Kohler K-15241-4-G Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Centerset Lavatory Faucet
Robinet de lavabo à petit entraxe
Grifería de lavabo de orificios centrales
K-15240, K-15241, K-15243,
K-15631, K-15632
USA: 1-800-4-KOHLER
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2007 Kohler Co.
1012482-2-A
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4-KOHLER from within the USA, 1-800-964-5590
from within Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la
publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous
nous réservons le droit d’apporter toutes modifications aux caractéristiques, emballages
ou disponibilités des produits, et ceci à tout moment et sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER à
partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du
Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER desde los EE.UU., 1-800-964-5590 desde
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
Important Information
Observe all local plumbing and building codes.
Shut off the main water supply.
The faucet shown in this guide may differ from your actual product. The
installation steps still apply.
1012482-2-A 2 Kohler Co.
Important Information (cont.)
For new installations, install the faucet and drain to the lavatory before installing
the lavatory.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without
notice, as specified in the Price Book.
Renseignements importants
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper l’alimentation d’eau principale.
Le robinet illustré dans ce guide suivantes peuvent différer du produit actuel. Les
étapes d’installation s’appliquent tout de même.
Pour de nouvelles installations, installer le robinet et le drain au lavabo avant
d’installer celui-ci.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des
robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Información importante
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre el suministro principal de agua.
La grifería ilustrada en esta guía puede ser diferente del producto que haya
adquirido. Los pasos de instalación aun aplican.
Para instalaciones nuevas, monte la grifería y el desagüe en el lavabo antes de
instalar el lavabo.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Kohler Co. 3 1012482-2-A
Installation/Installation/Instalación
1
3
2
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
Insert faucet shanks.
Insérer les manches du robinet.
Inserte los vástagos de la grifería.
Secure faucet to lavatory.
Sécuriser le robinet au lavabo.
Fije la grifería al lavabo.
Rags/Chiffons/Trapos
Nut/Écrou/Tuerca
a
b
Apply plumbers putty.
Appliquer du mastic de plombier.
Aplique masilla de plomería.
Install Faucet/Installer robinet/Instale la grifería
Clean lavatory surface free of
oil, grease or debris.
Nettoyer la surface du lavabo
pour éliminer toute trace de
graisse, huile ou débris.
Limpie la grasa, el aceite o los
residuos de la superficie del
lavabo.
1012482-2-A 4 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
1
2
34
Remove excess putty.
Retirer tout excédent mastic.
Limpie el exceso masilla de plomería.
a
a
Hold drain body in place and
tighten the nut.
Maintenir le corps du drain en
place serrer l'écrou.
Sostenga el cuerpo del desagüe
en su lugar y apriete la tuerca.
b
Rotate drain body so lift rod hole
faces back of fixture.
Pivoter le corps du drain de manière
à ce que l'orifice de la tige de levage
soit face à l'appareil.
Gire el cuerpo del desagüe de
manera que el orificio del tirador
quede orientado hacia atrás de la
unidad.
a
c
b
Apply plumbers
putty to flange.
Appliquer du mastic
de plombier sur
bride.
Aplique masilla de
plomería a la brida.
Attach flange.
Attacher bride.
Conecte la
brida.
Insert the assembly.
Insérer l'ensemble.
Inserte el montaje.
Disassemble stopper,
cap, and the flange.
Retirer couvercle en
plastique et bride.
Desensamble la tapa
del obturador y la
brida.
Connect the trap.
Connecter le siphon.
Conecte la trampa.
b
Cap
Couvercle
Tapón
Stopper
Arrêt
Obturador
Flange
Bride
Brida
Pop-Up Drain
Drain escamotable
Desagüe automático
Kohler Co. 5 1012482-2-A
Installation/Installation/Instalación
Install Faucet cont./Installer robinet cont.\Instale la grifería cont.
4
5
6
7
Secure supply hoses to lavatory.
Asegure las mangueras de suministro
al lavabo.
Asegure las mangueras de suministro
al lavabo.
a
b
Remove aerator.
Retirer l'aérateur.
Quite el aireador.
Flush lines.
Vidangez les conduites.
Haga circular agua en las líneas.
Reinstall aerator.
Réinstaller l'aérateur.
Vuelva a instalar el
aireador.
a
Connect and tighten the
supply hoses.
Connecter et serrer les
tuyaux d'alimentation.
Conecte y apriete las
mangueras de suministro.
Check for leaks.
Vérifier s'il y a des fuites.
Verifique que no haya fugas.
Cold
Froid
Fría
Hot
Chaud
Caliente
b
1012482-2-A 8 Kohler Co.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537 and press 1 for Kohler
Products and then 3 for Literature.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer
la surface.
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit
adéquat à utiliser sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les produits Kohler et 3 pour littérature.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
Kohler Co. 9 1012482-2-A
Garantía limitada de por vida
Kohler Co. garantiza que la grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre
de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador
consumidor original sea el propietario de la casa. *En caso de que la grifería presente
fugas o goteo durante el uso normal, Kohler enviará por correo y sin ningún cargo al
comprador original, el cartucho necesario para que la grifería funcione correctamente.
Kohler también garantiza que todas las demás características de la grifería, excepto el
acabado en oro, están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso
residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la
casa. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su
criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes.
Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del
producto. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler, es necesario incluir la
prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de
mano de obra, instalación u otros gastos indirectos. En ningún caso la responsabilidad de
Kohler excederá el precio de la grifería.
Si la grifería es para uso comercial, Kohler garantiza que la grifería está libre de defectos
de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, estando
en efecto todas las demás condiciones de la presente garantía, excepto la duración.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con
Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a
través de Internet, o escriba a la siguiente dirección: Kohler Co., Attn.: Customer Service
Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de
proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una
descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y
lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para
información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y
servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados Unidos, al
1-800-964-5590 desde Canadá y al 001-877-680-1310 desde México.
Las garantías anteriormente mencionadas sustituyen todas las demás garantías,
expresas o implícitas, incluyendo, entre otras, las garantías implícitas de
comercialización e idoneidad para un propósito en particular.
El vendedor no se hace responsable por concepto de daños particulares, incidentales o
indirectos. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración
de una garantía implícitaoalaexclusiónolimitación de tales daños, por lo que estas
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al
consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Esta garantía está
destinada únicamente para el comprador consumidor original y excluye todo daño al
producto como resultado de errores de instalación, abuso del producto o uso indebido
del mismo, bien sea por parte de un contratista, compañía de servicios o el consumidor
mismo.
Ésta es nuestra garantía exclusiva por escrito.
*La grifería Trend
®
, la torre MasterShowerTM, los productos con acabado en oro, todos los
artículos contenidos en la sección Fixture Related del KOHLER Faucets Price Book, los
desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer
®
, los dispensadores de jabón y loción, y
la grifería de uso comercial están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler.
1012482-2-A 12 Kohler Co.
Garantía de un año
KOHLER CO.
Al adquirir el producto, se recomienda verificar que todos los accesorios y componentes
estén completos en la caja.
Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de
defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o
recibo.
1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de
sus distribuidores autorizados.
2. A fin de obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de compra y la
garantía correspondiente.
3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se compromete a reparar el
producto defectuosooareemplazarlo por uno nuevo o equivalente (en caso de que el
producto esté descontinuado) cuando no sea posible la reparación, sin ningún cargo al
consumidor.
4. El tiempo de reparación no excederá de seis (6) semanas, a partir de la fecha de
recepción del producto.
5. Se recomienda al consumidor que conserve el recibo o factura de compra como
protección adicional, pues el mismo puede sustituir a la garantía, en caso de que exista
discrepancia en cuanto a la validez de la misma.
EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES
La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:
1. Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las instrucciones de uso y
funcionamiento incluidas en el manual del usuario o en las instrucciones de instalación y
cuando no se hayan observado las recomendaciones y advertencias allí contenidas.
2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente; o
manipulado de manera negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles
al consumidor, persona o herrajes no autorizados por Kohler Co.
3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como
incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas
eléctricas, etc. Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer
sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-877-680-1310.
KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A.
IMPORTADOR:
INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V.
AV. CARLOS PACHECO NO. 7200
CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060
TEL: 52 (14) 29-11-11
1012482-2-A 14 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
A
1006136
1003873
1004061**
1004101-H**
1004101-C**
1010900
1012468
76672
76671
Valve/Valve/Válvula
43167
1004100-A**
70008**
1007717**
B527203
B527201
B527202
1001783**
(Cold/Froid/Fría)
(Hot/Chaud/Caliente)
(Blue/Bleu/Azul)
(Grey/Gris/Gris)
(Red/Rouge/Rojo)
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
(Clockwise Close
Fermeture vers la droite
Cierre a la derecha)
(Counterclockwise Close
Fermeture vers la gauche
Cierre a la izquierda)
Screw
Vis
Tornillo
Screw
Vis
Tornillo
Nut
Écrou
Tuerca
Friction Ring
Bague de friction
Anillo de fricción
Handle
Poignée
Manija
Handle
Poignée
Manija
Stem
Tige
Espiga
Bonnet
Chapeau
Bonete
Bonnet
Chapeau
Bonete
Insert
Insertion
Pieza de inserción
O-Ring
Joint torique
Arosello
Plug Button/Bouchon/Tapón
Kohler Co. 15 1012482-2-A
A
32751
Nut/Écrou/Tuerca
1006780**
1009435**
Spout
Bec
Surtidor
78273-A**
77538
Screw/Vis/Tornillo
70007**
76973
40243
1002177**
78868
Wrench/Clé/Llave
1006779**
57411**
40080
1033636**
1010751**
(w/Wrench,VR/Avec clé, AV/
Con llave, RV)
59619**
(Mexico/Mexique/México)
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Nut/Écrou/Tuerca
VR = Vandal-Resistant
AV = Anti vandalisme
RV = Resistente al vandalismo
Undercover
Sous-plaque
Placa inferior
Aerator/Aérateur/Aireador
Throat Plate
Plaque gorge
Placa de cuello
Retaining Ring
Anneau de retenue
Anillo de retención
(w/o Lift Rod Hole, VR/Sans orifice de tige de levage, AV/
Sin orificio para tirador, RV)
(w/Lift Rod Hole, Mexico/Avec orifice de tige de levage,
Mexique/Con orificio para tirador, México)
(w/Lift Rod Hole/Avec orifice de tige de levage/Con orificio
para tirador)
(w/o Lift Rod Hole/Sans orifice de tige de levage/Sin orificio
para tirador)
Lift Rod
Tige de levage
Tirador
Plug Button
Bouchon
Tapón
1012482-2-A 16 Kohler Co.
1037022**
1036932**
1037346
1035564
40228
1025645**
1037390
1025642
1030925
1025639**
1035348**
1025678
1025650
1035350**
Stopper/Arrêt/Obturador
Screw/Vis/Tornillo
Link
Tringle
Eslabón
Clip/Clip/Clip
Nut
Écrou
Tuerca
Rod
Tige
Varilla
Washer
Rondelle
Arandela
Washer
Rondelle
Arandela
Body/Corps/Cuerpo
Nut/Écrou/Tuerca
Washer/
Rondelle/Arandela
Fin
Ailette
Aspa
1037023**
Drain/Drain/Desagüe
(Metal/Métal/Metal)
1037021**
(Plastic/Plastique/Plástico)
1025656
O-Ring/Joint torique/Arosello
1035351**
(With Overflow/Avec trop-plein/Con rebosadero)
1032296**
Body/Corps/Cuerpo
(Without Overflow
Sans trop-plein
Sin rebosadero)
1025654
Washer
Rondelle
Arandela
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Tailpiece
Pièce de raccordement
Tubo de desagüe
1036351**
(Metal stopper fins with overflow/Ailettes d'arrêt en métal avec trop-plein/
Aspas metálicas del obturador con rebosadero)
(Plastic stopper fins with overflow/Ailettes d'arrêt en plastique avec trop-plein/
Aspas de plástico del obturador con rebosadero)
(Metal stopper fins without overflow/Ailettes d'arrêt en métal sans trop-plein/
Aspas metálicas del obturador sin rebosadero)
Seal/Joint /Sello
Trim Ring
Bague de garniture
Anillo decorativo
Kohler Co. 17 1012482-2-A
1035611**
1032256**
1031375**
1025650
1025678
Washer
Rondelle
Arandela
1035348**
Nut
Écrou
Tuerca
1030925
1036351**
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Grid Drain
Drain à grille
Desagüe de rejilla
Trim Ring
Bague de garniture
Anillo decorativo
Body
Corps
Cuerpo
Seal
Joint
Sello
Washer
Rondelle
Arandela
Tailpiece
Pièce de raccordement
Tubo de desagüe
1012482-2-A 18 Kohler Co.
1036994**
1025637**
1037346
1035564
40228
1034578
1057718
1025650
1025656
Screw/Vis/Tornillo
Body
Corps
Cuerpo
Nut
Écrou
Tuerca
Seal
Joint
Sello
1034579
1057717
1061375**
Clip/Clip/Clip
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand
vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Retainer
Bague de retenue
Retén
Rod/Tige/Varilla
O-Ring
Joint torique
Arosello
Stopper
Arrêt
Obturador
Link
Tringle
Eslabón
Trim Ring
Anneau de garniture
Anillo decorativo
Plastic Drain
Drain plastique
Desagüe de plástico
Kohler Co. 19 1012482-2-A

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Centerset Lavatory Faucet Robinet de lavabo à petit entraxe Grifería de lavabo de orificios centrales K-15240, K-15241, K-15243, K-15631, K-15632 USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com 1012482-2-A ©2007 Kohler Co. Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at any time without notice. Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or performance problems, please call 1-800-4-KOHLER from within the USA, 1-800-964-5590 from within Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico. Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir. Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications aux caractéristiques, emballages ou disponibilités des produits, et ceci à tout moment et sans préavis. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique. Gracias por elegir los productos Kohler Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años. Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo aviso. Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER desde los EE.UU., 1-800-964-5590 desde Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México. Important Information Observe all local plumbing and building codes. Shut off the main water supply. The faucet shown in this guide may differ from your actual product. The installation steps still apply. 1012482-2-A 2 Kohler Co. Important Information (cont.) For new installations, install the faucet and drain to the lavatory before installing the lavatory. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book. Renseignements importants Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Couper l’alimentation d’eau principale. Le robinet illustré dans ce guide suivantes peuvent différer du produit actuel. Les étapes d’installation s’appliquent tout de même. Pour de nouvelles installations, installer le robinet et le drain au lavabo avant d’installer celui-ci. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix. Información importante Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Cierre el suministro principal de agua. La grifería ilustrada en esta guía puede ser diferente del producto que haya adquirido. Los pasos de instalación aun aplican. Para instalaciones nuevas, monte la grifería y el desagüe en el lavabo antes de instalar el lavabo. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co. 3 1012482-2-A Installation/Installation/Instalación Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería Rags/Chiffons/Trapos Install Faucet/Installer robinet/Instale la grifería 2 1 Clean lavatory surface free of oil, grease or debris. Nettoyer la surface du lavabo pour éliminer toute trace de graisse, huile ou débris. Limpie la grasa, el aceite o los residuos de la superficie del lavabo. a Apply plumbers putty. Appliquer du mastic de plombier. Aplique masilla de plomería. b Insert faucet shanks. Insérer les manches du robinet. Inserte los vástagos de la grifería. 3 Secure faucet to lavatory. Sécuriser le robinet au lavabo. Fije la grifería al lavabo. Nut/Écrou/Tuerca 1012482-2-A 4 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación Pop-Up Drain Drain escamotable Desagüe automático a Apply plumbers 2 putty to flange. Appliquer du mastic de plombier sur bride. Aplique masilla de plomería a la brida. 1 Cap Couvercle Tapón Stopper Arrêt Obturador Flange Bride Brida Disassemble stopper, cap, and the flange. Retirer couvercle en plastique et bride. Desensamble la tapa del obturador y la brida. c Attach flange. Attacher bride. Conecte la brida. b Insert the assembly. Insérer l'ensemble. Inserte el montaje. 3 a Rotate drain body so lift rod hole faces back of fixture. Pivoter le corps du drain de manière à ce que l'orifice de la tige de levage soit face à l'appareil. Gire el cuerpo del desagüe de manera que el orificio del tirador quede orientado hacia atrás de la unidad. 4 a Remove excess putty. Retirer tout excédent mastic. Limpie el exceso masilla de plomería. b Connect the trap. Connecter le siphon. Conecte la trampa. b Hold drain body in place and tighten the nut. Maintenir le corps du drain en place serrer l'écrou. Sostenga el cuerpo del desagüe en su lugar y apriete la tuerca. Kohler Co. 5 1012482-2-A Installation/Installation/Instalación Install Faucet cont./Installer robinet cont.\Instale la grifería cont. 4 Secure supply hoses to lavatory. 5 a Connect and tighten the supply hoses. Connecter et serrer les tuyaux d'alimentation. Conecte y apriete las mangueras de suministro. Asegure las mangueras de suministro al lavabo. Asegure las mangueras de suministro al lavabo. Hot Chaud Caliente Cold Froid Fría b Check for leaks. Vérifier s'il y a des fuites. Verifique que no haya fugas. 6 a Remove aerator. 7 Reinstall aerator. Retirer l'aérateur. Quite el aireador. Réinstaller l'aérateur. Vuelva a instalar el aireador. b Flush lines. Vidangez les conduites. Haga circular agua en las líneas. 1012482-2-A 8 Kohler Co. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537 and press 1 for Kohler Products and then 3 for Literature. Entretien et nettoyage Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer la surface. • Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit adéquat à utiliser sur le matériau. • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface. • Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les produits Kohler et 3 pour littérature. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material. • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie. • Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. Kohler Co. 9 1012482-2-A Garantía limitada de por vida Kohler Co. garantiza que la grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. *En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la grifería funcione correctamente. Kohler también garantiza que todas las demás características de la grifería, excepto el acabado en oro, están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler, es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler excederá el precio de la grifería. Si la grifería es para uso comercial, Kohler garantiza que la grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, estando en efecto todas las demás condiciones de la presente garantía, excepto la duración. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a la siguiente dirección: Kohler Co., Attn.: Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados Unidos, al 1-800-964-5590 desde Canadá y al 001-877-680-1310 desde México. Las garantías anteriormente mencionadas sustituyen todas las demás garantías, expresas o implícitas, incluyendo, entre otras, las garantías implícitas de comercialización e idoneidad para un propósito en particular. El vendedor no se hace responsable por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Esta garantía está destinada únicamente para el comprador consumidor original y excluye todo daño al producto como resultado de errores de instalación, abuso del producto o uso indebido del mismo, bien sea por parte de un contratista, compañía de servicios o el consumidor mismo. Ésta es nuestra garantía exclusiva por escrito. *La grifería Trend®, la torre MasterShowerTM, los productos con acabado en oro, todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción, y la grifería de uso comercial están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler. 1012482-2-A 12 Kohler Co. Garantía de un año KOHLER CO. Al adquirir el producto, se recomienda verificar que todos los accesorios y componentes estén completos en la caja. Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo. 1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de sus distribuidores autorizados. 2. A fin de obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de compra y la garantía correspondiente. 3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se compromete a reparar el producto defectuoso o a reemplazarlo por uno nuevo o equivalente (en caso de que el producto esté descontinuado) cuando no sea posible la reparación, sin ningún cargo al consumidor. 4. El tiempo de reparación no excederá de seis (6) semanas, a partir de la fecha de recepción del producto. 5. Se recomienda al consumidor que conserve el recibo o factura de compra como protección adicional, pues el mismo puede sustituir a la garantía, en caso de que exista discrepancia en cuanto a la validez de la misma. EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES La garantía no tendrá validez en los siguientes casos: 1. Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las instrucciones de uso y funcionamiento incluidas en el manual del usuario o en las instrucciones de instalación y cuando no se hayan observado las recomendaciones y advertencias allí contenidas. 2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente; o manipulado de manera negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles al consumidor, persona o herrajes no autorizados por Kohler Co. 3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas, etc. Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-877-680-1310. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTADOR: INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060 TEL: 52 (14) 29-11-11 1012482-2-A 14 Kohler Co. Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1004101-H** (Hot/Chaud/Caliente) 1004101-C** (Cold/Froid/Fría) Plug Button/Bouchon/Tapón 1007717** Handle Poignée Manija B527201 (Blue/Bleu/Azul) B527202 (Red/Rouge/Rojo) B527203 (Grey/Gris/Gris) Friction Ring Bague de friction Anillo de fricción 1001783** Bonnet Chapeau Bonete 1006136 Screw Vis Tornillo 1012468 Screw Vis Tornillo 1010900 Handle Poignée Manija 1003873 Stem Tige Espiga 1004061** Nut Écrou Tuerca A 43167 O-Ring Joint torique Arosello 1004100-A** Insert Insertion Pieza de inserción 70008** Bonnet Chapeau Bonete 76672 (Clockwise Close Fermeture vers la droite Cierre a la derecha) 76671 (Counterclockwise Close Fermeture vers la gauche Cierre a la izquierda) Valve/Valve/Válvula **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 15 1012482-2-A 40243 Plug Button Bouchon Tapón 57411** Lift Rod Tige de levage Tirador 1006779** (w/Lift Rod Hole/Avec orifice de tige de levage/Con orificio para tirador) 1033636** (w/Lift Rod Hole, Mexico/Avec orifice de tige de levage, Mexique/Con orificio para tirador, México) 1006780** (w/o Lift Rod Hole/Sans orifice de tige de levage/Sin orificio para tirador) 1009435** (w/o Lift Rod Hole, VR/Sans orifice de tige de levage, AV/ Sin orificio para tirador, RV) Spout Bec 70007** A Retaining Ring Surtidor Anneau de retenue Anillo de retención 78273-A** Throat Plate Plaque gorge Placa de cuello 77538 Screw/Vis/Tornillo 59619** 1002177** (Mexico/Mexique/México) 1010751** (w/Wrench,VR/Avec clé, AV/ Con llave, RV) Aerator/Aérateur/Aireador 78868 Wrench/Clé/Llave 76973 Undercover Sous-plaque Placa inferior VR = Vandal-Resistant AV = Anti vandalisme RV = Resistente al vandalismo 40080 Nut/Écrou/Tuerca 32751 Nut/Écrou/Tuerca **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1012482-2-A 16 Kohler Co. 1035351** (Metal stopper fins without overflow/Ailettes d'arrêt en métal sans trop-plein/ Aspas metálicas del obturador sin rebosadero) 1035350** (Metal stopper fins with overflow/Ailettes d'arrêt en métal avec trop-plein/ Aspas metálicas del obturador con rebosadero) 1037023** (Plastic stopper fins with overflow/Ailettes d'arrêt en plastique avec trop-plein/ Aspas de plástico del obturador con rebosadero) Drain/Drain/Desagüe 1037021** (Plastic/Plastique/Plástico) 1037022** (Metal/Métal/Metal) Stopper/Arrêt/Obturador 1037346 Screw/Vis/Tornillo 1035564 Link Tringle Eslabón 1036932** Trim Ring Bague de garniture Anillo decorativo 1025678 Washer/ Rondelle/Arandela 40228 Clip/Clip/Clip 1025645** 1037390 Nut Rod Écrou Tige Tuerca Varilla 1025642 Washer Rondelle Arandela 1025656 O-Ring/Joint torique/Arosello Fin Ailette Aspa 1025650 Seal/Joint /Sello 1035348** Nut/Écrou/Tuerca 1032296** (Without Overflow Sans trop-plein Sin rebosadero) Body/Corps/Cuerpo 1025639** (With Overflow/Avec trop-plein/Con rebosadero) Body/Corps/Cuerpo 1036351** Tailpiece Pièce de raccordement Tubo de desagüe 1025654 Washer Rondelle Arandela 1030925 Washer Rondelle Arandela **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 17 1012482-2-A 1035611** Grid Drain Drain à grille Desagüe de rejilla 1032256** Trim Ring Bague de garniture Anillo decorativo 1031375** Body Corps Cuerpo 1025650 Seal Joint Sello 1025678 Washer Rondelle Arandela 1035348** Nut Écrou Tuerca 1030925 Washer Rondelle Arandela 1036351** Tailpiece Pièce de raccordement Tubo de desagüe **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1012482-2-A 18 Kohler Co. 1061375** Plastic Drain Drain plastique Desagüe de plástico 1025656 O-Ring Joint torique Arosello 1037346 Screw/Vis/Tornillo 1035564 Link Tringle Eslabón 1025637** Trim Ring Anneau de garniture Anillo decorativo 40228 Clip/Clip/Clip 1034579 Rod/Tige/Varilla 1034578 Retainer Bague de retenue Retén 1036994** Stopper Arrêt Obturador 1025650 Seal Joint Sello 1057718 Nut Écrou Tuerca 1057717 Body Corps Cuerpo **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 19 1012482-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kohler K-15241-4-G Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación