Kohler K-8802 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Sink Strainer Pop-Up Drain
Drain escamotable de crépine d’évier
Desagüe automático de coladera de cocina
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
USA: 1-800-4-KOHLER
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2007 Kohler Co.
K-8802
1084273-2-A
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4-KOHLER from within the USA, 1-800-964-5590
from within Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la
publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous
nous réservons le droit d’apporter toutes modifications aux caractéristiques, emballages
ou disponibilités des produits, et ceci à tout moment et sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER à
partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du
Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER desde los EE.UU., 1-800-964-5590 desde
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
1084273-2-A 2 Kohler Co.
Before You Begin
NOTICE: Do not reposition the drain after the locknut has been tightened.
Observe all local plumbing and building codes.
If possible, install the drain before installing the sink.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of drains without
notice, as specified in the Price Book.
Avant de commencer
NOTICE: Ne pas déplacer le drain après avoir serré le contre-écrou.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Si possible, installer le drain avant d’installer l’évier.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des drains
et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Antes de comenzar
AVISO: No mueva el desagüe después de haber apretado la contratuerca.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
De ser posible, instale el desagüe antes de instalar el fregadero.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los desagües sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Kohler Co. 3 1084273-2-A
Installation/Installation/Instalación
b
a
b
1
2
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
3
45
Various Screwdrivers
Tournevis divers
Juego de destornilladores
Tighten screws on mounting nut.
Serrer les vis sur la plaque de fixation.
Apriete los tornillos en la placa de montaje.
b
Thread tailpiece to strainer.
Visser la pièce de
raccordement sur la crépine.
Enrosque el tubo de desagüe
en la coladera.
Insert gasket.
Insérer le joint.
Inserte el empaque.
a
a
b
1/8" Hex Wrench
Clé hexagonale 1/8"
Llave hexagonal de 1/8"
With the Kohler logo facing
the user, press into place.
Avec le logo Kohler face
à l'utilisateur, presser pour
mettre en place.
Con el logo Kohler hacia
el usuario, presione
en su lugar.
a
Apply plumbers putty.
Appliquer du mastic
de plombier.
Aplique masilla
de plomería.
Attach gasket.
Attacher la rondelle
en caoutchouc.
Instale el empaque.
Attach steel washer.
Attacher la rondelle
en acier.
Instale la arandela
de acero.
Partially thread 3 screws
into mounting nut.
Visser partiellement 3 vis
ecrou de fixation.
Enrosque parcialmente 3
tornillos en la tuerca de
montaje.
Hand tighten the mounting nut 1/4" (6 mm) from sink bottom.
Serrer l'écrou de montage à la main 1/4" (6 mm) de distance du fond de l'évier.
Apriete a mano la tuerca de montaje hasta 1/4" (6 mm) del fondo del fregadero.
1084273-2-A 4 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
11
12
Securely tighten tailpiece.
Bien serrer la pièce de
raccordement.
Apriete con seguridad el
tubo de desagüe.
Align slot with rod.
Aligner la rainure avec la tige.
Alinee la ranura con la varilla.
13
Push lift knob to release the
stopper.
Pousser le bouton de
levage pour relâcher l'arrêt.
Empuje la perilla del tirador
para liberar el obturador.
Insert basket.
Insérer le panier.
Inserte la cesta.
14
a
Insert and turn stopper.
Insérer et tourner le bouchon.
Inserte y gire el obturador.
b
Remove excess putty.
Retirer tout excédent mastic.
Limpie el exceso de masilla plomería.
a
b
1084273-2-A 6 Kohler Co.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537 and press 1 for Kohler
Products and then 3 for Literature.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer
la surface.
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit
adéquat à utiliser sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les produits Kohler et 3 pour littérature.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
Kohler Co. 7 1084273-2-A
Garantie limitée d’un an (cont.)
d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía limitada de un año
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material
y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los
casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos
ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la
instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o
instalación.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su
distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba
directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Service Department, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados Unidos, al
1-800-964-5590 desde Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México.
Toda garantía implícita en relación a productos de uso comercial, incluyendo la
comercialización e idoneidad del producto para un uso determinado, se limita
expresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. y/o el vendedor no se
hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícitaoalaexclusión o limitación de daños particulares, incidentales o
indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta
garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Kohler Co. 9 1084273-2-A
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
1039475
Mounting kit
Kit de montage
Kit de montaje
38743**
Nut/Écrou/Tuerca
41950**
Tailpiece
Pièce de
raccordement
Tubo de desagüe
41948**
Strainer/Crépine/Coladera
41930
Gasket
Joint
Empaque
32935
Nut/Écrou/Tuerca
41550
Gasket
Joint
Empaque
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
38745
Wave Washer/Rondelle ondulée/
Arandela ondulada
20436
Spring Clip/Clip à ressort/
Clip de resorte
20837**
Lever/Levier/Palanca
38744
Friction Washer
Rondelle
de frottement
Arandela de
fricción
30235**
Link
Raccord
Eslabón
41939**
Screw/Vis/Tornillo
38744
Friction Washer/Rondelle de frottement/
Arandela de fricción
41947**
Strainer Body
Corps de la crépine
Cuerpo de la coladera
41959**
Tube
Tuyau
Tubo
41927
Washer
Rondelle
Arandela
41925
Stopper
Bouchon d'arrêt
Obturador
40620
Washer
Rondelle
Arandela
41974
Washer
Rondelle
Arandela
52696**
Lift Rod
Tige de levage
Tirador
57942**
Escutcheon
Applique
Chapetón
41968
Bumper
Amortisseur
Tope
41967**
Knob
Poignée
Perilla
1084273-2-A 10 Kohler Co.

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Sink Strainer Pop-Up Drain Drain escamotable de crépine d’évier Desagüe automático de coladera de cocina K-8802 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com 1084273-2-A ©2007 Kohler Co. Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at any time without notice. Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or performance problems, please call 1-800-4-KOHLER from within the USA, 1-800-964-5590 from within Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico. Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir. Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications aux caractéristiques, emballages ou disponibilités des produits, et ceci à tout moment et sans préavis. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique. Gracias por elegir los productos Kohler Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años. Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo aviso. Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER desde los EE.UU., 1-800-964-5590 desde Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México. 1084273-2-A 2 Kohler Co. Before You Begin NOTICE: Do not reposition the drain after the locknut has been tightened. Observe all local plumbing and building codes. If possible, install the drain before installing the sink. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of drains without notice, as specified in the Price Book. Avant de commencer NOTICE: Ne pas déplacer le drain après avoir serré le contre-écrou. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Si possible, installer le drain avant d’installer l’évier. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des drains et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix. Antes de comenzar AVISO: No mueva el desagüe después de haber apretado la contratuerca. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. De ser posible, instale el desagüe antes de instalar el fregadero. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los desagües sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co. 3 1084273-2-A Installation/Installation/Instalación Plumbers Putty 1/8" Hex Wrench Mastic de plombier Clé hexagonale 1/8" Llave hexagonal de 1/8" Masilla de plomería 1 a Apply plumbers putty. b Various Screwdrivers Tournevis divers Juego de destornilladores 2 Appliquer du mastic de plombier. Aplique masilla de plomería. With the Kohler logo facing the user, press into place. Avec le logo Kohler face à l'utilisateur, presser pour mettre en place. Con el logo Kohler hacia el usuario, presione en su lugar. a Attach gasket. Attacher la rondelle en caoutchouc. Instale el empaque. b Attach steel washer. Attacher la rondelle en acier. Instale la arandela de acero. 3 a Partially thread 3 screws into mounting nut. Visser partiellement 3 vis ecrou de fixation. Enrosque parcialmente 3 tornillos en la tuerca de montaje. b Hand tighten the mounting nut 1/4" (6 mm) from sink bottom. Serrer l'écrou de montage à la main 1/4" (6 mm) de distance du fond de l'évier. Apriete a mano la tuerca de montaje hasta 1/4" (6 mm) del fondo del fregadero. 4 5 a Insert gasket. Insérer le joint. Inserte el empaque. b Tighten screws on mounting nut. Serrer les vis sur la plaque de fixation. Apriete los tornillos en la placa de montaje. 1084273-2-A Thread tailpiece to strainer. Visser la pièce de raccordement sur la crépine. Enrosque el tubo de desagüe en la coladera. 4 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación 11 a Securely tighten tailpiece. 12 a Align slot with rod. Aligner la rainure avec la tige. Alinee la ranura con la varilla. Bien serrer la pièce de raccordement. Apriete con seguridad el tubo de desagüe. b Insert and turn stopper. Insérer et tourner le bouchon. Inserte y gire el obturador. b Remove excess putty. Retirer tout excédent mastic. Limpie el exceso de masilla plomería. 13 Push lift knob to release the 14 Insert basket. Insérer le panier. Inserte la cesta. stopper. Pousser le bouton de levage pour relâcher l'arrêt. Empuje la perilla del tirador para liberar el obturador. 1084273-2-A 6 Kohler Co. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537 and press 1 for Kohler Products and then 3 for Literature. Entretien et nettoyage Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer la surface. • Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit adéquat à utiliser sur le matériau. • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface. • Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les produits Kohler et 3 pour littérature. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material. • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie. • Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. Kohler Co. 7 1084273-2-A Garantie limitée d’un an (cont.) d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Garantía limitada de un año Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados Unidos, al 1-800-964-5590 desde Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México. Toda garantía implícita en relación a productos de uso comercial, incluyendo la comercialización e idoneidad del producto para un uso determinado, se limita expresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. y/o el vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. Kohler Co. 9 1084273-2-A Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 41948** Strainer/Crépine/Coladera 41927 Washer Rondelle Arandela 41959** Tube Tuyau Tubo 41939** Screw/Vis/Tornillo 41968 Bumper Amortisseur Tope 41925 Stopper Bouchon d'arrêt Obturador 41947** Strainer Body Corps de la crépine Cuerpo de la coladera 57942** Escutcheon Applique Chapetón 40620 Washer Rondelle Arandela 41967** Knob Poignée Perilla 41974 Washer Rondelle Arandela 32935 Nut/Écrou/Tuerca 41930 Gasket Joint Empaque 1039475 Mounting kit Kit de montage Kit de montaje 41550 Gasket Joint Empaque 41950** Tailpiece Pièce de raccordement Tubo de desagüe 52696** Lift Rod Tige de levage Tirador 38744 Friction Washer Rondelle de frottement Arandela de fricción 30235** Link Raccord Eslabón 20837** Lever/Levier/Palanca 38745 Wave Washer/Rondelle ondulée/ Arandela ondulada 38744 Friction Washer/Rondelle de frottement/ Arandela de fricción 38743** Nut/Écrou/Tuerca 20436 Spring Clip/Clip à ressort/ Clip de resorte **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1084273-2-A 10 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kohler K-8802 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para