Dorel Ameriwood Industries 3596317PCOM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT
allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO
dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO
REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE
RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B343596317PCOM0
3596317PCOM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
A Dorel Company
MERIWOOD
INDUSTRIES
TM
B343596317PCOM0
4 /12
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
x
114
#A22500
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
x
2
14
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
tète plate 1 3/4"
cabeza plano 1 3/4"
1 3/4" flat head
x
#A13410
4
2
x
610
#A243317
cam cover
tapa de tornillo
cache-came
x
34
#A22820
connector
conectador
raccord
x
74
#A22810
connector bolt
perno del conectador
boulon de raccordement
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
x
81
#A99040
glue bottle
pegamento
bouteillo de colle
x
5
16
#A21660
wood dowel
pasador de madera
cheville bois
1
B343596317PCOM0
5 /12
?? www.ameriwood.com ??
x
1
8
x
2
4
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
x
34
x 2
1
You may need to tap the connector (3) with a hammer
to fully insert. Be sure the connector is positioned as
shown before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (3) suavemente
con un martillo para insertar completamente. Esté
seguro que el conectador está colocado como se
muestra antes de empujar en los agujeros.
Vous devrez taper légèrement sur le raccord (3) avec
un marteau pourl'insérer complètement. Assuez-vous
que le raccord est placé tel que montré avant de le
pousser dans les trous.
A
3
3
1
1
Fill each dowel hole approximately 1/3 full with glue. Press the
dowels into the holes as shown.
Note: There should be some glue squeeze out as the dowels are
inserted. Keep a damp cloth at hand to wipe this up as you
assemble the cabinet.
Llene cada agujero del pasador aproximadamente 1/3 por
completo con pegamento. Presione los pasadores en los agujeros
como se muestra.
Nota: Debe haber un poco de pegamento exprima hacia fuera
mientras que se insertan los pasadores. Mantenga un paño
húmedo para limpiar este residuo de pegamento cuando se
ensambla el gabinete.
Remplissez chaque trou de goujon d'environ 1/3 de colle. Pressez
les goujons dans les trous comme montré. Note: Il devrait y avoir
un peu de colle qui sort à mesure que les goujons sont insérés.
Gardez un linge humide à portée de la main pour essuyer
l'excédent à mesure que vous assemblez l'armoire.
x
81
x
5
8
5
5
5
5
Approx.
7/16"
5
2
2
2
B343596317PCOM0
6 /12
?? www.ameriwood.com ??
Fill each dowel hole approximately 1/3 full with glue. Press the dowels into the holes as shown.
Note: There should be some glue squeeze out as the dowels are inserted. Keep a damp cloth at hand to wipe
this up as you assemble the cabinet.
Llene cada agujero del pasador aproximadamente 1/3 por completo con pegamento. Presione los pasadores
en los agujeros como se muestra.
Nota: Debe haber un poco de pegamento exprima hacia fuera mientras que se insertan los pasadores.
Mantenga un paño húmedo para limpiar este residuo de pegamento cuando se ensambla el gabinete.
Remplissez chaque trou de goujon d'environ 1/3 de colle. Pressez les goujons dans les trous comme montré.
Note: Il devrait y avoir un peu de colle qui sort à mesure que les goujons sont insérés. Gardez un linge humide
à portée de la main pour essuyer l'excédent à mesure que vous assemblez l'armoire.
x
5
8
x
8
1
x 2
J
x
2
8
E
F
2
2
2
2
5
5
5
5
x 2
x 2
3
B343596317PCOM0
7 /12
?? www.ameriwood.com ??
x
81
Fill each dowel hole approximately 1/3 full with glue. Press the dowels into the holes as shown.
Note: There should be some glue squeeze out as the dowels are inserted. Keep a damp cloth at hand to wipe this up as you assemble the cabinet.
Llene cada agujero del pasador aproximadamente 1/3 por completo con pegamento. Presione los pasadores en los agujeros como se muestra.
Nota: Debe haber un poco de pegamento exprima hacia fuera mientras que se insertan los pasadores. Mantenga un paño húmedo para limpiar
este residuo de pegamento cuando se ensambla el gabinete.
Remplissez chaque trou de goujon d'environ 1/3 de colle. Pressez les goujons dans les trous comme montré. Note: Il devrait y avoir un peu de
colle qui sort à mesure que les goujons sont insérés. Gardez un linge humide à portée de la main pour essuyer l'excédent à mesure que vous
assemblez l'armoire.
A
A
E
F
J
J
raw surface
superficie cruda
surface non-fini
raw surface
superficie cruda
surface non-fini
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
1
E
F
4
B343596317PCOM0
8 /12
?? www.ameriwood.com ??
4
4
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
A
J
E
D
B
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
x
16
D
B
1
1
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
raw surface
superficie cruda
surface non-fini
4
x
2
F
6
B343596317PCOM0
10 /12
?? www.ameriwood.com ??
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
C
B
A
A
x
2
2
x
74
7
7
7
7
2
2
C
Turn the screw in the center of the connectors (3) clockwise to lock in place.
Gire el tornillo en el centro de los conectores (3) hacia la derecha para
asefurarlo en su lugar.
Tournez la vis dans le centre du raccord dans le sens des aiguilles d'une
montre pour verrouiller en place.
7
B343596317PCOM0
11 /12
?? www.ameriwood.com ??
x
610
MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES
This unit has been designed to support the maximum
loads shown. Exceeding these load limits could cause
sagging, instability, product collapse, and/or serious
injury.
Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga
máxima anotada. El exceder estos límites puede causar
inestabilidad, colapsarse y/o causar serias lesiones.
Ce meuble a été conçu pour supporter les charges
maximales indiquées. En excédant ces limites de charge,
le meuble pourrait devenir instable, s’effondrer, et/ou
causer des blessures graves.
50 lbs.
22.7 kg.
25 lbs.
11.3 kg.
6
6
6
6
6

Transcripción de documentos

A Dorel Company MERIWOOD TM INDUSTRIES 3596317PCOM ALTO STOP ARRÊT DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE Individual stores do not stock parts. NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA Las tiendas no tiene partes. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Les magasins individuels ne gardent pas de pièces. If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge. Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis. Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de rechange GRATUITEMENT. Nesacitas partes o Asistancia? Need Parts or Assistance? Besoin de Pièces ou d'assistance? WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS or call toll free: o llame a nuestra línea gratis: ou appelez sans frais: 1-800-489-3351 For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready. Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo. Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en main. -KEEP FOR REFERENCE- WARNING -GUARDAR PARA REFERENCIA- ADVERTENCIA Unit can tip over causing severe injury or death. Este mueble puede caerse por encima causando daño serio o la muerte Anchor unit to stud or wall. DO NOT allow children to climb on unit. Put heavy items on lower shelves or drawers. Read and follow all assembly instructions. Anolar el mueble a un espárrago muro. NO dejar que los niños suben por encima del mueble. Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores. Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje. -GARDEZ POUR RÉFÉRENCE- AVERTISSEMENT L'unité peut basculer et causer des blessures graves ou la mort. Fixez l'unité au mur ou à un montant. Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs du bas. Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage. B343596317PCOM0 Please Recycle Recicle Por Favor Réutilisez SVP PARTS - PIEZAS - PIECES This illustration shows how the CAM fastening system works. Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona. Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement. 1 x 14 #A22500 cam lock cerradura de leva serrure de came 3 2 #A22510 cam bolt perno de leva boulon de came 4 x2 #A13410 1 3/4" flat head cabeza plano 1 3/4" tète plate 1 3/4" x 10 6 #A243317 cam cover tapa de tornillo cache-came 5 2 Tighten to fully seat. Do not over tighten. Apriétese a totalmente asiento. No haga encima de apriétese. Serrez pour mettre le siège bien en place. Ne pas trop serrer. Proper orientation of cam. La orientación apropiada de leva. Bonne orientation de la came. 3 4 x4 #A22820 connector conectador raccord 14 x 1 x 16 #A21660 wood dowel pasador de madera cheville bois x4 7 #A22810 connector bolt perno del conectador boulon de raccordement ½ turn to fully lock. ½ se vuelven a totalmente cerradura. ½ tour pour verrouiller complètement. Lock Apretar Serrer x1 8 #A99040 glue bottle pegamento bouteillo de colle 4 /12 ?? www.ameriwood.com ?? B343596317PCOM0 1 5 3 1 5 5 2 A x2 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 7/16" Approx. 1 2 5 1 5 Fill each dowel hole approximately 1/3 full with glue. Press the dowels into the holes as shown. Note: There should be some glue squeeze out as the dowels are inserted. Keep a damp cloth at hand to wipe this up as you assemble the cabinet. Llene cada agujero del pasador aproximadamente 1/3 por completo con pegamento. Presione los pasadores en los agujeros como se muestra. Nota: Debe haber un poco de pegamento exprima hacia fuera mientras que se insertan los pasadores. Mantenga un paño húmedo para limpiar este residuo de pegamento cuando se ensambla el gabinete. 1 x8 2 x 4 5 x8 3 x4 8 x1 You may need to tap the connector (3) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes. Quizá necesites golpear el conector (3) suavemente con un martillo para insertar completamente. Esté seguro que el conectador está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros. 3 Remplissez chaque trou de goujon d'environ 1/3 de colle. Pressez les goujons dans les trous comme montré. Note: Il devrait y avoir un peu de colle qui sort à mesure que les goujons sont insérés. Gardez un linge humide à portée de la main pour essuyer l'excédent à mesure que vous assemblez l'armoire. Vous devrez taper légèrement sur le raccord (3) avec un marteau pourl'insérer complètement. Assuez-vous que le raccord est placé tel que montré avant de le pousser dans les trous. 5 /12 ?? www.ameriwood.com ?? B343596317PCOM0 2 2 2 2 5 2 5 E x2 J x2 F x2 5 5 Fill each dowel hole approximately 1/3 full with glue. Press the dowels into the holes as shown. Note: There should be some glue squeeze out as the dowels are inserted. Keep a damp cloth at hand to wipe this up as you assemble the cabinet. Llene cada agujero del pasador aproximadamente 1/3 por completo con pegamento. Presione los pasadores en los agujeros como se muestra. Nota: Debe haber un poco de pegamento exprima hacia fuera mientras que se insertan los pasadores. Mantenga un paño húmedo para limpiar este residuo de pegamento cuando se ensambla el gabinete. 2 x 8 5 x8 8 x1 Remplissez chaque trou de goujon d'environ 1/3 de colle. Pressez les goujons dans les trous comme montré. Note: Il devrait y avoir un peu de colle qui sort à mesure que les goujons sont insérés. Gardez un linge humide à portée de la main pour essuyer l'excédent à mesure que vous assemblez l'armoire. 6 /12 ?? www.ameriwood.com ?? B343596317PCOM0 3 F 1 UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR LOCK APRETAR SERRER F A J A E raw surface superficie cruda surface non-fini J E raw surface superficie cruda surface non-fini Fill each dowel hole approximately 1/3 full with glue. Press the dowels into the holes as shown. Note: There should be some glue squeeze out as the dowels are inserted. Keep a damp cloth at hand to wipe this up as you assemble the cabinet. Llene cada agujero del pasador aproximadamente 1/3 por completo con pegamento. Presione los pasadores en los agujeros como se muestra. Nota: Debe haber un poco de pegamento exprima hacia fuera mientras que se insertan los pasadores. Mantenga un paño húmedo para limpiar este residuo de pegamento cuando se ensambla el gabinete. 8 x1 Remplissez chaque trou de goujon d'environ 1/3 de colle. Pressez les goujons dans les trous comme montré. Note: Il devrait y avoir un peu de colle qui sort à mesure que les goujons sont insérés. Gardez un linge humide à portée de la main pour essuyer l'excédent à mesure que vous assemblez l'armoire. 7 /12 ?? www.ameriwood.com ?? B343596317PCOM0 4 1 UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR D LOCK APRETAR SERRER F 1 A B J B Finished Edge Borde Acabado Bord Fini D 1 4 x2 raw surface superficie cruda surface non-fini x6 4 E 4 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 8 /12 ?? www.ameriwood.com ?? B343596317PCOM0 6 7 7 2 7 C 2 C 7 A Turn the screw in the center of the connectors (3) clockwise to lock in place. Gire el tornillo en el centro de los conectores (3) hacia la derecha para asefurarlo en su lugar. B Tournez la vis dans le centre du raccord dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller en place. A 2 x 2 7 x4 UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR LOCK APRETAR SERRER 10 /12 ?? www.ameriwood.com ?? B343596317PCOM0 7 MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES This unit has been designed to support the maximum loads shown. Exceeding these load limits could cause sagging, instability, product collapse, and/or serious injury. Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima anotada. El exceder estos límites puede causar inestabilidad, colapsarse y/o causar serias lesiones. 6 Ce meuble a été conçu pour supporter les charges maximales indiquées. En excédant ces limites de charge, le meuble pourrait devenir instable, s’effondrer, et/ou causer des blessures graves. 50 lbs. 22.7 kg. 6 6 25 lbs. 11.3 kg. 6 6 6 11 /12 ?? www.ameriwood.com ?? x 10 B343596317PCOM0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Dorel Ameriwood Industries 3596317PCOM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para