Transcripción de documentos
Instrucciones de seguridad
Asegúrese de seguir estas instrucciones.
Para evitar accidentes o lesiones al usuario, a otras personas y daños materiales, siga
las instrucciones que se indican a continuación.
wLos siguientes gráficos indican el nivel del daño causado por un
uso incorrecto.
Advertencia: Indica lesiones graves o la muerte.
Precaución: Indica riesgo de lesiones o daños materiales.
wLos símbolos se clasifican y explican a continuación.
Este símbolo indica un requisito que
Este símbolo indica prohibición.
debe cumplirse.
Advertencia
No utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado
o si el enchufe no está firmemente conectado a la toma de
corriente.
(Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.)
« Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, su técnico
de mantenimiento o una persona con una cualificación similar para evitar
riesgos.
No dañe el cable de alimentación ni el enchufe.
(Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.)
Las siguientes acciones están estrictamente prohibidas. (Modificar el cable,
colocarlo cerca de dispositivos de calefacción, doblarlo, retorcerlo, tirar de él,
colocar objetos pesados encima o mezclarlo con otros cables.)
No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las
manos mojadas.
(Puede causar una descarga eléctrica.)
No supere la tensión en la toma de corriente ni utilice una
corriente distinta de la que se indica en el aparato.
(Puede causar una descarga eléctrica o un incendio.)
Ɣ Asegúrese de que la tensión suministrada al aparato es la misma que la de su
suministro local.
Ɣ Si conecta otros dispositivos en la misma toma de corriente se puede producir un
sobrecalentamiento eléctrico.
Español
Inserte el enchufe con firmeza.
(Si no lo hace así, se puede producir una descarga eléctrica y un incendio causado
por el calor que se puede generar alrededor del enchufe.)
SP3
6'=%B%HOLQGE
Instrucciones de seguridad
Asegúrese de seguir estas instrucciones.
Advertencia
Limpie el enchufe regularmente.
(Si el enchufe está sucio, el aislamiento puede ser insuficiente debido a la
acumulación de humedad y pelusa, que puede causar un incendio.)
« Desenchufe el enchufe y límpielo con un paño seco.
Interrumpa el uso del aparato de inmediato y desenchúfelo en
el caso improbable de que deje de funcionar correctamente.
(Puede producirse humo, un incendio, una descarga eléctrica o quemaduras.)
por ejemplo, en caso de funcionamiento inusual o avería
Ɣ El enchufe y el cable de alimentación están inusualmente calientes.
Ɣ El cable de alimentación está dañado o hay un corte del suministro eléctrico.
Ɣ El cuerpo principal está deformado o inusualmente caliente.
Ɣ El aparato hace un ruido inusual al girar durante el uso.
« Desenchufe el aparato inmediatamente y póngase en contacto con el vendedor
o con un servicio técnico de Panasonic para una revisión o reparación.
No toque, bloquee ni cubra los orificios de salida de vapor de
agua durante el uso.
(Puede causar una quemadura.)
Ɣ Preste una atención especial a los niños.
No desmonte, repare ni modifique este aparato.
(Puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.)
« Póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic.
No sumerja el aparato en agua ni lo salpique con agua.
(Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.)
Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
que carezcan de experiencia y conocimientos, si están bajo
supervisión o han recibido instrucción relativa al uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos que supone. Los niños
no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del
usuario no deben realizarlos niños a menos que sean mayores de
8 años y estén bajo supervisión. Mantenga el aparato y su cable
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
(Puede causar quemaduras, lesiones o una descarga eléctrica.)
Precaución
Asegúrese de sujetar el enchufe cuando lo desconecte de la red.
(Si no lo hace así, puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un
cortocircuito.)
SP4
6'=%B%HOLQGE
Precaución
Desconecte el enchufe cuando no esté utilizando el aparato.
(Si no lo hace así, puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a
fugas eléctricas.)
Desenchufe el aparato y espere a que se enfríe antes de limpiarlo.
(Puede causar una quemadura.)
No permita que el cable de alimentación cuelgue del borde de
la mesa ni esté en contacto con una superficie caliente.
(Puede causar una quemadura o lesiones.)
No extraiga el recipiente del pan ni desenchufe la máquina
panificadora durante el uso. (Puede causar una quemadura o lesiones.)
No utilice el aparato en los siguientes lugares.
Ɣ Coloque la máquina panificadora sobre una encimera a
prueba de calor plana, limpia, seca y firme a por lo menos
10 cm (4 pulgadas) del borde.
(Si no lo hace así, el aparato puede deslizarse y caer desde
la encimera.)
Ɣ No lo coloque sobre superficies inestables, sobre otros
aparatos eléctricos como una nevera, sobre materiales como
un mantel ni sobre una alfombra, etc. (Puede causar una caída o un incendio.)
Ɣ La unidad se calienta durante la cocción. La máquina panificadora debe colocarse
a por lo menos 5 cm (2 pulgadas) de las paredes adyacentes y otros objetos.
(Puede causar una decoloración o deformación.)
No toque las zonas calientes como el recipiente del pan, el
interior de la unidad, los elementos de calentamiento ni la
parte interior de la tapa mientras se esté utilizando el aparato
o después de cocinar.
La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta
cuando el aparato está en funcionamiento.
(Las superficies se calientan durante el uso y pueden causar quemaduras.)
« Para evitar las quemaduras, utilice siempre guantes de horno para extraer el
recipiente del pan o para tocar el pan acabado.
(No utilice guantes de horno mojados.)
También deber tener cuidado al extraer el pan acabado o la pala de amasar.
Información importante
Español
p No utilice el aparato en el exterior, en las proximidades de fuentes de calor ni en habitaciones con mucha
humedad. (Puede causar un funcionamiento incorrecto o deformaciones.)
p No ejerza una fuerza excesiva sobre las piezas que se ilustran a la derecha.
Sensor de
(Puede causar un funcionamiento incorrecto o deformaciones.)
temperatura
p Este aparato no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador externo
ni con un sistema de control remoto independiente.
Elemento de calentamiento
Interior de la tapa
SP5
6'=%B%HOLQGE
Identificación de accesorios/piezas
Unidad principal
Dispensador de uvas pasas y nueces
Los ingredientes que se pongan en el dispensador de uvas pasas y nueces caerán en el recipiente del pan
automáticamente al seleccionar la opción con uvas pasas en el menú (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 y 31).
Vaya a la página SP14 para ver los ingredientes que se pueden poner en el dispensador de uvas pasas y nueces.
Tapa del dispensador
Dispensador de levadura
Tapa
Lengüeta del dispensador
de uvas pasas y nueces
Pala de amasar
(harina de centeno)
Pala de amasar
(harina de trigo)
Asa
Recipiente del
pan
Panel de control
Accesorios
Taza de masa madre × 2 Cuchara de medir
Para medir líquidos, haga masa
madre
Para medir azúcar, sal, levadura, etc.
(15 mL)
(5 mL)
Tapa
(máx. 550 mL)
Cuchara
• Marca de 1»2
• Incrementos de 10 mL
Cucharilla
• Marcas de
1»4, 1»2 y 3»4
Cuchara de masa madre
Para medir la levadura de masa previa
para pan de masa madre
aprox. 0,1 g
Enchufe
SP6
6'=%B%HOLQGE
Panel de control
Q Estado de funcionamiento
: muestra la fase actual del programa. Los ingredientes se están regulando en la fase
de ‘Rest’ (Reposo) antes del amasado.
: se muestra cuando hay algún problema con la fuente de alimentación.
: se muestra cuando se añaden ingredientes manualmente en los menús 4, 13, 21
y 29.
Q Tiempo restante hasta que el pan esté
listo
Además, cuando se añadan ingredientes
adicionales de forma manual, la pantalla mostrará
el tiempo que falta para añadir los ingredientes.
Tamaño
Corteza
Pulse este botón para
elegir tamaño. Consulte
los menús disponibles en
la página SP10.
Pulse este botón para
elegir el color de la
corteza. Consulte los
menús disponibles en
la página SP10.
• XL
Iniciar
Pulse este botón para
iniciar el programa.
• Dark (Oscuro)
•L
• Medium (Medio)
•M
• Light (Claro)
Temporizador
Parar
Pulse este botón para elegir el menú. Aparecerá
el número de menú y cada vez que se pulse este
botón el número de menú cambiará al siguiente.
(Mantenga pulsado el botón para avanzar más
rápidamente.)
Consulte los números de menú en las páginas
SP10 y SP11.
Ajuste el temporizador de retardo
(tiempo hasta que el pan está
listo) o ajuste el tiempo de
cocción/cocinado para los menús
18, 32 y 33.
µŸ¶ 3
XOVHHVWHERWyQSDUD
aumentar el tiempo.
µź¶ 3
XOVHHVWHERWyQSDUDUHGXFLU
el tiempo.
Pulse este botón para cancelar/
parar el programa.
(Para cancelar/parar, manténgalo
pulsado durante más de
1 segundo.)
Español
Menú
Esta imagen muestra todas las palabras y símbolos, pero durante el funcionamiento solo se mostrarán los que son pertinentes.
6'=%B%HOLQGE
SP7
Ingredientes para hacer pan
Harina
Principal ingrediente del pan, produce gluten. (ayuda a que suba
el pan y le da una textura firme)
p Utilice harina fuerte. No utilice harina suave ni
harina pura.
p La harina debe pesarse en una báscula.
La harina fuerte se obtiene al moler trigo
duro y tiene un alto contenido de proteínas
que es necesario para la producción de
gluten.
El dióxido de carbono que se
produce durante la fermentación
queda atrapado dentro de la
red elástica del gluten y de
ese modo sube la masa.
Harina blanca
Se obtiene al moler sémola de
trigo, excluyendo el salvado y el
germen. El mejor tipo de harina
para cocer pan es el que lleva la
marca ‘para hacer pan’.
p No utilice harina pura ni harina leudante
como sustituto de la harina para pan.
Harina integral
Se obtiene al moler sémola de trigo
entera, incluyendo el salvado y el germen.
Permite hacer un pan muy sano.
Este pan tiene una altura inferior y es más
pesado que el pan de harina blanca.
Harina de centeno
Se obtiene al moler sémola de centeno. Contiene más hierro,
magnesio y potasio, que son necesarios para la salud humana,
que la harina blanca. Pero no tiene suficiente gluten.
El pan es denso y pesado. No se debe utilizar más cantidad que
la indicada
(se podría sobrecargar el motor).
Productos lácteos
Aportan sabor y tienen un gran valor nutritivo.
p Si utiliza leche en lugar de agua, el valor nutricional del
pan será mayor, pero no se debe utilizar en el ajuste con
temporizador, ya que es posible que no se mantenga
fresca toda la noche.
« Reduzca la cantidad de agua en proporción a la
cantidad de leche.
Harina escanda
Pertenece a la familia del trigo pero genéticamente es una especie completamente diferente.
Aunque contiene gluten, algunas personas que no lo toleran la pueden digerir. (Consulte con su médico.)
Las barras de pan tienen una corteza plana/ligeramente hundida.
El pan de harina escanda de grano entero pesa poco y es denso en comparación con el pan de harina blanca escanda.
Recomendamos que más de la mitad de la harina escanda sea blanca en lugar de entera.
p Hay escanda (Triticum spelta) que es adecuada para hacer pan y trigo Einkorm (Triticum monococcum: también conocido como escanda
menor) que no es adecuado para cocer pan. Utilice la escanda. (utilice los menús 15, 16, 30 o 31)
SP8
6'=%B%HOLQGE
Agua
p Utilice agua corriente normal.
p Utilice agua tibia si va a emplear los menús 2, 6, 8, 14 o 24 en
una habitación fría.
p Utilice agua fría si va a emplear los menús 8, 9, 13, 15, 16, 24,
25, 29, 30 o 31 en una habitación caliente.
p Mida siempre los líquidos con la taza de masa madre incluida.
Sal
Mejora el sabor y refuerza el gluten ayudando a
que suba el pan.
p El pan puede perder sabor/tamaño si se mide de forma
inexacta.
Grasa
Aporta sabor y suavidad al pan,
p Se recomienda el uso de mantequilla (sin sal) o margarina.
Si va a utilizar una mezcla para
pan...
w Mezclas para pan que incluyen levadura
Coloque la mezcla en el recipiente del pan y a
continuación añada agua. (Siga las instrucciones del
envase respecto a la cantidad de agua.)
Seleccione el menú 2, escoja un tamaño según el
volumen de la mezcla e inicie la cocción.
• 600 g – XL • 500 g – L
p En algunas mezclas no se especifica con claridad la
cantidad de levadura que llevan, por lo que es necesario
hacer pruebas hasta que se obtienen resultados
óptimos.
w Mezcla para pan con bolsita de levadura
separada
Ponga la mezcla para el pan en la bandeja del pan y a
continuación añada agua.
Después ponga la levadura medida en el dispensador
de levadura.
Ajuste la máquina según el tipo de harina que incluya
la mezcla e inicie la cocción.
• Harina blanca, harina morena « menú 1
• Harina integral, harina multigrano « menú 5
• Harina de centeno « menú 8
w Cocción de brioches con mezcla para brioches
p Seleccione los menús 13 o 2 de tamaño ‘Medium’ (Medio)
- ‘Light’ (Claro) color de la corteza. (página SP43)
en grano, azúcar moreno, miel,
Azúcar (azúcar
melaza, etc.)
Es un alimento para la levadura, endulza y aporta
sabor al pan, cambia el color de la corteza.
p Utilice menos azúcar si va a añadir uvas pasas u otras
frutas que contengan fructosa.
w Puede mejorar el sabor del pan añadiendo otros
ingredientes:
Huevos
Salvado
Germen de trigo
Especias
Mejoran el valor nutricional y el color del
pan. (La cantidad de agua debe reducirse
proporcionalmente.)
Bata los huevos antes de añadirlos.
Aumenta el contenido en fibra del pan.
• Utilice un máx. de 75 mL (5 cucharas
grandes).
Le da al pan un sabor a nueces.
• Utilice un máx. de 60 mL (4 cucharas
grandes).
Las especias mejoran el sabor del pan.
• Utilice solo una pequeña cantidad
(1–2 cucharas pequeñas).
Levadura seca
p Asegúrese de utilizar levadura seca que no requiera una fermentación previa (no utilice levadura fresca ni levadura
seca que requiera fermentación antes de su uso).
p Se recomienda la levadura que lleva la frase ‘levadura instantánea’ escrita en el envase.
p Cuando utilice bolsitas de levadura, selle la bolsita inmediatamente después de utilizarla y guárdela en el frigorífico.
(Utilícela antes de la fecha de caducidad recomendada por el fabricante)
Español
Permite que suba el pan
SP9
6'=%B%HOLQGE
Lista de tipos de pan y opciones de cocción
Q Disponibilidad de las funciones y tiempo necesario
•El tiempo necesario para cada proceso será distinto según la temperatura de la habitación.
Opciones
Número
de menú
Tamaño Corteza Temporizador
Reposo
1
Básico
O
O
O
30 min–
60 min
2
Básico rapido
O
O
—
—
3
Básico con
pasas
O
O^1 O
4
Pan aderezado
O
O
O
5
Pan integral
O
—
O
O
—
—
O
—
O
6
7
Cocción
Menú
Procesos
Pan integral
rápido
Pan integral
con pasas
Amasar
Subir
1 h 50 min–
15–30 min^4 2 h 20 min
15–20 min
Cocer
50–55 min
aprox. 1 hora 35–40 min
30 min–
60 min
30 min–
60 min
1 h–
1 h 40 min
15 min–
25 min
1 h–
1 h 40 min
45 min–
60 min
40 min–
2 h 5 min
0 min–
55 min
30 min–
1h
1 h–
1 h 40 min
1 h 50 min–
15–30 min^4 2 h 20 min
1 h 45 min–
25–30 min^4 2 h 10 min
2 h 10 min–
15–25 min^4 2 h 50 min
1 h 30 min–
15–25 min^4 1 h 40 min
2 h 10 min–
15–25 min^4 2 h 50 min
aprox.
1 h 20 min–
10 min
1 h 35 min
2 h 45 min–
10–20 min
4 h 10 min
2 h 25 min–
45–55 min^5 3 h 10 min
2 h 25 min–
10–15 min
3h
2 h 10 min–
15–25 min^4 2 h 50 min
30 min
Total
4 h–
4 h 5 min
1 h 55 min–
2h
50 min
4 horas
50–55 min
4 h–
4 h 5 min
50 min
5 horas
45 min
3 horas
50 min
5 horas
1 hora
3 h 30 min
55 min
6 horas
55 min
5 horas
50 min
4 h 30 min
50 min
5 horas
25–45 min^4 1 h 25 min
50 min
3 h 30 min
15–20 min
50–55 min
1 h 50 min–
1 h 55 min
8
Centeno
—
—
O
9
Francés
—
—
O
10
Pan de masa
madre
—
—
O^3
11
Italiano
—
—
O
12
Sandwich
—
—
O
13
Brioche
—
O^1 —
14
Sin gluten
—
O^2 —
15
Especial
O
—
O
30 min–
1 h 15 min
1 h 50 min–
15–30 min^4 2 h 45 min
55 min
4 h 30 min
16
Especialidad
con pasas
O
—
O
30 min–
1 h 15 min
1 h 50 min–
15–30 min^4 2 h 45 min
55 min
4 h 30 min
17
Pan de soda
—
—
—
—
—
65 min
1 h 15 min
18
Cocción solo
—
—
—
—
—
30 min–
1 h 30 min
30 min–
1 h 30 min
—
10 min
—
40–45 min
_1 Solo ‘Light’ (Claro) o ‘Medium’ (Medio) disponibles.
_2 Solo ‘Medium’ (Medio) u ‘Dark’ (Oscuro) disponibles.
_3 Se puede ajustar hasta 9 horas, todos los demás hasta 13 horas.
_4 Hay un período de subida durante la fase de amasado.
_5 Existe un periodo de reposo durante el periodo de amasado.
• La máquina de amasado funcionará un tiempo breve durante el período de subida (para garantizar el desarrollo óptimo del gluten).
SP10
6'=%B%HOLQGE
Opciones
Masa
Número
de menú
Menú
Tamaño Corteza Temporizador
Procesos
Reposo
Amasar
Subir
Cocer
Total
19
Básico
—
—
—
30 min–
50 min
1 h 10 min–
15–30 min^4 1 h 30 min
—
2 h 20 min
20
Básico pasa
—
—
—
30 min–
50 min
1 h 10 min–
15–30 min^4 1 h 30 min
—
2 h 20 min
21
Pan aderezado
—
—
—
30 min–
50 min
1 h 5 min–
25–30 min^4 1 h 20 min
—
2 h 20 min
22
Pan integral
—
—
—
55 min–
1 h 25 min
1 h 30 min–
15–25 min^4 2 h
—
3 h 15 min
23
Pan integral
con pasas
—
—
—
55 min–
1 h 25 min
1 h 30 min–
15–25 min^4 2 h
—
3 h 15 min
24
Centeno
—
—
—
45 min–
60 min
aprox.
10 min
—
2 horas
25
Francés
—
—
—
40 min–
1 h 45 min
10–20 min
1 h 35 min–
2 h 40 min
—
3 h 35 min
Pan de masa
—
madre
Masa previa para
—
pan de masa madre
—
—
0–40 min
45–55 min
1 h 5 min–
1 h 35 min
—
2 h 30 min
—
—
24 horas
—
24 horas
26
27
—
—
—
28
Pizza
—
—
O
(Amasar)
10–18 min
(Subir)
7–15 min
(Amasar)
(Subir)
45 min
aprox. 10 min aprox. 10 min
29
Brioche
—
—
—
30 min
25–45 min^4 35 min
—
1 h 50 min
30
Especial
—
—
—
30 min–
1 h 5 min
1 h 10 min–
15–30 min^4 1 h 55 min
—
2 h 45 min
31
Especial con
pasas
—
—
—
30 min–
1 h 5 min
1 h 10 min–
15–30 min^4 1 h 55 min
—
2 h 45 min
32
Mermelada
—
—
—
—
—
—
—
1 h 30 min–
2 h 30 min
33
Compota
—
—
—
—
—
—
—
1 h–
1 h 40 min
Español
SP11
6'=%B%HOLQGE
Cocción del pan
Vaya a las páginas
SP29–SP31 para ver las
recetas de pan
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan
Pala de amasar
Dispensador de
levadura
1
Extraiga el recipiente del pan y
coloque la pala de amasar
2
Gire el recipiente del pan.
Extraiga el recipiente del
pan.
Ponga los ingredientes medidos
en el recipiente del pan
Ponga los ingredientes secos
excepto la levadura seca.
(harina, azúcar, sal, etc.)
• La harina debe pesarse en
una báscula.
Vierta el agua y cualquier otro
líquido.
Coloque la pala de
amasar firmemente en
el eje.
Seque la humedad y limpie
la harina del exterior del
recipiente del pan.
Coloque el recipiente del pan en
la posición de cocción girándolo
ligeramente de derecha a
izquierda. Pliegue el asa.
Cierre la tapa.
• No abra la tapa hasta que
termine de hacerse el pan
(afecta a la calidad del pan).
Compruebe la zona
próxima al eje y la parte
interior de la pala de
amasar y asegúrese
de que están limpias.
(página SP39)
• Cuando vaya a cocer pan de
centeno, utilice la pala de
amasar especificada.
• La pala de amasar encaja holgadamente en su posición,
pero debe tocar el fondo de recipiente del pan.
Cocción de pan con ingredientes añadidos
(página SP14)
3
Ponga la levadura seca en el
dispensador de levadura
4
Enchufe la máquina
panificadora
Limpie y seque
previamente el
dispensador
Abra la tapa del
dispensador.
Ponga los ingredientes.
Cierre la tapa.
Si el dispensador de levadura está
mojado, absorba la humedad con
una servilleta de papel, etc.
(No frote el dispensador de lavadura,
ya que eso impediría que cayese
la levadura en el recipiente del pan
debido a la electricidad estática.)
en una toma de corriente de 230 V
SP12
6'=%B%HOLQGE
Ajuste el programa e inícielo
5
Seleccione un menú de cocción
(La pantalla muestra cuando se selecciona el menú ‘1’.)
Q Para cambiar el tamaño
Q Para cambiar el color de la corteza
O Consulte los menús, la disponibilidad de tamaños y la corteza en la
página SP10.
Extraiga el pan
7
8
Guante de
horno
por ejemplo, ahora son las 9:00 de la noche y usted desea que el pan está
listo a las 6:30 de la mañana al día siguiente.
« Ajuste el temporizador en ‘9:30’ (9 horas y 30 minutos a
partir e ahora).
12
12
3
9
3
9 h y 30 min
6
6
a partir de ahora
Hora actual
Hora a la que el pan estará listo
• Al pulsar el botón una vez el temporizador avanzará 10 minutos
(si mantiene pulsado el botón avanzará más rápido).
• Se puede ajustar hasta 9 horas cuando se utiliza el menú 10.
Pulse ‘Start’ (Iniciar)
Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado
p Cuando se pulsa ‘Start’ (Iniciar) por primera vez, se iniciará el menú 1.
6'=%B%HOLQGE
9
Espere hasta que se enfríe sobre una
rejilla metálica, por ejemplo
Desenchufe la máquina
(sujetando el enchufe)
después del uso
p Si no pulsa ‘Stop’ (Parar) y no retira el
pan de la unidad para que se enfríe,
la máquina panificadora se mantendrá
templada para reducir la condensación de
vapor de agua dentro de la barra de pan.
p Sin embargo, esto acelerará el
oscurecimiento de la corteza, por lo que
se debe apagar la unidad al finalizar la
cocción y retirar el pan inmediatamente
para que se enfríe.
p Si deje que el pan se enfríe en el
recipiente del pan, se generará
condensación. Por lo tanto, enfríe el pan
en una rejilla metálica para obtener una
calidad óptima.
Español
6
Extraiga el pan
inmediatamente,
Recipiente
del pan
Q Para ajustar el temporizador«
9
Apague la alimentación
cuando el pan esté listo
[la máquina emite 8 pitidos y parpadea la
barra de ‘End’ (Fin).]
SP13
Cuando se añaden ingredientes adicionales
Añadir ingredientes adicionales al pan o a la masa
Al seleccionar un número del menú con uvas pasas (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 o 31), podrá mezclar sus ingredientes favoritos con la masa para
hacer todo tipo de panes con sabores.
Solo tiene que poner los
ingredientes adicionales en el
dispensador o en el recipiente del
pan antes de empezar
Ingredientes secos, ingredientes insolubles
« Ponga los ingredientes adicionales en el
dispensador de uvas pasas y nueces y
ajuste la máquina.
Correcto
Ingredientes húmedos/viscosos,
ingredientes solubles*
« Ponga estos ingredientes junto a los
demás en el recipiente del pan.
Incorrecto
« No llene demasiado el dispensador de uvas
pasas y nueces.
Frutos secos
p Córtelas en cubos de aproximadamente 5 mm.
p Los ingredientes recubiertos de azúcar pueden
pegarse al dispensador y es posible que no caigan al
recipiente del pan.
Frutos frescos, frutas conservadas en alcohol
p Utilice solo las cantidades indicadas en
la receta, ya que el contenido de agua de
los ingredientes puede afectar al pan.
Nueces
p Píquelas en trozos pequeños.
p Las nueces reducen el efecto del gluten, por lo que
se debe evitar utilizar demasiadas.
Queso, chocolate
Semillas
p Si se utilizan semillas grandes y duras, éstas pueden
dañar el revestimiento del dispensador y el recipiente
del pan.
Hierbas
p Utilice 1 o 2 cucharadas pequeñas de hierbas secas.
Para las hierbas frescas, siga las instrucciones de la
receta.
* Estos ingredientes no se pueden poner en el dispensador
de uvas pasas y nueces, ya que se pegarían y no caerían
al recipiente del pan.
p Pique el chocolate en trozos pequeños.
p Corte el queso en cubos de 1 cm.
p Recomendados para el pan aderezado.
Panceta,
embutidos,
aceitunas,
tomate seco
p A veces los ingredientes grasientos pueden pegarse
al dispensador y es posible que no caigan al
recipiente del pan.
p Corte la panceta y los embutidos en cubos de 1 cm.
p Corte las aceitunas en cuartos.
p Recomendados para el pan aderezado.
SP14 • Respete las cantidades de cada ingrediente que se indican en la receta.
6'=%B%HOLQGE
Cocer Brioche
harina blanca para pan fuerte, tipo 550
cucharillas de sal
cucharas pequeñas de azúcar
cucharas pequeñas de leche desnatada
(en polvo)
mantequilla (córtela en cubos de 2 cm y
manténgala en el frigorífico)
huevos
agua
2, 3 4
1
Preparativos
(página SP12)
1
2
Seleccione el menú ‘13’
50 g
2
280 g (mezcla de
huevos y agua)
11»4
70 g
[Método simple para cocer
brioches]
Añada la mantequilla junto
con los demás ingredientes al
principio.
Inicie la máquina
O Se encenderá la luz de inicio.
Añada la mantequilla adicional cuando
se oiga el pitido y pulse otra vez el botón
Iniciar
Termine de poner la mantequilla adicional en cubos mientras ‘
parpadeando.
’ está
Después de pulsar
el botón Iniciar
p Corte la mantequilla en cubos de 2 cm e
introdúzcalos en el recipiente del pan al mismo
tiempo que los demás ingredientes.
p Siga los pasos que se muestran a la izquierda.
Sin embargo, cuando la máquina pite en el
paso 3 para añadir la mantequilla adicional, no
haga nada.
p El tiempo necesario para la elaboración es de
3 horas y 30 minutos.
*Cuando se añade la mantequilla al principio,
el sabor, la textura y la elevación del pan son
algo diferentes a cuando el pan se cuece con la
mantequilla adicional añadida más tarde.
O Cuando vaya a añadir ingredientes adicionales
como las pasas, incorpórelas con la mantequilla.
(Utilice como máximo 150 g de ingredientes)
O Aunque no pulse el botón Iniciar, el amasado
continuará después 5 min. En amasado no
continúa inmediatamente, aunque de pulse el
botón Iniciar después de añadir mantequilla u
otros ingredientes.
O No añada mantequilla después de que la pantalla
muestre el tiempo restante. (página SP43)
Español
La pantalla indica el tiempo que falta hasta que termine el programa
4
2
Corte la mantequilla para añadir más tarde en cubos de 1–2 cm y manténgala en el frigorífico.
Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan.
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden que se indica en la receta.
Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente.
Tiempo que falta para añadir la mantequilla o ingredientes
3
cucharillas de levadura seca
mantequilla para añadir más tarde
(córtela en cubos de 1–2 cm y
manténgala en el frigorífico)
400 g
11»2
4
Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga el pan
cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin)
O Se apagará la luz de inicio parpadeante.
SP15
6'=%B%HOLQGE
Cocción de pan aderezado
Q Para cancelar/parar
después del inicio
(mantenga pulsado el
botón durante más de
1 segundo)
2, 3 4
1
Preparativos
(página SP12)
Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan.
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden que se indica en la receta.
Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente.
1
Seleccione el menú ‘4’
2
Inicie la máquina
O Se encenderá la luz de inicio.
O Se muestra el tiempo que debe transcurrir hasta la incorporación de los
ingredientes adicionales después de ajustar el tiempo.
Tiempo que debe transcurrir hasta la incorporación de los ingredientes
adicionales
*La imagen de arriba es para el caso de temperatura elevada.
En caso de baja temperatura, se mostrará ‘28’.
SP16
6'=%B%HOLQGE
Consulte las
recetas de pan en la
página SP29
3
Añada los ingredientes adicionales
cuando se oiga el pitido y pulse otra vez
el botón Iniciar
4
Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga el pan
O Para los ingredientes, utilice un máx. de 100 g en
el tamaño M, 125 g en el tamaño L o 150 g en el
tamaño XL.
O Aunque no pulse el botón Iniciar, el amasado
Termine de añadir los ingredientes adicionales mientras ‘ ’ esté parpadeando.
continuará después 5 min. El amasado no
Incluso sin añadir ingredientes adicionales ni pulsar el botón Iniciar, ‘Knead’
continúa inmediatamente, aunque se pulse el
(Amasar) y ‘Bake’ (Cocer) se iniciarán automáticamente después de 5 min.
botón Iniciar después de añadir mantequilla u
otros ingredientes.
O
No añada ingredientes una vez que la pantalla
Después de pulsar
muestre el tiempo restante. (página SP43)
el botón Iniciar
O
Lista de ingredientes adicionales que se añaden
La pantalla indica el tiempo que falta hasta que termine el programa
*La imagen de arriba es para el caso de temperatura elevada.
de forma automática y manual
El tiempo restante variará en función de la temperatura ambiente.
Añadir automáticamente:
Baja temperatura: 3:00–3:03
panceta, aceitunas, judías verdes
Temperatura elevada: 2:40–2:43
Añadir manualmente:
queso, chocolate (congelado), cebollas
(cortadas en dados pequeños)
cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin)
O Se apagará la luz de inicio parpadeante.
Español
SP17
6'=%B%HOLQGE
Pan de masa madre/Masa de pan de masa madre
FASE 1 Elaborar masa previa para pan de masa madre
Vaya a la página SP33 para
ver la receta de la masa previa para
pan de masa madre
Q Para cancelar/parar
después del inicio
(mantenga pulsado el
botón durante más de
1 segundo)
23
1
Preparativos
Mezcle bien todos los ingredientes en la taza de masa madre.
(Retire la pala de amasar)
Coloque la tapa sobre la taza de masa madre.
Coloque la taza de masa madre en el recipiente del pan.
Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe
la máquina a la toma de corriente.
1
Seleccione el menú ‘27’
2
Inicie la máquina
Tapa
Retire la pala de
amasar.
Cuchara de masa madre
Taza de masa
madre
(Debe mantenerse
limpio y utilizar
únicamente la masa
previa para pan de
masa madre)
Recipiente
del pan
Se pueden añadir dos tazas de masa
madre al mismo tiempo.
O El temporizador no está disponible en el menú 27.
O Si selecciona el menú incorrecto, la taza de masa
madre se fundiría.
O No saque la taza de masa madre hasta que
finalice el programa.
Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado
O Se encenderá la luz de inicio.
3
Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga la taza de
masa madre inmediatamente
cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin)
O Se apagará la luz de inicio parpadeante.
Guarde en el frigorífico la masa previa
para pan de masa madre
O Si se deja la masa previa para pan de masa madre en la máquina
panificadora, su capacidad de fermentación disminuirá y el pan no subirá.
O Asegúrese de guardarla en el frigorífico y utilícela toda en el plazo de
1 semana.
(Si se guarda la masa previa para pan de masa madre en el congelador o a
temperatura ambiente, se perderá la capacidad de fermentación.)
O No mezcle la masa previa para pan de masa
madre nueva con la antigua.
O Si se hace correctamente, la masa previa para
pan de masa madre tiene un olor agrio y parecido
al alcohol.
(Cuando la temperatura ambiente supera los
30°C, la masa previa para pan de masa madre se
estropea.)
SP18
6'=%B%HOLQGE
FASE 2 Cocer pan de masa madre
Consulte las
recetas de pan en la
página SP29
Q Para cancelar/parar
después del inicio
(mantenga pulsado el
botón durante más de
1 segundo)
23
1
Preparativos
(página SP12)
Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan.
Vuelque la masa previa para pan de masa madre en el recipiente del pan.
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden siguiente:
KDULQDEODQFDSDUDSDQIXHUWHĺVDOĺDJXD
Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente.
Ponga la levadura seca en el dispensador de levadura.
1
Seleccione el menú ‘10’
2
Inicie la máquina
O Cuando la temperatura ambiente supera los
30°C, el pan no sale bien.
Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado
O Se encenderá la luz de inicio.
3
Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga el pan
cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin)
O Se apagará la luz de inicio parpadeante.
Español
SP19
6'=%B%HOLQGE
Pan de masa madre/Masa de pan de masa madre
FASE 2 Hacer masa de pan de masa madre
Consulte las
recetas de masa en la
página SP32
Q Para cancelar/parar
después del inicio
(mantenga pulsado el
botón durante más de
1 segundo)
23
1
Preparativos
(página SP12)
Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan.
Vuelque la masa previa para pan de masa madre en el recipiente del pan.
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden siguiente:
harina blanca para pan fuerte ĺ sal ĺ agua.
Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente.
Ponga la levadura seca en el dispensador de levadura.
1
Seleccione el menú ‘26’
2
Inicie la máquina
O El temporizador no está disponible en los menús
de masa (excepto el menú 28).
Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado
O Se encenderá la luz de inicio.
3
Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga la masa
cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin)
O Se apagará la luz de inicio parpadeante.
p Dé forma a la masa acabada y deje que suba por
segunda vez según la receta y después cuézalo
en el horno.
SP20
6'=%B%HOLQGE
Hacer masa
Consulte las
recetas de masa en la
página SP32
Q Para cancelar/parar
después del inicio
(mantenga pulsado el
botón durante más de
1 segundo)
23
1
Preparativos
(página SP12)
Introduzca la pala de amasar en el recipiente del pan.
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden que se indica en la receta.
Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente.
1
Seleccione el menú de masa
2
Inicie la máquina
(La pantalla muestra cuando se selecciona el menú ‘19’.)
O El temporizador no está disponible en los menús
de masa (excepto el menú 28).
O Si desea añadir ingredientes adicionales a la
masa, consulte la página SP14.
Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado
O Se encenderá la luz de inicio.
3
Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga la masa
cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin)
O Se apagará la luz de inicio parpadeante.
p Dé forma a la masa acabada y deje que suba por
segunda vez según la receta y después cuézalo
en el horno.
Español
SP21
6'=%B%HOLQGE
Hacer masa para brioche
Consulte las
recetas de masa en la
página SP32
Q Para cancelar/parar
después del inicio
(mantenga pulsado el
botón durante más de
1 segundo)
2, 3 4
1
Preparativos
(página SP12)
Corte la mantequilla para añadir más tarde en cubos de 1–2 cm y manténgala en el frigorífico.
Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan.
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden que se indica en la receta.
Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente.
1
Seleccione el menú ‘29’
2
Inicie la máquina
O El temporizador no está disponible en los menús
de masa (excepto el menú 28).
[Método simple para hacer masa
de brioches]
Añada la mantequilla junto
con los demás ingredientes al
principio.
Tiempo que falta para anadir la mantequilla o ingredientes
O Se encenderá la luz de inicio.
3
Añada la mantequilla adicional cuando
se oiga el pitido y pulse otra vez el botón
Iniciar
Termine de poner la mantequilla adicional en cubos mientras ‘
parpadeando.
’ está
Después de pulsar
el botón Iniciar
La pantalla indica el tiempo que falta hasta que termine el programa
4
Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga la masa
cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin)
O Se apagará la luz de inicio parpadeante.
p Corte la mantequilla en cubos de 2 cm e
introdúzcalos en el recipiente del pan al mismo
tiempo que los demás ingredientes.
p Siga los pasos que se muestran a la izquierda. Sin
embargo, cuando la máquina pite en el paso 3 para
añadir la mantequilla adicional, no haga nada.
p El tiempo necesario para la elaboración es de
1 hora y 50 minutos.
*Cuando se añade la mantequilla al principio,
el sabor, la textura y la elevación del pan son
algo diferentes a cuando el pan se cuece con la
mantequilla adicional añadida más tarde.
O Cuando vaya a añadir ingredientes adicionales
como las pasas, incorpórelas con la mantequilla.
(Utilice como máximo 150 g de ingredientes)
O Aunque no pulse el botón Iniciar, el amasado
continuará después 5 min. El amasado no
continúa inmediatamente, aunque se pulse el
botón Iniciar después de añadir mantequilla u
otros ingredientes.
O No añada mantequilla después de que la pantalla
muestre el tiempo restante. (página SP43)
O Dé forma a la masa acabada y deje que suba por
segunda vez según la receta y después cuézalo
en el horno.
SP22
6'=%B%HOLQGE
Hacer masa de pan aderezado
Consulte las
recetas de masa en la
página SP32
Q Para cancelar/parar
después del inicio
(mantenga pulsado el
botón durante más de
1 segundo)
2, 3 4
1
Preparativos
(página SP12)
Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan.
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden que se indica en la receta.
Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente.
1
Seleccione el menú ‘21’
2
Inicie la máquina
O El temporizador no está disponible en los menús
de masa (excepto el menú 28).
Tiempo que debe transcurrir hasta la incorporación de los ingredientes
adicionales
*La imagen de arriba es para el caso de temperatura elevada.
En caso de baja temperatura, se mostrará ‘58’.
O Se encenderá la luz de inicio.
4
Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga la masa
O Para los ingredientes, utilice un máx. de 100 g en
el tamaño M, 125 g en el tamaño L o 150 g en el
tamaño XL.
O Aunque no pulse el botón Iniciar, el amasado
Termine de añadir los ingredientes adicionales mientras ‘ ’ esté parpadeando.
continuará después 5 min. En amasado no
Incluso sin añadir ingredientes adicionales ni pulsar el botón Iniciar, ‘Knead’
continúa inmediatamente, aunque de pulse el
(Amasar) y ‘Bake’ (Cocer) se iniciarán automáticamente después de 5 min.
botón Iniciar después de añadir mantequilla u
otros ingredientes.
O
No añada ingredientes una vez que la pantalla
Después de pulsar
muestre el tiempo restante. (página SP43)
el botón Iniciar
O
Vaya a la página SP17 para ver la lista de
La pantalla indica el tiempo que falta hasta que termine el programa
ingredientes que se añaden de forma automática
*La imagen de arriba es para el caso de temperatura elevada.
y manual.
El tiempo restante variará en función de la temperatura ambiente.
Baja temperatura: 1:20–1:22
Temperatura elevada: 1:10–1:12
cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin)
O Se apagará la luz de inicio parpadeante.
6'=%B%HOLQGE
p Dé forma a la masa acabada y deje que suba por
segunda vez según la receta y después cuézalo
en el horno.
Español
3
Añada los ingredientes adicionales
cuando se oiga el pitido y pulse otra vez
el botón Iniciar
SP23
Cocer pan de soda
Consulte las
recetas de pan en la
página SP31
Q Para cancelar/parar
después del inicio
(mantenga pulsado el
botón durante más de
1 segundo)
2, 4, 6 7
1
Preparativos
(página SP12)
Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan.
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden siguiente:
mezcla de huevos y leche ĺ\RJXUĺ otros ingredientes.
Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente.
1
Seleccione el menú ‘17’
2
Inicie la máquina
O El pan de soda es distinto de un pan de molde
hecho con levadura seca.
O El temporizador no está disponible en el menú 17.
(El botón del temporizador solo ajusta la duración
del tiempo de cocción.)
O Puede mezclar sus ingredientes favoritos
(nueces, uvas pasas, trozos de chocolate, etc.)
y añadirlos al recipiente del pan al mismo tiempo
que los otros ingredientes.
(Utilice como máximo 150 g de ingredientes)
O Después de 3 minutos
3
Abra la tapa y cuando se oiga el pitido,
raspe la harina antes de que transcurran
3 minutos
Recipiente
del pan
4
O Utilice la espátula de goma para evitar dañar el
recipiente del pan con acabado antiadherente. No
utilice la espátula metálica.
O Cuando hayan pasado 3 minutos en el paso 3,
sonarán los pitidos y se iniciará el procedimiento
‘Knead’ (Amasar) automáticamente.
Espátula
de goma
Pulse otra vez el botón Iniciar
O No pulse ‘Stop’ (Parar).
O Después de 1 minuto
SP24
6'=%B%HOLQGE
5
Abra la tapa y raspe la masa y cuando se
oiga el pitido, dé forma a la superficie de
la masa antes de que pasen 3 minutos
6
Pulse otra vez el botón Iniciar
O Cuando hayan pasado 3 minutos en el paso 5,
sonarán los pitidos y se iniciará el procedimiento
‘Bake’ (Cocer) automáticamente. (La superficie
del pan de soda salió irregular porque no se dio
forma a la superficie de la masa.)
Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado
La pantalla indica el tiempo que falta hasta que termine el programa
Tiempo restante: 1:11–1:05
O No pulse ‘Stop’ (Parar).
O Se encenderá la luz de inicio.
7
Pulse ‘Stop’ (Parar) cuando la máquina emita un pitido y la barra de ‘End’ (Fin)
parpadee,
compruebe que la cocción esta completa
y extraiga el recipiente del pan
O Se apagará la luz de inicio parpadeante.
Q Si la cocción no está completa £ Efectúe los pasos –
(Puede añadirse más tiempo de cocción hasta un máximo de dos veces.
Cada vez no deberá ser superior a 20 minutos. El temporizador se iniciara
otra vez a partir de 1 minuto cuando la unidad este caliente. Aumente el
tiempo pulsando el boton del temporizador las veces que sea necesario.)
O Si agita bien y retira el pan de soda del recipiente
del pan, el bollo rústico perderá su forma.
¡Tenga cuidado!
¡Está caliente!
O Para comprobar si está completa la cocción,
introduzca un pincho en el centro del pan de
soda. Estará listo si no hay restos de mezcla
pegados en el pincho al extraerla.
Seleccione el menú ‘17’
Ajuste del tiempo de cocción
O Se puede ajustar hasta 1–20 minutos.
Inicie la máquina
Español
SP25
6'=%B%HOLQGE
Cocer pasteles
Consulte las
receta de pasteles en
la página SP33
Q Para cancelar/parar
después del inicio
(mantenga pulsado el
botón durante más de
1 segundo)
1
2
Preparativos
3 4
Prepare los ingredientes según la receta.
Recubra el recipiente del pan con papel encerado y
vierta la mezcla de ingredientes.
Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal
y enchufe la máquina a la toma de corriente.
1
Seleccione el menú ‘18’
2
Ajuste del tiempo de cocción
3
Inicie la máquina
• Retire la pala de amasar
• Recubra con papel encerado.
(El pastel o bizcocho se quemará si toca directamente
el recipiente del pan.)
O El temporizador no está disponible en el menú 18.
(El botón del temporizador solo ajusta la duración
del tiempo de cocción.)
Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado
O Se encenderá la luz de inicio.
4
Pulse ‘Stop’ (Parar) cuando la máquina emita un pitido y la barra de ‘End’ (Fin)
parpadee,
compruebe que la cocción esta completa
y extraiga el recipiente del pan
O Se apagará la luz de inicio parpadeante.
Q Si la cocción no está completa £ Repita los pasos 1–3
SP26
6'=%B%HOLQGE
(Puede añadirse más tiempo de cocción hasta un máximo de dos veces.
Cada vez no deberá ser superior a 50 minutos. El temporizador se iniciara
otra vez a partir de 1 minuto cuando la unidad este caliente. Aumente el
tiempo pulsando el boton del temporizador las veces que sea necesario.)
¡Tenga cuidado!
¡Está caliente!
O Para comprobar si está completa la cocción,
inserte una brocheta en el centro del pastel o
bizcocho. Está listo si no hay restos de mezcla
pegados en la broqueta al extraerla.
Hacer mermelada
Consulte las
recetas de mermelada
en la página SP37
Q Para cancelar/parar
después del inicio
(mantenga pulsado el
botón durante más de
1 segundo)
1
2
Preparativos
3 4
Prepare los ingredientes según la receta.
Coloque la pala de amasar dentro del recipiente del pan.
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden siguiente:
ODPLWDGGHODVIUXWDVĺODPLWDGGHOD]~FDUĺHOUHVWRGHODVIUXWDVĺHOUHVWRGHOD]~FDU
Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente.
1
Seleccione el menú ‘32’
2
Ajuste del tiempo de cocción
3
Inicie la máquina
Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado
O Se encenderá la luz de inicio.
cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin)
O Se apagará la luz de inicio parpadeante.
Q Si la cocción no está completa £ Repita los pasos 1–3
(Puede añadirse más tiempo de cocción hasta dos veces. Cada vez deberá
ser entre 10 y 40 minutos. El temporizador se iniciará otra vez a partir de
1 minuto cuando la unidad esté caliente. Aumente el tiempo pulsando el
botón del temporizador las veces que sea necesario.)
6'=%B%HOLQGE
O Introduzca la mermelada acabada en un
recipiente lo antes posible. Tenga cuidado de no
quemarse cuando extraiga la mermelada.
O La mermelada puede quemarse si se deja en el
recipiente del pan.
O Guarde la mermelada en un lugar fresco y oscuro.
Debido a los menores niveles de azúcar, su duración
es inferior a la delas variedades comerciales. Una
vez abierta, consérvela en el frigorífico y consúmala
antes de que pase mucho tiempo.
Español
4
Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga la
mermelada
O El temporizador no está disponible en el menú 32.
(El botón del temporizador solo ajusta la duración
del tiempo de cocción.)
O Es necesario tener una cantidad adecuada de
azúcar, ácido y pectina para hacer mermelada
cuajada con firmeza.
O Las frutas con un alto nivel de pectina cuajan
fácilmente. Las frutas con menos pectina no
cuajan bien.
O Utilice frutas maduras frescas. Las frutas demasiado
maduras o verdes no cuajan con firmeza.
O Las recetas incluidas en este libro son para
mermeladas blandas. Esto se debe a los menores
niveles de azúcar.
O Respete las cantidades de cada ingrediente que
se indican en la receta.
• No aumente ni reduzca las cantidades de las
frutas. Esto puede hacer que la mermelada se
derrame al hervir o que se queme.
• No aumente la cantidad del azúcar más que
medias cantidades de frutas.
Esto puede hacer que se derrame al hervir o
que se queme.
Cuando se reducen las cantidades de azúcar, la
mermelada no queda firme.
*Cuando la acidez de la fruta es fuerte, puede
reducir las cantidades del zumo de limón, pero si se
reducen demasiado, la mermelada no queda firme.
O Cuando el tiempo de cocción es breve, pueden
quedar trozos de fruta y la mermelada puede
quedar aguada.
• La mermelada continuará cuajando mientras se
enfría. Tenga cuidado de no cocerla demasiado.
SP27
Hacer compota
Consulte las
recetas de compota en
la página SP38
Q Para cancelar/parar
después del inicio
(mantenga pulsado el
botón durante más de
1 segundo)
1
2
Preparativos
3 4
Prepare los ingredientes según la receta. (Retire la pala de amasar.)
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden siguiente:
IUXWDĺD]~FDUĺOtTXLGR
Introduzca el recipiente del pan en la unidad principal y enchufe la máquina a la toma de corriente.
1
Seleccione el menú ‘33’
2
Ajuste del tiempo de cocción
3
Inicie la máquina
O El temporizador no está disponible en el menú 33.
(El botón del temporizador solo ajusta la duración
del tiempo de cocción.)
O Respete las cantidades de cada ingrediente que
se indican en la receta.
• No aumente ni reduzca las cantidades de las
frutas. Esto puede hacer que la compota se
derrame al hervir o que se queme.
Tiempo previsto hasta el final del programa seleccionado
O Se encenderá la luz de inicio.
4
Pulse ‘Stop’ (Parar) y extraiga la compota
cuando la máquina emita 8 pitidos y parpadee la barra de ‘End’ (Fin)
O Se apagará la luz de inicio parpadeante.
Q Si la cocción no está completa £ Repita los pasos 1–3
(Puede añadirse más tiempo de cocción hasta dos veces. Cada vez deberá
ser entre 10 y 40 minutos.) El temporizador se iniciará otra vez a partir de
1 minuto cuando la unidad esté caliente. Aumente el tiempo pulsando el
botón del temporizador las veces que sea necesario.)
SP28
6'=%B%HOLQGE
Recetas de pan
PAN BLANCO
PAN INTEGRAL
Seleccione el menú ‘1’ o ‘2’
Seleccione los menús ‘5’ o ‘6’
M
harina blanca para pan fuerte, tipo 550 400 g
cucharillas de sal
11»2
cucharas de azúcar
1
mantequilla
20 g
agua
280 mL
cucharillas de levadura seca
1
(cucharillas con la opción BAKE RAPID) (2)
L
500 g
11»2
11»2
30 g
350 mL
1
(2)
XL
600 g
2
2
40 g
420 mL
11»2
(21»2)
PAN DE UVAS PASAS
L
500 g
11»2
11»2
30 g
350 mL
1
XL
600 g
2
2
40 g
420 mL
11»2
80 g
100 g
120 g
XL
600 g
2
2
40 g
420 mL
11»4
(2)
M
400 g
11»2
1
20 g
280 mL
1
harina blanca para pan fuerte, tipo 550
cucharillas de sal
cucharas de azúcar
mantequilla
agua
cucharillas de levadura seca
adición (póngalas en el dispensador de
uvas pasas y nueces):
panceta cocida
50 g
queso adicional (cortado en cubos de 1 cm) 50 g
M
400 g
11»2
1
20 g
280 mL
1
L
500 g
11»2
11»2
30 g
350 mL
1
XL
600 g
2
2
40 g
420 mL
11»4
80 g
100 g
120 g
Seleccione el menú ‘9’
L
500 g
11»2
11»2
30 g
350 mL
1
XL
580 g
2
2
40 g
400 mL
11»4
65 g
60 g
75 g
75 g
300 g
1
20 g
220 mL
3
»4
PAN DE MASA MADRE
M
400 g
11»2
1
20 g
280 mL
1
L
500 g
11»2
11»2
30 g
350 mL
1
XL
580 g
2
2
40 g
400 mL
11»4
100 g
125 g
150 g
PAN ADEREZADO
(Tomate seco, queso y zumo de tomate)
Fase 2 : Menú ‘10’
400 g
1
150 mL
3
»4
PAN ITALIANO
Seleccione el menú ‘11’
harina blanca para pan fuerte, tipo 550
cucharillas de sal
cucharas de aceite de oliva
agua
cucharilla de levadura seca
400 g
11»2
11»2
260 mL
1
PAN DE SÁNDWICH
Seleccione el menú ‘12’
Seleccione el menú ‘4’
L
Menu ‘27’: Consulte la receta de la masa previa para pan de masa madre en
las páginas SP18 y SP33.
harina blanca para pan fuerte, tipo 550
cucharilla de sal
agua
cucharilla de levadura seca
Seleccione el menú ‘4’
500 g
11»2
11»2
30 g
175 mL
175 mL
1
XL
580 g
2
2
40 g
200 mL
200 mL
11»4
40 g
50 g
85 g
100 g
harina blanca para pan fuerte, tipo 550
cucharas de azúcar
mantequilla
agua
cucharilla de levadura seca
380 g
2
30 g
250 mL
1
Español
harina blanca para pan fuerte, tipo 550
cucharillas de sal
cucharas de azúcar
mantequilla
agua
zumo de tomate
cucharillas de levadura seca
adición (póngalas en el dispensador de
uvas pasas y nueces):
30 g
tomate seco
queso adicional (cortado en cubos de 1 cm) 70 g
harina blanca para pan fuerte, tipo 550
cucharilla de sal
mantequilla
agua
cucharilla de levadura seca
Fase 1 Masa previa para pan de masa madre
PAN ADEREZADO (Mezcla de aceitunas)
M
400 g
11»2
1
20 g
140 mL
140 mL
1
harina de trigo integral fuerte
cucharillas de sal
cucharas de azúcar
mantequilla
agua
cucharillas de levadura seca
adición (colóquela en el dispensador de
uvas pasas y nueces):
uvas pasas
PAN FRANCÉS
Seleccione el menú ‘4’
6'=%B%HOLQGE
L
500 g
11»2
11»2
30 g
350 mL
1
(11»2)
Seleccione el menú ‘7’
M
400 g
11»2
1
20 g
280 mL
1
PAN ADEREZADO (Panceta y queso)
harina blanca para pan fuerte, tipo 550
cucharillas de sal
cucharas de azúcar
mantequilla
agua
cucharillas de levadura seca
adición (póngalas en el dispensador de
uvas pasas y nueces):
mezcla de aceitunas
M
400 g
11»2
1
20 g
280 mL
1
(11»2)
PAN INTEGRAL CON PASAS
Seleccione el menú ‘3’
harina blanca para pan fuerte, tipo 550
cucharillas de sal
cucharas de azúcar
mantequilla
agua
cucharillas de levadura seca
adición (póngalas en el dispensador de
uvas pasas y nueces):
uvas pasas
harina de trigo integral fuerte
cucharillas de sal
cucharas de azúcar
mantequilla
agua
cucharillas de levadura seca
(cucharillas con la opción BAKE RAPID)
SP29
Recetas de pan
PANETTONE
CENTENO Y ESCANDA (se prohíbe temporizador de
retardo)
Seleccione el menú ‘13’
harina blanca para pan fuerte, tipo 550
cucharas de azúcar
cucharilla de sal
mantequilla (cortada en cubos de 2 cm y
mantenida en el frigorífico)
huevo (batido); medio
leche
cucharillas de levadura seca
mantequilla adicional
(cortada en cubos de 1–2 cm y
mantenida en el frigorífico)
piel de naranja picada en trozos
pequeños*
uvas pasas sultanas*
grosellas negras secas*
Seleccione el menú ‘15’
400 g
41»2
1
harina blanca escanda
harina de centeno
cucharillas de azúcar
cucharillas de sal
mantequilla
yogur natural
agua
cucharillas de levadura seca
50 g
2 (100 g)
200 mL
11»2
70 g
Seleccione el menú ‘15’
harina blanca escanda
harina de trigo sarraceno
cucharillas de miel
cucharillas de sal
cucharas de semillas de sésamo
cucharas de linaza
cucharas de semillas de amapola
cucharas de aceite
agua
cucharillas de levadura seca
Seleccione el menú ‘13’
400 g
4
2
1
50 g
2 (100 g)
180 mL
11»4
L
XL
400 g
100 g
1
11»2
2
2
2
3
320 mL
11»4
480 g
120 g
11»2
1 3» 4
2 1» 2
2
2 1» 2
3
380 mL
11»2
Seleccione el menú ‘15’
harina blanca escanda
cucharillas de azúcar
cucharillas de sal
mantequilla
ralladura de limón
zumo de limón
cucharas de semillas de amapola
agua
cucharillas de levadura seca
Seleccione el menú ‘14’
430 mL
1
500 g
2
PAN ESCANDA BLANCO
Seleccione el menú ‘15’
M
L
XL
400 g
11»2
11»4
5g
260 mL
1
500 g
2
11»2
10 g
340 mL
11»4
600 g
2
13»4
10 g
400 mL
11»2
PAN ESCANDA INTEGRAL
Seleccione el menú ‘15’
harina de grano entero escanda
harina blanca escanda
cucharillas de azúcar
cucharillas de sal
cucharas de aceite
agua
cucharillas de levadura seca
M
320 g
80 g
1
11»4
11»2
11»2
11»2
2
250 mL
1
ESCANDA CON LIMÓN Y SEMILLAS DE AMAPOLA
70 g
PAN SIN GLUTEN
harina blanca escanda
cucharillas de azúcar
cucharillas de sal
mantequilla
agua
cucharillas de levadura seca
XL
425 g
175 g
2
13»4
10 g
180 g
270 mL
11»2
TRIGO SARRACENO Y ESCANDA CON SEMILLAS
BRIOCHE BÁSICO
agua
cuchara de aceite
mezcla para pan sin gluten
cucharillas de levadura seca
L
350 g
150 g
2
11»2
10 g
150 g
230 mL
11»4
50 g
50 g
50 g
* : añadidas con azúcar adicional
harina blanca para pan fuerte, tipo 550
cucharas de azúcar
cucharas de leche en polvo
cucharilla de sal
mantequilla (cortada en cubos de 2 cm y
mantenida en el frigorífico)
huevo (batido); medio
agua
cucharillas de levadura seca
mantequilla adicional
(cortada en cubos de 1–2 cm y
mantenida en el frigorífico)
M
275 g
125 g
11»2
11»4
5g
120 g
180 mL
1
M
L
XL
200 g
200 g
11»2
11»4
2
250 mL
1
250 g
250 g
2
11»2
3
320 mL
11»4
300 g
300 g
2
13»4
3
380 mL
11»2
M
L
XL
400 g
11»2
11»4
5g
1
20 mL
2
250 mL
1
500 g
2
11»2
10 g
1
20 mL
3
330 mL
11»4
600 g
2
1 3» 4
10 g
1
30 mL
3
380 mL
11»2
ARROZ Y ESCANDA CON SEMILLAS DE PINO Y
CEBOLLA FRITA
Seleccione el menú ‘16’
harina blanca escanda
harina de arroz moreno
cucharillas de azúcar
cucharillas de sal
mantequilla
agua
cucharillas de levadura seca
adicion (pongalas en el dispensador de
uvas pasas y nueces):
semillas de pino
cucharas de cebolla frita
M
L
XL
320 g
80 g
11»2
11»4
5g
260 mL
1
400 g
100 g
2
11»2
10 g
340 mL
11»4
480 g
120 g
2
13»4
10 g
400 mL
11»2
40 g
3
50 g
4
60 g
5
SP30
6'=%B%HOLQGE
ESCANDA FRUTAL
Seleccione el menú ‘16’
harina blanca escanda
cucharillas de azúcar
cucharillas de sal
mantequilla
cucharillas de mezcla especias
agua
cucharillas de levadura seca
adicion (pongalas en el dispensador de
uvas pasas y nueces):
mezcla de frutas secas
M
L
XL
400 g
11»2
11»4
5g
2
270 mL
1
500 g
2
11»2
10 g
21»2
350 mL
11»4
600 g
2
13»4
10 g
3
400 mL
11»2
100 g
125 g
150 g
PAN DE SODA
Seleccione el menú ‘17’
harina blanca para pan fuerte, tipo 550
mantequilla (cortada en cubos de 1 cm)
huevos
leche
yogur
cucharilla de sal
azúcar
levadura
360 g
60 g
2
160 g (mezcla de huevos y
leche)
60 g
1
»2
40 g
10 g
Español
SP31
6'=%B%HOLQGE
Recetas de masa
MASA BÁSICA
MASA DE PAN DE MASA MADRE (NORMAL)
Seleccione el menú ‘19’
harina blanca para pan fuerte, tipo 550
cucharillas de sal
cucharas de azúcar
mantequilla
agua
cucharilla de levadura seca
Fase 1 Masa previa para pan de masa madre
500 g
11»2
11»2
30 g
310 mL
1
MASA DE PAN BÁSICO CON PASAS
Seleccione el menú ‘20’
harina blanca para pan fuerte, tipo 550
cucharillas de sal
cucharas de azúcar
mantequilla
agua
cucharilla de levadura seca
adición (póngalas en el dispensador de
uvas pasas y nueces):
uvas pasas
500 g
11»2
11»2
30 g
310 mL
1
100 g
Menu ‘27’: Consulte la receta de la masa previa para pan de masa madre en
las páginas SP18 y SP33.
Fase 2 : Menú ‘26’
harina blanca para pan fuerte, tipo 550
cucharilla de sal
agua
cucharilla de levadura seca
MASA DE PAN DE MASA MADRE (CENTENO)
Fase 1 Masa previa para pan de masa madre
Menu ‘27’: Consulte la receta de la masa previa para pan de masa madre en
las páginas SP18 y SP33.
Fase 2 : Menú ‘26’
harina blanca para pan fuerte, tipo 550
harina de centeno
cucharilla de sal
agua
cucharilla de levadura seca
MASA DE PAN ADEREZADO
MASA DE PIZZA
Seleccione el menú ‘21’
Seleccione el menú ‘28’
harina blanca para pan fuerte, tipo 550
cucharillas de sal
cucharas de azúcar
mantequilla
agua
cucharilla de levadura seca
adición (póngalas en el dispensador de
uvas pasas y nueces):
panceta cocida
queso adicional (cortado en cubos de 1 cm)
500 g
11»2
11»2
30 g
350 mL
1
65 g
60 g
Seleccione el menú ‘22’
500 g
2
11»2
30 g
340 mL
11»2
MASA DE PAN INTEGRAL CON PASAS
Seleccione el menú ‘23’
harina de trigo integral fuerte
cucharillas de sal
cucharas de azúcar
mantequilla
agua
cucharillas de levadura seca
adición (póngalas en el dispensador de
uvas pasas y nueces):
uvas pasas
500 g
2
11»2
30 g
340 mL
11»2
100 g
MASA FRANCESA
Seleccione el menú ‘25’
harina blanca para pan fuerte, tipo 550
cucharilla de sal
mantequilla
agua
cucharilla de levadura seca
harina blanca para pan fuerte, tipo 550
cucharillas de sal
cucharas de aceite vegetal
agua
cucharilla de levadura seca
360 g
40 g
1
150 mL
3
»4
450 g
2
4
240 mL
1
MASA DE BRIOCHES (BRIOCHE CON TROZOS DE
CHOCOLATE)
; para 12 bollos
Seleccione el menú ‘29’
MASA DE PAN INTEGRAL
harina de trigo integral fuerte
cucharillas de sal
cucharas de azúcar
mantequilla
agua
cucharillas de levadura seca
400 g
1
150 mL
3» 4
300 g
1
20 g
180 mL
3
»4
harina blanca para pan fuerte, tipo 550
cucharas de azúcar
cucharilla de sal
mantequilla (cortada en cubos de 2 cm y
mantenida en el frigorífico)
huevo (batido); medio
leche
cuchara de ron (oscuro)
cucharillas de levadura seca
mantequilla adicional
(cortada en cubos de 1–2 cm y
mantenida en el frigorifico)
trozos de chocolate*
400 g
4
1
70 g
3 (150 g)
90 mL
1
11»2
50 g
120 g
*Después de extraer la masa, espolvoree los trozos de chocolate y pliegue la parte
inferior un tercio hacia arriba y la parte superior un tercio hacia abajo. Después
pliéguelo por la mitad.
BOLLO DE ESCANDA
; para 8 bollos
Seleccione el menú ‘30’
harina blanca escanda
cucharillas de azúcar
cucharillas de sal
mantequilla
agua
cucharillas de levadura seca
500 g
11»2
11»2
10 g
310 mL
11»4
SP32
6'=%B%HOLQGE
Receta de masa previa para pan de masa madre
Receta de pasteles
MASA PREVIA PARA PAN DE MASA MADRE
PASTEL DE CEREZAS Y MAZAPÁN
Seleccione el menú ‘27’
Seleccione el menú ‘18’
Cantidad para una taza de masa madre
harina de centeno, tipo 1150
cucharilla de sal
yogur
agua (20°C)
levadura seca (utilice la cuchara de
masa madre)
80 g
1
»2
60 g
80 mL
1 (0,1 g)
azúcar dorado en polvo
mantequilla
huevos
harina leudante
cerezas glaseadas, picadas
mazapán, picado
leche
almendras en escamas tostadas
50 g
175 g
3
225 g
100 g
75 g
60 mL
15 g
Español
SP33
6'=%B%HOLQGE
Recetas sin gluten
La elaboración de pan sin gluten es muy distinta de la forma habitual de hacer pan.
Es muy importante que si va a hacer pan sin gluten por motivos de salud consulte a su médico y sigua las pautas que se indican a
continuación.
• Este programa se ha creado especialmente para ciertas mezclas sin gluten, por lo que si usa su propia mezcla es posible que no obtenga tan
buenos resultados.
• Cuando seleccione ‘sin gluten’, deberá seguir minuciosamente cada receta. (Si no lo hace así, es posible que el resultado no sea bueno.)
Hay dos tipos de mezclas sin gluten; las mezclas con bajo contenido de gluten y las mezclas que no lleva trigo y por lo tanto no contienen
gluten. Si tiene que escoger una al usar este programa de cocción, consulte antes con su médico.
• Los resultados de la cocción y la apariencia del pan pueden ser distintos en función del tipo de mezcla.
En algunas ocasiones la barra de pan puede tener restos de harina en los lados.
Las mezclas sin trigo pueden producir resultados más variables.
• Espere a que la barra se enfríe para cortarla en rebanadas con mayor facilidad.
• El pan deberá guardarse en un lugar fresco y seco y consumirse antes de 2 días. Si no puede consumir toda la barra antes de ese tiempo, se
puede congelar en bolsas con porciones del tamaño conveniente.
Advertencia para los usuarios de este programa por motivos de salud:
Cuando utilice el programa sin gluten, consúltelo con su médico o con la Asociación de Celíacos y utilice solo los ingredientes que
sean adecuados para su estado de salud.
Panasonic no se hace responsable de las consecuencias que se puedan derivar del uso de ingredientes sin asesoramiento
profesional.
Es muy importante evitar la contaminación con harinas que contengan gluten si se está haciendo pan por motivos dietéticos. Debe prestarse
especial atención a la limpieza del recipiente del pan y la pala de amasar, así como de los demás utensilios que se usen.
Para clientes de Bélgica
Las recetas sin gluten se han creado utilizando mezclas para pan sin gluten preparadas comercialmente de AVEVE.
Se pueden adquirir en farmacias, tiendas de comida sana y ocasionalmente en grandes supermercados.
Si desea más información sobre los productos de AVEVE, llame al número 0800/0229210.
PAN SIN GLUTEN
PAN SIN GLUTEN CON HUEVO
Seleccione el menú ‘14’
agua
cuchara de aceite
harina sin gluten
cucharillas de levadura seca
Seleccione el menú ‘14’
320 mL
1
500 g
2
NOTA
En este programa no se puede seleccionar el tamaño.
agua
leche
huevos
cuchara de aceite
harina sin gluten
cucharillas de levadura seca
100 mL
180 mL
2
1
500 g
2
SP34
6'=%B%HOLQGE
Recetas AVEVE
*Estas recetas son básicamente para usuarios de Bélgica. Si desea más
información, póngase en contacto con AVEVE llamando al número 0800/0229210.
[1 Básico]
[2 Básico rapido]
[9 Francés]
PAN BLANCO
Seleccione el menú ‘9’
BOLLOS FRANCESES
Seleccione el menú ‘1’ o ‘2’
cucharillas de azúcar
harina ‘Surfina’ de AVEVE
agua
cucharas de mantequilla
cucharillas de sal
cucharillas de levadura seca
(cucharillas con la opción BAKE RAPID)
M
1
400 g
250 mL
1
1
3
»4
(11»2)
L
2
500 g
320 mL
1
11»2
1
(13»4)
XL
2
600 g
380 mL
11»2
2
11»4
(2)
NOTA
En ese caso el pan no subirá tanto y será menos blando.
NOTA
En este programa no se puede seleccionar el tamaño ni la corteza.
Con esta receta se obtiene un pan muy ligero que sube bien y no se conserva
mucho tiempo.
Fase 1 Masa previa para pan de masa madre
Menu ‘27’: Consulte la receta de la masa previa para pan de masa madre en
las páginas SP18 y SP36.
PANCETA Y QUESO
Fase 2 : Menú ‘10’
Seleccione el menú ‘4’
M
1
400 g
250 mL
1
1
3
»4
(11»2)
L
2
500 g
320 mL
1
11»2
1
(13»4)
XL
2
600 g
380 mL
11»2
2
11»4
(2)
50 g
50 g
65 g
60 g
75 g
75 g
harina ‘Surfina’ de AVEVE
cucharilla de sal
agua
cucharilla de levadura seca
400 g
1
150 mL
3
»4
[11 Italiano]
PAN ITALIANO
Seleccione el menú ‘11’
[5 Pan integral]
[6 Pan integral rápido]
Seleccione los menús ‘5’ o ‘6’
M
300 g
100 g
1
1
1
250 mL
1
(11»2)
harina ‘Frans krokant’ de AVEVE
agua
cucharillas de sal
cucharas de aceite de oliva
cucharilla de levadura seca
400 g
240 mL
11»2
11»2
3
»4
NOTA
En este programa no se puede seleccionar el tamaño ni la corteza.
Con esta receta se obtiene un pan muy ligero que sube bien y no se conserva
mucho tiempo.
PAN INTEGRAL
harina fina de trigo integral de AVEVE
harina ‘Frans krokant’ de AVEVE
cucharillas de azúcar
cucharas de mantequilla
cucharillas de sal
agua
cucharillas de levadura seca
(cucharillas con la opción BAKE RAPID)
400 g
260 mL
1
1
1
[10 Pan de masa madre]
[4 Pan aderezado]
cucharillas de azúcar
harina ‘Surfina’ de AVEVE
agua
cucharas de mantequilla
cucharillas de sal
cucharillas de levadura seca
(cucharillas con la opción BAKE RAPID)
adición (póngalas en el dispensador de
uvas pasas y nueces):
panceta cocida
queso adicional (cortado en cubos de 1 cm)
harina ‘Frans krokant’ de AVEVE
agua
cucharilla de sal
cuchara de mantequilla
cucharilla de levadura seca
L
400 g
100 g
2
1
1
320 mL
11»4
(13»4)
XL
450 g
150 g
2
2
2
380 mL
11»2
(2)
NOTA
En ese caso el pan no subirá tanto y será menos blando. Este programa es más
adecuado para pan de trigo semi-integral.
Se añade siempre una pequeña cantidad de harina blanca en las receta descritas
anteriormente. Si no desea hacer esto, puede sustituir la harina blanca por harina de
trigo integral, pero el pan será más pequeño y denso. Si añade más harina blanca,
utilice un poco menos de agua (ya que la harina de trigo integral absorbe más agua
que la harina blanca.)
[12 Sandwich]
SÁNDWICH BÁSICO
Seleccione el menú ‘12’
cucharilla de azúcar
harina ‘Surfina’ de AVEVE
agua
cuchara de mantequilla
cucharilla de sal
cucharilla de levadura seca
1
400 g
250 mL
1
1
3» 4
NOTA
En este programa no se puede seleccionar el tamaño ni la corteza.
Con esta receta se obtiene pan blando (bastante húmedo) con corteza marrón, ideal
para hacer tostadas.
[17 Pan de soda]
Seleccione el menú ‘17’
leche
yogur
cucharilla de sal
azúcar
levadura
6'=%B%HOLQGE
360 g
60 g
2
160 g (mezcla de huevos y
leche)
60 g
1
»2
40 g
10 g
Español
harina ‘Surfina’ de AVEVE
mantequilla (cortada en cubos de 1 cm)
huevos
SP35
Recetas AVEVE
*Estas recetas son básicamente para usuarios de Bélgica. Si desea más
información, póngase en contacto con AVEVE llamando al número 0800/0229210.
[18 Cocción solo]
[26 Pan de masa madre]
Seleccione el menú 18. Aparecerá un tiempo de cocción
de 30 minutos.
Continúe pulsando el ‘temporizador’ para aumentar el
tiempo de cocción. (en incrementos de 1 minuto) hasta
1 hora y 30 minutos.
Fase 1 Masa previa para pan de masa madre
RECETA PARA PASTEL
Menu ‘27’: Consulte la receta de la masa previa para pan de masa madre en
las páginas SP18 y SP36.
Fase 2 : Menú ‘26’
harina ‘Surfina’ de AVEVE
cucharilla de sal
agua
cucharilla de levadura seca
400 g
1
150 mL
3» 4
Seleccione el menú ‘18’
huevos
cucharas de leche
mantequilla blanda
paquete ‘ANCO CAKE MIX’
3
3
200 g
1
Método
Seleccione el menu 18 e introduzca 1 hora y 10 minutos en el temporizador.
Después de oír el pitido, extraiga el pan de la máquina panificadora y espere a que
se enfríe. Cuando el pan esté frío, extraiga el pastel y deje que se enfríe sobre una
rejilla.
[27 Masa previa para pan de masa madre]
Seleccione el menú ‘27’
harina de centeno de AVEVE
cucharilla de sal
yogur
agua (20°C)
levadura seca (utilice la cuchara de
masa madre)
80 g
1
»2
60 g
80 mL
1 (0,1 g)
[19 Básico]
MASA PARA TARTALETAS (masa para dos
tartaletas)
[28 Pizza]
Seleccione el menú ‘19’
MASA DE PIZZA
azúcar
harina de pastelería
leche
huevos
mantequilla
cucharillas de sal
cucharillas de levadura seca
60 g
500 g
100 mL
3
100 g
11»2
2
Seleccione el menú ‘28’
harina ‘Frans krokant’ de AVEVE
agua
cucharilla de sal
cucharas de mantequilla
cucharillas de levadura seca
500 g
290 mL
1
11»2
2
Método
Extienda la masa de pizza y póngala en un molde de pizza. Pinche la masa con un
tenedor. Extienda salsa de tomate y añada los ingredientes que desee. Cuézala
durante 20–25 minutos a 220 °C en un horno precalentado.
[21 Pan aderezado]
PANCETA Y QUESO
Seleccione el menú ‘21’
cucharillas de azúcar
harina ‘Surfina’ de AVEVE
agua
cucharas de mantequilla
cucharillas de sal
cucharillas de levadura seca
(cucharillas con la opción BAKE RAPID)
adición (póngalas en el dispensador de
uvas pasas y nueces):
panceta cocida
queso adicional (cortado en cubos de 1 cm)
2
500 g
320 mL
1
11»2
1
(13»4)
65 g
60 g
[22 Pan integral]
MASA DE PAN INTEGRAL
Seleccione el menú ‘22’
cuchara de azúcar
harina ‘Frans krokant’ de AVEVE
harina ‘Boerebruin’ de AVEVE
agua
cucharillas de sal
cucharillas de levadura seca
1
250 g
250 g
280 mL
11»2
2
Método
Divida la masa en bolas de aproximadamente de 50 g. Después deje que la masa
suba debajo de un paño de lino. Cuézala durante 15–20 minutos a 220 °C en un
horno precalentado.
SP36
6'=%B%HOLQGE
Recetas de mermelada
[32 Mermelada]
MERMELADA DE FRESA
MERMELADA DE CIRUELA
Seleccione el menú ‘32’
fresas picadas en trozos pequeños
azúcar
pectina en polvo
1
2
3
Seleccione el menú ‘32’
600 g
400 g
13 g
Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la
mitad del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y
el azúcar.
Espolvoree la pectina sobre los ingredientes del recipiente
del pan.
Seleccione el menú 32 e introduzca 1 hora y 40 minutos en
el temporizador.
ciruelas picadas en trozos pequeños
azúcar
pectina en polvo
1
2
3
700 g
350 g
6g
Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la
mitad del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y
el azúcar.
Espolvoree la pectina sobre los ingredientes del recipiente
del pan.
Seleccione el menú 32 e introduzca 1 hora y 40 minutos en
el temporizador.
MERMELADA DE ARÁNDANOS AZULES
MERMELADA DE BAYAS CONGELADAS
Seleccione el menú ‘32’
Seleccione el menú ‘32’
arándanos
azúcar
1
2
700 g
400 g
Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la
mitad del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y
el azúcar.
Seleccione el menú 32 e introduzca 1 hora y 50 minutos en
el temporizador.
MERMELADA DE MANZANA Y MORAS
Seleccione el menú ‘32’
manzanas, ralladas o picadas en trozos
pequeños
moras
azúcar
pectina en polvo
1
2
3
300 g
400 g
300 g
6g
Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la
mitad del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y
el azúcar.
Espolvoree la pectina sobre los ingredientes del recipiente
del pan.
Seleccione el menú 32 e introduzca 1 hora y 40 minutos en
el temporizador.
MELBA DE MELOCOTÓN
Seleccione el menú ‘32’
melocotones picados en trozos pequeños
frambuesas
azúcar
pectina en polvo
Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la
mitad del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y
el azúcar.
Espolvoree la pectina sobre los ingredientes del recipiente
del pan.
Seleccione el menú 32 e introduzca 1 hora y 40 minutos en
el temporizador.
6'=%B%HOLQGE
1
2
3
700 g
400 g
10 g
Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la
mitad del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y
el azúcar.
Espolvoree la pectina sobre los ingredientes del recipiente
del pan.
Seleccione el menú 32 e introduzca 1 hora y 40 minutos en
el temporizador.
MERMELADA DE GROSELLAS ROJAS Y CHILE
Seleccione el menú ‘32’
grosellas rojas en puré grueso
chile rojo medio, picado muy fino
jengibre rallado muy fino
ralladura fina y zumo de naranja
azúcar
pectina en polvo
1
2
3
300 g
1–2
4 cm
2
150 g
3g
Ponga todos los ingredientes en el recipiente del pan excepto
el azúcar y la pectina.
Añada el azúcar y espolvoree la pectina sobre los
ingredientes del recipiente del pan.
Seleccione el menú 32 e introduzca 1 hora y 40 minutos en
el temporizador.
MERMELADA DE ALBARICOQUE
Seleccione el menú ‘32’
albaricoques picados en trozos pequeños 500 g
azúcar
250 g
pectina en polvo
6g
1
2
3
Ponga la mitad de la fruta en el recipiente del pan y añada la
mitad del azúcar. Repita el proceso con el resto de la fruta y
el azúcar.
Español
1
2
3
500 g
200 g
300 g
8g
mezcla de bayas congeladas
azúcar
pectina en polvo
Espolvoree la pectina sobre los ingredientes del recipiente
del pan.
Seleccione el menú 32 e introduzca 1 hora y 30 minutos en
el temporizador.
SP37
Recetas de compota
[33 Compota]
COMPOTA DE MANZANAS CON ESPECIAS
COMPOTA DE BAYAS VARIADAS
Seleccione el menú ‘33’
Seleccione el menú ‘33’
manzanas peladas sin el centro y cortadas en
dados
barra de canela
clavos
ralladura de limón
zumo de limón
azúcar
agua
1
2
3
4
1000 g
1
2
1
2 cucharas
100 g
75 mL
Retire la pala de amasar del recipiente del pan.
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden
indicado anteriormente. Vierta agua sobre los ingredientes.
Seleccione el menú 33 e introduzca 1 hora y 20 minutos en
el temporizador.
Remueva después de que termine la cocción.
Seleccione el menú ‘33’
1
2
3
4
5
300 g
250 g
250 g
75 g
75 mL
200 g
Retire la pala de amasar del recipiente del pan.
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden
indicado anteriormente. Vierta agua sobre los ingredientes.
Seleccione el menú 33 e introduzca 1 hora en el
temporizador.
Remueva después de que termine la cocción.
Añada frambuesas.
COMPOTA DE RUIBARBO Y JENGIBRE
Seleccione el menú ‘33’
ruibarbo, cortado en trozos de 2 cm
zumo de naranja
jengibre cristalizado, picado en trozos pequeños
azúcar
agua
1
2
3
4
1
2
3
4
700 g
2 cucharas
20 g
100 g
100 mL
800 g
75 g
2 cucharas
Retire la pala de amasar del recipiente del pan.
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden
indicado anteriormente. Vierta agua sobre los ingredientes.
Seleccione el menú 33 e introduzca 1 hora en el
temporizador.
Remueva después de que termine la cocción.
SALSA DE MANZANA
Seleccione el menú ‘33’
manzanas Bramley peladas sin el centro y
cortadas en dados
agua
COMPOTA DE FRUTAS ROJAS
ciruelas, sin hueso y cortadas en mitades
cerezas, sin hueso
fresas, sin tallo
azúcar dorado en polvo
agua
frambuesas (se añaden después de la cocción)
bayas variadas
por ejemplo, fresas, frambuesas, arándanos
azúcar
agua
1
2
3
4
1000 g
2 cucharas
Retire la pala de amasar del recipiente del pan.
Ponga la manzana en el recipiente del pan. Vierta agua
sobre los ingredientes.
Seleccione el menú 33 e introduzca 1 hora y 20 minutos en
el temporizador.
Remueva después de que termine la cocción.
SIROPE DE MELOCOTÓN EN VAINILLA
Seleccione el menú ‘33’
melocotones, sin hueso y cortados en 1»8
azúcar
vaina de vainilla
agua
1
2
3
4
1000 g
100 g
1» 2
125 mL
Retire la pala de amasar del recipiente del pan.
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden
indicado anteriormente. Vierta agua sobre los ingredientes.
Seleccione el menú 33 e introduzca 1 hora en el
temporizador.
Al finalizar la cocción, retire los melocotones con una
espumadera. Vierta el sirope sobre la fruta con cuidado.
Espere a que se enfríe.
Retire la pala de amasar del recipiente del pan.
Ponga los ingredientes en el recipiente del pan en el orden
indicado anteriormente. Vierta agua sobre los ingredientes.
Seleccione el menú 33 e introduzca 1 hora y 40 minutos en
el temporizador.
Remueva después de que termine la cocción.
SP38
6'=%B%HOLQGE
Limpieza y cuidados
Antes de la limpieza, desenchufe la máquina
panificadora y espere a que se enfríe.
w Para evitar dañar la máquina panificadora...
p ¡No utilice nada que sea abrasivo!
(productos de limpieza, estropajos, etc.)
p ¡No lave ninguna pieza de la
máquina panificadora en el lavavajillas!
p ¡No utilice bencina, disolventes, alcohol ni lejía!
p Después de enjuagar las piezas lavables, séquelas con
un paño.
Mantenga siempre las piezas de la máquina panificadora
limpias y secas.
Tapa
Límpiela con un paño húmedo
Orificio de salida de vapor
Límpielo con un paño húmedo
Recipiente del pan y
pala de amasar
Retire los restos de masa y lávelos con agua.
p Si es difícil extraer la pala de amasar,
sumérjala en agua templada durante
5–10 minutos. No sumerja en agua el
recipiente del pan.
Cuchara de medir y cuchara de masa
madre
Lávelos con agua.
Tazas de masa madre
Lávelas bien con detergente de cocina y séquelas
para evitar el crecimiento de bacterias.
Sensor de temperatura
Cuerpo
Límpielo con un paño húmedo
p Frote con suavidad para
evitar dañar el sensor de
temperatura.
Español
• El color del interior de la unidad puede cambiar con el uso.
p No aptos para el lavavajillas
SP39
6'=%B%HOLQGE
Limpieza y cuidados
Tapa del dispensador
Dispensador de levadura
Retírela y lávela con agua.
p Levante la tapa del dispensador
hasta un ángulo de
aproximadamente 75 grados.
Alinee las conexiones y tire hacia
usted para quitarla o empújela suavemente hacia atrás
en el mismo ángulo para ponerla.
(Espere hasta que la máquina se haya enfriado, ya que
estará muy caliente inmediatamente después de utilizarla)
p Tenga cuidado de no dañar la junta ni tirar de ella.
(Si se daña podrían producirse fugas de vapor,
condensación o deformaciones)
Límpielo con un paño húmedo y séquelo de forma natural.
p Si lo limpia con un paño seco, la levadura seca no caerá al
recipiente del pan debido a la electricidad estática.
Junta
Limpie con un
paño seco cuando
esté húmedo.
Dispensador de uvas pasas y nueces
Retírelo y lávelo con agua.
p Lávelo después de cada uso para eliminar
los residuos.
Protección del acabado antiadherente
El recipiente del pan y la pala de amasar están recubiertos con un acabado antiadherente para evitar las manchas
y para facilitar la extracción del pan.
Para evitar que se dañe, siga las instrucciones que se indican a continuación.
• No utilice utensilios duros como un cuchillo o un tenedor cuando extraiga el pan del recipiente del pan.
Cuando tenga dificultades para extraer el pan del recipiente del pan, consulte la página SP43.
• Asegúrese de que la pala de amasar no está incrustada en la barra de pan antes de cortarla.
Si está incrustada, espere hasta que se enfríe la barra de pan y extráigala.
(No utilice utensilios duros ni afilados como un cuchillo o un tenedor.)
Tenga cuidado de no quemarse, ya que la pala de amasar puede estar caliente.
• Utilice una esponja suave cuando limpie el recipiente del pan y la pala de amasar.
No utilice nada abrasivo, como por ejemplo productos de limpieza o estropajos.
p Los ingredientes duros, gruesos o grandes como las harinas con grano integral o molido, el azúcar o la adición de nueces y semillas
pueden dañar el acabado antiadherente del recipiente del pan. Si va a utilizar algún ingrediente de gran tamaño, pártalo en trozos
pequeños. respete las cantidades indicadas en la receta.
SP40
6'=%B%HOLQGE
Resolución de problemas
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe esta sección.
Problema
El pan no sube
La parte superior del pan es
irregular
El pan está lleno de burbujas
de aire
Causa « Acción
[Todo el pan]
p El gluten de su harina es de mala calidad o no ha utilizado harina fuerte. (La calidad del gluten
varía en función de la temperatura, la humedad, la forma de almacenar la harina y la estación
de la cosecha.)
« Pruebe con otro tipo, marca u otro lote de harina.
p La masa ha quedado demasiado firme porque no ha utilizado suficiente líquido.
« La harina más fuerte con un mayor contenido de proteínas absorbe más agua que otras,
pruebe a añadir 10–20 mL más de agua.
p No está utilizando el tipo correcto de levadura.
« Utilice una levadura seca de una bolsita que lleve escrito ‘levadura instantánea’.
Este tipo no requiere fermentación previa.
p No está utilizando suficiente levadura o la levadura está caducada.
« Utilice la cuchara de medir suministrada. Compruebe la fecha de caducidad de la levadura.
(Manténgala en el frigorífico)
p La levadura ha tocado el líquido antes del amasado.
« Compruebe que ha puesto los ingredientes en el orden correcto según las instrucciones.
(página SP12)
p Ha utilizado demasiada sal o no ha puesto azúcar suficiente.
« Compruebe la receta y mida las cantidades correctas con la cuchara de medir suministrada.
« Compruebe que los demás ingredientes no contienen sal ni azúcar.
[Pan especial]
p Se utilizó trigo Einkorn para cocer pan especial y/o se utilizó un lote de harina que no era
escanda.
« La harina escanda debe ser el 60% del total de la harina cuando se utilizan varios tipos de
harina que no son escanda. La harina de arroz y de centeno debe ser el 40% del total de la
harina y la harina de trigo sarraceno el 20%.
p Ha utilizado demasiada levadura.
« Compruebe la receta y mida las cantidades correctas con la cuchara de medir
suministrada.
p Ha utilizado demasiado líquido.
« Algunos tipos de harina absorben más agua que otros, pruebe a utilizar 10–20 mL menos
de agua.
p La calidad de la harina no es muy buena.
« Pruebe a utilizar una marca de harina diferente.
p Ha utilizado demasiado líquido.
« Pruebe a utilizar 10–20 mL menos de agua.
El pan ha subido demasiado.
p Ha utilizado demasiada levadura/agua.
« Consulte la receta y mida la cantidad correcta utilizando la cuchara de medir (levadura)/taza
de masa madre (agua) incluidas.
p « Compruebe que los demás ingredientes no contienen más agua.
p No ha utilizado suficiente harina.
« Pese con cuidado la harina utilizando una báscula.
¿Por qué el pan es de color
amarillento y está pegajoso?
p No está utilizando suficiente levadura o la levadura está caducada.
« Utilice la cuchara de medir suministrada. Compruebe la fecha de caducidad de la levadura.
(Manténgala en el frigorífico)
p Ha habido un corte de corriente o la máquina se ha parado mientras se hacía el pan.
« La máquina se apaga si está parada durante más de 10 minutos. Deberá retirar el pan del
recipiente del pan y empezar otra vez con nuevos ingredientes.
Hay demasiada harina el la
parte inferior y en los lados del
pan.
p Ha utilizado demasiada harina o no ha puesto suficiente líquido.
« Consulte la receta y mida la cantidad correcta utilizando la báscula para la harina o la taza
de masa madre incluida para los líquidos.
Español
El pan parece haberse venido
abajo después de subir.
SP41
6'=%B%HOLQGE
Resolución de problemas
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe esta sección.
Causa « Acción
Problema
¿Por qué no se ha mezclado
correctamente la harina?
p No ha puesto la pala de amasar en el recipiente del pan.
« Asegúrese de que la pala de amasar está en el recipiente del pan antes de poner los
ingredientes.
p Ha habido un corte de corriente o la máquina se ha parado mientras se hacía el pan.
« La máquina se apaga si está parada durante más de 10 minutos. En principio es posible
volver a empezar con la misma barra, pero el resultado podría no ser bueno si ya había
empezado el amasado.
El pan no se ha cocido.
p Se seleccionó el menú de masa.
« El menú de masa no incluye un proceso de cocción.
p Ha habido un corte de corriente o la máquina se ha parado mientras se hacía el pan.
« La máquina se apaga si está parada durante más de 10 minutos. Puede intentar cocer la
masa en el horno si ya ha subido.
p No hay agua suficiente y se ha activado el dispositivo de protección del motor.
Esto solo ocurre cuando la unidad está sobrecargada y se aplica demasiada fuerza al motor.
« Acuda a la tienda donde compró el aparato y solicite asistencia. La próxima vez, consulte la
receta y mida la cantidad correcta utilizando la taza de masa madre incluida.
p Ha olvidado colocar la pala de amasar.
« Asegúrese de que ha colocado la pala de amasar (página SP12).
p El eje de montaje de amasado está rígido y no gira.
« Si el eje de montaje de amasado no gira cuando se coloca la pala de amasar, tendrá que
sustituirlo. (Póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic.)
La masa sale por el fondo del
recipiente del pan.
p Una pequeña cantidad de masa saldrá por los orificios de ventilación (para que no impida que
las piezas giratorias sigan girando). Esto no es un fallo, pero compruebe ocasionalmente que el
eje de montaje de amasado gira correctamente.
« Si el eje de montaje de amasado no gira cuando se coloca la pala de amasar, tendrá que
sustituirlo. (Póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic.)
(Fondo del recipiente del pan)
Eje de montaje
de amasado
Unidad de eje de
montaje de amasado
Orificios de ventilación (4 en total)
Eje de montaje de amasado
Ref. ADA29E165
Los lados del pan se han caído
y la parte inferior está húmeda.
p Ha dejado en pan en el recipiente del pan durante demasiado tiempo después de la cocción.
« Retire el pan lo antes posible después de la cocción.
p Ha habido un corte de corriente o la máquina se ha parado mientras se hacía el pan.
« La máquina se apaga si está parada durante más de 10 minutos. Puede intentar cocer la
masa en el horno.
La pala de amasar traquetea.
p Esto se debe a que la pala de amasar encaja holgadamente en el eje de montaje de amasado. (No
se trata de un fallo.)
Huele a quemado cuando se
está cociendo el pan.
p Pueden haberse derramado los ingredientes sobre el dispositivo de calentamiento.
« A veces una pequeña cantidad de harina, uvas pasas u otros ingredientes puede caer del recipiente
del pan durante la mezcla. Limpie el dispositivo de calentamiento con suavidad después de la
cocción una vez que se haya enfriado la máquina panificadora.
« Retire el recipiente del pan de la máquina panificadora para poner los ingredientes.
Sale humo del orificio de salida
de vapor.
La pala de amasar se queda en
el pan al extraerlo del recipiente
del pan.
p La masa está un poco rígida.
« Espere a que el pan se enfríe por completo antes de extraer la pala de amasar con cuidado.
Algunos tipos de harina absorben más agua que otros, pruebe a añadir 10–20 mL más de agua la
próxima vez.
p Se ha acumulado corteza debajo de la pala de amasar.
« Lave la pala de amasar y su husillo después de cada uso.
SP42
6'=%B%HOLQGE
Causa « Acción
Problema
p El vapor de agua que queda en el pan después de la cocción puede pasar a la corteza y
ablandarla ligeramente.
« Para reducir la cantidad de vapor, pruebe a utilizar 10–20 mL menos de agua o la mitad del
azúcar.
¿Cómo puedo conseguir que la
corteza sea crujiente?
p Para que el pan quede más crujiente, puede utilizar el modo de menú 9 o la opción de color
de corteza ‘Dark’ (Oscuro), o incluso cocerlo en el horno a 200 °C/marca de gas 6 durante
5–10 minutos más.
El pan está pegajoso y se corta
de forma irregular.
p Estaba demasiado caliente cuando lo cortó.
« Deje que el pan se enfríe en una rejilla antes de cortarlo para que expulse el vapor de agua.
Los ingredientes adicionales no
se mezclan correctamente en el
brioche.
p Algunos tipos de masa con mezcla para pan son difíciles de mezclar con los ingredientes
adicionales.
« Reduzca los ingredientes adicionales a la mitad.
Hay un exceso de aceite en la
parte inferior del brioche.
la corteza está aceitosa.
El pan tiene grandes agujeros.
p ¿Añadió mantequilla antes de que pasaran 5 minutos desde el pitido?
« No añada harina cuando la pantalla muestra el tiempo restante hasta que esté listo el pan.
(página SP15)
El sabor a mantequilla puede ser débil, pero se puede cocer.
El brioche no quedó bien al
utilizar la mezcla para pan.
p Pruebe a hacer lo siguiente.
« Se puede cocer mejor si se reduce un poco la cantidad de levadura cuando se utilizan los
menús 13 o 29. (Si se añade la levadura por separado.)
« Siga la receta de la mezcla para pan, pero la mezcla debe pesar entre 300–500 g.
« Ponga la levadura seca (si se añade por separado) en el dispensador de levadura y los
ingredientes secos y la mantequilla en el recipiente del pan. A continuación vierta el agua.
Añada los ingredientes adicionales más tarde. (páginas SP15 o SP22)
« La elaboración es diferentes según la receta de la mezcla para pan.
El pan no se puede extraer.
p Si el pan no se puede extraer fácilmente del recipiente para pan, deje que el pan se enfríe
durante 5–10 minutos y no lo deje sin vigilancia en un lugar donde alguien o algo se pueda
quemar.
Después, agite el recipiente del pan varias veces utilizando guantes de horno.
(Sujete el asa de modo que no impida la salida del pan.)
Al hacer mermelada, ésta
se ha chamuscado o la pala
de amasar se ha quedado
atascada.
p Había poca cantidad de fruta o demasiado azúcar.
« Coloque el recipiente del pan en el fregadero y llénelo hasta la mitad con agua templada.
Deje que recipiente del pan se empape hasta que se desprenda la mezcla cocida o la pala
de amasar. Una vez que se haya desprendido la parte chamuscada, limpie con una esponja.
Tenga cuidado con el agua caliente.
La mermelada se ha derramado
al hervir.
p Se ha utilizado demasiada fruta o azúcar.
« Utilice solo las cantidades de fruta o azúcar especificadas en las recetas de la página SP37.
La mermelada está demasiado
líquida y no ha cuajado con
firmeza.
p La fruta estaba verde o demasiado madura.
p Se redujo demasiado el azúcar.
p El tiempo de cocción fue insuficiente.
p Se utilizó fruta con un bajo contenido en pectina.
« Utilice la mermelada demasiado líquida como salsa para postres.
« Espere hasta que la mermelada se enfríe por completo. La mermelada continuará cuajando
mientras se enfría.
¿Se pueden utilizar frutas
congeladas?
p Es posible utilizarlas.
¿Qué tipos de azúcar se pueden
usar en la mermelada?
p Se puede utilizar azúcar blanco en polvo o en grano.
No utilice azúcar moreno, azúcar bajo en calorías ni edulcorante artificial.
Español
La corteza se arruga y se
ablanda al enfriarse.
SP43
6'=%B%HOLQGE
Resolución de problemas
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe esta sección.
Problema
Causa « Acción
¿Se pueden utilizar frutas
maceradas en alcohol para
hacer mermelada?
p No las utilice. La calidad no es satisfactoria.
La fruta se ha deshecho al
hacer fruta en sirope.
p El tiempo de cocción fue demasiado. Es posible que la fruta estuviese demasiado madura.
La levadura seca no cae al
recipiente del pan.
p La sincronización de la activación del dispensador de levadura es diferente según el programa
de menú y la temperatura de la habitación.
p El dispensador de levadura está mojado o puede haber una acumulación de electricidad estática.
« Límpielo con un paño húmedo y déjelo secar al aire.
p La levadura seca está húmeda.
« Utilice otra levadura seca.
Los ingredientes adicionales no
se mezclan correctamente al
pan aderezado.
p ¿Añadió ingredientes adicionales en el dispensador de uvas pasas y nueces antes de que
sonara el pitido?
« Los ingredientes adicionales deben añadirse en el dispensador de uvas pasas y nueces
antes de que ‘ ’ parpadee en la pantalla.
Los ingredientes adicionales no
caen al recipiente del pan desde
el dispensador de uvas pasas y
nueces.
p ¿Está la superficie de los ingredientes adicionales más alta que el borde del dispensador de
uvas pasas y nueces?
« Añada los ingredientes adicionales de modo que la superficie esté más baja que el borde del
dispensador de uvas pasas y nueces. (página SP14)
La capacidad del dispensador de uvas pasas y nueces es de 150 g, aunque según el estado
y el tipo de los ingredientes, estos pueden desbordarse.
Aparece
p Ha habido un corte de corriente durante aproximadamente 10 minutos (el enchufe se ha
desconectado accidentalmente o se ha activado el disyuntor) o hay otro problema con la
alimentación eléctrica.
« El funcionamiento no se verá afectado si el problema de alimentación eléctrica es solo
momentáneo. La máquina panificadora funcionará de nuevo si se restablece la alimentación
eléctrica antes de que pasen 10 minutos, pero el resultado puede verse afectado.
en la pantalla.
Aparece 1 en la pantalla.
p Ha habido un corte de corriente durante cierto tiempo (es distinto según las circunstancias, por
ejemplo, corte de corriente, desconexión, funcionamiento incorrecto del fusible o el disyuntor).
« Retire la masa y empiece otra vez con nuevos ingredientes.
Aparece H01–H02 en la
pantalla.
p La pantalla indica que hay un problema en la máquina panificadora.
« Póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic.
Aparece U50 en la pantalla.
p La unidad está caliente (más de 40 °C/105 °F). Esto puede ocurrir con el uso repetido.
« Espere a que la unidad se enfría hasta una temperatura inferior a 40 °C/105 °F antes de
volver a utilizarla (U50 desaparecerá).
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y
electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo
con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de
las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método
correcto de eliminación.
SP44
6'=%B%HOLQGE
Especificaciones
Alimentación
Consumo de energía
Capacidad
Capacidad del dispensador de uvas pasas y nueces
Temporizador
Dimensiones (AL×An×Pr)
Peso
Accesorios
230 V 50 Hz
550 W
(Harina fuerte) máx. 600 g min. 300 g
(Levadura seca) máx. 7,5 g min. 2,1 g
máx. 150 g de uvas pasas
Temporizador digital (hasta 13 horas)
aprox. 38,2M25,6M38,9 cm
aprox. 7,6 kg
2 tazas de masa madre, cuchara de medir, cuchara de masa madre
Este símbolo en el producto indica “superficie caliente que no debe tocarse sin precaución”.
Español
SP45
6'=%B%HOLQGE