Celestron 71304, Cosmos Tree of Life Binoculars Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Celestron 71304 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
EsPAÑOl
Bienvenido
Gracias por adquirir sus binoculares COSMOS Tree of Life de Celestron. COSMOS nos introduce
en la abundante y natural belleza del universo en el que vivimos. Esperamos que estos binoculares le
ayuden a seguir descubriendo nuestro mundo.
No existe mejor forma de apreciar la naturaleza, la vida salvaje o los paisajes que con unos
binoculares. Podemos ver detalles sutiles, como pétalos de flores silvestres, o masivas estructuras
geológicas como los bordes dentados de una montaña lejana. Los binoculares también nos ayudan a
observar el comportamiento de la vida salvaje desde una distancia segura, sin molestar a los animales.
Con sus binoculares Tree of Life podrá estudiar aves, venados, insectos, reptiles y mucho más. Pruebe
a llevar sus binoculares de noche para ver detalles invisibles en el firmamento, cráteres de la Luna y la
nebulosa de Orión.
Prepárese para ver un nuevo mundo, imposible de detectar con el ojo desnudo. ¡Sus exploraciones
comienzan ahora!
22 I EsPAÑOl
Binoculares cosmos™ de celestron
ATENcIÓN: No mire nunca al sol cuando use los binoculares.
Mirar al sol puede provocar daños permanentes
a la vista.
Fig. 1
Tapas de Lente
Objetivo
Tapas de
Lente Ocular
Amohadilla
ocular
Ocular
Rueda de
enfoque
Lente de
objetivo
Arandela de
ajuste de dioptría
Placa con el logo / Ranuras
de adaptador para trípode
– (bajo el tapón)
(42 mm sólo)
EsPAÑOl I 23
La distancia interpupilar, o distancia entre las
pupilas, varía en cada persona. Los binoculares
deben estar correctamente alineados (ajustados)
a la distancia entre sus pupilas para obtener una
sola imagen clara. Para ajustar esta distancia,
levante los binoculares hasta los ojos (usando
ambas manos) y mire por ellos a un objeto
distante. Mueva los dos cañones (mitades) de
los binoculares más cerca o más lejos hasta que
vea una única imagen cara (Fig. 2). Compruebe
que la distancia interpupilar esté correctamente
establecida cada vez que use los binoculares.
ajuste de la distancia interpupilar
Fig. 2
24 I EsPAÑOl
Para garantizar una imagen clara y definida
debe establecerse el sistema de enfoque para
que compense cualquier variación de su vista.
Esto se consigue configurando la dioptría
(situada en el ocular derecho) antes del uso.
Para adaptar los binoculares a su vista siga las
instrucciones siguientes.
1. Observe un objeto distante por los
binoculares.
2. Cubra la lente del objetivo derecho con la
mano o la tapa de la lente del objetivo.
3. Gire la rueda de enfoque hasta que la
imagen vista con el ojo izquierdo sea clara y
definida.
4. Cubra la lente del objetivo izquierdo con la
mano o la tapa de la lente del objetivo.
5. Observando el mismo objeto, ajuste la
arandela de dioptría hasta quela imagen vista
con el ojo derecho sea clara y definida.
6. El binocular se ajustará a sus ojos y podrá
enfocar cualquier objeto girando la rueda de
enfoque.
REcoMENdAcIÓN: Las gafas de vista cercana deben llevarse al usar
binoculares, ya que puede que no sea posible obtener
enfoque en infinito sin ellas.
Arandela de ajuste
de dioptría
Rueda de enfoquel
Fig. 3
configurar la diopta / enfoQue
EsPAÑOl I 25
ajuste de la almohadilla
Los COSMOS
incluyen almohadillas giratorias
para adaptarse a usuarios con gafas y sin ellas.
Si no lleva gafas, gire las almohadillas hacia
la izquierda hasta que queden en la posición
elevada. Si lleva gafas, asegúrese de que las
almohadillas estén bajadas para obtener el
máximo campo de visión. Las almohadillas
pueden ponerse en posiciones intermedias
entre totalmente elevada y totalmente bajada,
lo que puede adaptarse mejor a ciertos usuarios.
Fig. 4
26 I EsPAÑOl
adaptaBilidad de trÍpode
La versión de 42 mm de los binoculares Tree
of Life incluye ranuras integradas que permiten
fijar el binocular a un trípode usando un
adaptador de trípode para binoculares. Estas
ranuras están accesibles desenroscando la
placa del logo situada en la parte delantera de
la bisagra (Fig. 5). Para fijar los binoculares a
un trípode, pase el adaptador por el binocular
y fije el otro extremo del adaptador a un
trípode fotográfico. Montar los binoculares en
un trípode permite una mayor estabilidad y
comodidad durante observaciones prolongadas.
Fig. 5
resistencia al agua / nieBla
Los binoculares COSMOS
son impermeables
y están llenos de gas de nitrógeno para evitar
que el chasis se empañe internamente.
EsPAÑOl I 27
cuidados y almacenamiento
Sus binoculares Celestron le ofrecerán años
de servicio fiable si se cuidan y guardan
adecuadamente.
1. Proteja los binoculares de impactos y no
fuerce ninguna pieza móvil más allá de sus
límites.
2. Proteja la óptica de sus binoculares poniendo
todas las tapas de lentes cuando no los use.
3. Guarde sus binoculares en un lugar fresco
y seco siempre que sea posible.
4. Cuando los guarde durante un periodo
prolongado, coloque los binoculares en una
bolsa de plástico o un recipiente hermético
con desecante.
5. No deje los binoculares en un coche en
un día cálido/soleado ni cerca de nada
que genere calor, podría dañarlos.
6. Limpie el polvo, la suciedad o el agua que
pueda estar sobre los binoculares o en las
piezas móviles en cuanto sea posible para
evitar posibles daños.
28 I EsPAÑOl
servicio y reparaciÓn
Si se presentan problemas de garantía o
reparaciones, contacte con el departamento
de servicio al cliente de Celestron si vive en
Estados Unidos o Canadá. Si vive en otro país,
contacte con el vendedor en el que adquirió
los binoculares o del distribuidor de Celestron
de su país. Puede encontrar una lista de
distribuidores en nuestro sitio web.
www.celestron.com
limpieZa
Es esencial una limpieza adecuada de las
lentes para mantener la integridad óptica de
sus binoculares. Las lentes sucias reducen
la cantidad de luz que se transmite por los
binoculares y su experiencia de observación
global.
1. Saque el polvo de las lentes con un
cepillo suave para lentes o un bote de
aire comprimido.
2. Elimine cualquier huella dactilar, mancha o
suciedad de la superficie de la lente con una
gamuza suave y limpia para lentes frotándola
con un movimiento circular. Comience por el
centro de la lente y avance hacia los bordes.
Aliente ligeramente sobre la lente para
proporcionar humedad si es necesario.
3. Para una limpieza más completa
recomendamos usar un kit de limpieza
de lente/óptica, disponible en la mayoría
de tiendas de fotografía u óptica. Siga las
instrucciones incluidas en el kit de limpieza
para obtener los mejores resultados.
EsPAÑOl I 29
garantÍa
Sus binoculares están cubiertos por la
garantía limitada de por vida de Celestron.
Celestron garantiza que estos prismáticos
de estar libres de defectos en materiales y
mano de obra durante toda la vida útil de los
binoculares a su propietario original. Celestron
reparará o sustituirá los binoculares que, al
ser inspeccionados por Celestron, muestren
defectos de materiales o mano de obra y
estén dentro de las definiciones de los límites
descritos a continuación.
Esta garantía no cubre productos que hayan
sido sometidos a abuso, mal uso, daños físicos,
alteraciones o reparaciones o modificaciones
no autorizadas. Esta garantía no cubre defectos
por desgaste normal y otras condiciones.
Esta garantía tiene validez para clientes de
EE.UU. y Canadá que hayan adquirido sus
binoculares en un vendedor autorizado de
Celestron en EE.UU. y Canadá. Para productos
adquiridos fuera de EE.UU. o Canadá,
contacte con su distribuidor local de Celestron
o un vendedor autorizado para obtener la
información de garantía aplicable. Puede
encontrar información adicional de garantía y
elegibilidad en el sitio web de Celestron.
Los binoculares Celestron están diseñados y pretendidos para personas de 14
o más años de edad.
El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin
notificación previa.
Para especificaciones e información
completa del producto:
www.celestron.com
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503
EE.UU. • Teléfono: 800.421.9649
/