National Geographic 9104500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Handleiding
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
EN
FR
NL
IT
ES
RU
DE
Type: Roof
DACHKANT-FERNGLAS
ROOF BINOCULARS
2
Bedienungsanleitung ................................ 6
Operating instructions ............................ 10
Mode d’emploi ...................................... 14
Handleiding .......................................... 18
Istruzioni per l’uso ................................. 22
Instrucciones de uso .............................. 26
Руководство по эксплуатации ............... 30
EN
FR
NL
IT
ES
DE
RU
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/guide
BINOCULARS GUIDE:
i
www.bresser.de/faq
BINOCULARS FAQ:
26
Advertencias de
carácter general
¡Existe PELIGRO DE CEGUERA! No
mire nunca directamente al sol o
cerca de él con este aparato. ¡Existe
PELIGRO DE CEGUERA!
¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! Los niños
solo deberían utilizar el aparato bajo
supervisión. Mantener los materiales
de embalaje (bolsas de plástico, ban-
das de goma) alejadas del alcance de
los niños. ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO! No exponer
el aparato – especialmente las lentes
– a la radiación directa del sol. La con-
centración de la luz puede provocar
incendios.
No desmonte el aparato. En caso de
que exista algún defecto, le rogamos
que se ponga en contacto con su
distribuidor autorizado. Este se pondrá
en contacto con el centro de servicio
técnico y, dado el caso, podrá enviarle
el aparato para su reparación.
No exponga el aparato a altas tempera-
turas.
La aparato están concebidos para el
uso privado. Respete la privacidad
de las personas de su entorno – por
ejemplo, no utilice este aparato para
mirar en el interior de viviendas.
27
ES
Resumen
1. Botão de ajuste da nitidez
(accionamento central)
2. Lente de visualização (lente ocular)
3. Lente de perspectiva (lente da
objectiva)
4. Eixo dos binóculos para curvatura
5. Apoio dos binóculos (tubo)
6. Anillo de compensación de los ojos
(anillo de ajuste de dioptrías)
7. Protecciones plegables para los ojos
8. Olhal para de correia de transporte
La distancia entre los ojos
La distancia entre los ojos es distinta en
cada niño. Por ello, en primer lugar es
necesario ajustar la distancia correcta
en tus prismáticos para que se adapten
exactamente a ti.
Para ello, coge los prismáticos con las
dos manos (Fig. 1) y sostenlos delante
de los ojos. Ahora debes doblar el eje de
los prismáticos de modo que al mirar sólo
puedas ver un círculo de imagen (Fig. 2).
El ajuste de precisión
En primer lugar, busca un objeto que esté
a más de 10 metros de distancia de ti.
Para obtener una imagen nítida de este
objeto, lo primero que tienes que hacer
es cerrar el ojo derecho (o taparlo con el
dedo). Ahora puedes regular la precisión
de la imagen para tu ojo izquierdo girando
28
el botón de ajuste de precisión (Fig. 3, 1).
Una vez que lo hayas hecho debes cerrar
el ojo izquierdo y regular la precisión de
la imagen para el ojo derecho en el anillo
de compensación de los ojos (Fig. 4, 6).
Cuando hayas hecho todo esto, podrás
ver el objetivo nítidamente con los dos
ojos.
Si llevas gafas
En la parte delantera de las lentes de vi-
sión hay dos protecciones plegables para
los ojos (7). Si llevas gafas, tienes que
doblarlos hacia atrás para poder ver con
más nitidez (Fig. 5).
NOTAS sobre la limpieza
• Limpie las lentes (oculares y/o
objetivos) exclusivamente con un
paño suave y sin hilachas (p. ej. de
microbras). No presione el paño con
demasiada fuerza para evitar arañazos
en las lentes.
• Para retirar los restos de suciedad in-
tensa, humedezca el paño de limpieza
con un producto limpiador para gafas
y frote las lentes ejerciendo poca
presión.
• ¡Proteja el aparato del polvo y la
humedad! Tras el uso a la tempera-
tura del cuarto – especialmente en
condiciones de humedad del aire
29
ES
elevada – deje que se aclimate duran-
te un tiempo, de modo que se pueda
eliminar la humedad residual.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje se-
parados por tipos. Obtendrá informa-
ción sobre la eliminación reglamenta-
ria en los proveedores de servicios de
eliminación municipales o en la agen-
cia de protección medioambiental.
Garantía y servicio
El período regular de garantía es 5 anos
iniciándose en el día de la compra. Las
condiciones de garantía completas y los
servicios pueden encontrarse en www.
bresser.de/warranty_terms.

Transcripción de documentos

DACHKANT-FERNGLAS ROOF BINOCULARS DE Bedienungsanleitung EN Operating instructions FR Mode d’emploi NL Handleiding IT Istruzioni per l’uso ES Instrucciones de uso RU Руководство по эксплуатации Type: Roof SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms i BINOCULARS GUIDE: www.bresser.de/guide BINOCULARS FAQ: www.bresser.de/faq 2 DE Bedienungsanleitung................................. 6 EN Operating instructions............................. 10 FR Mode d’emploi....................................... 14 NL Handleiding........................................... 18 IT Istruzioni per l’uso.................................. 22 ES Instrucciones de uso............................... 26 RU Руководство по эксплуатации................ 30 Advertencias de carácter general • ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA! No mire nunca directamente al sol o cerca de él con este aparato. ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA! • ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo supervisión. Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños. ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! • ¡PELIGRO DE INCENDIO! No exponer el aparato – especialmente las lentes – a la radiación directa del sol. La con26 centración de la luz puede provocar incendios. • No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación. • No exponga el aparato a altas temperaturas. • La aparato están concebidos para el uso privado. Respete la privacidad de las personas de su entorno – por ejemplo, no utilice este aparato para mirar en el interior de viviendas. ES Resumen 1. Botão de ajuste da nitidez (accionamento central) 2. Lente de visualização (lente ocular) 3. Lente de perspectiva (lente da objectiva) 4. Eixo dos binóculos para curvatura 5. Apoio dos binóculos (tubo) 6. Anillo de compensación de los ojos (anillo de ajuste de dioptrías) 7. Protecciones plegables para los ojos 8. Olhal para de correia de transporte La distancia entre los ojos La distancia entre los ojos es distinta en cada niño. Por ello, en primer lugar es necesario ajustar la distancia correcta en tus prismáticos para que se adapten exactamente a ti. Para ello, coge los prismáticos con las dos manos (Fig. 1) y sostenlos delante de los ojos. Ahora debes doblar el eje de los prismáticos de modo que al mirar sólo puedas ver un círculo de imagen (Fig. 2). El ajuste de precisión En primer lugar, busca un objeto que esté a más de 10 metros de distancia de ti. Para obtener una imagen nítida de este objeto, lo primero que tienes que hacer es cerrar el ojo derecho (o taparlo con el dedo). Ahora puedes regular la precisión de la imagen para tu ojo izquierdo girando 27 el botón de ajuste de precisión (Fig. 3, 1). Una vez que lo hayas hecho debes cerrar el ojo izquierdo y regular la precisión de la imagen para el ojo derecho en el anillo de compensación de los ojos (Fig. 4, 6). Cuando hayas hecho todo esto, podrás ver el objetivo nítidamente con los dos ojos. Si llevas gafas En la parte delantera de las lentes de visión hay dos protecciones plegables para los ojos (7). Si llevas gafas, tienes que doblarlos hacia atrás para poder ver con más nitidez (Fig. 5). 28 NOTAS sobre la limpieza • Limpie las lentes (oculares y/o objetivos) exclusivamente con un paño suave y sin hilachas (p. ej. de microfibras). No presione el paño con demasiada fuerza para evitar arañazos en las lentes. • Para retirar los restos de suciedad intensa, humedezca el paño de limpieza con un producto limpiador para gafas y frote las lentes ejerciendo poca presión. • ¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Tras el uso a la temperatura del cuarto – especialmente en condiciones de humedad del aire ES elevada – deje que se aclimate durante un tiempo, de modo que se pueda eliminar la humedad residual. ELIMINACIÓN Garantía y servicio El período regular de garantía es 5 anos iniciándose en el día de la compra. Las condiciones de garantía completas y los servicios pueden encontrarse en www. bresser.de/warranty_terms. • Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental. 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

National Geographic 9104500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para