IKEA ID5HHEXVS01 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

for
| ®
by
WHIRLPOOL CORPORATION
REFRIGERATORUSE& CARE GUIDE
MANUAL DEUSOY CUIDADO DELREFRIGERADOR
GUIDE D'UTILISATIONETD'ENTRETIENDU
REFRIGERATEUR
Table of
ASSlSTANCEOR SERVICE............................I
REFRIGERATORSAFETY...............................2
INSTALLATIONINSTRUCTIONS ...................3
REFRIGERATORUSE.....................................5
REFRIGERATORCARE...................................8
TROUBLESHOOTING......................................9
WATER FILTERCERTIFICATIONS..............11
PRODUCT DATASHEETS............................12
WARRANTY....................................................13
Contents / [ndice / Table des mati_res
AYUDA O SERVIClO TI_CNICO .................... 14
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 14
INSTRUCClONES DE INSTALAClON .......... 15
USO DE SU REFRIGERADOR ...................... 18
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ............. 21
COMO CAMBIAR LOS FOCOS .................... 22
SOLUClON DE PROBLEMAS ....................... 22
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ............ 25
GARANTIA ...................................................... 26
ASSISTANCE OU SERVICE .......................... 27
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ................ 27
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 28
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ........... 31
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............. 34
DI_PANNAGE .................................................. 35
FEUlLLES DE DONNI_ES
SUR LE PRODUlT .......................................... 38
GARANTIE ...................................................... 39
AssistanceorService
If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"
section. Additional help is available. Call us at 1-800-253-1301
from anywhere in the U.S.A., or write:
Whirlpool Corporation
Customer experience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada, for assistance, installation and service call:
1-800-807-6777, or write:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario LSN 3A7
Information may also be obtained by visiting our website at
www.ikea.com.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to help
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need
to know your complete model number and serial number. You can
find this information on the model and serial number label, located
on the inside wall of the refrigerator compartment.
Dealer name
Serial number
Address
Phone number
Model number
Purchase date
To order replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the
part number listed below or contact your authorized Whirlpool
dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner and Polish: Order Part #4396095
Standard Base Filter Cartridge:
Order Part #4396508 (NL240/L400)
2311194
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper DisposalofYour Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Takeoff the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
2
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Be ge <sot
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
If the ice storage bin is located on the door, remove the
temporary shield from underneath the ice storage bin. See
"Ice Maker and Storage Bin."
Remove packaging materials. Do not use sharp instruments,
rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to
remove tape or glue. These products can damage the surface
of your refrigerator. For more information, see "Refrigerator
Safety."
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a
location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
V2" (1.25
II --
II I
J
2" (5.08 crn)
When Moving "{our Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or
Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and
reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2"
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
Gathertherequiredtoolsandpartsbeforestartinginstallation.
Readandfollowtheinstructionsprovidedwithanytoolslisted
here.
TOOLS NEEDED:
Flat-blade screwdriver 1/4"Drill bit
7/16"and 1/2"Open-end or two
adjustable wrenches
Hand drill or electric drill
(properly grounded)
1/4"nut driver
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ¾e"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
IMPORTANT:
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. Ifyou have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration
System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: Ifyou turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3=
4=
5=
Locate a 1/2"(12.70 mm) to 11¼'' (3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower rear corner of refrigerator to
the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
Using a grounded drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
A. Cold waterpipe E.Compression sleeve
B.Pipe clamp F. Shutoff valve
C. Copper tubing G.Packing nut
D. Compressionnut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so the washer makes a watertight
seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression
nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
Connect to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
A
A. Tube clamp
B. Copper tubing
C. Compression nut
D. Valve inlet
6=
Complete the Installation
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the shipping tape and the black nylon
plug from the gray, coiled water tubing on the rear of the
refrigerator.
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long
enough, a V4"x 1/4"(6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed in
order to connect the water tubing to an existing household
water line. Thread the provided nut onto the coupling on the
end of the copper tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
4=
5.
A B
A. Refrigerator water tubing
B.Nut (provided)
C. Bulb
D. Coupfing (purchased)
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
D E F G
E. Ferrule (purchased)
F Nut (purchased)
G. Household water fine
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the shipping tape and the black nylon
plug from the gray, coiled water tubing on the rear of the
refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
A
I/ II
B
4=
5.
A.Bulb
B.Nut (provided)
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system. See the "Water and Ice Dispensers"
section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.
REFRIGERATORUSE
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset. The Refrigerator Control and the Freezer
Control should both be set to the "mid-settings."
FREEZER REFRIGERATOR
o
2 4
COLD _@s COLDER 2@t
COLD 1 s COLDER
o_
IMPORTANT:
Your product will not cool when the REFRIGERATOR Control
is set to OFR
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer Control adjusts the freezer
compartment temperature. Settings to the left of the mid-
setting make the temperature less cold. Settings to the right of
the mid-setting make the temperature colder.
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher
(colder) than recommended setting will not cool the
compartments any faster.
Adjusting Controls
Give the refrigerator time to cool down completely before adding
food. It is best to wait 24 hours before you put food into the
refrigerator. The settings indicated in the previous section should
be correct for normal household refrigerator usage. The controls
are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when
ice cream is firm.
Turn the control right (clockwise) to make the compartment colder.
Turn the control left (counterclockwise) to make it less cold. To
turn the cooling system off, turn the Refrigerator Control
counterclockwise until it reaches the OFF position.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least
24 hours between adjustments.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
one setting higher
FREEZER too warm/ FREEZER Control
too little ice one setting higher
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
one setting lower
FREEZER too cold FREEZER Control
one setting lower
The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.
The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and can
be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board
recommended storage temperatures of 28° to 32°F (-2° to 0°C).
The convertible vegetable/meat drawer control comes preset at
the lowest meat setting.
To store meat:
Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at
its optimal storage temperature.
To store vegetables:
Set the control to VEG to store vegetables at their optimal storage
temperatures.
NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less
cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
Ctsp® Humd y Con!t q
(on some modes}
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
NIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.
(,.h ed Doo
Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bin
directly beneath the vents.
NOTE: The dairy compartment and can rack are not associated
with the Chilled Door Bin feature.
Chilled Door Bin Control
The chilled door bin control is located on the left-hand side of the
refrigerator compartment.
A .....
A. Chilled door bin control
Slide the door chill control to the left to reduce the flow of cold
air to the bin and make it less cold.
Slide the door chill control to the right to increase the flow of
cold air to the bin and make it colder.
t!C@
(on so _'e re(des
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed ice,
a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock
option to avoid unintentional dispensing.
NOTES:
The dispensing system will not operate when the freezer door
is open.
After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system by dispensing water into a sturdy container until
you draw and discard 1.5 gal. (5.4 L) of water, or for
approximately 3 minutes after the water begins dispensing.
The flushing process cleans the water system and clears air
from the lines. As the air is cleared from the lines, water may
spurt out of the dispenser.
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The Water Dispenser
IMPORTANT: Dispense enough water every week to maintain a
fresh supply.
To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
6
The Ice Dispenser
The dispensing system will not operate when the freezer door is
open. Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer
when the dispenser lever is pressed.
NOTE: Some models dispense both cubed and crushed ice.
Before dispensing ice, select which type of ice you prefer.
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed
ice will be dispensed along with the first cubes.
To Dispense Ice:
1. If the ice storage bin is located on the door, remove the
temporary shield from underneath the ice storage bin. See
"Ice Maker and Storage Bin."
2. Press the button to select the desired type of ice.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
3.
Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the
lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will
not make the ice dispense faster or in greater quantities.
4. Remove the glass to stop dispensing.
The Dispenser Light
Style 1: The dispenser light can be turned on by pressing the ON
button.
Style 2: When you use the dispenser, the lever will automatically
turn the light on. Ifyou want the light to be on continuously, you
may choose either ON or NIGHT LIGHT.
ON: Press the LIGHT button to turn on the dispenser light.
NIGHT LIGHT: Press the LIGHT button a second time to select
the Night Light. The dispenser light will automatically adjust to
become brighter as the room brightens, dimmer as the room
darkens.
OFF: Press the LIGHT button a third time to turn off the dispenser
light.
The dispenser lights are LEDs which should not need to be
changed. If it appears that your dispenser lights are not working,
be sure that the light sensor is not blocked (in Night Light mode).
See "Troubleshooting" for more information.
The Dispenser Lock (on some models)
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, to
the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the
dispenser levers. The ice and water dispensers will not work.
Style 1: Press the LOCK button to lock the dispenser. Press the
UNLOCK button to unlock the dispenser.
Style 2: Press and hold the LOCK OUT button to lock the
dispenser. Press and hold the LOCK OUT button a second time to
unlock the dispenser.
Turning the Ice Maker On/Off
Toturn ON the ice maker, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn off the ice maker, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin, and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
REMEMBER:
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If asoftened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
Do not use anything sharp to break up the ice in the storage
bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
Do not store anything on top of or in the ice maker or storage
bin.
Removing and Replacing Ice Storage Bin
1. Pull the covering panel up from the bottom and then slide it
back toward the rear.
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.
Ice can still be dispensed, but no more can be made.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
4=
Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser
will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON
position to restart ice production. Make sure the door is
closed tightly.
3_ y ......
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or
after the system.
Water Filter Status Light (on some models)
The water filter status light will help you know when to change
your water filter. The light will change from green to yellow. This
tells you that it is almost time to change the filter. It is
recommended that you replace the water filter when the status
light changes to red OR water flow to your water dispenser or ice
maker decreases noticeably.
After changing the water filter, reset the water filter status light.
The status light will change from red to green when the system is
reset.
Non-indicator Water Filter (on some models)
If your refrigerator does not have the status light, you should
change the water filter every 6 months depending upon your
usage. If the water flow to the water dispenser or ice maker
decreases noticeably before 6 months have passed, replace the
water filter more often.
Using the Dispenser Without the Water Filter
You can run the dispenser without a water filter. Your water will not
be filtered.
1. Remove the water filter.
2.
Slide the cap off the end of the filter and replace the cap in the
base grille.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
REFRIGERATORCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
5.
Remove the base grille.
Use a vacuum cleaner with asoft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
..... _;_ _;_;f__;;; _ _;;#_. _,;;;__,,_>_
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the
bulb with one of the same size, shape and wattage. On some
models, the dispenser light requires a heavy duty 1O-watt bulb. All
other lights require a 40-watt bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
8
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
e gesx ol Ope c£ on
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see ifthe outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will
not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator is noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with an explanation.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed
on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold
The doors will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild soap
and warm water.
The lights do not work
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing.
The ice dispenser will not operate properly
If the ice storage bin is located on the door, remove the
temporary shield from underneath the ice storage bin. See
"Ice Maker and Storage Bin."
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."
Ice bin installed correctly? Be sure the ice bin is firmly in
position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Ice stuck in the delivery chute? Use a plastic utensil to clear
the delivery chute.
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker.
10
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice bin? Dump the ice cubes and clean the ice bin.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." If
cubed ice dispenses correctly, depress the button for
"crushed" ice and begin dispensing again.
Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop
dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes
for dispenser motor to reset before using again.
The water dispenser will not operate properly
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water System Requirements."
Kink in the home water source line? Straighten the water
source line.
New installation? Flush and fill the water system.
Water filter installed on the refrigerator? The filter may be
clogged or incorrectly installed.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements"
in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide.
Water is leaking from the dispenser
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
New installation? Flush the water system. See "Water and
Ice Dispensers."
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Water and Ice Dispensers."
The dispenser water is not cool enough
NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).
New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours
for water supply to cool completely.
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements." in either the Installation Instructions or
the Use & Care Guide.
WATERFILTER
CERTIFICATIONS
State of California
Department of Health Services
WaterTreatment Device
CertificateNumber
03- 1550
Datelssued: Janualy 21,2003
rrademark/Model Designa/ion Replacement Elements Rated Caa_
Whirlpool WF-NL240 NL240 240 gal
WhirJpool WF-IAtJu L400 400 gaI
Manufacturer: WhMpt,ol C6rp
N_mc
Organic COntaminants
Ino rt_al_[¢/Radio Iol:ical Contaminants
NiChe
Do not use *_ith water that is microbiologically unsafe or of unknown quality, without adequate disinfection
hefnro or afterthe system.
11
PRODUCTDATASHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model WF-NL240/NL240 Capacity 240 Gallons (908 Liters)
Model WF-L400/L400 Capacity 400 Gallons (1514 Liters)
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor,
Particulate Class I1";and against ANSI/NSF Standard 53 for
the reduction of Lead.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects
Chlorine Taste/Odor
Particulate Class I1"
Contaminant
Reduction
Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5
NSF Reduction
Requirements
_>5O%
_>85%
NSF Reduction
Requirements
0.01 mg/L
0.01 mg/L
Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %
Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
1.9 mg/L
833,333/m L
97.4%
95.1%
2.0 mg/L _+10% 0.05 mg/L 0.05 mg/L 97.4%
At least 10,000
88.0%40,667/m Lparticles/m L 100,000/m L**
Maximum Average Minimum %
Effluent Effluent Reduction
Average Influent Challenge Average %
Influent Concentration Reduction
0.15 mg/L*** 0.15 mg/L + 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.3% 99.3%
0.15 mg/L*** 0.15 mg/L _+10% 0.003 mg/L 0.001 mg/L 97.9% 99.0%
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted.
(17.2°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Model WF-NL240: Change cartridge at least every 6 months.
Use replacement cartridge NL240, part #4396508.
2006 suggested retail price of $32.99 U.S.A./S44.95 Canada.
Prices are subject to change without notice.
Model WF-L400: The filter monitor system measures the
amount of water that passes through the filter and alerts you
to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used,
the filter indicator light changes from green to yellow. When
100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light
changes from yellow to red, and it is recommended that you
replace the filter. Use replacement cartridge L400, part
#4396508. 2006 suggested retail price of $32.99 U.S.A./
$44.95 Canada. Prices are subject to change without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.
Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F
Refer to the front cover or "Assistance or Service" section for
the Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33° - 100°F (0.6° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi.
* Class II particle size: >1 to <5
** Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
*** These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
® NSF is a registered trademark of NSF International.
12
WHIRLPOOLCORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777. 12/05
13
MANUAL DEUSOY CUIDADO DELREFRIGERADOR
Ayuda o ServicioT( cnico
Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la seccion
"Solucion de Problemas". Puede obtener asistencia adicional.
Llamenos al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los
EE.UU., o escriba a:
Whirlpool Corporation
Customer experience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En CanadA, para recibir asistencia, instalacion o servicio, Ilame al
1-800-807-6777 o escriba a:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Tambien puede obtener informacion visitando nuestro sitio web
en www.ikea.com.
Escriba la siguiente informacion acerca de su electrodomestico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez
Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el nQmero completo
del modelo y de la serie. Puede encontrar esta informacion en la
etiqueta con el nQmero de modelo y de serie que esta ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor
Nt_mero de serie
Direcci6n
Nt_mero de telefono
Nt_mero del modelo
Fecha de compra
Favor de incluirun nOmero telefonico de dia en su
correspondencia.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deber_ proporcionar evidencia de la
compra o una fecha de instalacibn para obtener servicio bajo
la garantia.
Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite
el nQmero de pieza que se detalla a continuacion o pongase en
contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool. En CanadA,
Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095
Cartucho del filtro de la base estandar: Pida la pieza
No. 4396508 (NL240/L400)
SEGURIDAD DELREFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodom_stico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
14
INSTRUCCIONES (MPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
C6mo deshacerse adecuadamente de
surefrigeradorviejo
Peligro de Asfixia
Remueva (as puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o da5o al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los ni_os no puedan
meterse con facilidad.
--JL
)
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria da_ar
el piso.
Si el deposito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y deposito".
Quite los materiales de empaque. No use instrumentos
filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables, o
productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de
cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de
su refrigerador. Para mas informacion, vea "Seguridad del
refrigerador".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
15
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilacion para su refrigerador, deje
un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lado y por encima. Si Ud.
instala el refrigerador proximo a una pared fija, deje como minimo
2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, asegQrese de que haya espacio adicional atrAs para la
conexion de la linea de agua.
NOTA" No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
cerca de una ubicacion en la que la temperatura puede bajar de
los 55°F (13°C).
t/211
,I
z
2" (5,08 crn)
Peligro de Choclue El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choclue el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicacion final, es importante
asegurarse de que tiene la conexion electrica adecuada.
M_todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente
conectada atierra. Se recomienda que use un circuito separado
solo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extension.
NOTA" Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posicion OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posicion deseada.
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aqui.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador de hoja plana
Llaves de boca de 7A8"y V2"0
dos Ilaves ajustables
Llave para tuercas de V4"
Broca de V4"
Taladro manual 0
electrico (debidamente
conectado a tierra)
NOTA" El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una
union y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la
valvula tipo montura cumpla con los codigos de plomeria de su
Iocalidad. No use una valvula perforadora 0 una valvula de
montura de 3A6"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.
IM PORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre solo en Areas donde la temperatura va a permanecer
por encima del punto de congelacion.
16
Presi6ndelagua
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un
sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa
al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema de
osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2
(276 a 414 kPa).
Si la presion del agua del sistema de osmosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presion aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de
osmosis inversa. Quite el filtro de agua; vea "Sistema de
filtracion de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n
del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF).
Conexi6n a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua
se vacie totalmente.
3. Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 1W'
(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IM PORTANTE:
4.
AsegQrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado
superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexion de la parte trasera inferior
del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies
(2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4"
(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos
extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
5.
Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de _¼"
(6,35 mm) en la tuberia de agua fria que Ud. eligio.
G ............,................g
\_Jc
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresi6n
E.Manga de compresi6n
F. V_lvula de cierre
G. Tuerca de presi6n
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de %"
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por
debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de
presion. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tuberia de cobre.
7. Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible.
Atornille la tuerca de compresion sobre el extremo de salida
con una Ilave ajustable. No apriete demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de
cobre en espiral.
Conexi6n al refrigerador
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresion y manga de compresion como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresion. No apriete
demasiado.
3.
4.
5.
Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se
muestra. Esto ayudara a evitar da_os a la tuberia cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
ABRA la valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tienen fugas.
6.
A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresi6n
B. Tuberfa de cobre D. Entrada de la v_lvula
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1¼.(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodom_sticos mas cercano a su domicilio.
17
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tapon de nailon
negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera
del refrigerador.
3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es
suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1¼,,x 1¼,,(6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberia de
agua a una linea domestica de agua existente. Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
tuberia de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
4=
5.
A B C D E F G
A. Tuberfa de agua al
refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D. Acoplamiento (adquirido)
E.F_rula (adquirida)
F. Tuerca (adquirida)
G. Lfnea de agua de la casa
ABRA la valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tapon de nailon
negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera
del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A
I/ II
B
4=
5.
A. Bulbo
B. Tuerca (provista)
ABRA la valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
C6mo terminar la instalaci6n
1=
2.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y
hielo".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccion de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
USO DESUREFRIGERADOR
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido
programados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador por
primera vez asegOrese que los controles tengan la programacion
original. El control del refrigerador y el control del congelador
deberian estar en la "posicion intermedia".
FREEZER REFRIGERATOR
@ o
2 4
COLD l@s COLDER 2@e.
COLD 1 s COLDER
IM PORTANTE:
Su unidad no enfria cuando el control del REFRIGERADOR
esta en la posicion OFF (Apagado).
El control del refrigerador ajusta la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los
ajustes hacia la izquierda de la posicion intermedia hacen que
la temperatura sea menos fria. Los ajustes hacia la derecha de
la posicion intermedia hacen que la temperatura sea mas fria.
Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador.
Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se
haya enfriado completamente, los alimentos pueden
descomponerse.
NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un
ajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriarA mas
rapido los compartimientos.
18
Ajuste de los controles
Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de
introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de
guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la
seccion anterior deberian ser los correctos para el uso normal del
refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos estan tan frios como
Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Gire el control a la derecha (en el sentido de las manecillas del
reloj) para hacer el compartimiento mas frio. Gire el control a la
izquierda (en el sentido contrario a las manecillas del reloj) para
hacerlo menos frio. Para apagar el sistema de enfriamiento, gire el
Control del refrigerador hacia la izquierda hasta Ilegar a la
posicion de OFF (Apagado).
Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el
congelador, utilice como guia los ajustes que se enumeran en la
tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado caliente Control del
REFRIGERADOR
un ajuste mas alto
CONGELADOR demasiado caliente/ Control del
muy poco hielo CONGELADOR
un ajuste mas alto
REFRIGERADOR demasiado frio Control del
REFRIGERADOR
un ajuste mas bajo
CONGELADOR demasiado frio Control del
CONGELADOR
un ajuste mas bajo
Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiada
las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfria
para prevenir que partes de los alimentos se congelen y puede
ajustarse para mantener la carne alas temperaturas de
almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat
Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28° a 32°F (-2° a
0°C). El control del cajon convertible para verduras/carne viene
ajustado de fabrica en la posicion menos fria para carnes.
Para guardar la carne:
Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), para
guardar la carne en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras:
Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras en sus
temperaturas optimas de almacenaje.
NOTA" Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control
hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.
(®n <sgunos mode os)
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n herm6tico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamJento de
frutas y verduras con cascaras.
HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamJento de
vegetales de hoja frescos.
÷n a gunos rood® os
El aire frio del congelador es dirigido hacia el dep6sito de la
puerta del refrigerador directamente por debajo de los orificios de
ventilacion.
NOTA: El compartimiento para productos lacteos y el portalatas
no estan asociados con la caracteristica del deposito enfriador de
la puerta.
Control del dep6sito enfriador de la puerta
El control del deposito enfriador de la puerta esta situado del lado
izquierdo del compartimiento del refrigerador.
A. Control del dep6sito enfriadorde la puerta
Deslice el control del deposito enfriador de la puerta hacia la
izquierda para reducir el flujo de aire frio hacia el deposito y
hacerlo menos frio.
Deslice el control del deposito enfriador de la puerta hacia la
derecha para incrementar el flujo de aire frio hacia el deposito
y hacerlo mas frio.
Dependiendo de su modelo, usted puede tener una o mis de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el despachador o una opcion de cierre para evitar que salga hielo
o agua involuntariamente.
NOTAS:
El sistema de distribucion no funcionarA cuando la puerta del
congelador este abierta.
Despues de haber conectado el refrigerador en un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en
un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y
descartado 1,5 gal. (5,4 L) de agua, o aproximadamente por
3 minutos despu_s de que el agua comience a salir. El agua
que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a
despejar el aire de las lineas. A medida que sale aire de las
lineas, es posible que salgan chorros de agua repentinos del
despachador.
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie y
pueda enfriar el agua.
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote de
hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
El despachador de agua
IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada semana para
mantener un suministro fresco.
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador de
agua.
2. Retire el vaso para detener la salida del agua.
19
Eldespachadordehielo
El sistema de distribucion no funcionarA cuando la puerta del
congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de
almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando se
presione la barra del despachador.
NOTA" Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo
picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que
desea.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribucion del hielo
picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los
trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando cambia de la
posicion de hielo picado a la posicion de hielo en cubos, caen
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. Si el deposito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y deposito".
2. Oprima el boton del tipo de hielo que desee.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
co rtad uras.
3.
Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presion a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no harA
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
4. Retire el vaso para detener la salida del hielo.
La luzdel despachador
Estilo 1: La luz del despachador puede encenderse oprimiendo el
boton de ON (Encendido).
Estilo 2: Cuando use el despachador, la palanca encendera
automaticamente la luz. Si usted quiere que la luz este encendida
continuamente, puede elegir ON (Encendida) o NIGHT LIGHT (Luz
nocturna).
ON (Encendida}: Presione el boton de luz (LIGHT) para encender
la luz del despachador.
NIGHT LIGHT (Luz Nocturna): Presione el boton de luz (LIGHT)
por segunda vez para seleccionar el modo de luz nocturna. La luz
del despachador se ajustara automaticamente para ponerse mas
brillante a medida que la habitacion se ilumine mas y mas tenue a
medida que la habitacion se oscurezca.
OFF (Apagada}: Presione el boton de luz (LIGHT) por tercera vez
para apagar la luz del despachador.
Las luces del despachador son del tipo LED y no deberian
necesitar cambiarse. Si le parece que las luces del despachador
no funcionan, fijese si no esta bloqueado el detector de luz (en el
modo de Luz nocturna). Para obtener mas informacion, vea
"Solucion de problemas".
El bloqueo del despachador (en algunos modelos)
Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente por ni_os o animales
dom6sticos.
NOTA: La funcion de bloqueo no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva las barras del despachador. Los
despachadores de agua y hielo no funcionarAn.
Estilo 1: Presione el boton LOCK (Bloqueo) para bloquear el
despachador. Presione el boton UNLOCK (Desbloqueo) para
desbloquear el despachador.
Estilo 2: Presione y sostenga el boton LOCK OUT (Bloqueo
activado) para bloquear el despachador. Presione y sostenga el
boton LOCK OUT una segunda vez para desbloquear el
despachador.
Para encender y apagar la f._brica de hielo
Para poner afuncionar (ON) la fabrica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
Para apagar (OFF) la fabrica de hielo manualmente, levante el
brazo de control de alambre a la posicion OFF (apagado - brazo
elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
deposito para hielo y estos levantaran el brazo de control de
alambre a la posicion de apagado (OFF - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
RECUERDE:
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote de
hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependerA de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexion de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos
para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos
componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de
agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este
funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.
No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
deposito. Esto puede da_ar el recipiente de hielo y el
mecanismo de despachado.
No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo ni en el
deposito de hielo.
20
Para quitar y volver a colocar el dep6sito de hielo
1. Levante desde abajo el panel que cubre el deposito y
deslicelo hacia atrAs.
2. Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en
la posicion OFF (apagado - brazo elevado). AQn se puede
sacar hielo del despachador pero no se puede hacer mas.
3. Levante y jale de la parte delantera del deposito de hielo para
sacarlo.
4=
Vuelva a colocar el deposito empujandolo hasta el fondo o de
Io contrario el despachador de hielo no funcionara. Empuje el
brazo de control de alambre hacia abajo a la posicion ON
(encendido) para reiniciar la produccion de hielo. Cerciorese
de que la puerta este bien cerrada.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema.
Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos)
La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando
cambiar el filtro de agua. La luz cambiarA de verde a amarilla. Esto
le dira que es casi tiempo de cambiar el filtro de agua. Se
recomienda reemplazar el filtro de agua cuando la luz de estado
cambie a rojo 0 cuando el flujo de agua al despachador de agua
o a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente.
Despu6s de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado del
filtro de agua. La luz de estado cambiarA de rojo a verde cuando
se reajuste el sistema.
Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos)
Si su refrigerador no tiene la luz indicadora de estado, usted debe
cambiar el filtro de agua cada 6 meses segQn el uso. Si el flujo de
agua hacia el despachador de agua o a la fabrica de hielo
disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
filtro mas seguido.
Uso del despachador sin el filtro de agua
Puede usar el despachador sin un filtro de agua. El agua no estarA
filtrada.
1=
2.
Quite el filtro de agua.
Deslice la tapa del extremo del filtro y vuelva a colocar la tapa
en la rejilla de la base.
IMPORTANTE" No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
CUIDADO DESU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
Ho seguir esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte,
explosi6n o incendio.
Tanto la seccion del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulacion de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE" Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una seccion pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidratacion de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos derivados del petroleo en las partes de
plastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de la
puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia.
3. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso liso y detergente
suave con agua tibia.
4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador
debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la
superficie frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
21
NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.
AsegOrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo
tama_o, forma y vatiaje. En algunos modelos, la luz del
despachador requiere de un foco de 10 vatios de uso pesado y
las demas luces requieren un foco de 40 vatios. Puede conseguir
los focos de reemplazo con su distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2.
Si se indica, quite la pantalla de la luz.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y
un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tama5o, forma
y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
SOLUClON DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
Funeo csme" de 'eff
El refrigerador no funciona
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terrninales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, incendio o choque el6ctrico.
&Esta desenchufado el cable el6ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si
funciona el contacto.
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista.
&Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Uso de los
controles".
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas
fria no enfria ningQn compartimiento mas rapido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione por mas tiempo si la habitacion esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
El refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuacion se enumeran algunos sonidos
normales con una explicacion.
Zurnbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempe_o
Vibraciones - flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o
articulos guardados arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelacion
Estallido - contraccion/expansi6n de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelacion y corre hacia la
bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo
Las puertas no cierran completamente
&Estan bloqueadas las puertas? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
22
Es dificil abrir las puertas
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
i,Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las
empaquetaduras con un jabon suave y agua tibia.
Las luces no funcionan
&Esta flojo o quemado un foco?Vea"Como cambiar los focos".
La temperatura est_ demasiado caliente
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por
completo.
i,Se abre(n) o se dejan la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo?
Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al
minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las
puertas completamente cerradas.
i,Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
i,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un
ajuste mas frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Yea
"Uso de los controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
&Esta h_meda la habitacibn? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humedad.
i,Se abre(n) o se dejan la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo?
Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador. Reduzca al
minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las
puertas completamente cerradas.
ldeo y c gucs
La f._brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
i,Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
/,Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
i,Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posici6n de ON (Encendido).
i,Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despu6s de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
i,Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
i,Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un
utensilio de plastico.
i,Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
Los cubos de hielo son huecos o peque5os
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
/,No esta abierta por completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
/,Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
i,Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
/,Ann tiene preguntas acerca de la presibn de agua? Llame
a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color gris._ceo
/,Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
i,Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir
24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.
/,Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques herm6ticos contra humedad para almacenar
comida.
i,Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
i,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.
23
El despachador de hielo no funciona debidamente
Si el deposito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y deposito".
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
&Se ha instalado correctamente el depbsito? AsegQrese de
que el deposito este firmemente en su posicion.
&Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despu6s de la
instalacion de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la produccion total de
hielo.
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un
utensilio de plastico para despejar el conducto de salida.
_,Se ha agregado hielo incorrecto en el depbsito? Use
Onicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual.
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el depbsito? Descarte los cubos de hielo y limpie el deposito.
Peiigro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
co rtad uras.
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el boton de hielo de "picado" a "en
cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima
el boton para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribucion de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
El despachador de agua no funciona debidamente
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Esta la presibn de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2
(207 kPa)? La presion de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisitos del sistema de agua".
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Es nueva la instalacibn? Enjuague y Ilene el sistema de
agua.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalacion o en el Manual de uso y cuidado.
Hay fugas de agua del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despu6s
de despachar agua.
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del
despachador por 2 a 3segundos despu6s de soltar la palanca
del despachador.
&Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Despachadores de agua y hielo".
&Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".
El agua del despachador no estb Io suficientemente fria
NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a 50°F
(10°C).
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalacion para que el suministro de agua se enfrie
completamente.
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrie completamente.
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no este frio. Descarte el
agua del primer vaso.
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? AsegQrese de que el refrigerador este conectado a una
tuberia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua"
en las Instrucciones de instalacion o en el Manual de uso y
cuidado.
24
HOJA DEDATOSDELPRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-NL240/NL240 Capacidad de 240 galones (908 litros)
Modelo WF-L400/L400 Capacidad de 400 galones (1514 litros)
Comprobado y certificado por NSF International, segOn la
norma 42 ANSI/NSF para reduccion de cloro, sabor y olor,
Clase de particulas I1";y bajo la norma 53 ANSI/NSF para
la reduccion de plomo.
Este sistema ha sido comprobado segOn la norma ANSI/NSF 42/53 para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion. La
concentracion de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema fue reducida a una concentracion menor o igual al limite
permitido para el agua que sale del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Reducci6n de Requieitoe de Promedio Concentraci6n en el Maximo Promedio % Minimo % Promedio
sustancias reducci6n de influente agua a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Efectos est_ticos NSF
Cloro, sabor/olor _>50% 1,9 mg/L 2,0 mg/L _+10% 0,05 mg/L 0,05 mg/L 97,4% 97,4%
Clase de particulas I1" _>85% 833.333/mL particulas/mP°rIo menosL10.000 100.000/mL** 40.667/mL 88,0% 95,1%
Reducci6n de Requieitoe de Promedio Concentraci6n en el Maximo Promedio % Minirno % Promedio
contaminantes reducci6n de influente agua a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
NSF
Plomo: @pH 6,5 0,01mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L + 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,3% 99,3%
Plomo: @pH 8,5 0,01mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L _+10% 0,003 mg/L 0,001 mg/L 97,9% 99,0%
Parametros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presion = 60 Ibs/pulg 2(413,7 kPa).
Temp. = 63°F (17,2°C).
Es esencial que los requerimientos de operacion,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que
este producto se desempe_e tal como se ofrece en la
publicidad.
Modelo WF-NL240: Cambie el cartucho por Io menos cada
6 meses. Use el cartucho de repuesto NL240, pieza
No. 4396508. El precio sugerido de venta al por menor
durante el a_o 2006 es de $32,99 EE.UU./$44,95 CanadA.
Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
Modelo WF-L400: El sistema de control del filtro mide la
cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que
debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la
duracion nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duracion
nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo
a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho
de repuesto L400, pieza No. 4396508. El precio sugerido de
venta al por menor durante el a_o 2006 es de $32,99 EE.UU./
$44,95 CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua fria Onicamente.
No use con agua que no sea microbiologicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema.
Favor de ver la cubierta delantera o la seccion "Ayuda o
servicio tecnico" para obtener el nombre, direccion y nOmero
telefonico del fabricante.
Favor de ver la seccion "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicacibn/Parametros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presion del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 Lpm) @60 Ibs/pulg 2
* TamaRo de las particulas clase I1:>1 a <5
** El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
*** Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempe6o puede variar dependiendo de las condiciones del
agua local.
® NSF es una marca registrada de NSF International.
25
GARANTIA DE LOSELECTRODOMESTICOSPRINCIPALESDE
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTJA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodom6stico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo
denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparacion para corregir
defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compa_ia de servicio designada por
Whirlpool. Esta garantia limitada se aplica solo cuando el electrodom6stico principal se use en el pals en donde se compro.
WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodom6stico
principal, para cambiar o reparar fusibles dom6sticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodom6sticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
estan excluidos de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodom6stico principal se use de un modo diferente al dom6stico normal de una familia.
4. Da_os causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta,
instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por
Whirlpool.
5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparacion para electrodom6sticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7. Recogida y entrega. Este electrodom6stico principal esta dise_ado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodom6stico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remocion e instalacion de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas.
11. Piezas de repuesto o gastos de reparacion cuando el electrodom6stico principal se use en un pals diferente del pals en donde se
compro.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS T¢:RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[CITAS, INCLUYENDO !_ASGARANT[AS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSlTO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO M/_,S
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTAL ES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSlONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSlBLE QUE USTED TENGA TAMBI¢:N OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. Pongase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la seccion "Solucion de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despu6s de consultar la
seccion "Solucion de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la seccion "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Whirlpool.
En EE.UU., Ilame al 1-800-253-1301. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 12/05
26
GUIDE D'UTILISATION ETD'ENTRETIENDU
REFRIGERATEUR
Assistance ou service
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord
la section "Depannage". On peut obtenir de I'aide
supplementaire. Nous appeler au 1-800-253-1301 de n'importe
oQaux E.-U., ou ecrire a :
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada, pour assistance, installation et service, appeler au
1-800-807-6777 ou ecrire & :
Whirlpool Canada LP
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Des informations peuvent egalement _tre obtenues en visitant
notre site sur www.ikea.com.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaitre le numero de modele et le
numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur la paroi interne du
compartiment de refrigeration.
Nom du marchand
Numero de serie
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Date d'achat
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone oQI'on peut vous joindre dans la journee.
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Pour commander des filtres de rechange, composer le
1-800-442-9991 et demander le numero de piece indique ci-
dessous ou contacter votre marchand autorise Whirlpool. Au
Canada, composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander la piece N°4396095
Cartouche de filtre int_rieur standard :
Commander la piece N°4396508 (NL240/L400)
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
27
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux refrig6rateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r6frigerateur.
Utiliser deux ou plus de )ersonnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine & gla£_ons(seulement pour modeles pr_ts &
recevoir une machine & gla£_ons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla(_ons (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r( frig( rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vJeux r_frJg_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les r6frigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
.--E
J
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Debe <sge .....
Risque du poids e×cessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou cl'autre blessure.
D_placement de votre r_frig_rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement du
refrig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger
le plancher. Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommage.
Si le bac d'entreposage de gla£;ons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine &gla£;ons et bac d'entreposage".
Retirer les materiaux d'emballage. Ne pas utiliser
d'instruments coupants, d'alcool &friction, de liquides
inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban
adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements,
voir "Securite du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes &des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre tremp_ est
con£u pour _clater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur d_placement
pour _viter I'impact d'une chute.
28
Risque d'e×plosion
Garder les rnat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrig6rateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrig6rateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre & la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
refrigerateur comporte une machine & gla£sons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu & I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit
oQ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
I
r-1 r-
J/i
/
/
2" (5,08 crn)
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aIv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur &son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise & la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise & la terre, est necessaire. IIest recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE :Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la
commande (reglage du thermostat, du r6frigerateur ou du
congelateur selon le modele) a OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrig6rateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrig6rateur & la source
d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande
(reglage du thermostat, du refrig6rateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desir&
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu_s ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis a lame plate Foret de 1/4"
Cles plates de 7/le"et 1/_,,ou deux Perceuse manuelle ou
cles & molette reglables electrique
(convenablement reliee
Tourne-ecrou de 1/4" &la terre)
REMARQUE :Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t & etrier est conforme &vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier
de 3/le"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IM PORTANT:
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y aux fuites. Installer les
tubes en cuivre seulement a des endroits oQ la temperature se
maintient au-dessus du point de congelation.
29
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrig6rateur doit etre entre 30 et 120 Ib/po2(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit etre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2(276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
&40 a 60 Ib/po 2(276 &414 kPa) :
Verifier pour voir si lefiltre & sediment du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apr_s une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre & eau, celle-ci
peut red@re encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre & eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arret).
Raccordement & une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2"(12,7 mm) & 11/4"(3,18 cm) pros du refrigerateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci empeche
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arret.
4.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur & I'arriere du
refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur
de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateur
pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm)
de diametre exterieur. Veiller &ce que le tube soit coupe
d'equerre aux deux extremites.
5.
6.
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
A I'aide d'une perceuse electrique reliee &la terre, percer un
trou de 1/4"(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau
froide choisi.
E.Bague de compression
F.Robinet d'arr#t
G.E-croude serrage
Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis fixant la bride de prise en charge sur le
tuyau afin d'assurer I'etancheite de la rondelle. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression sur le tube en
cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer I'extremite du
tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du
robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de sortie
avec une cle a molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre &la valve d'arrivee d'eau en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera & empecher les
dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse contre
lemur.
4.
5.
OUVRIR le robinet d'arret.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entree
d'eau) ou les ecrous qui coulent.
A
6.
A. Bride du tube C. E-crou de compression
B. Tube en cuivre D. Valve d'entr_e d'eau
La machine & gla(_ons est equipee d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, installer ce dernier dans la canalisation
d'eau de 1¼,,(6,35 mm) au niveau de I'un des raccords du
tuyau. On peut obtenir un tel filtre & eau chez le marchand
d'appareils electromenagers le plus proche.
30
Style 2
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever et jeter le ruban d'expedition et le bouchon en nylon
noir du serpentin gris pour I'eau &I'arriere du refrigerateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assez
long, un raccord de 1¼,,x W' (6,35 mm x 6,35 mm) est
necessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit
d'eau existant dans la maison. Visser I'ecrou fourni sur le
raccord &I'extremite du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4,
5.
A B C D E F G
A. Conduit vers le r_frig_rateur E. Virole (_ acheter)
B.E-crou (fourni) F. E-crou (_ acheter)
C. Renflement G. Canalisation
D. Raccord (_ acheter) d'eau du domicile
OUVRIR le robinet d'arret.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Style 3
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever et jeter le ruban d'expedition et le bouchon en nylon
noir du serpentin gris pour I'eau &I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dans la valve d'entree d'eau comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A
I/ II
B
4,
5.
A.Renflement
B.E-crou(fourni)
OUVRIR le robinet d'arret.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Achever I'installation
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
2. Vider le systeme d'eau. Voir la section "Distributeurs d'eau et
de gla(;ons".
REMARQUE :Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons
se remplisse entierement.
U]'ILISATION
DU REFRIGERATEUR
Pour votre commodite, les commandes du refrigerateur sont
prereglees & I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees. La
commande du refrigerateur et celle du congelateur devraient
toutes les deux se trouver aux "reglages moyens".
FREEZER REFRIGERATOR
o
2 4
COLD 1@5 COLDER 2@e.
COLD 1 5 COLDER
IMPORTANT :
Votre produit ne se refroidira pas quand la commande du
RI2FRIGERATEUR se trouve a OFR
La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation. Les
reglages & la gauche du reglage moyen sont pour une
temperature moins froide. Ceux qui se trouvent & droite sont
pour une temperature plus froide.
Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au
refrigerateur. Si I'on ajoute des aliments avant que le
refrigerateur ait refroidi completement, les aliments peuvent
s'ab_mer.
REMARQUE :Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur & un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
31
Ajustementdescommandes
Donner au refrig6rateur letemps de refroidir completement avant
d'y ajouter des aliments. II est preferable d'attendre 24 heures
avant de placer les aliments au refrigerateur. Les reglages
indiques dans la section precedente devraient etre corrects pour
I'utilisation normale du refrigerateur domestique. Les reglages
sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Tourner la commande vers la droite (dans le sens horaire) pour
rendre le compartiment plus froid. Tourner la commande vers la
gauche (dans le sens antihoraire) pour le rendre moins froid. Pour
eteindre le systeme de refroidissement, tourner la commande du
refrigerateur dans le sens antihoraire & la position OFF (arret).
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures dans le refrigerateur
ou congelateur, utiliser les reglages indiques dans le tableau ci-
dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RC:FRIGC:RATEURtrop tiede Regler la commande
du RC:FRIGC:RATEUR
&un degre plus eleve
CONGC:LATEUR trop tiede/ Regler la commande
trop peu de gla£sons du CONGC:LATEUR
&un degre plus eleve
RC:FRIGC:RATEURtrop froid Regler la commande
du RC:FRIGC:RATEUR
&un degre plus bas
CONGC:LATEUR trop froid Regler la commande
du CONGC:LATEUR
&un degre plus bas
,.x....t'_c_SV@/_@ d _.,.CIS't_ _1 t"
La commande peut etre ajustee pour bien refroidir les viandes ou
les legumes. L'air & I'interieur du contenant est refroidi pour
empecher les "petits espaces" de congelation et peut etre regle
pour garder les viandes aux temperatures d'entreposage de 28°
32°F (de -2° a 0°C) recommandees par I'Office national du betail
et des viandes. La commande du tiroir convertible & legumes/
viande est prereglee au reglage le plus bas pour la viande.
Pour conserver la viande :
Regler la commande a un des trois reglages MEAT (viande) pour
conserver la viande a la temperature ideale.
Pour conserver les I_gumes :
Regler lacommande &VEG (legumes) pour conserver les legumes
&la temperature ideale.
REMARQUE : Si les aliments commencent &congeler, deplacer
la commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier
d'attendre 24 heures entre les ajustements.
'hum ckx ss
©C_C Ct
£.........{sd@!_sS_,_..ce ........
_'su c®/_a ss _nod$ es}
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes
etanche. La commande peut etre ajustee a n'importe quel reglage
entre LOW et HIGH.
LOW (bas)(ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
des legumes & pelures.
I-II61-1(eleve)(ferme) pour une meilleure conservation des legumes
frais et & feuilles.
{SS_ C(_'k:_ %Snod6 es}
De I'air froid du congelateur passe directement dans le
compartiment de la porte du refrigerateur situe sous les events.
REMARQUE • Le compartiment & produits laitiers et le porte-
canettes ne sont pas associes &la caracteristique Compartiment
froid de la porte.
Commande du compartiment froid de la porte
La commande du compartiment froid de la porte se trouve sur le
c6te gauche du compartiment de refrigeration.
A .....
A. Commande du compartiment froid de la porte
Deplacer le bouton de commande du compartiment froid de la
porte vers la gauche pour red@re la circulation d'air froid dans
le compartiment et le rendre ainsi moins froid.
Deplacer le bouton de commande du compartiment froid de la
porte vers la droite pour augmenter la circulation d'air froid
dans le compartiment et le rendre ainsi plus froid.
(SUt' cel" G ns }x'ode es;_....._,
Selon votre modele, vous pouvez choisir une ou plusieurs des
options suivantes • la possibilite de choisir de la glace concassee
ou en cubes, une lampe speciale qui s'allume a I'occasion de
I'utilisation du distributeur, ou une option de verrouillage pour
eviter une distribution non intentionnelle.
REMARQUES :
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du congelateur est ouverte.
Apres avoir branche le refrigerateur &I'alimentation en eau,
vidanger le systeme d'eau en laissant s'ecouler I'eau dans un
recipient robuste pour puiser et jeter 1,5 gal. (5,4 L) ou
pendant environ 3 minutes apres le commencement de
I'ecoulement. Le processus de purge nettoie le circuit d'eau et
aide & degager I'air des conduits. Pendant I'evacuation de
I'air, I'eau peut gicler du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
i
refroidisse I eau.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£sons. Jeter les trois premieres quantites de gla£sons
produites.
32
Le distributeur d'eau
IMPORTANT : Puiser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre resistant contre le levier de distribution
d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Le distributeur de glace
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
congelateur est ouverte. La glace est distribuee du bac
d'entreposage de la machine a glagons dans le congelateur
Iorsque le levier de distribution est abaiss&
REMARQUE : Certains modeles distribuent des glagons en
cubes et de la glace concassee. Avant la distribution de glagons,
choisir le type de glace desir&
Pour de la glace concassee, les glagons sont concasses avant
d'etre distribu6s. Cette action peut causer un court delai Iors de la
distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de glagons
est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.
Lorsqu'on change de concassee a glagons, quelques onces de
glace concassee seront distribu6es avec les premiers glagons.
Distribution de glace :
1. Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine &glagons et bac d'entreposage".
2. Appuyer sur le bouton pour selectionner le type de glace
desir&
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla£ons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
3.
Appuyer un verre solide contre le levier de distributeur de
glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas & c6te du verre.
IMPORTANT : IIn'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glagons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glagons ou des quantites plus grandes.
4. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Lumi_re du distributeur
Style 1 : La lumiere du distributeur peut _tre allumee en appuyant
sur le bouton ON (marche).
Style 2 : Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume
automatiquement la lumiere. Pour avoir la lumiere allumee en
permanence, selectionner ON ou NIGHT LIGHT (veilleuse).
ON : Appuyer sur le bouton LIGHT pour eclairer le distributeur.
NIGHT LIGHT : Appuyer sur le bouton LIGHT une deuxieme fois
pour selectionner le mode NIGHT LIGHT. La lumiere du
distributeur s'ajustera automatiquement pour eclairer plus ou
moins en fonction de la clarte de la piece.
OFF : Appuyer sur le bouton LIGHT une troisieme fois pour
eteindre la lumiere du distributeur.
Les lumieres du distributeur sont des DEL et ne devraient pas
avoir besoin d'etre changees. Si les lumieres du distributeur ne
fonctionnent pas, verifier que le detecteur de lumiere n'est pas
bloqu6 (en mode Night Light). Voir "Depannage" pour de plus
amples informations.
Verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Votre distributeur peut _tre arr_t6 pour faciliter le nettoyage ou
pour emp_cher une distribution involontaire par de jeunes enfants
ou des animaux de compagnie.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas
I'alimentation electrique &I'appareil, &la machine & glagons ou &
la lumiere du distributeur. Elle desactive simplement les leviers du
distributeur. Les distributeurs de glagons et d'eau ne
fonctionneront pas.
Style 1 : Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) pour
verrouiller le distributeur. Appuyer sur le bouton UNLOCK
(deverrouillage) pour deverrouiller le distributeur.
Style 2 : Appuyer sur le bouton LOCK OUT (verrouille) pour
verrouiller le distributeur. Appuyer une deuxieme fois sur le bouton
LOCK OUT (verrouille) pour deverrouiller le distributeur.
Mise en marche/arr_t de la machine & glagons
Pour mettre la machine & glagons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine & glagons, soulever le bras
de commande en broche & la position OFF (elev6e) et attendre le
clic.
REMARQUE :Votre machine a glagons a un arr_t automatique.
Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les glagons
remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagons
soulevent le bras de commande en broche & la position OFF
(elev6e). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
A NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie &votre machine & glagons. €:viter de
brancher la machine &glagons & un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine &
glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evit6e, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac et le m6canisme
du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glagons ou dans le bac & glagons.
33
Pour retirer et r_installer le bac & glagons
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac & gla£;ons en le retirant
hors de la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.
2. Soulever le bras de commande en broche jusqu'& ce qu'il
s'enclenche & la position OFF (elevee). Les gla£;ons peuvent
encore etre distribues, mais aucun autre glagon ne peut etre
fait.
3. Soulever le devant du bac & glagons et le retirer.
4=
Replacer le bac & gla(_ons en le poussant completement sinon
le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras en
broche pour I'abaisser & la position ON pour remettre la
production de glagons en marche. S'assurer que la porte est
bien fermee.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant
ou apres le systeme.
T_moin lumineux de I'_tat du filtre _ eau
(sur certains modules)
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera & savoir
quand changer le filtre &eau. Le temoin lumineux passera du vert
au jaune. Ceci indique qu'il est presque temps de changer le filtre.
II est recommande de remplacer le filtre & eau Iorsque le temoin
lumineux de I'etat du filtre & eau passe au rouge OU Iorsque le
debit d'eau &votre distributeur ou & la machine & gla£;ons diminue
de fa£;on marquee.
Apres avoir change le filtre & eau, regler de nouveau le temoin
lumineux de I'etat du filtre & eau. Le temoin lumineux de I'etat du
filtre passera du rouge au vert des que le systeme sera reinitialis&
Filtre & eau sans indicateur lumineux
(sur certains modules)
Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de I'etat
du filtre & eau, vous devez changer le filtre & eau tousles 6 mois
selon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou & la machine
&gla(_ons diminue de fa£;on marquee avant que 6 mois ne se
soient ecoules, remplacer le filtre a eau plus souvent.
Utilisation du distributeur sans filtre & eau
II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de
filtre a eau. L'eau ne sera pas filtree.
1. Enlever le filtre a eau.
2=
Faire glisser le couvercle de I'extremite du filtre et le replacer
dans la grille de la base.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre
refrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le filtre
de rechange.
EjNTRET.IEN DU
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflarnrnable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour empecher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
IMPORTANT • Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees dans une section seront transferees &I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour empecher le transfert d'odeurs et I'assechement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les
aliments.
Nettoyage de votre r_frig6rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes &fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal
peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait etre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a terrain&
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
34
REMARQUE : Toutes les ampoules ne conviendront pas & votre
refrig6rateur. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule
de grosseur, de forme et de puissance semblables. Sur certains
modeles, la lampe du distributeur demande une ampoule pour
service intense de 10 watts. Toutes les autres lampes demandent
une ampoule de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont
disponibles chez votre marchand.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2=
Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
&I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et secher
le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
meme taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas Le moteur semble fonctionner excessivement
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oies reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de ralionge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise &3 alveoles reliee & la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer le fusible ou reenclencher le
disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
Les r_glages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir
"Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de temperature
sur le reglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment plus
rapidement.
IIse peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont
frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig6rateur est bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glaGons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
SifflementJcliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut etre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
GrincementJcraquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a glaGons
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
35
Lesportes sont difficiles & ouvrir
Risque d'explosion
Utiiiser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au
savon doux et & I'eau tiede.
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill6e? Voir
"Remplacement des ampoules".
La teml_rature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Oeci
permet a I'air chaud de penetrer dans le refrigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
II existe une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidit&
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet & I'air humide de penetrer dans le refrigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.
La machine _ gla£ons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla£ons
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla£;ons. Attendre 72 heures pour la production complete
de gla£;ons.
Une grande quantit_ de gla<;ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla£;ons produise
plus de gla£;ons.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
gla£;on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les gla£ons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
complbtement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
Go_t, odeur ou couleur grise des gla£ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des gla£;ons.
Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla£;ons. Laver le compartiment a gla£;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.
i
Y a-t-il un transfert d odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
36
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Y a-t-il un filtre a eau install6 sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin£;age
additionnel.
Le distributeur de glagons ne fonctionne pas
correctement
Si le bac d'entreposage de gla£;ons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine &gla£;ons et bac d'entreposage".
Porte du cong_lateur compl_tement ferm_e? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Le bac a gla£ons est-il bien installS? S'assurer que le bac &
gla£;ons est fermement en place.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla£;ons. Attendre 72 heures pour le commencement de la
production complete de gla£;ons.
Gla£ons coinc_s dans la chute de distribution? Utiliser un
ustensile en plastique pour degager la chute.
Les mauvais gla£ons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser
seulement des cubes produits par la machine a gla£;ons
courante.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal)
dans le bac a gla£ons? Vider les gla£;ons et nettoyer le bac
completement.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla£ons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Le distributeur de gla£ons se bloque-t-il Iorsqu'il distribue
de la glace "concass_e"? Changer le reglage "crushed"
(glace concassee) pour le reglage "cubed" (gla(_ons). Si les
gla(_ons sont correctement distribu6s, abaisser le bouton
"crushed" pour obtenir de la glace concassee et reprendre la
distribution.
Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?
Les gla£_onscesseront d'etre distribu6s Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur
distributeur reinitialise le distributeur avant de distribuer
nouveau.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Porte du cong_lateur compl_tement ferm_e? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrig6rateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 30 Ib/po 2
(207 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
D_formation du conduit de canalisation d'eau du
domicile? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstru_ ou installe incorrectement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
De I'eau suinte du distributeur
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.
Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le systeme de
distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla£;ons".
Le filtre a eau a-t-il _t_ r_cemment change? Vidanger me
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de
gla£;ons".
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie & seulement 50°F
(10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
Le r_frig_rateur est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que merefrigerateur est branche a I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau" soit dans
les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
37
FEUILLESDEDONNEESSURLEPRODUIT
Syst me de filtration d'eau a la grille de la base
ModUle WF-NL240/NL240 Capacite 240 gallons (908 litres)
ModUle WF-L4OO/L400 Capacite 400 gallons (1514 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la
norme ANSl/NSF 42 (reduction du goQt et de I'odeur du
chlore, et particules (classe I1"));et en vertu de la norme
ANSl/NSF 53 (reduction de plomb).
Ce produit a et6 teste selon les normes 42 et 53 ANSl/NSF pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite & une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour reau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans 42 et 53 ANSl/NSF.
Red. de substances Criteres de Affluent Concentration dans Effluent Effluent % de red. % de red.
Effets esthetiques reduction NFS moyen I'eau a traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore >50 % 1,9 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,05 mg/L 0,05 mg/L 97,4 % 97,4 %
Particules (classe I1") __85% 833 333/mL AUparticules/mLmOins10 000 100 000/mL** 40 667/mL 88,0 % 95,1%
Reduction de Criteres de Affluent Concentration dans Effluent Effluent % de red. % de red.
contaminant reduction NFS moyen I'eau a traiter maximal moyen minimale moyenne
PIomb : a pH 6,5 0,01 mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L + 10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,3 % 99,3 %
_ %
mg/L mg/L 97,9 % 99,0
PIomb : & pH 8,5 0,01 mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L + 10 % 0,003 0,001
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temperature = 63°F (17,2°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, Veuillez vous ref6rer & la couverture ou & la section
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees "Assistance ou service" pour le nom, I'adresse et le num6ro
pour que ce produit donne le rendement annonc& de t61ephone du fabricant.
ModUle WF-NL240 : Remplacer la cartouche au moins & tous
les 6 mois. Utiliser la cartouche de remplacement NL240,
piece N° 4396508. Prix au detail sugger6 2006 de 32,99 $US/
44,95 SCAN. Les prix sont sujets & des changements sans
preavis.
ModUle WF-L400 : Le systeme de contr61e du filtre mesure la
quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est
ecoul6e, le temoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100% de la vie utile du filtre est ecoul6e, le temoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de
remplacement L400, piece N° 4396508. Prix au detail sugger6
2006 de 32,99 $US/44,95 SCAN. Les prix sont sujets a des
changements sans preavis.
Le produit ne doit _tre utilise que pour I'eau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
pollu6e ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apr_s le systeme.
Veuillez vous ref6rer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
Temperature d'eau 33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,9 Lpm) &60 Ib/po 2
* Classe II - tailles des particules : > 1 & <5 tim
** Crit_re de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
*** Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales
de I'eau.
® NSF est une marque deposee de NSF International.
38
GARANTIE DESGROS APPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le
pays oQ il a ete achete.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des 12tats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£;u pour etre repare &domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays oQ il a ete
achete.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSlSTE EN LA
RI_PARATION PRI_VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-i-i-E GARANTIE VOUS
CONFC:RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 12/05
39
2311194
© 2006.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits reserves.
® IKEA is a registered trademark of Inter-lkea Systems B.V.
® IKEA es una marca registrada de Inter-lkea Systems B.V.
® IKEA est une marque deposee de Inter-lkea Systems B.V.
2/06
Printed in Mexico
Impreso en Mexico
Imprime au Mexique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

IKEA ID5HHEXVS01 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para