerfa.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s61oen Areas donde la temperatura va a permanecer
per encima del punto de congelaci6n.
16
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg _(207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara set entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa
al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema de
6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg _
(276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intense.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua; vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
C O!_'__i:::i_¸¸:;_ii_',_ii!!i;__'_iC!,ibI_i!!ii_;ii,j iii'_'ii'_!iiiii'iiii_!i_¸,!i;_O_Cii,_i!::i_Ci!!:iiiiiiiL_ii__iiii:;_
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n
del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF).
Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
mas cercana el tiempo suficiente para que la tuber[a de agua
se vacie totalmente.
3. Busque una tuberia vertical de agua fr[a de 1/2"a 11A''
(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
4.
AsegQrese de que sea una tuberia de agua fr[a.
Una tuberia horizontal funcionar& pete taladre per el lade
superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
Para determinar la Iongitud de la tuber[a de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n de la parte trasera inferior
del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies
(2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4"
(6,35 mm) de diametro externo. AsegOrese que ambos
extremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
5=
Usando un taladro conectado atierra, haga un orificio de 1A"
(6,35 mm) en la tuberia de agua fria que Ud. eligi6.
A. Tuberfade aguafrfa E.Manga de compresidn
B.Abrazaderapara tuberfa F. Vblvulade cierre
C. Tuberfade cobre G.Tuercade presidn
D. Tuercade compresidn
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuber[a. AsegQrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1¼,,
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este per
debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de
presidn. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuber[a
lentamente yen forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tuberia de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuber[a de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible.
Atornille la tuerca de compresidn sobre el extreme de salida
con una Ilave ajustable. No apriete demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuber[a de
cobre en espiral.
Conexibn al refrigerador
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresidn y manga de compresidn como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3. Use la abrazadera para tuber[a en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se
muestra. Esto ayudara a evitar da_os a la tuber[a cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tienen fugas.
6=
C
D
A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresidn
B. Tuberfa de cobre D. Entrada de la vblvula
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuber[a.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
17
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon
negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera
del refrigerador.
3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es
suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
%" x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberia de
agua a una linea domestica de agua existente. Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
tuberia de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A B b D E F G
A. Tuberfade agua al D.Acoplamiento (adq@rido)
refrigerador E.F6rula (adquirida)
B.Tuerca(provista) E Tuerca(adquirida)
C.Bulbo G.Lfnea de agua de la casa
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon
negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera
del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A
h/ II
B
4.
5.
A. Bulbo
B. Tuerca (provista)
ABRA la valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Cbmo terminar la instalacibn
Pe_igro de Choqae Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminaJes.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use an cable electrico de extensi6n.
No seguir estas inetrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eiectrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y
hielo".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
USO DESUREFRIGERADOR
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido
programados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador por
primera vez asegQrese que los controles tengan la programaci6n
original. El control del refrigerador y el control del congelador
deberian estar en la "posici6n intermedia".
FREEZER REFRIGERATOR
@ @
2 4
COLD l_s COLDER z_.
COLD 1 s COLDER
IMPORTANTE:
Su unidad no enfria cuando el control del REFRIGERADOR
esta en la posici6n OFF (Apagado).
El control del refrigerador ajusta la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los
ajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia hacen que
la temperatura sea menos fria. Los ajustes hacia la derecha de
la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea mas fria.
Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador.
Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se
haya enfriado completamente, los alimentos pueden
descomponerse.
NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un
ajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriara mas
rapido los compartimientos.
18
Ajuste de los controles
Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de
introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de
guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la
secci6n anterior deberian ser los correctos para el use normal del
refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos estan tan fries como
Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Gire el control a la derecha (en el sentido de las manecillas del
reloj) para hacer el compartimiento mas frio. Gire el control a la
izquierda (en el sentido contrario alas manecillas del reloj) para
hacerlo menos frfo. Para apagar el sistema de enfriamiento, gire el
Control del refrigerador hacia la izquierda hasta Ilegar a la
posici6n de OFF (Apagado).
Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el
congelador, utilice como gufa los ajustes que se enumeran en la
tabla siguiente. Espere pot Io menos 24 horas entre ajustes.
i
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado caliente Control del
REFRIGERADOR
un ajuste mas alto
CONGELADOR demasiado caliente/ Control del
muy poco hielo CONGELADOR
un ajuste mas alto
REFRIGERADOR demasiado frio Control del
REFRIGERADOR
un ajuste mas bajo
CONGELADOR demasiado frio Control del
CONGELADOR
un ajuste mas bajo
Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiada
las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfr[a
para prevenir que pares de los alimentos se congelen y puede
ajustarse para mantener la came a las temperaturas de
almacenaje recomendadas per el National Livestock and Meat
Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 °a 32°F (-2° a
0°C). El control del cajdn convertible para verduras/carne viene
ajustado de fabrica en la posici6n menos fr[a para carnes.
Para guardar la carrie:
Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), para
guardar la came en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras:
Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras en sus
temperaturas 6ptimas de almacenaje.
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control
hacia la izquierda (menos fr[o). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cascaras.
HIGH (Alto - posicidn cerrada) para el mejor almacenamiento de
vegetales de hoja frescos.
El aire frio del congelador es dirigido hacia el dep6sito de la
puerta del refrigerador directamente por debajo de los orificios de
ventilaci6n.
NOTA: El compartimiento para productos lacteos y el portalatas
no estan asociados con la caracter[stica del dep6sito enfriador de
la puerta.
Control del depbsito enfriador de la puerta
9,'''''''''''''''__
El control del dep6sito enfriador de la puerta esta situado del lade
izquierdo del compartimiento del refrigerador.
A ..............
A. Control del depdsito enfriador de la puerta
Deslice el control del dep6sito enfriador de la puerta hacia la
izquierda para reducir elflujo de aire frio hacia el depdsito y
hacerlo menos fr[o.
Deslice el control del depdsito enfriador de la puerta hacia la
derecha para incrementar el flujo de aire fr[o hacia el dep6sito
y hacerlo mas frio.
Dependiendo de su modelo, usted puede tenet una o mas de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo
o agua involuntariamente.
NOTAS:
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta.
Despues de haber conectado el refrigerador en un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en
un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y
descartado 1,5 gal. (5,4 L) de agua, o aproximadamente per
3 minutos despu_s de que el agua comience a salir. El agua
que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a
despejar el aire de las I[neas. A medida que sale aire de las
lineas, es posible que salgan chorros de agua repentinos del
despachador.
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie y
pueda enfriar el agua.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de
hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
19
El despachador de agua
IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada semana para
mantener un suministro fresco.
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador de
agua.
2. Retire el vaso para detener la salida del agua.
El despachador de hielo
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de
almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando se
presione la barra del despachador.
NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo
picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que
desea.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo
picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los
trozos de hielo pueden variar en tamaSo. Cuando cambia de la
posici6n de hielo picado a la posici6n de hielo en cubos, caen
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
2. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hie_o de_
deepachador.
No seguir eeta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
3. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
4. Retire el vaso para detener la salida del hielo.
La luz del despachador
El Area del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la
mano oprimiendo el bot6n de ON (encendido) (bot6n tactil o
interruptor oscilante).
En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, la
barra encendera automaticamente la luz.
NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del
despachador, yea la secci6n "C6mo cambiar los focos".
El cierre del despachador (en algunos modelos)
Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado involuntariamente per niSos o animales
domesticos.
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico al
refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva las barras del despachador. Los
despachadores de agua y hielo no funcionaran.
Presione el bot6n LOCK (cierre) para trabar el despachador.
Presione y sostenga el bot6n LOCK OUT (Cierre) una segunda
vez para destrabar el despachador.
Para encender y apagar la f&brica de hielo
Para poner a funcionar (ON) la fabrica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
Para apagar (OFF) la fabrica de hielo manualmente, levante el
braze de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - brazo
elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control de
alambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
RECUERDE:
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de
hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos
para ablandar el agua (como la sal) pueden daSar ciertos
componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de
agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este
funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.
No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede daSar el recipiente de hielo y el
mecanismo de despachado.
No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo ni en el
dep6sito de hielo.
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo
1. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y
deslicelo hacia atras.
2. Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en
la posici6n OFF (apagado - brazo elevado). AQn se puede
sacar hielo del despachador pero no se puede hacer mas.
3. Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo para
sacarlo.
2O
4.
Vuelva a colocar el dep6sito empujandolo hasta el fondo o de
Io contrario el despachador de hielo no funcionara. Empuje el
brazo de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON
(encendido) para reiniciar la producci6n de hielo. Cerci6rese
de que la puerta este bien cerrada.
I
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema=
Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos)
La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando
cambiar elfiltro de agua. La luz cambiara de verde a amarilla. Esto
le dira que es casi tiempo de cambiar el filtro de agua. Se
recomienda reemplazar el filtro de agua cuando la luz de estado
cambie a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de agua
o a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente.
Despues de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado del
filtro de agua. La luz de estado cambiara de rojo a verde cuando
se reajuste el sistema.
Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos)
Si su refrigerador no tiene la luz indicadora de estado, usted debe
cambiar el filtro de agua cada 6 meses seg0n el uso. Si el flujo de
agua hacia el despachador de agua o a la fabrica de hielo
disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
filtro mas seguido.
Uso del despachador sin el filtro de agua
Puede usar el despachador sin un filtro de agua. El agua no estara
filtrada.
1. Quite el filtro de agua.
2. Deslice la tapa del extreme del filtro y vuelva a colocar la tapa
en la rejilla de la base.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
CUIDADO DESUREFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamaMe.
No seguir esta instrucci6n puede ocaeionar la muerte,
exploei6n o incendioo
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasives o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos derivados del petr61eo en las partes de
plastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de la
puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un pado liso y un detergente suave
en agua tibia.
3. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso liso y detergente
suave con agua tibia.
4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador
debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la
superficie frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
;i:: ;f, ©:
NOTA: No todos los feces son adecuados para su refrigerador.
Aseg0rese de cambiar el foco con otro que sea del mismo
tamaSo, forma y vatiaje. En algunos modelos, la luz del
despachador requiere de un foco de 10 vatios de use pesado y
las demas luces requieren un foco de 40 vatios. Puede conseguir
los focos de reemplazo con su distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energ[a.
2. Si se indica, quite la pantalla de la luz.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y
un detergente I[quido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamafio, forma
y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a.
21
SOLUCION DEPROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona
Peligro de Cheque E_ectrico
Conecte a u_ contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminates.
No quite la termina_ de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de e×tenei6n.
No seguir estae inetruccionee puede ocasionar
_amuerte, incendio o cheque electrico.
El refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
ar_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desemper_o
Vibraciones - flujo de Iiquido refrigerante, tubeda de agua o
articulos guardados arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
&Esta desenchufado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si
funciona el centacto.
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista.
&Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los
controles".
durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y cerre hacia la
bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuande el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo
Las puertas no cierran completamente
&Estan bloqueadas las puertas? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per
complete.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas
ffia no enfria ningOn compartimiento mas rapido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione per periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
Es dificil abrir las puertas
Pe_igro de E×p_osion
Use un limpiador no inflamab_e.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar _arnuerte,
explosion o incendio.
&Estbn las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las
empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
Las luces no funcionan
&Est_ flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar los feces".
22
!iiii,_%,_,_ii_!ii%i!_i!_!i:_C_iilj_i_iiiC:i,i,_,,! i/i,iii!!!i_i_i,!:ii?,C!ii:iiii_Ci
La temperatura est& demasiado caliente
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por
completo,
$Se abre(n) o se dejan la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo?
Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al
mfnimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las
puertas completamente cerradas,
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal,
&Se han ajustado los controles correctamente de acuerde
con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un
ajuste mas frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea
"Uso de los controles'.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
&Esta hOmeda la habitaci6n? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humedad.
&Se abre(n) o se dejan la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo?
Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador. Reduzca al
mfnimo el nOmero de veces que abre la puerta y mantenga las
puertas completamente cerradas.
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.
&Esta encendida la f_brica de hielo? AsegOrese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posici6n de ON (Encendido).
&Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca,
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un
utensilio de plastico,
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
Los cubos de hielo son huecos o pequefios
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
&No esta abierta por completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el fiujo
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua,
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua, Vea "Requisitos del
suministro de agua'.
&At_ntiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame
a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir
24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.
&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.
23
El despachador de hielo no funciona debidamente
Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y depdsito".
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
&Se ha instalado correctamente el depbsito? Aseg_rese de
que el dep6sito este firmemente en su posici6n.
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un
utensilio de plastico para despejar el conducto de salida.
&Se ha agregado hielo incorrecto en el dep_sito? Use
Qnicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual.
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el dep6sito? Descarte los cubes de hielo y limpie el dep6sito.
Peligro de Cortaduras
Use ur_vaso resistente para recibir hie_o de_
despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "pieado"? Cambie el bot6n de hielo de "pisado" a "en
cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, optima
el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido per
mucho tiempo? Cuando el braze se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
El despachador de agua no funciona debidamente
&Esta cornpletamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la v_lvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Esta la presibn de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2
(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisitos del sistema de agua".
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Es nueva la instalacibn? Enjuague y Ilene el sistema de
agua.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisites del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de use y cuidado.
Hay fugas de agua del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues
de despachar agua.
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador el
tiempo sufieiente? Sostenga el vase debajo del
despachador por 2 a3 segundos despues de soltar la palanca
del despachador.
&Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Despachadores de agua y hielo".
&Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo'.
El agua del despachador no esta Io suficientemente fria
NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a 50°F
(10°C).
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enffie
completamente.
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrie completamente.
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede set que el primer vase de agua no este frio. Descarte el
agua del primer vaso.
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? AsegOrese de que el refrigerador este conectado a una
tuberia de agua ffia. Vea "Requisitos del suministro de agua"
en las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y
cuidado.
24
HOJA DEDATOSDELPRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-NL300/NL300, Capacidad de 300 gal. (1136 L)
Modelo WF-L500/L500, Capacidad de 500 gal. (1893 L)
Sistema comprobado y certificado per NSF International
seg0n la norma 53 ANSl/NSF para la reducci6n de
plomo; y bajo la norma ANSl/NSF 42 para la reducci6n
de cloro clase I, saber y olor.
Este sistema ha sido comprobado segOn la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Reducci6n de sustancias % Minimo de reducci6n Promedio Concentracibn Maximo Producto % Minimo % Promedio
requerida influente estimuladora del efluente Agua reducci6n reducci6n
mg/L influente mg/L mg/L
Cloro, sabor/olor _>50% 1,9 2,0 mg/L _+10% 0,05 0,05 97,4 97,4
Reducci6n de Concentraci6n m_xima Promedio Concentracibn Maximo Producto % Minimo % Promedio
contaminantes permitida influente estimuladora del efluente Agua reducci6n reducci6n
mg/L mg/L influente mg/L mg/L
Plomo: @ pH 6,5 0,01 0,15 0,15 mg/L _+10% 0,001 0,001 99,30 99,30
Plomo: @ pH 8,5 0,01 0,15 0,15 mg/L + 10% 0,003 0,001 97,90 99,00
Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa).
Temp. = 63°F (17,2°O).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que
el producto se desempeSe tal como se ofrece en la
publicidad.
Modelo WF-NL300: La concentraci6n de las sustancias
indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una
concentraci6n menor o igual al Ifmite permitido para agua
saliendo del sistema tal como se especifica en la norma ANSI/
NSF 42 y 53. Cambie el cartucho por Io menos cada 6 meses.
Use el cartucho de repuesto NL300, pieza No. 4396508. El
precio sugerido de venta al por menor durante 2006 es de
$34,99 en EE.UU./$44,95 en CanadA. Los precios estan
sujetos a cambio sin previo aviso.
Modelo WF-L500: La concentraci6n de las sustancias
indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una
concentraci6n menor o igual al Ifmite permitido para agua
saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma
ANSI/NSF 42 y 53. El sistema de monitoreo del filtro mide la
cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que
debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo. Cuando se ha usado el 100% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use
el cartucho de repuesto L500, pieza No. 4396508. El precio
sugerido de venta al por menor durante 2006 es de $34,99 en
EE.UU./$44,95 en CanadA. Los precios estan sujetos a
cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua fria Onicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema.
Refierase a la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" para
informaci6n sobre las piezas y la disponibilidad de servicio o
para obtener el nombre, direcci6n y nOmero telef6nico del
fabricante.
Refierase a la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Sirvase tomar nota que aunque las pruebas se realizaron bajo
condiciones de laboratorio estandares, el desemper_o real
puede variar. Los sistemas deben instalarse y operarse de
acuerdo con los procedimientos y pautas recomendados del
fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Parametros para el suministro de agua
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2(207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 Lpm)
NSF es una marca registrada de NSF International.
25
GARANTIA DELOSELECTRODOMESTICOSPRINCIPALESDE
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un aSo a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo
denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir
defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado por una compaSia de servicio designada por
Whirlpool. Esta garantia limitada se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde se compr6.
WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTJCULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
estan excluidos de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por
Whirlpool.
5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta diseSado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
g. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico principal se use en un pals diferente del pals en donde se
compr6.
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUS.IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TC:RMINOS DE ESTA GARAHTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU.LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERiODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, D.EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSI.ONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBII2N OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Whirlpool.
En EE.UU., Ilame al 1-800-253-1301. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 12/o5
26
2309767
© 2006 Whirlpool Corporation. 2/06
All rights reserved. ® Registered Tradernark/TM Trademark of Whirlpool, U,S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in Mexico
Tous droits r6serv6s, ® Marque d_pos_efTM Marque de commerce de Whirlpool, U,S,A,, ernploi licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada Imprirn_ au Mexique
Todos los derechos reservados,® Marca registrada/TM Marca de cornercio de Whirlpool, U,S,A,, usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canada Irnpreso en M_xico

Transcripción de documentos

MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL REFRIGERADOR Ayuda o Servicio T( cnico Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n "Soluci6n de Problemas". Para obtener asistencia adicional Ilamenos al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a: Escriba la siguiente informacidn acerca de su electrodomestico para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tenet a mano el n_mero completo del modelo y de la serie. Puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie que esta ubicada en la pared interior del compartimiento del refrigerador. Nombre del distribuidor Estate Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web en www.estateappliances.com. Nt_mero de serie Direcci6n En Canada, para recibir asistencia, instalaci6n o servicio, Ilame al 1-800-807-6777 o escriba a: Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 En Canada, visite www.whirlpoolcanada.com Favor de incluir un n_mero telef6nico de dia en su correspondencia. Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de la compra o una fecha de instalacibn para obtener servicio bajo la garantia. Nt_mero de tel_fono Nt_mero del modelo Fecha de compra Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite el nQmero de pieza que se detalla a continuacidn o pdngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. Limpiador de Acere Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095 Cartuche del filtro de la base estandar: Pida la pieza No. 4396508 (NL300 and L500) SEGURIDAD DELREFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad= de los demas es muy importante. de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este eslos el mensajes sfmbolo dedeadvertencia de seguridad. Todos seguridad ir__na continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. 14 mNSTRUCCmONES mMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCmA: estas precauciones Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas: • Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • Use un limpiador no infiamable. • No use un adaptador. = Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, aJejados del refrigerador. • No quite Ia terminal de conexi6n a tierra. • No use un cable eI_ctrico de extensi6n. = Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. • Desconecte et suministro de energfa antes de darle servicio. = Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el iuego de instalaci6n de la fabrica de hie!o). • Vuelva a colocar todos los componentes hacerlo funcionar. y paneles antes de = Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos). • Remueva las puertas de su refdgerador viejo. CONSERVAR C6mo deshacerse adecuadamente su refrigerador viejo ESTAS mNSTRUCCmONES de Antes de tirar su viejo refrigerador • Saquelas puertas. • o congelador: Deje los estantes en su lugar para que los nitros no puedan meterse con facilidad. PeHgro de Asfi×ia Remueva maspuertas de su refrigerador No seguir esta instrucci6n o daSo amcerebroo viejoo puede ocasionar la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, ann si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. INSTRUCCIONES DE INSTALACION Come mover su refrigerador: PeHgro de Peso E×cesivo Use dos o mas personas el refrigeradoro para mover e instamar No seguir esta instrucci6n puede ocasionar mesi6n en maespalda u otto tipo de lesiones. una Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito". Quite los materiales de empaque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos inflamables, o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dar_ar la superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador". Su refrigerador es muy pesado= Cuando mueva su refrigerador para Iimpiarlo o darIe servicio, proteia el piso= At mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera= No menee el refrigerador de Iado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria daCiar el piso= _nformaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie Ios estantes y tapas de vidrio con agua caIiente mientras est&n fries= Los estantes y tapas pueden romperse sise exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como ser[a un golpe brusco= Para su protecci6n, eI vidrio templado se ha diseSado para hacerse aSicos= Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados= Tenga mucho cuidado aI sacarlos para evitar que se daSen aI caer= 15 PeHgre de E×pmosi6n Pemigro de Cheque EI6ctrico Mantenga Beematerialee y vaporee inflamabmee, ta_es come gasoline, amejadoe deJ refrigerador. Conecte a un contacto 3 terrninaJes. No seguir esta ir_strucciSn puede ocasionar expmosi6n, o Jncendio° No quite Jaterminam de cor_exi6n a tierra, Ja muerte, de pared de cone×ion a tierra de No use un adaptador, Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lade y per encima. Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo 2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo, asegQrese de que haya espacio adicional atras para la conexi6n de la linea de agua. NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador cerca de una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los 55°F (13°C). __1 ,/ / / 112' (1,25 II cm) I_! No use an cabme el6ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar Ja muerte, incendio o cheque em6ctrico. Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importante asegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada. M6todo de conexibn a tierra recomendado Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interrupter. No use un cable electrico de extensi6n. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posicion OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquL HERRAMIENTAS NECESARIAS: 2" (5,08 ore) • Destornillador • Llaves de boca de 7_6"y 1/2"0 dos Ilaves ajustables de hoja plana • Llave para tuercas de 1/4" • Broca de 1/4" • Taladro manual 0 electrico (debidamente conectado a tierra) NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una valvula de cierre tipo montura de 1¼,,(6,35 mm), una uni6n y tuberfa de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad. No use una valvula perforadora 0 una valvula de montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas facilidad. IMPORTANTE: 16 • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomerfa. • Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer per encima del punto de congelaci6n. 5= Presibn del agua Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1A" (6,35 mm) en la tuberia de agua fria que Ud. eligi6. Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg _ (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de bsmosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitara set entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg _ (276 a 414 kPa). Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa): • F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del uso intense. • Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite el filtro de agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua". Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. A. Tuberfade agua frfa B. Abrazaderapara tuberfa C. Tuberfade cobre D. Tuercade compresidn 6. 7. 8. C O !_'_ _i:::i_ ¸¸:;_ii_',_ii!!i;_ _'_iC!,ibI _i!!ii_; ii,j iii'_'ii'_! iiiii'iiii_!i_ ¸, !i_;_O_Cii ¸ ,_i!::i_ Ci!!:iiiiiii L_ii_ _iiii:;_ Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF). Conexibn a la linea de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuber[a de agua se vacie totalmente. 3. Busque una tuberia vertical de agua fr[a de 1/2"a 11A'' (12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IMPORTANTE: 4. el suministro de E.Manga de compresidn F. Vblvulade cierre G. Tuercade presidn Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una abrazadera para tuber[a. AsegQrese que el extremo de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1¼,, (6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este per debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presidn. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuber[a lentamente yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuber[a de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresidn sobre el extreme de salida con una Ilave ajustable. No apriete demasiado. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuber[a de cobre en espiral. Conexibn al refrigerador Estilo 1 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. 2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una tuerca de compresidn y manga de compresidn como se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete demasiado. 3. • AsegQrese de que sea una tuberia de agua fr[a. 4. • Una tuberia horizontal funcionar& pete taladre per el lade superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la valvula. 5. Use la abrazadera para tuber[a en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se muestra. Esto ayudara a evitar da_os a la tuber[a cuando el refrigerador se empuje contra la pared posterior. ABRA la valvula de cierre. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la valvula) o tuercas que tienen fugas. Para determinar la Iongitud de la tuber[a de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n de la parte trasera inferior del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4" (6,35 mm) de diametro externo. AsegOrese que ambos extremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos. C D A. Abrazadera para tuberfa B. Tuberfa de cobre 6= C. Tuerca de compresidn D. Entrada de la vblvula La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de 1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuber[a. Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodomesticos mas cercano a su domicilio. 17 Estilo 2 1. 2. 3. Cbmo terminar Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera del refrigerador. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de %" x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberia de agua a una linea domestica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tuberia de cobre. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. la instalacibn Pe_igro de Choqae Conecte a un contacto 3 terminaJes. No quite la terminal Electrico de pared de cone×i6n de conexi6n a tierra de a tierra. No use un adaptador. A B b A. Tuberfade agua al refrigerador B. Tuerca (provista) C. Bulbo D E F G No use an cable electrico D. Acoplamiento (adq@rido) E.F6rula (adquirida) E Tuerca(adquirida) G.Lfnea de agua de la casa 4. ABRA la valvula de cierre. 5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). Estilo 3 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energfa. el suministro de 2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera del refrigerador. 3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se muestra. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. No seguir estas inetrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eiectrico. 1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores hielo". II USO DE SU REFRIGERADOR Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido programados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador por primera vez asegQrese que los controles tengan la programaci6n original. El control del refrigerador y el control del congelador deberian estar en la "posici6n intermedia". FREEZER REFRIGERATOR @ @ COLD 1 COLD 4. 5. ABRA la valvula l_s COLDER s COLDER z_. IMPORTANTE: • Su unidad no enfria cuando el control del REFRIGERADOR esta en la posici6n OFF (Apagado). • El control del refrigerador ajusta la temperatura del compartimiento del refrigerador. El control del congelador ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los ajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea menos fria. Los ajustes hacia la derecha de la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea mas fria. • Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador. Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado completamente, los alimentos pueden descomponerse. de cierre. Revise si hay fugas. Apriete que tengan fugas (incluidas 4 A B A. Bulbo B. Tuerca (provista) de agua y NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. 2 h/ de extensi6n. aquellas tuercas o conexiones las conexiones en la valvula). NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un ajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriara mas rapido los compartimientos. 18 Ajuste de los controles Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la secci6n anterior deberian ser los correctos para el use normal del refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan fries como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme. Gire el control a la derecha (en el sentido de las manecillas del reloj) para hacer el compartimiento mas frio. Gire el control a la izquierda (en el sentido contrario alas manecillas del reloj) para hacerlo menos frfo. Para apagar el sistema de enfriamiento, gire el Control del refrigerador hacia la izquierda hasta Ilegar a la posici6n de OFF (Apagado). Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el congelador, utilice como gufa los ajustes que se enumeran en la tabla siguiente. Espere pot Io menos 24 horas entre ajustes. El aire frio del congelador es dirigido hacia el dep6sito de la puerta del refrigerador directamente por debajo de los orificios de ventilaci6n. NOTA: El compartimiento para productos lacteos y el portalatas no estan asociados con la caracter[stica del dep6sito enfriador de la puerta. Control del depbsito enfriador de la puerta 9,'''''''''''''''__ El control del dep6sito enfriador de la puerta esta situado del lade izquierdo del compartimiento del refrigerador. i CONDICION/MOTIVO: AJUSTE: REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR un ajuste mas alto CONGELADOR demasiado caliente/ muy poco hielo Control del CONGELADOR un ajuste mas alto REFRIGERADOR demasiado frio Control del REFRIGERADOR un ajuste mas bajo CONGELADOR demasiado frio Control del CONGELADOR un ajuste mas bajo Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiada las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfr[a para prevenir que pares de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came a las temperaturas de almacenaje recomendadas per el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 ° a 32°F (-2° a 0°C). El control del cajdn convertible para verduras/carne viene ajustado de fabrica en la posici6n menos fr[a para carnes. Para guardar la carrie: Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), para guardar la came en su temperatura ideal de almacenaje. Para guardar verduras: Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras en sus temperaturas 6ptimas de almacenaje. NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la izquierda (menos fr[o). Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. A .............. A. Control del depdsito enfriador de la puerta Deslice el control del dep6sito enfriador de la puerta hacia la izquierda para reducir el flujo de aire frio hacia el depdsito y hacerlo menos fr[o. Deslice el control del depdsito enfriador de la puerta hacia la derecha para incrementar el flujo de aire fr[o hacia el dep6sito y hacerlo mas frio. Dependiendo de su modelo, usted puede tenet una o mas de las opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo o agua involuntariamente. NOTAS: • El sistema de distribuci6n congelador este abierta. no funcionara cuando la puerta del • Despues de haber conectado el refrigerador en un suministro de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y descartado 1,5 gal. (5,4 L) de agua, o aproximadamente per 3 minutos despu_s de que el agua comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a despejar el aire de las I[neas. A medida que sale aire de las lineas, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. • Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el agua. • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo (LOW) y Alto (HIGH). LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de frutas y verduras con cascaras. HIGH (Alto - posicidn cerrada) para el mejor almacenamiento de vegetales de hoja frescos. 19 El despachador de agua El cierre del despachador IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco. Para despachar agua: 1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador agua. 2. Retire el vaso para detener la salida del agua. El despachador Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado involuntariamente per niSos o animales domesticos. de de hielo NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico al refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador. Unicamente desactiva las barras del despachador. Los despachadores de agua y hielo no funcionaran. • Presione el bot6n LOCK (cierre) para trabar el despachador. • El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando se presione la barra del despachador. NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tamaSo. Cuando cambia de la posici6n de hielo picado a la posici6n de hielo en cubos, caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos. Para despachar hielo: 1. Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito". 2. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee. Peligro Use un vaso resistente deepachador. No seguir eeta instrucci6n cortaduras. 3. 4. y apagar la f&brica de hielo Para poner a funcionar (ON) la fabrica de hielo, sencillamente el brazo de control de alambre. baje Para apagar (OFF) la fabrica de hielo manualmente, levante el braze de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - brazo elevado) y escuche el chasquido. NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control de alambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo elevado). No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. RECUERDE: • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. • La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden daSar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. • No use instrumentos afilados para romper el hielo en el dep6sito. Esto puede daSar el recipiente de hielo y el mecanismo de despachado. • No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo ni en el dep6sito de hielo. hie_o de_ puede ocasionar Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de hielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso. IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara que el despachador funcione con mas rapidez o produzca mayor cantidad de hielo. Presione y sostenga el bot6n LOCK OUT (Cierre) una segunda vez para destrabar el despachador. Para encender de Cortaduras para recibir (en algunos modelos) Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo 1. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y deslicelo hacia atras. 2. Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en la posici6n OFF (apagado - brazo elevado). AQn se puede sacar hielo del despachador pero no se puede hacer mas. Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo para sacarlo. Retire el vaso para detener la salida del hielo. 3. La luz del despachador El Area del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la mano oprimiendo el bot6n de ON (encendido) (bot6n tactil o interruptor oscilante). En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, la barra encendera automaticamente la luz. NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del despachador, yea la secci6n "C6mo cambiar los focos". 4. 2O Vuelva a colocar el dep6sito empujandolo hasta el fondo o de Io contrario el despachador de hielo no funcionara. Empuje el brazo de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON (encendido) para reiniciar la producci6n de hielo. Cerci6rese de que la puerta este bien cerrada. I No use con agua que no sea microbiol6gicamente que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema= Filtro de agua sin indicador segura o Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos) La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando cambiar el filtro de agua. La luz cambiara de verde a amarilla. Esto le dira que es casi tiempo de cambiar el filtro de agua. Se recomienda reemplazar el filtro de agua cuando la luz de estado cambie a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente. (en algunos modelos) Si su refrigerador no tiene la luz indicadora de estado, usted debe cambiar el filtro de agua cada 6 meses seg0n el uso. Si el flujo de agua hacia el despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el filtro mas seguido. Uso del despachador Puede usar el despachador filtrada. 1. 2. Despues de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado del filtro de agua. La luz de estado cambiara de rojo a verde cuando se reajuste el sistema. sin el filtro de agua sin un filtro de agua. El agua no estara Quite el filtro de agua. Deslice la tapa del extreme del filtro y vuelva a colocar la tapa en la rejilla de la base. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. CUIDADO DE SU REFRIGERADOR 3. 4. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paso liso y detergente suave con agua tibia. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia. Si necesita limpiar el condensador: Peligro Use un limpiador de Explosi6n puede ocaeionar la muerte, Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. Para limpiar su refrigerador: NOTA: No use productos de limpieza abrasives o asperos, come aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados del petr61eo en las partes de plastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de la puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. 2. Quite la rejilla de la base. • Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la superficie frontal del condensador. • Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. no inflamaMe. No seguir esta instrucci6n exploei6n o incendioo 1. • 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. ;i:: ;f, ©: NOTA: No todos los feces son adecuados para su refrigerador. Aseg0rese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tamaSo, forma y vatiaje. En algunos modelos, la luz del despachador requiere de un foco de 10 vatios de use pesado y las demas luces requieren un foco de 40 vatios. Puede conseguir los focos de reemplazo con su distribuidor. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energ[a. 2. Si se indica, quite la pantalla de la luz. NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y un detergente I[quido. Enjuague y sequela pantalla meticulosamente. 3. 4. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamafio, forma y vatiaje. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla. 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un pado liso y un detergente suave en agua tibia. 21 SOLUCION DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio. El refrigerador no funciona El refrigerador es ruidoso El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los ar_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos normales con una explicaci6n. • Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo Peligro de Cheque Conecte a u_ contacto 3 terminates. E_ectrico de pared de cone×ion No quite la termina_ de cone×i6n a tierra de a tierra. • Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor ajustando para obtener el maximo desemper_o • Vibraciones - flujo de Iiquido refrigerante, tubeda de agua o articulos guardados arriba del refrigerador • Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelaci6n • Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial • Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y cerre hacia la bandeja recolectora • Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuande el hielo es expulsado del molde de la fabrica de hielo No use un adaptador. No use un cable electrico de e×tenei6n. No seguir estae inetruccionee puede ocasionar _a muerte, incendio o cheque electrico. • &Esta desenchufado el cable el_ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • &Funciona el contacto? funciona el centacto. Enchufe una lampara para ver si &Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. &Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los controles". • Las puertas no cierran se estan completamente • &Estan bloqueadas las puertas? alimentos lejos de la puerta. Mueva los paquetes de • &Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n correcta. Es dificil abrir las puertas &Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per complete. NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas ffia no enfria ningOn compartimiento mas rapido. Parece que el motor funciona excesivamente Es posible que su nuevo refrigerador funcione per periodos mas largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas. Pe_igro de E×p_osion Use un limpiador no inflamab_e. No seguir esta instrucci6n explosion o incendio. puede ocasionar &Estbn las empaquetaduras sucias o pegajosas? empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia. _a rnuerte, Limpie las Las luces no funcionan &Est_ flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar los feces". 22 • &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se restablezca, • &Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico, • &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua". !iiii,_%,_,_ii_!ii%i!_i!_!i:_C_iilj_i_iiiC:i ,i,_,, ! i/i,iii!!!i_i_i,!:ii?,C!ii:iiii_C i La temperatura • • est& demasiado caliente &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por completo, $Se abre(n) o se dejan la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al mfnimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas, • &Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal, • &Se han ajustado los controles correctamente de acuerde con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un ajuste mas frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea "Uso de los controles'. Hay acumulacibn de humedad &Se abre(n) o se dejan la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador. Reduzca al mfnimo el nOmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. • NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua. • &No esta abierta por completo la valvula de cierre de agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua. • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el fiujo de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua, • &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua, Vea "Requisitos del suministro de agua'. • &At_n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame a un plomero competente autorizado. en el interior NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. • &Esta hOmeda la habitaci6n? Esto contribuye a la acumulaci6n de humedad. La f&brica de hielo no produce suficiente hielo Los cubos de hielo son huecos o pequefios El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo • &Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o de mal sabor. • &Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo. • &Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar comida. • &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser necesario instalar un filtro para eliminar los minerales. • &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas. hielo o no produce &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre. • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua. • &Esta encendida la f_brica de hielo? AsegOrese de que el brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del modelo) este en la posici6n de ON (Encendido). • &Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. 23 El despachador de hielo no funciona debidamente El despachador de agua no funciona debidamente • Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea "Fabrica de hielo y depdsito". • &Esta cornpletamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". • &Esta completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". • • &Se ha instalado correctamente el depbsito? Aseg_rese de que el dep6sito este firmemente en su posici6n. &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la v_lvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre. • &Esta la presibn de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2 (207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo del despachador. Vea "Requisitos del sistema de agua". • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua. • &Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. • &Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un utensilio de plastico para despejar el conducto de salida. • &Es nueva la instalacibn? agua. Enjuague y Ilene el sistema de • &Se ha agregado hielo incorrecto en el dep_sito? Use Qnicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual. • • &Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en el dep6sito? Descarte los cubes de hielo y limpie el dep6sito. &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Este &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea "Requisites del suministro de agua" en las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de use y cuidado. Hay fugas de agua del despachador Peligro Use ur_ vaso resistente despachador. de Cortaduras para recibir No seguir esta instrucci6n cortaduras. hie_o de_ • &Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo". • &Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo'. puede ocasionar &El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo "pieado"? Cambie el bot6n de hielo de "pisado" a "en cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, optima el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo. &Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido per mucho tiempo? Cuando el braze se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere 3 minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. 24 NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues de despachar agua. • &No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo sufieiente? Sostenga el vase debajo del despachador por 2 a 3 segundos despues de soltar la palanca del despachador. El agua del despachador no esta Io suficientemente fria NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a 50°F (10° C). • &Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el suministro de agua se enffie completamente. • &Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de agua se enfrie completamente. • &No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede set que el primer vase de agua no este frio. Descarte el agua del primer vaso. • &Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua fria? AsegOrese de que el refrigerador este conectado a una tuberia de agua ffia. Vea "Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado. HOJA DE DATOS DELPRODUCTO Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base Modelo WF-NL300/NL300, Modelo WF-L500/L500, Capacidad de 300 gal. (1136 L) Capacidad de 500 gal. (1893 L) Sistema comprobado y certificado per NSF International seg0n la norma 53 ANSl/NSF para la reducci6n de plomo; y bajo la norma ANSl/NSF 42 para la reducci6n de cloro clase I, saber y olor. Este sistema ha sido comprobado segOn la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53. Reducci6n Cloro, de sustancias sabor/olor % Minimo de reducci6n requerida Promedio influente mg/L Concentracibn estimuladora del influente Maximo efluente mg/L Producto Agua mg/L % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n _>50% 1,9 2,0 mg/L 0,05 0,05 97,4 97,4 Promedio influente mg/L Concentracibn estimuladora del influente Maximo efluente mg/L Producto Agua mg/L % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n 0,15 0,15 0,15 mg/L 0,15 mg/L 0,001 0,003 0,001 0,001 99,30 97,90 99,30 99,00 Reducci6n de contaminantes Concentraci6n permitida mg/L Plomo: Plomo: 0,01 0,01 @ pH 6,5 @ pH 8,5 Parametros de la prueba: m_xima pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Temp. = 63°F (17,2°O). • Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el producto se desempeSe tal como se ofrece en la publicidad. • Modelo WF-NL300: La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite permitido para agua saliendo del sistema tal como se especifica en la norma ANSI/ NSF 42 y 53. Cambie el cartucho por Io menos cada 6 meses. Use el cartucho de repuesto NL300, pieza No. 4396508. El precio sugerido de venta al por menor durante 2006 es de $34,99 en EE.UU./$44,95 en CanadA. Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso. • • Modelo WF-L500: La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42 y 53. El sistema de monitoreo del filtro mide la cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de verde a amarillo. Cuando se ha usado el 100% de la duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho de repuesto L500, pieza No. 4396508. El precio sugerido de venta al por menor durante 2006 es de $34,99 en EE.UU./$44,95 en CanadA. Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso. _+10% _+10% + 10% Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa). • No use con agua que no sea microbiol6gicamente que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. • Refierase a la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" para informaci6n sobre las piezas y la disponibilidad de servicio o para obtener el nombre, direcci6n y nOmero telef6nico del fabricante. • Refierase a la secci6n "Garantia" para verificar la garantia limitada del fabricante. • Sirvase tomar nota que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones de laboratorio estandares, el desemper_o real puede variar. Los sistemas deben instalarse y operarse de acuerdo con los procedimientos y pautas recomendados del fabricante. Pautas de aplicaci6n/Parametros Presi6n del agua Temperatura del agua Flujo nominal de servicio para el suministro segura o de agua 30 - 120 Ibs/pulg 2(207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C) 0,5 gpm (1,9 Lpm) El producto es para uso con agua fria Onicamente. (¢ NSF es una marca registrada de NSF International. 25 GARANTIA DE LOS ELECTRODOMESTICOSPRINCIPALESDE WHIRLPOOLCORPORATION GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO Durante un aSo a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado por una compaSia de servicio designada por Whirlpool. Esta garantia limitada se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde se compr6. WHIRLPOOL 1. 2. NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTJCULOS Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos estan excluidos de la cobertura de la garantia. 3. Reparaciones 4. DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool. cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia. 5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. 6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos 7. Recogida y entrega. Este electrodomestico 8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones electrodomestico. g. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos. que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA. principal esta diseSado para ser reparado en el hogar. 10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico conformidad con las instrucciones de instalaci6n no autorizadas que se hayan efectuado en el si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de publicadas. 11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico compr6. principal se use en un pals diferente del pals en donde se EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS EL 0NICO Y EXCLUS.IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TC:RMINOS DE ESTA GARAHTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU.LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERiODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, D.EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSI.ONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBII2N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA. Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia. autorizado de Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Whirlpool. En EE.UU., Ilame al 1-800-253-1301. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 12/o5 26 2309767 © 2006 Whirlpool Corporation. All rights reserved. ® Registered Tradernark/TM Trademark of Whirlpool, U,S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Tous droits r6serv6s, ® Marque d_pos_efTM Marque de commerce de Whirlpool, U,S,A,, ernploi licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada Todos los derechos reservados,® Marca registrada/TM Marca de cornercio de Whirlpool, U,S,A,, usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canada 2/06 Printed in Mexico Imprirn_ au Mexique Irnpreso en M_xico
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Estate TS25CGXTD01 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para