Celestron TrailSeeker 10X32 Manual de usuario

Categoría
Prismáticos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ENGLISH
BINOCULARS
ESPAÑOL
BINOCULARES
22 I ESPAÑOL
Protector para
lluvia
Tapas de Lente
Objetivo
Gracias por adquirir unos binoculares TrailSeeker de Celestron. Confiamos en que estos
binoculares le ofrecerán años de servicio y satisfacción. Lea atentamente las instrucciones antes
de usar sus binoculares para garantizar un uso y cuidados adecuados.
BINOCULARES tRAILSEEkER dE CELEStRON
ATENcIÓN: No mire nunca al sol cuando use los
binoculares. Mirar al sol puede provocar
daños permanentes a la vista.
Amohadilla
ocular
Arandela
de ajuste de
dioptría
Placa con el logo / Ranuras
de adaptador para trípode
– (bajo el tapón)
Lente de
objetivo
Ocular
Rueda de
enfoque
Fig 1
ESPAÑOL I 23
La distancia interpupilar, o distancia entre las
pupilas, varía en cada persona. Los binoculares
deben estar correctamente alineados (ajustados)
a la distancia entre sus pupilas para obtener una
sola imagen clara. Para ajustar esta distancia,
levante los binoculares hasta los ojos (usando
ambas manos) y mire por ellos a un objeto
distante. Mueva los dos cañones (mitades) de
los binoculares más cerca o más lejos hasta que
vea una única imagen cara (fig. 2). Compruebe
que la distancia interpupilar esté correctamente
establecida cada vez que use los binoculares.
AJUStE dE LA dIStANCIA INtERpUpILAR
Fig 2
24 I ESPAÑOL
Para garantizar una imagen clara y definida
debe establecerse el sistema de enfoque para
que compense cualquier variación de su vista.
Esto se consigue configurando la dioptría
(situada en el ocular derecho) antes del uso.
Para adaptar los binoculares a su vista siga las
instrucciones siguientes.
1. Observe un objeto distante por los
binoculares.
2. Cubra la lente del objetivo derecho con la
mano o la tapa de la lente del objetivo.
3. Gire la rueda de enfoque hasta que la
imagen vista con el ojo izquierdo sea clara y
definida.
4. Cubra la lente del objetivo izquierdo con la
mano o la tapa de la lente del objetivo.
5. Observando el mismo objeto, ajuste la
arandela de dioptría hasta quela imagen vista
con el ojo derecho sea clara y definida.
6. El binocular se ajustará a sus ojos y podrá
enfocar cualquier objeto girando la rueda de
enfoque.
REcoMENdAcIÓN: Las gafas de vista cercana deben llevarse al usar
binoculares, ya que puede que no sea posible obtener
enfoque en infinito sin ellas.
Arandela de
ajuste de dioptría
Rueda de
enfoquel
CONFIGURAR LA dIOptRÍA / ENFOQUE
Fig 3
ESPAÑOL I 25
AJUStE dE LA ALMOhAdILLA
Los TrailSeeker incluyen almohadillas giratorias
para adaptarse a usuarios con gafas y sin ellas.
Si no lleva gafas, gire las almohadillas hacia
la izquierda hasta que queden en la posición
elevada. Si lleva gafas, asegúrese de que las
almohadillas estén bajadas para obtener el
máximo campo de visión. Las almohadillas
pueden ponerse en posiciones intermedias
entre totalmente elevada y totalmente bajada,
lo que puede adaptarse mejor a ciertos
usuarios.
Fig 4
26 I ESPAÑOL
AdAptABILIdAd dE tRÍpOdE
Los binocular TrailSeeker incluyen ranuras
integradas que permiten fijar el binocular a
un trípode usando un adaptador para trípode.
Estas ranuras están accesibles desenroscando
la placa del logo situada en la parte delantera
de la bisagra (Fig. 5). Para fijar los binoculares
a un trípode, pase el adaptador por el binocular
y fije el otro extremo del adaptador a un
trípode fotográfico. Montar los binoculares en
un trípode permite una mayor estabilidad y
comodidad durante observaciones prolongadas.
RESIStENCIA AL AGUA / NIEBLA
Fig 5
Los binoculares de la gama TrailSeeker son impermeables y están llenos de gas de nitrógeno
para evitar que el chasis se empañe internamente.
ESPAÑOL I 27
CUIdAdOS y ALMACENAMIENtO
1. Proteja los binoculares de impactos y no
fuerce ninguna pieza móvil más allá de sus
límites.
2. Proteja la óptica de sus binoculares poniendo
todas las tapas de lentes cuando no los use.
3. Guarde sus binoculares en un lugar fresco
y seco siempre que sea posible.
4. Cuando los guarde durante un periodo
prolongado, coloque los binoculares en una
bolsa de plástico o un recipiente hermético
con desecante.
5. No deje los binoculares en un coche en
un día cálido/soleado ni cerca de nada
que genere calor, podría dañarlos.
6. Limpie el polvo, la suciedad o el agua que
pueda estar sobre los binoculares o en las
piezas móviles en cuanto sea posible para
evitar posibles daños.
Sus binoculares Celestron le ofrecerán años de servicio fiable si se cuidan y guardan adecuadamente.
28 I ESPAÑOL
SERvICIO y REpARACIÓN
Si se presentan problemas de garantía o
reparaciones, contacte con el departamento
de servicio al cliente de Celestron si vive en
Estados Unidos o Canadá. Si vive en otro país,
contacte con el vendedor en el que adquirió
los binoculares o del distribuidor de Celestron
de su país. Puede encontrar una lista de
distribuidores en nuestro sitio web.
www.celestron.com
LIMpIEZA
Es esencial una limpieza adecuada de las
lentes para mantener la integridad óptica de
sus binoculares. Las lentes sucias reducen
la cantidad de luz que se transmite por los
binoculares y su experiencia de observación
global.
1. Saque el polvo de las lentes con un
cepillo suave para lentes o un bote de
aire comprimido.
2. Elimine cualquier huella dactilar, mancha o
suciedad de la superficie de la lente con una
gamuza suave y limpia para lentes frotándola
con un movimiento circular. Comience por el
centro de la lente y avance hacia los bordes.
Aliente ligeramente sobre la lente para
proporcionar humedad si es necesario.
3. Para una limpieza más completa
recomendamos usar un kit de limpieza
de lente/óptica, disponible en la mayoría
de tiendas de fotografía u óptica. Siga las
instrucciones incluidas en el kit de limpieza
para obtener los mejores resultados.
ESPAÑOL I 29
GARANtÍA
Sus binoculares están cubiertos por la garantía
limitada de por vida de Celestron. Celestron
garantiza que estos binoculares están libres de
defectos de materiales y mano de obra durante
la vida útil de los binoculares para el propietario
original. Celestron reparará o sustituirá
los binoculares que, al ser inspeccionados
por Celestron, muestren defectos de
materiales o mano de obra y estén dentro
de las definiciones de los límites descritos a
continuación.
Esta garantía no cubre productos que hayan
sido sometidos a abuso, mal uso, daños físicos,
alteraciones o reparaciones o modificaciones
no autorizadas. Esta garantía no cubre defectos
por desgaste normal y otras condiciones.
Esta garantía tiene validez para clientes de
EE.UU. y Canadá que hayan adquirido sus
binoculares en un vendedor autorizado de
Celestron en EE.UU. y Canadá. Para productos
adquiridos fuera de EE.UU. o Canadá,
contacte con su distribuidor local de Celestron
o un vendedor autorizado para obtener la
información de garantía aplicable. Puede
encontrar información adicional de garantía y
elegibilidad en el sitio web de Celestron.
Los binoculares Celestron están diseñados y pretendidos para personas de 14
o más años de edad.
El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin
notificación previa.
Para especificaciones e información
completa del producto:
www.celestron.com
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503
EE.UU. • Teléfono: 800.421.9649

Transcripción de documentos

ENGLISH BINOCUL ARS ESPAÑOL BINOCUL ARES binoculares TrailSeeker de Celestron Gracias por adquirir unos binoculares TrailSeeker de Celestron. Confiamos en que estos binoculares le ofrecerán años de servicio y satisfacción. Lea atentamente las instrucciones antes de usar sus binoculares para garantizar un uso y cuidados adecuados. Ocular Protector para lluvia Amohadilla ocular Arandela de ajuste de dioptría Rueda de enfoque Tapas de Lente Objetivo ATENCIÓN: No mire nunca al sol cuando use los binoculares. Mirar al sol puede provocar daños permanentes a la vista. 22 I ESPAÑOL Lente de objetivo Fig 1 Placa con el logo / Ranuras de adaptador para trípode – (bajo el tapón) AJUSTE DE LA DISTANCIA INTERPUPILAR La distancia interpupilar, o distancia entre las pupilas, varía en cada persona. Los binoculares deben estar correctamente alineados (ajustados) a la distancia entre sus pupilas para obtener una sola imagen clara. Para ajustar esta distancia, levante los binoculares hasta los ojos (usando ambas manos) y mire por ellos a un objeto distante. Mueva los dos cañones (mitades) de los binoculares más cerca o más lejos hasta que vea una única imagen cara (fig. 2). Compruebe que la distancia interpupilar esté correctamente establecida cada vez que use los binoculares. Fig 2 ESPAÑOL I 23 CONFIGURAR LA DIOPTRÍA / ENFOQUE Para garantizar una imagen clara y definida debe establecerse el sistema de enfoque para que compense cualquier variación de su vista. Esto se consigue configurando la dioptría (situada en el ocular derecho) antes del uso. Para adaptar los binoculares a su vista siga las instrucciones siguientes. 1. Observe un objeto distante por los binoculares. 2. Cubra la lente del objetivo derecho con la mano o la tapa de la lente del objetivo. 3. Gire la rueda de enfoque hasta que la imagen vista con el ojo izquierdo sea clara y definida. arandela de dioptría hasta quela imagen vista con el ojo derecho sea clara y definida. 6. El binocular se ajustará a sus ojos y podrá enfocar cualquier objeto girando la rueda de enfoque. Recomendación: Las gafas de vista cercana deben llevarse al usar binoculares, ya que puede que no sea posible obtener enfoque en infinito sin ellas. Arandela de ajuste de dioptría Rueda de enfoquel 4. Cubra la lente del objetivo izquierdo con la mano o la tapa de la lente del objetivo. 5. Observando el mismo objeto, ajuste la 24 I ESPAÑOL Fig 3 AJUSTE DE LA ALMOHADILLA Los TrailSeeker incluyen almohadillas giratorias para adaptarse a usuarios con gafas y sin ellas. Si no lleva gafas, gire las almohadillas hacia la izquierda hasta que queden en la posición elevada. Si lleva gafas, asegúrese de que las almohadillas estén bajadas para obtener el máximo campo de visión. Las almohadillas pueden ponerse en posiciones intermedias entre totalmente elevada y totalmente bajada, lo que puede adaptarse mejor a ciertos usuarios. Fig 4 ESPAÑOL I 25 ADAPTABILIDAD DE TRÍPODE Los binocular TrailSeeker incluyen ranuras integradas que permiten fijar el binocular a un trípode usando un adaptador para trípode. Estas ranuras están accesibles desenroscando la placa del logo situada en la parte delantera de la bisagra (Fig. 5). Para fijar los binoculares a un trípode, pase el adaptador por el binocular y fije el otro extremo del adaptador a un trípode fotográfico. Montar los binoculares en un trípode permite una mayor estabilidad y comodidad durante observaciones prolongadas. RESISTENCIA AL AGUA / NIEBLA Los binoculares de la gama TrailSeeker son impermeables y están llenos de gas de nitrógeno para evitar que el chasis se empañe internamente. 26 I ESPAÑOL Fig 5 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO Sus binoculares Celestron le ofrecerán años de servicio fiable si se cuidan y guardan adecuadamente. 1. Proteja los binoculares de impactos y no fuerce ninguna pieza móvil más allá de sus límites. 5. No deje los binoculares en un coche en un día cálido/soleado ni cerca de nada que genere calor, podría dañarlos. 2. Proteja la óptica de sus binoculares poniendo todas las tapas de lentes cuando no los use. 6. Limpie el polvo, la suciedad o el agua que pueda estar sobre los binoculares o en las piezas móviles en cuanto sea posible para evitar posibles daños. 3. Guarde sus binoculares en un lugar fresco y seco siempre que sea posible. 4. C  uando los guarde durante un periodo prolongado, coloque los binoculares en una bolsa de plástico o un recipiente hermético con desecante. ESPAÑOL I 27 LIMPIEZA Es esencial una limpieza adecuada de las lentes para mantener la integridad óptica de sus binoculares. Las lentes sucias reducen la cantidad de luz que se transmite por los binoculares y su experiencia de observación global. 1. Saque el polvo de las lentes con un cepillo suave para lentes o un bote de aire comprimido. 2. E  limine cualquier huella dactilar, mancha o suciedad de la superficie de la lente con una gamuza suave y limpia para lentes frotándola con un movimiento circular. Comience por el centro de la lente y avance hacia los bordes. Aliente ligeramente sobre la lente para proporcionar humedad si es necesario. 3. Para una limpieza más completa recomendamos usar un kit de limpieza de lente/óptica, disponible en la mayoría de tiendas de fotografía u óptica. Siga las instrucciones incluidas en el kit de limpieza para obtener los mejores resultados. SERVICIO Y REPARACIÓN Si se presentan problemas de garantía o reparaciones, contacte con el departamento de servicio al cliente de Celestron si vive en Estados Unidos o Canadá. Si vive en otro país, contacte con el vendedor en el que adquirió 28 I ESPAÑOL los binoculares o del distribuidor de Celestron de su país. Puede encontrar una lista de distribuidores en nuestro sitio web. www.celestron.com GARANTÍA Sus binoculares están cubiertos por la garantía limitada de por vida de Celestron. Celestron garantiza que estos binoculares están libres de defectos de materiales y mano de obra durante la vida útil de los binoculares para el propietario original. Celestron reparará o sustituirá los binoculares que, al ser inspeccionados por Celestron, muestren defectos de materiales o mano de obra y estén dentro de las definiciones de los límites descritos a continuación. Esta garantía no cubre productos que hayan sido sometidos a abuso, mal uso, daños físicos, alteraciones o reparaciones o modificaciones no autorizadas. Esta garantía no cubre defectos por desgaste normal y otras condiciones. Esta garantía tiene validez para clientes de EE.UU. y Canadá que hayan adquirido sus binoculares en un vendedor autorizado de Celestron en EE.UU. y Canadá. Para productos adquiridos fuera de EE.UU. o Canadá, contacte con su distribuidor local de Celestron o un vendedor autorizado para obtener la información de garantía aplicable. Puede encontrar información adicional de garantía y elegibilidad en el sitio web de Celestron. Los binoculares Celestron están diseñados y pretendidos para personas de 14 o más años de edad. El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin notificación previa. Para especificaciones e información completa del producto: www.celestron.com 2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 EE.UU. • Teléfono: 800.421.9649 ESPAÑOL I 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Celestron TrailSeeker 10X32 Manual de usuario

Categoría
Prismáticos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para