Sony SRS-XB01 Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia

El Sony SRS-XB01 es un altavoz inalámbrico resistente al agua con conectividad Bluetooth, micrófono incorporado y hasta 6 horas de duración de batería.

Con su diseño portátil y su sonido potente, el SRS-XB01 es perfecto para llevar tu música a cualquier lugar. Además, puedes conectar dos altavoces SRS-XB01 de forma inalámbrica para crear un sonido estéreo aún más envolvente.

El SRS-XB01 también cuenta con un micrófono incorporado, para que puedas usarlo como altavoz para llamadas con manos libres. Y con su batería de larga duración, podrás disfrutar de tu música durante todo el día.

El Sony SRS-XB01 es un altavoz inalámbrico resistente al agua con conectividad Bluetooth, micrófono incorporado y hasta 6 horas de duración de batería.

Con su diseño portátil y su sonido potente, el SRS-XB01 es perfecto para llevar tu música a cualquier lugar. Además, puedes conectar dos altavoces SRS-XB01 de forma inalámbrica para crear un sonido estéreo aún más envolvente.

El SRS-XB01 también cuenta con un micrófono incorporado, para que puedas usarlo como altavoz para llamadas con manos libres. Y con su batería de larga duración, podrás disfrutar de tu música durante todo el día.

SRS-XB01 CE7 (GB/FR/ES/DE/NL/IT/RO) 4-739-403-21(1)
SRS-XB01
4-739-403-21(1)
©2018 Sony Corporation
Printed in China
http://www.sony.net/
Wireless Speaker
Reference Guide
Guide de référence
Guía de referencia
Referenzanleitung
Referentiegids
Guida di riferimento
Ghid de referinţă
English Wireless Speaker
Before operating the unit, please read this guide thoroughly and retain it for
future reference.
Precautions
On safety
• The nameplate and important information concerning safety are located on
the bottom exterior.
On placement
• Do not set the unit in an inclined position.
• Do not leave the unit in a place subject to high temperatures, such as direct
sunlight, near a heat source or under lighting equipment.
• Do not use or leave the unit in a car.
Others
• Do not use or leave the unit in an extremely cold or hot environment
(temperature outside the range of 5 °C – 35 °C). If the unit is used or left in
outside the above range, the unit may automatically stop to protect internal
circuitry.
• At high temperature, the charging may stop or the volume may reduce to
protect the battery.
• It is recommended that you charge the battery when you find the charge
indicator flashing. By charging the battery after the indicator starts flashing,
you can use the battery longer.
• Even if you do not intend to use the unit for a long time, charge the battery to
its full capacity once every 6 months to maintain its performance.
On Copyrights
• Android is a trademark of GoogleLLC.
• The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by
the BluetoothSIG,Inc. and any use of such marks by SonyCorporation is
under license.
• iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
• ™ and ® marks are omitted in the documents.
Notes on water resistant feature
(Read before using the unit)
Water resistant performance of the unit
This unit has a water resistant specification*
1,
*
2
of IPX5*
3
as specified in
“Degrees of protection against ingress of water” of the IEC60529 “Ingress
Protection Rating (IP Code).” However, this unit is not completely water-tight.
Do not drop the unit into hot water in a bathtub or purposely use it in water.
Liquids that the water resistant performance specifications
apply to
Applicable : fresh water, tap water
Not applicable : liquids other than the above (soapy water, water with
detergent or bath agents, shampoo, hot spring water, pool
water, seawater, etc.)
*
1
Requires that the cap is fastened securely.
*
2
The supplied accessories and the connectors of this unit (USB/AUDIOIN) are
neither water resistant nor dust proof.
*
3
IPX5 (Degree of protection against jets of water): For details, refer to Help
Guide.
The water resistant performance of the unit is based on our measurements
under the conditions herein described. Note that malfunctions as a result of
water immersion caused by misuse by the customer are not covered by the
warranty.
To avoid the deterioration of the water resistant
performance
Check the following and use the unit correctly.
• Be careful not to drop the unit or subject it to mechanical shock. Deformation
or damage may cause deterioration of the water resistant performance.
• Do not use the unit in a location where large amount of water or hot water
may splash on it. The unit does not have a design that is resistant to water
pressure. Use of the unit in the above location may cause a malfunction.
• Do not pour high-temperature water or blow hot air from a hair dryer or any
other appliance on the unit directly. Also, never use the unit in high
temperature locations such as in saunas or near a stove.
• Handle the cap with care. The cap plays a very important role in maintenance
of the water resistant performance. When using the unit, make sure that the
cap is closed completely. When closing the cap, be careful not to allow foreign
objects inside. If the cap is not closed completely the water resistant
performance may deteriorate and may cause a malfunction of the unit as a
result of water entering the unit.
Cap
How to care for the unit when wet
If the unit gets wet, first remove the water from the unit, and then wipe off the
moisture on the unit using a soft, dry cloth. Especially in cold regions, leaving
moisture on its surface may cause the unit to freeze and malfunction. Be sure to
wipe off the moisture after using the unit.
Put the unit on towel or dry cloth. Then leave it at room temperature and dry
the unit until no moisture remains.
Specifications
Speaker section
Speaker system Approx. 37.5 mm dia. × 1
Enclosure type Passive radiator model
BLUETOOTH
Communication System
BLUETOOTH Specification version 4.2
Maximum communication range
Line of sight approx. 10 m*
1
Frequency band 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Modulation method
FHSS
Compatible BLUETOOTH Profiles*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Supported Codec*
3
SBC (Subband Codec)
Transmission range (A2DP)
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
Operating frequency / Maximum output power (BLUETOOTH)
2,400 MHz - 2,483.5 MHz / < 0 dBm
*
1
The actual range will vary depending on factors such as obstacles between
devices, magnetic fields around a microwave oven, static electricity, reception
sensitivity, aerial’s performance, operating system, software application, etc.
*
2
BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of BLUETOOTH
communications between devices.
*
3
Codec: Audio signal compression and conversion format
Microphone
Type Electret condenser
Directional characteristic
Omni directional
Effective frequency range
200 Hz - 4,000 Hz
General
Input AUDIO IN jack (stereo mini jack)
Power DC5V 500mA (using the USB power supply) or, using
built-in Ni-MH battery
Usage life of built-in battery (using the BLUETOOTH connection)
Approx. 6hours*
4
*
5
If the volume level of the unit is set to maximum, the usage
life will be approx. 3hours.*
5
Dimensions (including projecting parts and controls)
Approx. 81.5 mm × 57.5 mm × 56.5 mm (w/h/d)
Mass Approx. 160g including battery
Supplied accessory
Micro-USB cable (1), Strap (1)
*
4
When the specific music source is used and the volume level of the unit is set
to 26.
*
5
Time may vary, depending on the temperature or conditions of use.
Design and specifications are subject to change without notice.
Français Enceinte sans fil
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce guide et le conserver
pour référence ultérieure.
Précautions
Sécurité
• La plaque signalétique et d’importantes informations de sécurité figurent sur
l’extérieur de la partie inférieure.
Rangement
• N’installez pas l’appareil en position inclinée.
• Ne laissez pas l’appareil dans un endroit soumis à des températures élevées,
notamment aux rayons directs du soleil ou situé à proximité d’une source de
chaleur ou sous un appareil d’éclairage.
• N’utilisez pas ou ne laissez pas l’appareil dans une voiture.
Autres
• N’utilisez ou ne laissez pas l’appareil dans un environnement extrêmement
froid ou chaud (température à l’extérieur de la plage de 5 °C – 35 °C). Si
l’appareil est utilisé ou laissé à une température à l’extérieur de cette plage, il
pourrait s’arrêter automatiquement pour protéger le circuit interne.
• À haute température, il est possible que la charge s’arrête ou que le volume
diminue pour protéger la batterie.
• Il est conseillé de charger la batterie lorsque le témoin de charge clignote. En
chargeant la batterie une fois que le témoin a commencé de clignoter permet
de prolonger sa durée d’utilisation.
• Même si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période
prolongée, chargez entièrement la batterie tous les 6 mois pour maintenir son
niveau de performance.
Droits d’auteur
• Android est une marque commerciale de GoogleLLC.
• La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées détenues
par Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Sony Corporation.
• iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
• Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
• Les symboles ™ et ® sont omis dans les documents.
Remarques sur la résistance à l’eau
(À lire avant d’utiliser l’appareil)
Résistance à l’eau de l’appareil
La résistance à l’eau de cet appareil est conforme aux normes*
1,
*
2
d’IPX5*
3
comme indiqué sous « Degré de protection contre la pénétration d’eau » de la
norme CEI60529 « Indice de protection contre la pénétration (Code IP) ».
Toutefois, cet appareil n’est pas totalement étanche à l’eau.
Ne laissez pas l’appareil dans de l’eau chaude ou une baignoire ou ne l’utilisez
pas volontairement dans l’eau.
Liquides auxquels s’applique la notion de résistance à
l’eau
Champ d’application: eau fraîche, eau du robinet
Hors du champ
d’application:
liquides autres que ceux mentionnés ci-dessus (eau
savonneuse, eau avec détergent ou produits de bain,
shampoing, eau de source chaude, eau de piscine,
eau de mer, etc.)
*
1
Exige que le capuchon soit correctement fermé.
*
2
Les connecteurs et accessoires de cet appareil fournis (USB/AUDIOIN) ne
sont pas résistants à l’eau ou aux particules de poussière.
*
3
IPX5 (Degré de protection contre les jets d’eau): Pour plus de détails,
consultez le Guide d’aide.
La résistance à l’eau de l’appareil est fondée sur nos mesures réalisées dans
les conditions décrites ici. N’oubliez pas que la garantie ne couvre pas les
défaillances consécutives à l’immersion dans l’eau provenant d’un mauvais
emploi par l’utilisateur.
Pour éviter la détérioration de la résistance à l’eau
Vérifiez les points suivants et utilisez correctement l’appareil.
• Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil et à ne pas le soumettre à des chocs
mécaniques. Toute déformation ou dégât peut entraîner la détérioration de la
résistance à l’eau.
• N’utilisez pas l’appareil dans un endroit où il risque d’être éclaboussé par de
l’eau chaude ou par de grandes quantités d’eau. L’appareil n’a pas été conçu
pour résister à la pression de l’eau. L’utilisation de l’appareil dans les
environnements décrits ci-dessus peut entraîner sa défaillance.
• Ne versez pas d’eau très chaude et ne soufflez pas de l’air chaud provenant
d’un sèche-cheveux ou d’un autre appareil, directement sur l’appareil. En
outre, n’utilisez jamais l’appareil dans des endroits où la température est
élevée, notamment dans des saunas ou à proximité d’un poêle.
• Manipulez le capuchon avec soin. Le capuchon joue un rôle très important
pour préserver la résistance à l’eau. Lorsque vous utilisez l’appareil,
assurez-vous que le capuchon est complètement fermé. Quand vous fermez
le capuchon, veillez à ne laisser aucun corps étranger pénétrer à l’intérieur. Si
le capuchon n’est pas complètement fermé, la résistance à l’eau risque de se
détériorer et de provoquer une défaillance de l’appareil en raison de la
pénétration de l’eau à l’intérieur de celui-ci.
Capuchon
Comment prendre soin de l’appareil lorsqu’il est mouillé
Si l’appareil est mouillé, retirez d’abord l’eau de l’appareil, puis essuyez
l’humidité de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si vous laissez
l’humidité sur la surface de l’appareil, celui-ci risque de geler et de ne plus
fonctionner correctement, surtout dans les régions froides. Assurez-vous
d’essuyer l’humidité après avoir utilisé l’appareil.
Posez l’appareil sur une serviette ou un chiffon sec. Laissez-le ensuite sécher à
la température ambiante jusqu’à ce que l’humidité ait totalement disparu.
Spécifications
Section enceintes
Enceinte environ 37,5mm de diamètre × 1
Type de caisson modèle à récupérateur passif
BLUETOOTH
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version 4.2
Portée maximale des communications
En ligne directe, environ 10 m*
1
Bande de fréquences
2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Méthode de modulation
FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Codecs pris en charge*
3
SBC (Subband Codec)
Plage de transmission (A2DP)
20Hz – 20 000Hz (fréquence d’échantillonnage 44,1kHz)
Fréquence de fonctionnement / Puissance de sortie maximale (BLUETOOTH)
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 0 dBm
*
1
La portée réelle peut varier en fonction de facteurs tels que les obstacles
situés entre les appareils, les champs magnétiques autour d’un four à
micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de réception, les
performances de l’antenne, le système d’exploitation, l’application logicielle,
etc.
*
2
Les profils BLUETOOTH standard indiquent la destination des
communications BLUETOOTH entre appareils.
*
3
Codec : Compression du signal audio et format de conversion
Microphone
Type Condensateur à électret
Caractéristiques directionnelles
Omnidirectionnel
Plage de fréquences efficace
200Hz - 4 000Hz
Généralités
Entrée Prise AUDIO IN (mini-prise stéréo)
Alimentation 5VCC, 500mA (utilisation de l’adaptateur secteur USB) ou à
l’aide de la batterie nickel-hydrure métallique intégrée
Autonomie de la batterie intégrée (avec la connexion BLUETOOTH)
Environ 6heures*
4
*
5
Si le niveau de volume de l’appareil est réglé au maximum,
l’autonomie sera d’environ 3 heures.*
5
Dimensions (commandes et parties saillantes comprises)
Environ 81,5 mm × 57,5 mm × 56,5 mm (l/h/p)
Masse Environ 160g batterie comprise
Accessoire fourni Câble micro-USB (1), Dragonne (1)
*
4
En cas d’utilisation de la source de musique spécifique et en réglant le niveau
de volume de l’appareil sur 26.
*
5
La durée peut varier en fonction de la température ou des conditions
d’utilisation.
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
Español Altavoz inalámbrico
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente esta guía y guárdela para futuras
consultas.
Precauciones
Acerca de la seguridad
• La placa e información importante acerca de la seguridad se ubican en la
parte exterior inferior.
Ubicación
• No coloque la unidad en posición inclinada.
• No deje la unidad en lugares expuestos a temperaturas altas, como la luz solar
directa, cerca de una fuente de calor o bajo un equipo de iluminación.
• No utilice ni deje la unidad en un automóvil.
Otros
• No coloque ni deje la unidad en lugares extremadamente fríos o
extremadamente calientes (temperaturas por fuera del rango de 5 °C a 35 °C).
Si la unidad se utiliza o se deja fuera de la gama anterior, puede detenerse
automáticamente para proteger los circuitos internos.
• A altas temperaturas, la carga se puede detener o el volumen se puede
reducir para proteger la batería.
• Se recomienda que cargue la batería cuando parpadee el indicador de carga.
Si carga la batería después de que el indicador comience a parpadear, podrá
utilizar la batería durante más tiempo.
• Incluso si no pretende utilizar la unidad durante mucho tiempo, cargue la
batería por completo una vez cada 6 meses para mantener su desempeño.
Acerca del copyright
• Android es una marca comercial de GoogleLLC.
• La marca y los logotipos BLUETOOTH® son marcas registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Sony
Corporation está bajo licencia.
• iPhone es una marca comercial de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y
otros países.
• Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
• Las marcas ™ y ® no se mencionan en los documentos.
Notas acerca de la resistencia al agua
(Léalo antes de utilizar la unidad)
Resistencia al agua de la unidad
Esta unidad dispone de una especificación de resistencia al agua*
1,
*
2
conforme
con la norma IPX5*
3
tal como se especifica en “Grados de protección contra la
penetración de agua” del IEC60529 “Nivel de protección contra la penetración
(Código IP)”. No obstante, esta unidad no es totalmente estanco.
No deje caer la unidad en agua caliente en una bañera o lo utilice
intencionadamente en el agua.
Líquidos a los que se aplican las especificaciones de
resistencia al agua
Se aplican a: agua dulce, agua del grifo
No se aplican a: líquidos diferentes a los mencionados anteriormente (agua
jabonosa, agua con detergentes o productos de baño,
champú, agua termal, agua de una piscina, agua del mar,
etc.)
*
1
Requiere que la tapa esté colocada de manera correcta.
*
2
Los accesorios suministrados y los conectores de esta unidad (USB/
AUDIOIN) no son a prueba de agua ni de polvo.
*
3
IPX5 (Grado de protección contra chorros de agua): Para obtener detalles,
consulte la Guía de ayuda.
El rendimiento de resistencia al agua de la unidad se basa en nuestras
mediciones en las condiciones descritas aquí. Tenga en cuenta que las averías
resultantes de la inmersión en agua causada por la utilización incorrecta por
parte del cliente no están cubiertas por la garantía.
Para evitar el deterioro de la resistencia al agua
Compruebe lo siguiente y utilice correctamente la unidad.
• Tenga cuidado para no dejar caer la unidad ni someterla a golpes. La
deformación o el daño puede causar el deterioro del rendimiento de
Resistencia al agua.
• No utilice la unidad en un lugar donde pueda quedar expuesta a salpicaduras
de mucha agua o de agua caliente. La unidad no tiene un diseño que la haga
resistente a la presión de agua. La utilización de la unidad en un lugar como el
indicado arriba puede causar un mal funcionamiento.
• No vierta agua de alta temperatura ni sople aire caliente de un secador de
pelo, o cualquier otro aparato, directamente sobre la unidad. Además, no
utilice nunca la unidad en lugares de alta temperatura como en saunas o cerca
de una estufa.
• Maneje la tapa con cuidado. La tapa desempeña un papel importante en el
mantenimiento de la resistencia al agua. Cuando utilice la unidad, asegúrese
de que la tapa está completamente cerrada. Cuando cierre la tapa, tenga
cuidado de no dejar que entren objetos extraños. Si la tapa no se cierra
correctamente, la resistencia al agua se puede deteriorar y podría causar un
fallo de funcionamiento de la unidad a consecuencia de la entrada de agua en
la unidad.
Tapa
Cómo cuidar la unidad cuando se moja
Si la unidad se moja, elimine el agua de la misma, y después, seque su
humedad con un paño suave y seco. Especialmente en regiones frías, dejar
humedad en su superficie puede causar la congelación de la unidad y su mal
funcionamiento. Asegúrese de eliminar la humedad después de utilizar la
unidad.
Coloque la unidad sobre una toalla o un paño seco. A continuación, deje la
unidad a temperatura ambiente y séquela hasta que no quede humedad.
Especificaciones
Sección de altavoces
Sistema de altavoces
Aprox. 37,5 mm diámetro × 1
Tipo de caja modelo de radiador pasivo
BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 4.2
Rango de comunicación máximo
Línea de visión de aprox. 10m*
1
Banda de frecuencia
Banda de 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Método de modulación
FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Códecs compatibles*
3
SBC (Subband Codec)
Intervalo de transmisión (A2DP)
20Hz - 20.000Hz (frecuencia de muestreo de 44,1kHz)
Frecuencia operativa / Potencia de salida máxima (BLUETOOTH)
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 0 dBm
*
1
El alcance real puede variar en función de factores como los obstáculos entre
los dispositivos, los campos magnéticos emitidos por un horno de
microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de recepción, el
rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc.
*
2
Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el propósito de la comunicación
BLUETOOTH entre los dispositivos.
*
3
Códec: formato de compresión y conversión de señales de audio
Micrófono
Tipo Condensador de electreto
Características de dirección
Omnidireccional
Rango de frecuencia efectivo
200Hz - 4 000Hz
General
Entrada Toma AUDIO IN (minitoma estéreo)
Potencia CC5V 500mA (utilizando la fuente de alimentación USB) o
utilizando la batería incorporada de Ni-MH
Vida útil de la batería de incorporada (cuando se utiliza la conexión BLUETOOTH)
Aprox. 6 horas*
4
*
5
Si el nivel de volumen de la unidad está configurado al
máximo, la vida útil será de aprox. 3 horas.*
5
Dimensiones (incluyendo piezas salientes y controles)
Aprox. 81,5 mm × 57,5 mm × 56,5 mm (an./al./p.)
Peso Aprox. 160g batería incluida
Accesorio suministrado
Cable micro USB(1), Correa(1)
*
4
Cuando se utiliza la fuente de música especificada y el nivel de volumen de la
unidad está ajustado en 26.
*
5
El tiempo puede variar en función de la temperatura o las condiciones de
uso.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Transcripción de documentos

How to care for the unit when wet Wireless Speaker Reference Guide Guide de référence Guía de referencia Referenzanleitung Referentiegids Guida di riferimento Ghid de referinţă SRS-XB01 4-739-403-21(1) ©2018 Sony Corporation Printed in China http://www.sony.net/ English Wireless Speaker Before operating the unit, please read this guide thoroughly and retain it for future reference. Precautions On safety • The nameplate and important information concerning safety are located on the bottom exterior. On placement • Do not set the unit in an inclined position. • Do not leave the unit in a place subject to high temperatures, such as direct sunlight, near a heat source or under lighting equipment. • Do not use or leave the unit in a car. Others • Do not use or leave the unit in an extremely cold or hot environment (temperature outside the range of 5 °C – 35 °C). If the unit is used or left in outside the above range, the unit may automatically stop to protect internal circuitry. • At high temperature, the charging may stop or the volume may reduce to protect the battery. • It is recommended that you charge the battery when you find the charge indicator flashing. By charging the battery after the indicator starts flashing, you can use the battery longer. • Even if you do not intend to use the unit for a long time, charge the battery to its full capacity once every 6 months to maintain its performance. On Copyrights • Android is a trademark of Google LLC. • The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. • iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Other trademarks and trade names are those of their respective owners. • ™ and ® marks are omitted in the documents. Notes on water resistant feature (Read before using the unit) Water resistant performance of the unit This unit has a water resistant specification*1,*2 of IPX5*3 as specified in “Degrees of protection against ingress of water” of the IEC60529 “Ingress Protection Rating (IP Code).” However, this unit is not completely water-tight. Do not drop the unit into hot water in a bathtub or purposely use it in water. Liquids that the water resistant performance specifications apply to Applicable : fresh water, tap water Not applicable : liquids other than the above (soapy water, water with detergent or bath agents, shampoo, hot spring water, pool water, seawater, etc.) *1 Requires that the cap is fastened securely. *2 The supplied accessories and the connectors of this unit (USB/AUDIO IN) are neither water resistant nor dust proof. *3 IPX5 (Degree of protection against jets of water): For details, refer to Help Guide. The water resistant performance of the unit is based on our measurements under the conditions herein described. Note that malfunctions as a result of water immersion caused by misuse by the customer are not covered by the warranty. To avoid the deterioration of the water resistant performance Check the following and use the unit correctly. • Be careful not to drop the unit or subject it to mechanical shock. Deformation or damage may cause deterioration of the water resistant performance. • Do not use the unit in a location where large amount of water or hot water may splash on it. The unit does not have a design that is resistant to water pressure. Use of the unit in the above location may cause a malfunction. • Do not pour high-temperature water or blow hot air from a hair dryer or any other appliance on the unit directly. Also, never use the unit in high temperature locations such as in saunas or near a stove. • Handle the cap with care. The cap plays a very important role in maintenance of the water resistant performance. When using the unit, make sure that the cap is closed completely. When closing the cap, be careful not to allow foreign objects inside. If the cap is not closed completely the water resistant performance may deteriorate and may cause a malfunction of the unit as a result of water entering the unit. Cap If the unit gets wet, first remove the water from the unit, and then wipe off the moisture on the unit using a soft, dry cloth. Especially in cold regions, leaving moisture on its surface may cause the unit to freeze and malfunction. Be sure to wipe off the moisture after using the unit. Put the unit on towel or dry cloth. Then leave it at room temperature and dry the unit until no moisture remains. Specifications Speaker section Speaker system Enclosure type Approx. 37.5 mm dia. × 1 Passive radiator model BLUETOOTH Communication System BLUETOOTH Specification version 4.2 Maximum communication range Line of sight approx. 10 m*1 Frequency band 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz) Modulation method FHSS Compatible BLUETOOTH Profiles*2 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HSP (Headset Profile) HFP (Hands-free Profile) Supported Codec*3 SBC (Subband Codec) Transmission range (A2DP) 20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz) Operating frequency / Maximum output power (BLUETOOTH) 2,400 MHz - 2,483.5 MHz / < 0 dBm *1 The actual range will vary depending on factors such as obstacles between devices, magnetic fields around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, aerial’s performance, operating system, software application, etc. *2 BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of BLUETOOTH communications between devices. *3 Codec: Audio signal compression and conversion format Microphone Type Electret condenser Directional characteristic Omni directional Effective frequency range 200 Hz - 4,000 Hz General Input Power AUDIO IN jack (stereo mini jack) DC 5 V 500 mA (using the USB power supply) or, using built-in Ni-MH battery Usage life of built-in battery (using the BLUETOOTH connection) Approx. 6 hours*4*5 If the volume level of the unit is set to maximum, the usage life will be approx. 3 hours.*5 Dimensions (including projecting parts and controls) Approx. 81.5 mm × 57.5 mm × 56.5 mm (w/h/d) Mass Approx. 160 g including battery Supplied accessory Micro-USB cable (1), Strap (1) *4 When the specific music source is used and the volume level of the unit is set to 26. *5 Time may vary, depending on the temperature or conditions of use. Design and specifications are subject to change without notice. Français Enceinte sans fil Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce guide et le conserver pour référence ultérieure. Précautions Sécurité • La plaque signalétique et d’importantes informations de sécurité figurent sur l’extérieur de la partie inférieure. Rangement Pour éviter la détérioration de la résistance à l’eau Vérifiez les points suivants et utilisez correctement l’appareil. • Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil et à ne pas le soumettre à des chocs mécaniques. Toute déformation ou dégât peut entraîner la détérioration de la résistance à l’eau. • N’utilisez pas l’appareil dans un endroit où il risque d’être éclaboussé par de l’eau chaude ou par de grandes quantités d’eau. L’appareil n’a pas été conçu pour résister à la pression de l’eau. L’utilisation de l’appareil dans les environnements décrits ci-dessus peut entraîner sa défaillance. • Ne versez pas d’eau très chaude et ne soufflez pas de l’air chaud provenant d’un sèche-cheveux ou d’un autre appareil, directement sur l’appareil. En outre, n’utilisez jamais l’appareil dans des endroits où la température est élevée, notamment dans des saunas ou à proximité d’un poêle. • Manipulez le capuchon avec soin. Le capuchon joue un rôle très important pour préserver la résistance à l’eau. Lorsque vous utilisez l’appareil, assurez-vous que le capuchon est complètement fermé. Quand vous fermez le capuchon, veillez à ne laisser aucun corps étranger pénétrer à l’intérieur. Si le capuchon n’est pas complètement fermé, la résistance à l’eau risque de se détériorer et de provoquer une défaillance de l’appareil en raison de la pénétration de l’eau à l’intérieur de celui-ci. Comment prendre soin de l’appareil lorsqu’il est mouillé Si l’appareil est mouillé, retirez d’abord l’eau de l’appareil, puis essuyez l’humidité de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si vous laissez l’humidité sur la surface de l’appareil, celui-ci risque de geler et de ne plus fonctionner correctement, surtout dans les régions froides. Assurez-vous d’essuyer l’humidité après avoir utilisé l’appareil. Posez l’appareil sur une serviette ou un chiffon sec. Laissez-le ensuite sécher à la température ambiante jusqu’à ce que l’humidité ait totalement disparu. Spécifications Section enceintes Enceinte Type de caisson environ 37,5 mm de diamètre × 1 modèle à récupérateur passif BLUETOOTH Système de communication Spécification BLUETOOTH version 4.2 Portée maximale des communications En ligne directe, environ 10 m*1 Bande de fréquences 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Méthode de modulation FHSS Profils BLUETOOTH compatibles*2 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HSP (Headset Profile) HFP (Hands-free Profile) Codecs pris en charge*3 SBC (Subband Codec) Plage de transmission (A2DP) 20 Hz – 20 000 Hz (fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz) Fréquence de fonctionnement / Puissance de sortie maximale (BLUETOOTH) 2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 0 dBm *1 La portée réelle peut varier en fonction de facteurs tels que les obstacles situés entre les appareils, les champs magnétiques autour d’un four à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, l’application logicielle, etc. *2 Les profils BLUETOOTH standard indiquent la destination des communications BLUETOOTH entre appareils. *3 Codec : Compression du signal audio et format de conversion Microphone Autres Généralités • Android est une marque commerciale de Google LLC. • La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Sony Corporation. • iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. • Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. • Les symboles ™ et ® sont omis dans les documents. Remarques sur la résistance à l’eau (À lire avant d’utiliser l’appareil) Résistance à l’eau de l’appareil La résistance à l’eau de cet appareil est conforme aux normes*1,*2 d’IPX5*3 comme indiqué sous « Degré de protection contre la pénétration d’eau » de la norme CEI60529 « Indice de protection contre la pénétration (Code IP) ». Toutefois, cet appareil n’est pas totalement étanche à l’eau. Ne laissez pas l’appareil dans de l’eau chaude ou une baignoire ou ne l’utilisez pas volontairement dans l’eau. Liquides auxquels s’applique la notion de résistance à l’eau Champ d’application : Hors du champ d’application : eau fraîche, eau du robinet liquides autres que ceux mentionnés ci-dessus (eau savonneuse, eau avec détergent ou produits de bain, shampoing, eau de source chaude, eau de piscine, eau de mer, etc.) *1 Exige que le capuchon soit correctement fermé. *2 Les connecteurs et accessoires de cet appareil fournis (USB/AUDIO IN) ne sont pas résistants à l’eau ou aux particules de poussière. *3 IPX5 (Degré de protection contre les jets d’eau) : Pour plus de détails, consultez le Guide d’aide. La résistance à l’eau de l’appareil est fondée sur nos mesures réalisées dans les conditions décrites ici. N’oubliez pas que la garantie ne couvre pas les défaillances consécutives à l’immersion dans l’eau provenant d’un mauvais emploi par l’utilisateur. Resistencia al agua de la unidad Esta unidad dispone de una especificación de resistencia al agua*1,*2 conforme con la norma IPX5*3 tal como se especifica en “Grados de protección contra la penetración de agua” del IEC60529 “Nivel de protección contra la penetración (Código IP)”. No obstante, esta unidad no es totalmente estanco. No deje caer la unidad en agua caliente en una bañera o lo utilice intencionadamente en el agua. Líquidos a los que se aplican las especificaciones de resistencia al agua Se aplican a: No se aplican a: agua dulce, agua del grifo líquidos diferentes a los mencionados anteriormente (agua jabonosa, agua con detergentes o productos de baño, champú, agua termal, agua de una piscina, agua del mar, etc.) *1 Requiere que la tapa esté colocada de manera correcta. *2 Los accesorios suministrados y los conectores de esta unidad (USB/ AUDIO IN) no son a prueba de agua ni de polvo. *3 IPX5 (Grado de protección contra chorros de agua): Para obtener detalles, consulte la Guía de ayuda. Type Condensateur à électret Caractéristiques directionnelles Omnidirectionnel Plage de fréquences efficace 200 Hz - 4 000 Hz Droits d’auteur Notas acerca de la resistencia al agua (Léalo antes de utilizar la unidad) Capuchon • N’installez pas l’appareil en position inclinée. • Ne laissez pas l’appareil dans un endroit soumis à des températures élevées, notamment aux rayons directs du soleil ou situé à proximité d’une source de chaleur ou sous un appareil d’éclairage. • N’utilisez pas ou ne laissez pas l’appareil dans une voiture. • N’utilisez ou ne laissez pas l’appareil dans un environnement extrêmement froid ou chaud (température à l’extérieur de la plage de 5 °C – 35 °C). Si l’appareil est utilisé ou laissé à une température à l’extérieur de cette plage, il pourrait s’arrêter automatiquement pour protéger le circuit interne. • À haute température, il est possible que la charge s’arrête ou que le volume diminue pour protéger la batterie. • Il est conseillé de charger la batterie lorsque le témoin de charge clignote. En chargeant la batterie une fois que le témoin a commencé de clignoter permet de prolonger sa durée d’utilisation. • Même si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, chargez entièrement la batterie tous les 6 mois pour maintenir son niveau de performance. • iPhone es una marca comercial de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. • Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. • Las marcas ™ y ® no se mencionan en los documentos. Entrée Alimentation Prise AUDIO IN (mini-prise stéréo) 5 V CC, 500 mA (utilisation de l’adaptateur secteur USB) ou à l’aide de la batterie nickel-hydrure métallique intégrée Autonomie de la batterie intégrée (avec la connexion BLUETOOTH) Environ 6 heures*4*5 Si le niveau de volume de l’appareil est réglé au maximum, l’autonomie sera d’environ 3 heures.*5 Dimensions (commandes et parties saillantes comprises) Environ 81,5 mm × 57,5 mm × 56,5 mm (l/h/p) Masse Environ 160 g batterie comprise Accessoire fourni Câble micro-USB (1), Dragonne (1) *4 En cas d’utilisation de la source de musique spécifique et en réglant le niveau de volume de l’appareil sur 26. *5 La durée peut varier en fonction de la température ou des conditions d’utilisation. La conception et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis. Español Altavoz inalámbrico Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente esta guía y guárdela para futuras consultas. Precauciones Acerca de la seguridad • La placa e información importante acerca de la seguridad se ubican en la parte exterior inferior. Ubicación • No coloque la unidad en posición inclinada. • No deje la unidad en lugares expuestos a temperaturas altas, como la luz solar directa, cerca de una fuente de calor o bajo un equipo de iluminación. • No utilice ni deje la unidad en un automóvil. El rendimiento de resistencia al agua de la unidad se basa en nuestras mediciones en las condiciones descritas aquí. Tenga en cuenta que las averías resultantes de la inmersión en agua causada por la utilización incorrecta por parte del cliente no están cubiertas por la garantía. Para evitar el deterioro de la resistencia al agua Compruebe lo siguiente y utilice correctamente la unidad. • Tenga cuidado para no dejar caer la unidad ni someterla a golpes. La deformación o el daño puede causar el deterioro del rendimiento de Resistencia al agua. • No utilice la unidad en un lugar donde pueda quedar expuesta a salpicaduras de mucha agua o de agua caliente. La unidad no tiene un diseño que la haga resistente a la presión de agua. La utilización de la unidad en un lugar como el indicado arriba puede causar un mal funcionamiento. • No vierta agua de alta temperatura ni sople aire caliente de un secador de pelo, o cualquier otro aparato, directamente sobre la unidad. Además, no utilice nunca la unidad en lugares de alta temperatura como en saunas o cerca de una estufa. • Maneje la tapa con cuidado. La tapa desempeña un papel importante en el mantenimiento de la resistencia al agua. Cuando utilice la unidad, asegúrese de que la tapa está completamente cerrada. Cuando cierre la tapa, tenga cuidado de no dejar que entren objetos extraños. Si la tapa no se cierra correctamente, la resistencia al agua se puede deteriorar y podría causar un fallo de funcionamiento de la unidad a consecuencia de la entrada de agua en la unidad. Tapa Cómo cuidar la unidad cuando se moja Si la unidad se moja, elimine el agua de la misma, y después, seque su humedad con un paño suave y seco. Especialmente en regiones frías, dejar humedad en su superficie puede causar la congelación de la unidad y su mal funcionamiento. Asegúrese de eliminar la humedad después de utilizar la unidad. Coloque la unidad sobre una toalla o un paño seco. A continuación, deje la unidad a temperatura ambiente y séquela hasta que no quede humedad. Especificaciones Sección de altavoces Sistema de altavoces Aprox. 37,5 mm diámetro × 1 Tipo de caja modelo de radiador pasivo BLUETOOTH Sistema de comunicación Especificación BLUETOOTH versión 4.2 Rango de comunicación máximo Línea de visión de aprox. 10 m*1 Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Método de modulación FHSS Perfiles BLUETOOTH compatibles*2 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HSP (Headset Profile) HFP (Hands-free Profile) Códecs compatibles*3 SBC (Subband Codec) Intervalo de transmisión (A2DP) 20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo de 44,1 kHz) Frecuencia operativa / Potencia de salida máxima (BLUETOOTH) 2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 0 dBm *1 El alcance real puede variar en función de factores como los obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos emitidos por un horno de microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc. *2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el propósito de la comunicación BLUETOOTH entre los dispositivos. *3 Códec: formato de compresión y conversión de señales de audio Micrófono Tipo Condensador de electreto Características de dirección Omnidireccional Rango de frecuencia efectivo 200 Hz - 4 000 Hz General Otros Entrada Potencia Acerca del copyright *4 Cuando se utiliza la fuente de música especificada y el nivel de volumen de la unidad está ajustado en 26. *5 El tiempo puede variar en función de la temperatura o las condiciones de uso. • No coloque ni deje la unidad en lugares extremadamente fríos o extremadamente calientes (temperaturas por fuera del rango de 5 °C a 35 °C). Si la unidad se utiliza o se deja fuera de la gama anterior, puede detenerse automáticamente para proteger los circuitos internos. • A altas temperaturas, la carga se puede detener o el volumen se puede reducir para proteger la batería. • Se recomienda que cargue la batería cuando parpadee el indicador de carga. Si carga la batería después de que el indicador comience a parpadear, podrá utilizar la batería durante más tiempo. • Incluso si no pretende utilizar la unidad durante mucho tiempo, cargue la batería por completo una vez cada 6 meses para mantener su desempeño. • Android es una marca comercial de Google LLC. • La marca y los logotipos BLUETOOTH® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Sony Corporation está bajo licencia. Toma AUDIO IN (minitoma estéreo) CC 5 V 500 mA (utilizando la fuente de alimentación USB) o utilizando la batería incorporada de Ni-MH Vida útil de la batería de incorporada (cuando se utiliza la conexión BLUETOOTH) Aprox. 6 horas*4*5 Si el nivel de volumen de la unidad está configurado al máximo, la vida útil será de aprox. 3 horas.*5 Dimensiones (incluyendo piezas salientes y controles) Aprox. 81,5 mm × 57,5 mm × 56,5 mm (an./al./p.) Peso Aprox. 160 g batería incluida Accesorio suministrado Cable micro USB (1), Correa (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SRS-XB01 Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia

El Sony SRS-XB01 es un altavoz inalámbrico resistente al agua con conectividad Bluetooth, micrófono incorporado y hasta 6 horas de duración de batería.

Con su diseño portátil y su sonido potente, el SRS-XB01 es perfecto para llevar tu música a cualquier lugar. Además, puedes conectar dos altavoces SRS-XB01 de forma inalámbrica para crear un sonido estéreo aún más envolvente.

El SRS-XB01 también cuenta con un micrófono incorporado, para que puedas usarlo como altavoz para llamadas con manos libres. Y con su batería de larga duración, podrás disfrutar de tu música durante todo el día.