Sony DVP-FX850 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\
01US01COV-CEK.fm
master page=right
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
3-100-247-41(2)
© 2007 Sony Corporation
DVP-FX850
Manual de Instrucciones
z
Para descubrir sugerencias,
consejos e informacion sobre
productos y servicios Sony,
por favor visite:
www.sony-europe.com/myproduct
Portable
CD/DVD
Player
ES_01US01COV-CEK.book Page 1 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US02WAR-
CEK.fm
master page=left
2
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
incendio o sacudida
eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia o a la
humedad.
Para evitar una descarga
eléctrica, no abra la unidad.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.
El cable de corriente sólo
debe cambiarse en un centro
de servicio técnico
cualificado.
Las pilas o los aparatos que
lleven pilas instaladas no
deberán ser expuestos a un
calor excesivo como el del
sol, fuego o similar.
Esta etiqueta está ubicada en la
parte inferior de la unidad.
Este electrodoméstico está
clasificado como un producto
LÁSER de CLASE 1. La MARCA
de PRODUCTO de CLASE 1 está
ubicada en la parte inferior de la
unidad.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos
con este producto aumentará el
riesgo de daños oculares. Dado
que el rayo láser usado en este
reproductor CD/DVD es dañino
para la vista, no intente
desmontar la unidad. Solicite
asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
Existe un peligro de explosión si
la batería se sustituye de manera
incorrecta. Sustitúyala sólo con
el mismo tipo o uno equivalente
recomendado por el fabricante.
Deseche las baterías usadas
siguiendo las instrucciones del
fabricante.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse
en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías
se desechan correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento
o mantenimiento de datos, sea
necesaria una conexión
permanente con la batería
incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería
será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la
sección donde se indica cómo
quitar la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto
o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el
establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Precauciones
Seguridad
Los requisitos de alimentación
de esta unidad se indican en el
adaptador de CA. Compruebe
que el voltaje operativo de la
unidad sea idéntico al de la
fuente de alimentación local.
Para evitar el riesgo de incendios
o electrocución, no coloque
sobre el aparato objetos que
contengan líquidos, como, por
ejemplo, jarrones.
Instalación
No instale la unidad en posición
inclinada. Está diseñada para
funcionar sólo en posición
horizontal.
Mantenga la unidad y los discos
alejados de equipos provistos de
imanes potentes, como hornos
microondas o altavoces de gran
tamaño.
No coloque objetos pesados
sobre la unidad.
ES_01US01COV-CEK.book Page 2 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
3
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US02WAR-
CEK.fm
master page=right
Notas sobre los
discos
Para mantener el disco limpio,
sujételo por los bordes. No toque
la superficie.
No exponga el disco a la luz solar
directa ni a fuentes de calor,
como conductos de aire caliente,
ni lo deje en un automóvil
estacionado bajo la luz solar
directa, ya que puede producirse
un aumento considerable de la
temperatura dentro del mismo.
Después de la reproducción,
guarde el disco en la caja.
Limpie el disco con un paño de
limpieza. Hágalo desde el centro
hacia los bordes.
No utilice disolventes como
benceno, diluyentes, limpiadores
de discos/lentes o atomizadores
antiestáticos diseñados para
discos LP de vinilo.
Si ha impreso la etiqueta del
disco, séquela antes de
reproducirlo.
Precauciones
Seguridad en carretera
No utilice la unidad del monitor y
los auriculares mientras conduzca,
monte en bicicleta o utilice un
vehículo motorizado. Si lo hace,
originará un peligro para el tráfico
y, en algunas zonas, es ilegal.
También puede ser potencialmente
peligroso reproducir los
auriculares a alto volumen
mientras camina, especialmente en
pasos de cebra. Debe tener mucha
precaución o apagar el reproductor
en situaciones de potencial peligro.
Seguridad
Si se introduce algún objeto sólido
o líquido en el reproductor,
desenchúfelo y haga que sea
revisado por personal
especializado antes de volver a
utilizarlo.
Fuentes de alimentación
El reproductor no estará
desconectado de la fuente de
alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté
conectado a la toma mural,
aunque haya apagado el propio
reproductor.
Si no va a utilizar el reproductor
durante mucho tiempo,
asegúrese de desconectar el
reproductor de la toma mural.
Para desconectar el cable de
alimentación de CA, sujete el
enchufe y no tire nunca del cable.
No toque la toma de la pared ni el
adaptador de CA con las manos
mojadas. Si lo hace, podría sufrir
descargas eléctricas.
Sobre aumentos de
temperatura
El interior del reproductor puede
calentarse durante la carga o si se
utiliza durante períodos
prolongados. No se trata de una
avería.
Ubicación
Instale el reproductor en un lugar
con ventilación adecuada para
evitar el recalentamiento interno
del mismo.
No coloque el reproductor sobre
superficies blandas, como
alfombras, que puedan bloquear
los orificios de ventilación.
No disponga el reproductor en
lugares semicerrados, como
librerías o similares.
Para reducir el riesgo de
incendio, no cubra los orificios
de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas,
etc.
No coloque el reproductor cerca
de fuentes de calor, o en lugares
expuestos a la luz solar directa, a
exceso de polvo o arena, a
humedad, a la lluvia, a golpes o
dentro de un vehículo con las
ventanas cerradas.
Utilización
Si traslada el reproductor
directamente de un lugar frío a
uno cálido o si lo instala en una
sala muy húmeda, es posible que
se condense humedad en las
lentes de su interior. Si esto
ocurre, es posible que el
reproductor no funcione
correctamente. En este caso,
extraiga el disco y deje
encendido el reproductor durante
media hora aproximadamente
hasta que se haya evaporado la
humedad.
Cuando traslade el reproductor,
saque cualquier disco que haya
en su interior. Si no lo hace, el
disco podría resultar dañado.
Mantenga la lente del
reproductor limpia y no la toque.
Si toca la lente, la puede dañar y
averiar el reproductor. Deje
siempre cerrada la tapa del disco
salvo al insertar o retirar discos.
Sobre la pantalla de
cristal líquido
Aunque está fabricada con una
tecnología de alta precisión, en la
pantalla LCD pueden aparecer
ocasionalmente puntos de
distintos colores. No se trata de
una avería.
No pase un paño mojado por la
superficie de la pantalla LCD. Si
penetrara agua en su interior,
podría averiarse.
No coloque ningún objeto sobre
la superficie de la pantalla LCD.
Tampoco aplique presión con las
manos o los codos.
Si el reproductor se lleva
directamente de un lugar frío a
otro caliente, podría condensarse
la humedad sobre la superficie de
la pantalla LCD. En tal caso,
limpie la humedad con papel
tissue, etc., antes del uso.
Sin embargo, la condensación de
humedad continuará si la
superficie de la pantalla LCD
está fría. Espere a que la
superficie alcance la temperatura
ambiente.
,continúa
ES_01US01COV-CEK.book Page 3 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US02WAR-
CEK.fm
master page=left
4
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Acerca del adaptador de
CA
Utilice el adaptador de CA
suministrado para este
reproductor, pues otros
adaptadores podrían provocar
averías.
No coloque el adaptador de CA
en lugares cerrados, como una
estantería o un armario de AV.
No conecte el adaptador de CA a
un transformador eléctrico de
viaje, que puede generar calor y
provocar averías.
Acerca de la batería
Determinados países regulan el
desecho de las baterías usadas
para alimentar este producto.
Consulte a sus autoridades
locales.
Debido a que la vida útil de la
batería es limitada, su capacidad
se deteriora gradualmente con el
tiempo y con un uso repetido.
Adquiera una nueva cuando la
batería se agote
aproximadamente en la mitad de
tiempo que normalmente.
Es posible que la batería no se
cargue totalmente la primera vez
o si se deja sin usar durante
mucho tiempo. La capacidad se
recupera después de cargarse y
descargarse varias veces.
No deje la batería en el interior
de un vehículo o bajo la luz solar
directa, donde la temperatura
sube por encima de 60 ºC.
No la exponga al agua.
Evite cortocircuitar los
conectores de la batería (A)
situados en la parte inferior del
reproductor y los conectores (C)
de la batería con objetos
metálicos como collares.
Asegúrese que no entre polvo ni
arena en los conectores de la
batería (A) ni en los orificios
guía (B) situados en la parte
inferior del reproductor, como
tampoco en los conectores (C) y
orificios guía (D) de la batería.
Sobre los adaptadores
para vehículos
Utilice el adaptador de vehículo
suministrado para este
reproductor, pues otros
adaptadores podrían provocar
averías.
No desmonte ni practique la
ingeniería inversa.
No lo caiga ni golpee.
No toque las partes metálicas,
pues podrían cortocircuitar y
dañar el adaptador de vehículo,
en especial si lo tocan otros
objetos metálicos.
No coloque el adaptador para
vehículos cerca de fuentes de
calor, o en lugares expuestos a la
luz solar directa, a golpes o
dentro de un vehículo con las
ventanas cerradas.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras
escuche una sección con una
entrada de nivel muy bajo o sin
señal de audio. Si lo hace, los
altavoces pueden resultar dañados
cuando se reproduzca una sección
de nivel muy alto.
Sobre los auriculares
Evitar daños auditivos
Evite el uso de auriculares a gran
volumen. Los expertos en acústica
indican que no se utilice una
reproducción continua, a gran
volumen y durante mucho tiempo.
Si escucha pitidos en los oídos,
reduzca el volumen o interrumpa el
uso del reproductor.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel
moderado. De esta forma, podrá
escuchar otros sonidos del exterior
y será respetuoso con los demás.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los
controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una
solución detergente suave. No
utilice ningún estropajo abrasivo,
detergente concentrado ni
disolventes como alcohol o
bencina.
Limpieza de discos y
limpiadores de discos y
objetivos
No utilice discos limpiadores ni
limpiadores de discos y objetivos
(tanto líquidos como aerosoles),
ya que es posible que provoquen
fallos de funcionamiento del
aparato.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema
relacionado con el reproductor,
póngase en contacto con el
proveedor Sony más próximo.
Instale este sistema de modo que
el cable de alimentación se
pueda desconectar de la toma de
la pared inmediatamente si se
produjera algún problema.
B
A
Parte inferior del reproductor
D
C
Batería
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este reproductor es
capaz de mantener
indefinidamente en la pantalla
del televisor imágenes fijas de
vídeo o indicaciones en pantalla.
Si las imágenes fijas de vídeo o
las indicaciones en pantalla
permanecen visualizadas en el
televisor durante mucho tiempo,
la pantalla del televisor podría
dañarse permanentemente. Esta
circunstancia puede darse en
televisores con monitor de
pantalla de plasma y televisores
de proyección.
ES_01US01COV-CEK.book Page 4 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US01COV-
CEKTOC.fm
master page=right
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
5
Tabla de contenido
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notas sobre los discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Este reproductor puede reproducir los discos siguientes . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verificación de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso del panel LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión del adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso con baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso con el adaptador de batería de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uso de la pantalla de ajustes de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Búsqueda de un determinado punto del disco (Buscar, Explorar,
Reproducción lenta, Repetición de la reproducción, Reproducción
aleatoria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reproducción de pistas de audio MP3 o archivos de imagen JPEG . . . . . . 25
Ajuste del tamaño y la calidad de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Visualización de vídeos DivX
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reproducción de archivos de vídeo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Acerca de los archivos de vídeo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Configuración y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uso de la pantalla de ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajustes para la pantalla (General) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajustes para el sonido (Ajuste Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configuración del idioma de la pantalla o de la pista de sonido
(Ajuste De Idioma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ajustes de Reproducción Prohibida (Reproducción Prohibida) . . . . . . . . . . . 37
Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conexión a otro dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Acerca de las pistas de audio MP3 y los archivos de imagen JPEG. . . . . . . 44
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Índice de piezas y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
ES_01US01COV-CEK.book Page 5 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US01COV-
CEKTOC.fm
master page=left
6
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia. También
puede utilizar los controles del reproductor si tienen un nombre idéntico o similar a los del
mando a distancia.
• “DVD” se utiliza como término general para DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R (modo
+VR) y DVD-RW/DVD-R (modo VR, modo vídeo).
• A continuación se describe el significado de los iconos usados en este manual:
Iconos Significado
Funciones disponibles para DVD VIDEO y DVD+RW/DVD+R en modo
+VR o DVD-RW/DVD-R en modo vídeo
Funciones disponibles para DVD-RW/DVD-R en modo VR (grabación de
vídeo)
Funciones disponibles para CD de VÍDEO (incluidos Super VCD o CD-R/
CD-RW en formato de CD de VÍDEO o Super VCD)
Funciones disponibles para CD de música o CD-R/CD-RW en formato de
CD de música
Funciones disponibles para CD de datos (CD-ROM/CD-R/CD-RW con
pistas de audio MP3
*1
, archivos de imagen JPEG y archivos de vídeo
DivX
*2*3
)
Funciones disponibles para DVD de datos (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/
DVD-RW/DVD-R con pistas de audio MP3
*1
,
archivos de imagen JPEG y
archivos de vídeo DivX
*2*3
)
Funciones disponibles para dispositivos USB
con pistas de audio MP3
*1
y
archivos de imagen JPEG
*1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) es un formato estándar definido por la ISO (International
Organization for Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG y que
comprime los datos de audio.
*2 DivX
®
es una tecnología de compresión de archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc.
*3 DivX, DivX Certified y los logos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo
licencia.
ES_01US01COV-CEK.book Page 6 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US03PRE1-
CEK.fm
master page=right
7
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Este reproductor puede
reproducir los discos
siguientes
“DVD+RW,” “DVD-RW,” “DVD+R,”
“DVD-R,” “DVD VIDEO” y “CD” son
marcas comerciales.
Nota acerca de los CD/DVD
El reproductor puede reproducir CD-ROM/
CD-R/CD-RW grabados en los siguientes
formatos:
formato de CD de música
formato de CD de VÍDEO
pistas de audio MP3, archivos de imagen
JPEG y archivos de vídeo DivX de formato
conforme con ISO 9660* Nivel 1 o su
extendido formato, Joliet
Formato KODAK Picture CD
* Formato lógico de archivos y carpetas en CD-
ROM, definido por la ISO (International
Organization for Standardization).
El reproductor puede reproducir DVD-ROM/
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R
grabados en los siguientes formatos:
Pistas de audio MP3, archivos de imagen
JPEG y archivos de vídeo DivX de formato
compatible con UDF (Universal Disk
Format).
Ejemplo de discos que no puede
reproducir el reproductor
El reproductor no puede reproducir los discos
siguientes:
Discos Blu-ray.
Discos grabados en formato AVCHD.
HD DVD.
•DVD-RAM.
CD-ROM/CD-R/CD-RW distintos a los
grabados en los formatos que se indican en
esta página.
CD-ROM grabados en formato PHOTO CD.
Parte de datos de CD-Extras.
Discos DVD Audio.
DVD de datos que no contengan pistas de
audio MP3, archivos de imagen JPEG o
archivos de vídeo DivX.
Capa HD en CD de Super Audio.
Además, el reproductor no puede reproducir
los discos siguientes:
DVD VIDEO con un código de región
diferente.
Discos que no tengan la forma estándar (por
ejemplo, con forma de tarjeta o de corazón).
Discos con papel o pegatinas.
Discos con cinta de celofán u otros
adhesivos.
Notas
Notas acerca de los discos DVD+RW/DVD+R,
DVD-RW/DVD-R o CD-R/CD-RW
Algunos discos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/
DVD-R o CD-R/CD-RW no pueden reproducirse
en este reproductor debido a la calidad de la
grabación o al estado físico del disco, o bien alas
características del dispositivo de grabación y del
software de creación.
El disco no se reproducirá si no se finaliza
correctamente. Para obtener más información,
consulte las instrucciones de uso del dispositivo
de grabación. Tenga en cuenta que algunas
funciones de reproducción podrían no funcionar
con algunos DVD+RW/DVD+R, aunque estén
finalizados correctamente. En este caso, visualice
el disco mediante la reproducción normal.
Algunos discos CD de datos/DVD de datos
creados en formato de escritura por paquetes o en
varias sesiones no se pueden reproducir.
Formato de discos
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
(disco finalizado)
DVD+RW/+R
(disco finalizado)
CD de VÍDEO/
CD de música
CD-RW/-R
,continúa
ES_01US01COV-CEK.book Page 7 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US03PRE1-
CEK.fm
master page=left
8
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Notas acerca de los discos DVD+R DL/
DVD-R DL
Los archivos MP3 y JPEG grabados en la segunda
capa de un disco DVD+R DL/-R DL (de doble
capa) no se pueden reproducir.
Los discos DVD-R DL grabados en modo VR no
se pueden reproducir.
Discos de música codificados con tecnologías
de protección de copyright.
Este producto está diseñado para reproducir discos
que cumplan el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas discográficas
comercializan diversos discos de música
codificados con tecnologías de protección de
copyright. Tenga en cuenta que, entre estos
discos, hay algunos que no cumplen el estándar
CD y es posible que no se puedan reproducir en
este producto.
Nota acerca de los discos duales
Los discos duales son discos de dos caras que
incluyen material grabado DVD en una cara y
material de sonido digital en la otra.
Debido a que la cara con el material de audio no
cumple el estándar Compact Disc (CD), no se
garantiza la reproducción de este tipo de
productos.
Código regional
Es el sistema usado para proteger los copyright.
El código regional se muestra en los paquetes
DVD VIDEO según la región de venta. En
esta unidad se pueden reproducir los discos
DVD VIDEO con la etiqueta “ALL” o “2”.
Nota sobre las operaciones de
reproducción de discos DVD y CD
de VÍDEO
Es posible que determinadas operaciones de
reproducción de DVD y CD de VÍDEO estén
configuradas de manera intencionada por los
creadores de software. Debido a que este
reproductor reproduce DVD y CD de VÍDEO
según el contenido del disco que hayan
diseñado los creadores del software, es
posible que no estén disponibles algunas
funciones de reproducción. Además, consulte
las instrucciones proporcionadas con los
DVD y CD de VÍDEO.
Copyrights
Este producto incorpora una tecnología de
protección de copyright protegida mediante
patentes en los EE.UU. y otros derechos a la
propiedad intelectual. El uso de esta
tecnología de protección de copyright debe
ser autorizado por Macrovision, y está
destinado al uso doméstico y en otros lugares
de visualización limitada, a menos que así lo
autorice Macrovision. Se prohíbe la
ingeniería inversa y el desmontaje.
Marcas comerciales
Fabricado con licencia de Dolby
Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la
doble D son marcas registradas de Dolby
Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas
comerciales registradas por DTS, Inc.
ALL
ES_01US01COV-CEK.book Page 8 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US04GET-
CEK.fm
master page=right
9
Preparaciones
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Preparaciones
Verificación de los accesorios
Compruebe que dispone de los siguientes elementos:
Cable de audio/vídeo (miniconector × 2 y
conector de audio × 3) (1)
Cable eléctrico (1)
Adaptador de CA (1)
Adaptador de batería de vehículo (1)
Batería (NP-FX110) (1)
Mando a distancia (con pila) (1)
Caja de transporte (1)
Uso del mando a distancia
Para utilizarlo, señale al sensor correspondiente del reproductor.
Para cambiar la pila del mando a distancia
Inserte una pila de litio CR2025 haciendo coincidir sus extremos 3 y #.
1 Retire el soporte de la pila (2) mientras
presiona la palanca de bloqueo (1).
2 Retire la pila antigua.
3 Inserte la nueva pila en el soporte con el
lado 3 hacia arriba y pulse firmemente el
soporte.
Notas
No exponga el sensor remoto a la luz solar directa o a un aparato que emita destellos. Si lo hace, podría
averiarse.
No se puede utilizar ningún botón cuando se agota la pila. Si el mando a distancia no funciona, cambie la
pila y compruebe su estado.
Al desechar pilas usadas, siga las instrucciones de su fabricante.
ES_01US01COV-CEK.book Page 9 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US04GET-
CEK.fm
master page=left
10
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Uso del panel LCD
El panel LCD del reproductor puede girar un máximo de 180 grados a la derecha. Después del
giro del panel LCD, se puede plegar sobre el cuerpo principal.
Giro del panel LCD
1 Coloque el reproductor sobre una mesa u otra superficie estable y plana.
2 Empuje el panel LCD con los pulgares hasta que se abra en posición vertical.
3 Gire lentamente el panel LCD 180 grados en la dirección indicada por la flecha (hacia
la derecha).
Giro y plegado del panel LCD
Después de girar el panel LCD 180 grados a la derecha, empújelo hacia abajo sobre el cuerpo
principal del reproductor. En esta posición, el panel mira hacia arriba.
Para restablecer el panel LCD en su posición original
Abra el panel LCD hasta la posición vertical y gírelo lentamente LCD hacia la izquierda.
Notas
No gire el panel LCD más de 180 grados. Tampoco lo gire en la dirección contraria, pues se rompería el
panel LCD.
Si el panel LCD no se abre completamente, no lo gire, pues se podría dañar.
Restablezca el panel LCD a su posición original después de su uso, pues la pantalla LCD podría dañarse
por golpes repentinos o similar.
ES_01US01COV-CEK.book Page 10 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US04GET-
CEK.fm
master page=right
11
Preparaciones
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Conexión del adaptador de CA
Conecte el adaptador de CA (incluido) en el orden 1 a 3 indicado a continuación.
Para desconectar, siga los pasos en orden inverso.
Consulte también “Acerca del adaptador de CA” en “Precauciones” (página 4).
Nota
Detenga la reproducción antes de desconectar el cable eléctrico. Si no lo hace se podría provocar una avería.
DC IN
9.5V
LINE SELECTAUDIO VIDEOPHONES
OPTICAL
OUT
A B IN OUT
Conector de CC
2
Al conector DC IN 9.5 V
Adaptador de
CA (incluido)
1
Cable eléctrico (incluido)
A la toma de CA
3
ES_01US01COV-CEK.book Page 11 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US04GET-
CEK.fm
master page=left
12
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Uso con baterías
Si no hay una toma de CA, puede utilizar el reproductor con la batería instalada (incluido).
Cargue la batería antes de utilizar el reproductor.
Consulte también “Acerca de la batería” en “Precauciones” (página 4).
Instalación de la batería
1 Haciendo coincidir la batería con las líneas de la parte inferior del reproductor,
enganche los ganchos de la batería en los orificios situados en la parte inferior del
reproductor.
2 Deslice la batería en la dirección de la flecha hasta que quede ajustada en su sitio.
Para extraer la batería
Empuje la pestaña de desbloqueo y deslice la batería en la dirección de la flecha.
Notas
Apague el reproductor antes de instalar la batería.
No retire la batería durante la reproducción.
No toque los puntos de conexión del reproductor y de la batería. Si lo hace, podría averiarse.
No deje caer la batería al colocarla y retirarla.
Parte inferior del reproductor
Batería
Pestaña de desbloqueo
ES_01US01COV-CEK.book Page 12 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US04GET-
CEK.fm
master page=right
13
Preparaciones
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Carga de la batería
1 Coloque la batería en el reproductor (página 12).
2 Conecte el adaptador de CA al reproductor y, a continuación, conecte el cable
eléctrico a la toma de CA (página 11).
Cuando comienza la carga, el indicador CHARGE se enciende.
Cuando finaliza la carga, el indicador CHARGE se apaga.
3 Una vez finalizada la carga, desconecte el cable eléctrico de la toma de CA y retire el
adaptador de CA.
Para comprobar el nivel de la batería
Cuando el reproductor está detenido, en la pantalla aparece la un indicador de batería. Cuando
aparezca o parpadee el indicador CHARGE, recargue la batería.
La indicador de batería no se muestra cuando se está reproduciendo un DVD, CD de VÍDEO o
un archivo JPEG. Detenga el reproductor y compruebe el nivel de la batería.
Tiempo de carga y tiempo máximo de reproducción
* Es la indicación de la máxima reproducción continuada en las siguientes condiciones:
– Temperatura normal (20 °C)
– Uso de auriculares
– Ajuste de la retroiluminación al mínimo
– Ajuste de “Salida Digital” en “No” en “Ajuste Audio”.
El estado de la batería puede reducir el tiempo de uso.
Notas
La indicador de batería no aparece en la pantalla cuando está en uso el adaptador de CA o al recibir entradas
de orígenes externos.
El tiempo de carga puede ser diferente del indicado más arriba debido a las condiciones de uso, el entorno
y otros factores. La temperatura ambiente de carga recomendada se encuentra en el intervalo de 10 a 30 °C.
Tiempo de carga (con el reproductor
apagado)
Tiempo de reproducción (con la pantalla
encendida)
Aprox.
6 horas
Aprox.
6 horas*
DC IN
9.5V
LINE SELECTAUDIO VIDEOPHONES
OPTICAL
OUT
VOLUME A B IN OUT
HOLD
CHARGE
Indicador CHARGE
conector DC IN 9.5 V
Reproductor Batería
Llena Agotada
ES_01US01COV-CEK.book Page 13 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US04GET-
CEK.fm
master page=left
14
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Uso con el adaptador de batería de vehículo
Utilice el adaptador de batería de vehículo (incluido) para alimentar el reproductor desde el
encendedor de vehículo. El adaptador está diseñado para una batería de vehículo de 12 V. No
debe usarse con baterías de vehículo de 24 V. Este adaptador debe utilizarse con vehículos con
toma de tierra negativa. No debe usarse con vehículos con toma de tierra positiva.
z Sugerencia
Si el adaptador del vehículo interfiere con el uso de éste, utilice un cable de extensión para encendedores, de
venta en tiendas especializadas.
Notas
No utilice el adaptador para vehículos si se ha caído o dañado.
Disponga el cable de tal forma que no interfiera con el conductor. Además, no coloque el panel LCD al
alcance de la vista del conductor.
Si la imagen no aparece con claridad, aleje el reproductor del adaptador de batería.
Utilice el adaptador de batería de vehículo con el motor del vehículo en marcha. Si se utiliza con el motor
del vehículo apagado, podría agotarse la batería del vehículo.
En caso de que el encendedor esté sucio con ceniza, etc, se podría producir una mala conexión y recalentar
el conector. Limpie siempre bien antes de su uso.
El adaptador de batería de vehículo puede recalentarse durante la carga o después de un largo período de
uso. No se trata de una avería.
Después de usar el adaptador de batería de vehículo
Después de apagar el reproductor, desconecte el adaptador de batería de vehículo del
encendedor.
Notas
No apague el motor del vehículo con el reproductor encendido. Si lo hace así, se detiene el suministro de
la alimentación y se podría dañar el reproductor.
Desconecte el adaptador de batería de vehículo después de su uso. Dado que algunos vehículos
proporcionan alimentación al conector del encendedor incluso con el motor apagado, podría descargarse la
batería del vehículo.
Al desconectar el adaptador de batería de vehículo, sujételo por el conector para tirar de él.
Al escuchar la radio del vehículo, desconecte el adaptador de batería de vehículo del conector del
encendedor para evitar la aparición de ruido.
DC IN
9.5V
LINE SELECTAUDIO VIDEOPHONES
OPTICAL
OUT
A B IN OUT
Al encendedor del vehículo
Al conector DC
IN 9.5 V
Adaptador de batería de vehículo (incluido)
ES_01US01COV-CEK.book Page 14 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US05PLY1-
CEK.fm
master page=right
15
Reproducción de discos
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Reproducción de discos
Reproducción de discos
En función del DVD o CD de VÍDEO, es
posible que algunas operaciones sean
diferentes o estén restringidas.
Consulte las instrucciones de uso que
acompañan al disco.
Conecte el adaptador de CA o instale la
batería.
1 Abra el panel LCD del reproductor
Coloque el conmutador LINE SELECT
situado en la parte derecha del reproductor
en la posición “OUT” y el conmutador
CD/DVD USB situado en la parte
izquierda en la posición “CD/DVD”.
2 Pulse [/1 en el mando a distancia
o deslice el conmutador [/1/HOLD
del reproductor hacia la derecha.
El reproductor se enciende y el indicador
de alimentación se enciende en color
verde.
3 Deslice la pestaña OPEN a la
izquierda y abra la tapa del disco.
4 Inserte el disco que desea
reproducir.
Empuje con el lado de reproducción hacia
abajo hasta que haga clic.
5 Empuje PUSH CLOSE en el
reproductor para cerrar la tapa del
disco.
6 Pulse H.
Se inicia la reproducción.
Es posible que algunos discos se
reproduzcan automáticamente al cerrar
la tapa.
En función del disco, es posible que
aparezca un menú en la pantalla. Para
DVD VIDEO, consulte la página 17. Para
CD de VÍDEO, consulte la página 20.
Una vez reproducidos todos los títulos,
el reproductor se detendrá y la pantalla
volverá a mostrar el menú.
Notas
Si el disco se inserta con el lado de reproducción
hacia arriba, aparecerá el mensaje “No hay disco”
o “Imposible reproducir este disco”.
Los discos creados en grabadoras de DVD deben
estar correctamente finalizados para que se
puedan reproducir en esta unidad. Para obtener
RETURN OPTIONSMENUDISPLAY
OPEN
HOLD
CHARGE
x
H
Pestaña OPEN \/1/HOLD
123
456
78
0
9
\/1
H
x
Lado de reproducción hacia
,continúa
ES_01US01COV-CEK.book Page 15 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US05PLY1-
CEK.fm
master page=left
16
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
más información acerca de la finalización,
consulte las instrucciones de uso que acompañan
a la grabadora de DVD.
Es posible que el disco continúe girando cuando
se abra la tapa del disco. Espere a que se detenga
el disco antes de retirarlo.
Durante el uso, puede aparecer “ ” en la
pantalla. Este símbolo indica que una función
explicada en estas instrucciones de uso usuario no
está disponible en el DVD VIDEO actual.
Es posible que algunos discos DVD-RW/DVD-R
(modo VR) requieran un cierto tiempo antes de
comenzar la reproducción, debido al contenido
grabado.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Si vuelve a pulsar H se iniciará la
reproducción desde el punto en que la detuvo
(Reanudar reproducción). Consulte la página
17 para obtener más información.
Para reproducir desde el principio, pulse x
dos veces y después pulse H.
Para apagar el reproductor
Pulse el botón \/1 del mando a distancia o
deslice el conmutador \/1/HOLD a la
derecha.
Para evitar pulsar accidentalmente los
botones del reproductor
Disponga el conmutador \/1/HOLD del
reproductor en la posición “HOLD”. Todos
los botones del reproductor están bloqueados,
mientras que el mando a distancia continúa
operativo.
Para reproducir pistas de sonido DTS en
un DVD VIDEO
El altavoz del reproductor no emite sonido
DTS. Al reproducir pistas de sonido DTS en
un DVD VIDEO, conecte el reproductor a
un amplificador (receptor) AV (página 40)
y configure “DTS” en “Ajuste Audio”
(página 36).
Si conecta el reproductor al equipo de audio
como un amplificador (receptor) AV sin
decodificador DTS, no ajuste “DTS” en
“Sí” en “Ajuste Audio” (página 36). Podría
emitirse un ruido muy fuerte desde los
altavoces, lo que podría afectarle a los oídos
o provocar daños en los altavoces.
Notas
La imagen del salvapantallas aparece cuando deja
el reproductor en modo de pausa o detenido
durante más de 15 minutos. La imagen desaparece
al pulsar H. Consulte página 35 para obtener
más información.
El reproductor se apaga 15 minutos después de
iniciar la función salvapantallas (Apagado
automático).
Otras operaciones de
reproducción
* Sólo DVD VIDEO, DVD-RW/DVD-R (modo
VR).
Es posible que las funciones anteriores no puedan
utilizarse en algunas escenas.
Para Operación
Detener Pulse x
Pausa Pulse X
Ir al siguiente capítulo,
pista o escena en
modo de reproducción
continua
Pulse >
Volver al capítulo,
pista o escena anterior
en modo de
reproducción continua
Pulse .
Avanzar un poco en la
escena actual*
Pulse durante la
reproducción.
123
456
78
0
9
.
>
X
x
ES_01US01COV-CEK.book Page 16 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US05PLY1-
CEK.fm
master page=right
17
Reproducción de discos
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Reanudación de la reproducción
desde el punto en que detuvo el
disco (Reanudar reproducción)
Al detener la reproducción, el reproductor
recuerda el punto donde la detuvo y muestra
un mensaje en la pantalla. Puede reanudar
desde el mismo punto pulsando H de nuevo.
Reanudar reproducción funciona incluso con
el reproductor apagado, siempre que la tapa
del disco permanezca cerrada.
1 Mientras se reproduce un disco, pulse
x para detener la reproducción.
Aparecerá un mensaje.
2 Pulse H.
El reproductor inicia la reproducción desde
el punto en que lo detuvo en el paso 1.
z Sugerencias
Para reproducir desde el principio del disco, pulse
x dos veces y después pulse H.
Al encender de nuevo después de apagar, se inicia
automáticamente reanudar reproducción.
Notas
En función del punto de detención, es posible que
Reanudar reproducción no se inicie exactamente
desde el mismo punto.
El punto donde detuvo la reproducción se borra al:
– apagar el reproductor mientras se reproduce un
DVD-RW/DVD-R (modo VR).
– abrir la tapa del disco.
– desconectar la batería y el adaptador de CA.
cambie el ajuste del conmutador CD/DVD USB
o LINE SELECT.
Uso del menú del DVD
Un DVD se encuentra dividido en secciones
grandes de una función de imagen o música
denominada “títulos”. Al reproducir un DVD
que contenga varios títulos, puede seleccionar
el título que desee usando el botón TOP
MENU.
Al reproducir DVD que le permitan seleccionar
elementos como idioma para el sonido y los
subtítulos, puede seleccionarlos mediante el
botón MENU.
1 Pulse TOP MENU o MENU.
El menú del disco aparece en la pantalla.
El contenido del menú varía de un disco
a otro.
2 Pulse C/X/x/c o los botones
numéricos para seleccionar el
elemento que desee reproducir o
modificar.
3 Pulse ENTER.
Nota
En función del disco, es posible que no pueda
utilizar C/c del reproductor para el menú del disco.
En tal caso, utilice C/c en el mando a distancia.
123
456
78
0
9
H
x
123
456
78
0
9
TOP MENU
C/X/x/c
ENTER
MENU
Botones
numéricos
,continúa
ES_01US01COV-CEK.book Page 17 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US05PLY1-
CEK.fm
master page=left
18
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Cambio del sonido
Al reproducir un DVD VIDEO grabado en
varios formatos de audio (PCM, Dolby
Digital o DTS), puede cambiar el formato de
audio. Si el DVD VIDEO está grabado con
pistas en varios idiomas, también podrá
cambiar el idioma.
Con CD o CD de VÍDEO, puede seleccionar
el sonido del canal derecho o izquierdo y
escuchar el sonido del canal seleccionado a
través de los dos altavoces derecho e
izquierdo. Por ejemplo, si reproduce un disco
que contenga una canción con la letra en el
canal derecho y la parte instrumental en el
canal izquierdo, puede escuchar la parte
instrumental desde ambos altavoces
seleccionando el canal izquierdo.
1 Pulse AUDIO varias veces para
seleccionar la señal de audio que
desee.
El ajuste predeterminado aparece
subrayado.
Al reproducir un DVD VIDEO
En función del DVD VIDEO, variará la
elección de idioma.
Si se muestra dos o más veces el mismo
idioma, el DVD VIDEO se graba en
varios formatos de audio.
Al reproducir un disco DVD en modo VR
Se muestran los tipos de pistas de sonido
grabados en un disco.
Ejemplo:
•1.Principal
(sonido principal)
1.Sub (sonido secundario)
1.Principal + Sub (sonido principal y
secundario)
Al reproducir un CD o CD de VÍDEO
Estéreo
: el sonido estéreo estándar
Izqdo.: el sonido del canal izquierdo
(monoaural)
Dcho.: el sonido del canal derecho
(monoaural)
Al reproducir un Super VCD
Estéreo
: el sonido estéreo de la pista de
audio 1
Izqdo.: el sonido del canal izquierdo de
la pista de audio 1 (monoaural)
Dcho.: el sonido del canal derecho de la
pista de audio 1 (monoaural)
Estéreo 1: el sonido estéreo de la pista
de audio 2
Izqdo. 1: el sonido del canal izquierdo
de la pista de audio 2 (monoaural)
Dcho. 1: el sonido del canal derecho de
la pista de audio 2 (monoaural)
z Sugerencias
Puede consultar el formato de audio actual (Dolby
Digital, DTS, PCM, etc.) pulsando AUDIO varias
veces mientras reproduce un DVD VIDEO.
Puede cambiar el sonido en la pantalla de ajustes
de reproducción mientras reproduce un DVD
(página 21).
Notas
En función del disco, es posible que no pueda
cambiar el formato de audio, aunque esté grabado
en varios formatos de audio.
Durante la reproducción de un Super VCD que no
contenga la pista de audio 2, no se emitirá ningún
sonido al seleccionar “Estéreo 1”, “Izqdo. 1” o
“Dcho. 1”.
Al reproducir pistas de sonido en DVD-RW/
DVD-R (modo VR) con equipo de audio tal como
un amplificador (receptor) AV conectado mediante
la toma OPTICAL OUT, ajuste “Dolby Digital”
de “Ajuste Audio” en “Mezcla” (página 36).
Si “DTS” de “Ajuste Audio” está ajustado en
“No” (página 36), el reproductor no emitirá la
señal DTS desde la toma OPTICAL OUT aunque
el disco contenga una pista DTS.
Al reproducir pistas de sonido DTS en un CD, no
se puede cambiar el sonido.
123
456
78
0
9
AUDIO
ES_01US01COV-CEK.book Page 18 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US05PLY1-
CEK.fm
master page=right
19
Reproducción de discos
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Visualización de los subtítulos
Si hay subtítulos grabados en el disco, puede
cambiar los subtítulos o activarlos y
desactivarlos si desea reproducir un DVD.
1 Pulse SUBTITLE varias veces para
seleccionar un ajuste.
En función del disco, variará la elección
de idioma.
Para desactivar los subtítulos
Seleccione “Subtitulo Desact.” en el paso 1.
z Sugerencia
Puede cambiar los subtítulos en la pantalla de
ajustes de reproducción mientras reproduce un
DVD (página 21).
Notas
En función del DVD VIDEO, es posible que no
pueda cambiar los subtítulos aunque estén
grabados subtítulos en varios idiomas. También
es posible que no pueda desactivarlos.
Al reproducir un disco con subtítulos, es posible
que éstos desaparezcan al pulsar .
Cambio de los ángulos
Si están grabados varios ángulos
(multiángulo) para una escena en el DVD
VIDEO, “ ” aparecerá en la pantalla. Esto
significa que puede cambiar el ángulo de
visualización.
1 Pulse ANGLE varias veces para
seleccionar un número de ángulo.
La escena cambiará al ángulo
seleccionado.
Notas
Algunos DVD VIDEO no permiten el cambio de
ángulo aunque estén grabados varios ángulos.
No se puede cambiar de ángulo en Reproducción
lenta o Exploración.
” (multiángulo) no aparece cuando
“Multiángulo” en “General” está configurado en
“No” (página 35).
123
456
78
0
9
SUBTITLE
123
456
78
0
9
ANGLE
,continúa
ES_01US01COV-CEK.book Page 19 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US05PLY1-
CEK.fm
master page=left
20
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Selección de “Original” o “Play
List” en un DVD-RW/DVD-R
Algunos DVD-RW/DVD-R en modo VR
(grabación de vídeo) cuentan con dos tipos de
títulos para la reproducción: títulos grabados
originalmente (Original) y títulos que se
pueden crear en reproductores de DVD
grabables para su edición (Play List). Puede
seleccionar el tipo de título que desea
reproducir.
1 Pulse TOP MENU con el reproductor en
modo detenido.
Aparece el modo actual.
El botón TOP MENU no funciona cuando
está activado Reanudar reproducción.
Cancele primero el estado de Reanudar
reproducción pulsando x dos veces y
después pulse TOP MENU.
2 Cambie el modo pulsando varias
veces TOP MENU.
z Sugerencia
Puede comprobar el modo actual pulsando
DISPLAY durante la reproducción. En la pantalla
de ajustes de reproducción (página 21), se mostra
“PL” u “ORG” junto al número del título.
Notas
Si se inserta un disco que contenga un título Play
List, el reproductor comienza automáticamente a
reproducir dicho título.
Si no hay grabado ningún título Play List, aparece
“ORG” en el paso 1. Al pulsar TOP MENU una
vez más, aparece “ ”.
Reproducción de CD de VÍDEO
con funciones PBC
(reproducción
PBC)
Algunos CD de VÍDEO tienen funciones de
control de la reproducción (PBC) que permiten
opciones de búsqueda o reproducción
interactivas.
1 Inicie la reproducción de un CD de
VÍDEO con funciones PBC.
El menú aparece para que lo seleccione.
2 Pulse los botones numéricos para
seleccionar el número del elemento
que desea y pulse ENTER.
3 Siga las instrucciones que aparecen
en pantalla para las operaciones
interactivas.
Consulte las instrucciones incluidas con
el disco, pues el procedimiento operativo
podría diferir en función del CD de
VÍDEO.
z Sugerencia
Para cancelar la función PBC, ajuste “PBC” en
“No” en “General” (página 35) u, a continuación,
abra y cierre la tapa del disco.
Nota
En función del CD de VÍDEO, es posible que “Press
ENTER” en el paso 2 aparezca como “Press
SELECT”. En tal caso, pulse H.
123
456
78
0
9
TOP MENU
123
456
78
0
9
ENTER
H
Botones
numéricos
ES_01US01COV-CEK.book Page 20 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US05PLY1-
CEK.fm
master page=right
21
Reproducción de discos
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Uso de la pantalla de
ajustes de reproducción
Al reproducir un DVD, puede comprobar los
ajustes de reproducción actuales en la pantalla.
La pantalla de ajustes de reproducción
también permite cambiar el sonido, los
subtítulos y el ángulo, así como buscar un
título o una pista introduciendo números.
1 Pulse DISPLAY mientras
reproduce un DVD.
Aparece la pantalla de ajustes de
reproducción.
Ejemplo: Al reproducir un DVD VIDEO
Se muestra el icono correspondiente a
Reproducir, Pausa, Búsqueda o
Reproducción lenta en el vértice superior
derecho de la pantalla.
Cuando se reproduce un disco DVD-RW/
DVD-R (modo VR), se muestra “PL” o
bien “ORG” junto al número del título.
2 Pulse X/x para seleccionar el
elemento que desee y después
pulse ENTER.
•Título
Capítulo
•Audio
Subtítulo
Ángulo
Tiempo De T.
Tiempo De C.
•Repetir
Tiempo Disp.
3 Pulse X/x para seleccionar el
ajuste y después pulse ENTER.
Para introducir números, utilice los
botones numéricos o X/x.
Nota
En función del disco, es posible que no pueda
ajustar algunas opciones.
Para desactivar la pantalla
Pulse DISPLAY o O RETURN.
Búsqueda de un título/capítulo,
etc.
Al introducir el número o el código de tiempo,
puede buscar en un DVD por título o capítulo.
1 Pulse X/x para seleccionar el método
de búsqueda en la pantalla de ajustes
de reproducción y después pulse
ENTER.
•Título
Capítulo
Tiempo De T.*
Tiempo De C.*
* Puede buscar el título o el capítulo de un DVD
VIDEO introduciendo el código de tiempo.
2 Pulse los botones numéricos o X/x
para seleccionar el título o el número
del capítulo y después pulse ENTER.
El reproductor inicia la reproducción
desde el número seleccionado.
Al seleccionar “Tiempo De T.” o “Tiempo De
C.” en el paso 1, aparecerá “00:00:00” en la
pantalla. Escriba el código de tiempo que
desee utilizando los botones numéricos y
pulse ENTER. La reproducción se inicia
desde el código de tiempo introducido. El
123
456
78
0
9
Botones
numéricos
DISPLAY
C/X/x/c
ENTER
O
Menú
Título
Capítulo
Audio
Subtitulo
02/07
03/20
02 2CH DOLBY DIGITAL Español
01 Español
Tiempo Transc. Título 00:12:01
Ajustes de reproducción
actuales
Elementos
Tiempo transcurrido
o restante
Estado de la
batería
,continúa
ES_01US01COV-CEK.book Page 21 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US05PLY1-
CEK.fm
master page=left
22
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
tiempo transcurrido o restante aparece en el
pie de la pantalla de ajustes de reproducción.
z Sugerencias
Puede utilizar la búsqueda directa sin mostrar el
menú de control. Consulte página 23 para obtener
más información.
Consulte página 23 para obtener más información
acerca de la búsqueda directa de un CD o CD de
VÍDEO.
Notas
El número de título/capítulo mostrado es el
mismo que el número grabado en el disco.
Cuando se reproduce un DVD-RW/DVD-R
(modo VR) no se muestra el tiempo de capítulo.
El tiempo de capítulo se mostrará como “--:--:--”.
En función del disco, es posible que no pueda
utilizar el código de tiempo.
Reproducción reiterada de un
DVD VIDEO (Reproducción con
repetición)
Puede reproducir todos los títulos de un DVD
VIDEO, o bien un único título o capítulo
repetidamente.
1 Seleccione “Repetir” en la pantalla
de ajustes de reproducción y después
pulse ENTER.
2 Pulse X/x para seleccionar el ajuste y
después pulse ENTER.
Capítulo: repite el capítulo actual.
Título: repite el título actual.
Todo: repite todos los títulos.
Para volver a la reproducción normal
Seleccione “No” en el paso 2.
z Sugerencia
Al reproducir un VCD o CD varias veces, utilice
OPTIONS (página 24).
Nota
En función del disco, es posible que no se encuentra
disponible la función de repetición.
Comprobación del tiempo de
reproducción y del tiempo
restante
Puede comprobar el tiempo de reproducción
y el tiempo restante del título o capítulo
actual.
1 Seleccione “Tiempo Disp.” en la
pantalla de ajustes de reproducción y
después pulse ENTER.
2 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
de información de tiempo y después
pulse ENTER.
Tiempo Transc. Título
Tiempo Restante Título
Tiempo Transc. Capítulo
Tiempo Restante Capítulo
z Sugerencia
Consulte página 25 para obtener más información
acerca de la visualización del tiempo transcurrido
de un CD o CD de VÍDEO.
Notas
En caso de DVD-RW/DVD-R (modo VR), no se
muestra el tiempo de reproducción y el tiempo
restante del capítulo.
El ajuste por defecto para “Tiempo Disp.” es
“Tiempo Transc. Título”. Después de seleccionar
la otra opción de “Tiempo Disp.” y salir de la
pantalla de ajustes de reproducción, “Tiempo
Transc. Título” aparece cuando se vuelve a entrar
en la pantalla de ajustes de reproducción.
Tiempo Disp.
Tiempo Transc. Título
Tiempo Restante Título
Tiempo Transc. Capítulo
Tiempo Restante Capítulo
Tiempo Transc. Título 00:12:48
ES_01US01COV-CEK.book Page 22 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US05PLY1-
CEK.fm
master page=right
23
Reproducción de discos
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Búsqueda de un
determinado punto del
disco (Buscar, Explorar,
Reproducción lenta, Repetición de la
reproducción, Reproducción
aleatoria)
Puede localizar rápidamente un punto
determinado de un disco supervisando la
imagen o reproduciendo lentamente.
Notas
En función del disco, es posible que no pueda
llevar a cabo algunas de las operaciones descritas.
Para CD de datos/DVD de datos, puede buscar un
punto determinado solamente en pistas de audio
MP3.
Localización rápida de un punto
mediante los botones ./>
PREV (anterior)/NEXT (siguiente)
(Búsqueda)
Durante la reproducción, pulse > o .
para ir al capítulo/pista/escena siguiente o
anterior.
z Sugerencias
Si conoce el número de capítulo o título, puede
buscar directamente introduciendo estos números
mediante los botones numéricos.
Al reproducir un DVD VIDEO, puede buscar un
título o capítulo mediante los botones numéricos
y ENTER. Pulse C/c para alternar entre título y
capítulo.
Al reproducir un CD/CD de VÍDEO, puede
buscar una pista mediante los botones numéricos
y ENTER.
Localización de un punto
rápidamente reproduciendo un
disco en avance o retroceso
rápidos (Explorar)
Pulse m o M para retroceder o avanzar
rápidamente durante la reproducción. Para
volver a la reproducción normal, pulse H.
Cada vez que pulse m o M durante la
exploración, cambia la velocidad de
exploración.
Cada vez que pulse, la indicación cambiará
como se muestra a continuación.
Dirección de reproducción
Dirección opuesta
La velocidad de reproducción “3M”/
“3m” es mayor que “2M”/“2m” y la
velocidad de reproducción “2M”/“2m
es mayor que “1M”/“1m”.
123
456
78
0
9
Mm
>
OPTIONS
H
.
DISPLAY
H t 1M t 2M t 3M
H t 1m t 2m t 3m
,continúa
ES_01US01COV-CEK.book Page 23 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US05PLY1-
CEK.fm
master page=left
24
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
z Sugerencia
C/c en el reproductor funciona igual que m/M
en el mando a distancia y ENTER en el reproductor
funciona igual que H en el mando a distancia. Esta
función está operativa al reproducir un DVD.
Notas
No se reproduce ningún sonido durante la
reproducción en modo Explorar para un DVD o
CD de VÍDEO.
La velocidad de exploración es diferente en
función del tipo de disco.
Visualización fotograma a
fotograma (Reproducción lenta)
Pulse m o M con el reproductor en modo
de pausa. Para volver a la velocidad normal,
pulse H.
Cada vez que pulse m o M durante la
reproducción lenta, cambia la velocidad de
reproducción. Cada vez que pulse, la
indicación cambiará como se muestra a
continuación.
Dirección de reproducción
Dirección opuesta (sólo DVD)
La velocidad de reproducción “3 ”/“3
es menor que “2 ”/“2 ” y la velocidad de
reproducción “2 ”/“2 ” es menor que
“1 ”/“1 ”.
Nota
La velocidad lenta es diferente en función del tipo
de disco.
Reproducción repetida o en
orden aleatorio de CD o CD de
VÍDEO (Reproducción con
repetición, Reproducción
aleatoria)
Puede reproducir todas las pistas de un disco,
o bien una única pista repetidamente
(Reproducción con repetición).
También puede reproducir las pistas en orden
aleatorio (Reproducción aleatoria).
1 Pulse OPTIONS varias veces durante
la reproducción para seleccionar el
modo de reproducción.
Pista: repite la pista actual.
Todo: repite todas las pistas de un
disco.
Aleatorio: reproduce todas las pistas
del disco de manera aleatoria.
Para volver a la reproducción normal
Seleccione “ No” en el paso 1.
z Sugerencia
Durante la Reproducción aleatoria, puede iniciar la
reproducción de otra pista seleccionada al azar
pulsando > .
Notas
No puede utilizar Reproducción con repetición y
Reproducción aleatoria con CD de VÍDEO o
Super VCD con reproducción PBC.
En función del disco, es posible que no se
encuentra disponible la reproducción aleatoria.
En el modo de reproducción aleatoria, se puede
reproducir varias veces seguidas la misma pista.
H t 1 t 2 t 3
H t 1 t 2 t 3
ES_01US01COV-CEK.book Page 24 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US05PLY1-
CEK.fm
master page=right
25
Reproducción de discos
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Comprobación de la información
de reproducción del disco
Al reproducir un DVD
Pulse DISPLAY mientras reproduce un DVD
y utilice después la pantalla de ajustes de
reproducción (página 21).
Al reproducir un CD
Pulse DISPLAY.
Aparecerá el número de pista en
reproducción/el número total de pistas y el
tiempo transcurrido de la pista actual. Pulse
DISPLAY varias veces para alternar la
información de tiempo como sigue.
Tiempo Transc. Pista
Tiempo Restante Pista
Tiempo Transc. Disco
Tiempo Restante Disco
Al reproducir un CD de VÍDEO
Pulse DISPLAY.
El reproductor muestra “PBC Act.” (si ajusta
“PBC” en “No”, el reproductor muestra el
número de la pista en reproducción/el número
total de pistas), el tiempo transcurrido y el
modo de audio de la pantalla.
Nota
El reproductor no muestra “Tiempo Transc. Disco”
o “Tiempo Restante Disco” en la pantalla al
reproducir un CD en Reproducción aleatoria.
Reproducción de pistas
de audio MP3 o archivos
de imagen JPEG
Puede reproducir pistas de audio MP3 y
archivos de imagen JPEG en CD de datos
(CD-ROM/CD-R/CD-RW) o DVD de datos
(DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/
DVD-R) o dispositivos USB.
Para archivos de audio MP3 y archivos de
imagen JPEG que se pueden reproducir,
consulte la página 44.
Al insertar CD de datos y DVD de datos,
aparecerá la lista de álbumes.
Para reproducir datos en dispositivos USB
1 Coloque el conmutador CD/DVD USB
situado en el lado izquierdo del
reproductor en la posición “USB”.
2 Conecte el dispositivo USB a la toma
USB situada en la parte izquierda del
reproductor.
123
456
78
0
9
MENU
x
.
C/X/x/c
ENTER
X
H
>
Dispositivo USB
Conmutador CD/DVD USB
,continúa
ES_01US01COV-CEK.book Page 25 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US05PLY1-
CEK.fm
master page=left
26
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Para desconectar un dispositivo USB
1 Coloque el conmutador CD/DVD USB
en la posición “CD/DVD”.
2 Desconecte el dispositivo USB.
Dispositivos USB Sony compatibles
La reproducción de archivos JPEG y MP3
mediante el puerto USB se confirma con el
lector/escritor USB para tarjeta de memoria
Memory Stick de Sony y la unidad USB Flash
“Pocket Bit”. (Dispositivo confirmado:
MSAC-US40, serie USM-EX, serie USM-J,
serie USM-JX, serie USM-H).
Notas
No desconecte el dispositivo USB mientras esté
parpadeando su indicador de acceso. Si lo hace,
podrían dañarse o perderse datos.
El indicador de acceso en algunos dispositivos
USB puede continuar parpadeando incluso
después de transferir los datos.
Los dispositivos USB que pueden conectarse al
reproductor son la memoria Flash y el lector de
tarjetas múltiples. No se pueden conectar otros
dispositivos (cámara digital, concentrador USB,
etc.). Si se conecta un dispositivo incompatible,
aparece “No puede reconocerse el dispositivo
conectado.” para indicar que no se reconoce el
dispositivo.
Los CD de datos grabados en formato KODAK
Picture CD inician la reproducción
automáticamente cuando se insertan.
Reproducción de una pista de
audio MP3
1 Pulse X/x para seleccionar un álbum
de la lista y después pulse ENTER.
Aparecerá la lista de pistas del álbum.
Para ir a la página anterior o siguiente,
pulse > o ..
Para volver a la lista de álbumes, pulse
X/x para seleccionar y pulse ENTER.
2 Pulse X/x para seleccionar la pista
que desee reproducir y después pulse
ENTER.
La reproducción se inicia desde la pista
seleccionada.
Para ir a la pista de audio MP3 siguiente o
anterior
Pulse > o ..
Para detener la reproducción
Pulse x.
Notas
El número total de álbumes y archivos que puede
reconocer el reproductor es de aproximadamente
648.
El número de álbumes en un disco que puede
reconocer el reproductor es de aproximadamente
299.
MIS MEJORES
Dir:001
03 Ala
02 Fuego
01 Polvo de estrellas
. .
ES_01US01COV-CEK.book Page 26 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US05PLY1-
CEK.fm
master page=right
27
Reproducción de discos
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Reproducción de un archivo de
imagen JPEG
1 Pulse X/x para seleccionar un álbum
de la lista y después pulse ENTER.
Aparecerá la lista de archivos del álbum.
Para ir a la página anterior o siguiente,
pulse > o ..
Para volver a la lista de álbumes, pulse
X/x para seleccionar y pulse ENTER.
2 Pulse X/x para seleccionar la imagen
que desea ver y después pulse ENTER.
Aparecerá la imagen seleccionada.
Ejemplo:
Para mostrar la lista de miniaturas
Pulse MENU cuando se muestre un archivo
en la pantalla.
Los archivos de imagen del álbum aparecen
en 12 subpantallas, a continuación del
archivo mostrado.
Para ir a la página anterior o siguiente
de la visualización de lista de
miniaturas, seleccione “bPrev” o
“NextB” debajo de la pantalla.
Para salir de la lista de miniaturas, pulse
MENU.
Para ir al archivo de imagen JPEG
siguiente o anterior
Pulse > o ..
Para girar una imagen JPEG
Pulse C/X/x/c mientras visualiza la imagen.
X: Invierte la imagen verticalmente (arriba y
abajo).
x: Invierte la imagen horizontalmente
(izquierda y derecha).
c: Gira la imagen 90 grados a la derecha.
C: Gira la imagen 90 grados a la izquierda.
Tenga en cuenta que la vista también vuelve
al estado normal si pulsa ./> para ir a
la imagen anterior o siguiente.
Ejemplo: si se pulsa C una vez.
Para dejar de ver la imagen JPEG
Pulse x.
La pantalla vuelve a la lista de archivos.
Notas
En función del número de archivos grabados o del
tamaño de las carpetas, es posible que haya que
esperar un cierto tiempo para mostrar la imagen.
Si no aparece ninguna imagen al cabo de unos
minutos, es posible que algunos de los archivos
incluidos sea demasiado grande.
Algunos archivos JPEG, en especial los archivos
JPEG progresivos o los archivos JPEG de
3.000.000 de píxeles o más, pueden requerir más
tiempo para mostrarse que otros.
El reproductor no puede reproducir archivos de
imagen JPEG mayores de 3078 (ancho) x 2048
(alto) en modo normal, o de más de 3.300.000
píxeles en JPEG progresivo. (Algunos archivos
JPEG progresivos no pueden mostrarse aunque su
tamaño esté dentro de la capacidad especificada.)
El número total de álbumes y archivos que puede
reconocer el reproductor es de aproximadamente
648.
El número de álbumes en un disco que puede
reconocer el reproductor es de aproximadamente
299.
DSC00005
DSC00004
DSC00003
DSC00002
DSC00001
. .
HAWAII
Dir:001
1234
5678
9 101112
,continúa
ES_01US01COV-CEK.book Page 27 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US05PLY1-
CEK.fm
master page=left
28
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Visualización de imágenes JPEG
como presentación
Puede reproducir los archivos de imagen
JPEG de los CD de datos o DVD de datos
como presentación.
1 Mientras muestra el archivos con
el que desea iniciar una
presentación, pulse MENU.
Aparecerá la lista de miniaturas.
2 Pulse C/X/x/c para seleccionar
“Slide Show” (Presentación) en la
parte inferior de la pantalla y
pulse ENTER.
Se iniciará una presentación a partir del
archivo mostrado.
Para detener la presentación
Pulse X. Si vuelve a pulsar X de nuevo o H,
puede volver a la presentación.
Para detener la presentación
Pulse x o MENU.
Ajuste del tamaño y la
calidad de la imagen
Puede ajustar la imagen mostrada en la pantalla
LCD. Consulte “General” (página 34), para
enviar la señal de vídeo a un televisor, etc.
1 Pulse OPTIONS.
Aparecerá el menú Opciones.
2 Pulse X/x para seleccionar
“Modo LCD” y pulse ENTER.
Aparecerán los elementos de “Modo
LCD”.
3 Pulse X/x para seleccionar
elementos y después pulse
ENTER.
Aspecto LCD: Permite cambiar el
tamaño de la imagen. Seleccione
“Normal” o “Completo” pulsando
X/x*.
Luz De Fondo: Permite ajustar el brillo
de la pantalla LCD pulsando C
/
c.
Contraste: Permite ajustar la diferencia
entre las zonas claras y oscuras
pulsando C
/
c.
Tonalidad: Permite ajustar el equilibrio
de colores rojo y verde pulsando C
/
c.
Color: Permite ajustar la riqueza de los
colores pulsando C
/
c.
Predeterminado: Devuelve todos los
ajustes a los valores predeterminados
de fábrica.
1234
5678
9 101112
123
456
78
0
9
C/X/x/c
ENTER
OPTIONS
ES_01US01COV-CEK.book Page 28 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US05PLY1-
CEK.fm
master page=right
29
Reproducción de discos
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
* En “Normal”, las imágenes se muestran en su
configuración original, conservando la relación
de aspecto. Por ejemplo, las imágenes 4:3 tendrán
bandas negras en ambos lados y las imágenes tipo
buzón grabadas en 16:9 o en 4:3 tendrán bandas
negras en todos los lados. En “Completo” las
imágenes 16:9 se ajustarán para que ocupen toda
la pantalla.
Para apagar el menú de opciones
Pulse OPTIONS u O RETURN.
z Sugerencias
La pantalla se apaga automáticamente cuando se
cierra en panel LCD.
Puede ver los ajustes de la pantalla en “General”
(página 34).
Notas
El tamaño de pantalla que puede seleccionar
difiere en función del DVD.
No se puede seleccionar “Normal” para los DVD
grabados en “16:9”.
No se puede ajustar el tamaño de imagen y la
calidad al reproducir un CD de VÍDEO con
“PBC” ajustado en “No”.
ES_01US01COV-CEK.book Page 29 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\origin
al\ES_3100247411\01US06DVX-CEK.fm
master page=left
30
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Visualización de vídeos DivX
®
Reproducción de
archivos de vídeo DivX
Puede reproducir archivos de vídeo DivX en
CD de datos (CD-ROM/CD-R/CD-RW) y
DVD de datos (DVD-ROM/DVD+RW/
DVD+R/DVD-RW/DVD-R).
Al insertar CD de datos y DVD de datos,
aparecerá la lista de álbumes.
Notas
Si no se admite el archivo seleccionado, en la
pantalla aparecerá el mensaje “Data Error
(DivX)” y no se reproducirá el archivo.
En función del archivo de vídeo DivX, es posible
que la imagen haga pausas o no sea nítida. Si se da
cualquiera de estos casos, se recomienda crear los
archivos con una tasa de bits inferior. Si el sonido
es ruidoso, el formato de audio recomendado es
MP3. Sin embargo, tenga en cuenta que este
reproductor no es compatible con el formato
WMA (Windows Media Audio).
Debido a la tecnología de compresión utilizada en
los archivos de vídeo DivX, es posible que desde
que se pulsa H (reproducir) hasta que aparezcan
las imágenes pase un tiempo.
En función del archivo de vídeo DivX, es posible
que el sonido no coincida con las imágenes de la
pantalla.
El altavoz del reproductor no emite sonido DTS.
Al reproducir pistas de sonido DTS en un archivo
de vídeo DivX, conecte el reproductor a un
amplificador (receptor) AV (página 40) y
configure “DTS” en “Ajuste Audio” (página 36).
En función del archivo de vídeo DivX, es posible
que no pueda realizar algunas opciones.
Reproducción de un vídeo DivX
1 Pulse X/x para seleccionar un álbum
de la lista y después pulse ENTER.
Aparecerá una lista con los archivos del
álbum.
Para ir a la página anterior o siguiente,
pulse > o ..
Para volver a la lista de álbumes, pulse
X/x para seleccionar y pulse ENTER.
2 Pulse X/x para seleccionar el archivo
que desee reproducir y después pulse
ENTER.
La reproducción se inicia desde el
archivo seleccionado.
Para ir al archivo de vídeo DivX siguiente
o anterior
Pulse > o ..
Para localizar un punto rápidamente
reproduciendo archivos de vídeo DivX en
avance o retroceso rápidos (Explorar)
Pulse M/m varias veces para seleccionar
la velocidad requerida para el modo de
búsqueda durante la reproducción.
Para ver fotograma a fotograma
(Reproducción lenta)
Pulse M varias veces en modo de pausa
para seleccionar la velocidad de movimiento
lento que desee.
Para mostrar la información de
reproducción
Pulse DISPLAY varias veces.
La información de reproducción cambia en el
siguiente orden: “Tiempo Transc. Título”,
“Tiempo Restante Título”, “Visualización
Desact.” y “Subtítulo”.
123
456
78
0
9
C/X/x/c
ENTER
DISPLAY
>
.
M
AUDIO
SUBTITLE
x
m
. .
MIS FAVORITAS
Dir:001
02 VENUS
01 HAWAII
ES_01US01COV-CEK.book Page 30 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\origin
al\ES_3100247411\01US06DVX-CEK.fm
master page=right
31
Visualización de vídeos DivX
®
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Para cambiar el sonido
Pulse AUDIO varias veces durante la
reproducción para seleccionar la señal de
audio que desee. Si aparece “No Audio”, el
reproductor no admite el formato de la señal
de audio contenido en el disco.
Para cambiar los subtítulos
Pulse SUBTITLE durante la reproducción.
Pulse X/x y ENTER mientras se muestra la
información de subtítulos.
Para detener la reproducción
Pulse x.
z Sugerencia
Si el número de veces de visualización está
predefinido, podrá reproducir los archivos de vídeo
DivX tantas veces como indique el número
predefinido. Se contarán las siguientes incidencias:
– cuando se apague el reproductor. Esto incluye
cuando se apague automáticamente el reproductor
mediante la función de apagado automático. Pulse
X en lugar de x para detener la visualización.
– cuando se abre la tapa del disco.
– cuando se reproduce otro archivo.
Nota
La función retroceso lento no se permite.
Acerca de los archivos
de vídeo DivX
DivX
®
es una tecnología de compresión de
archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc.
Este dispositivo es un producto oficial
certificado por DivX
®
.
Puede reproducir CD de datos y DVD de
datos que contengan archivos de vídeo DivX.
CD de datos y DVD de datos que
puede reproducir la unidad
Sin embargo, este reproductor sólo reproduce
CD de datos cuyo formato lógico sea ISO
9660 Nivel 1 o Joliet y DVD de datos con el
formato Universal Disc Format (UDF).
Consulte las instrucciones de las unidades de
disco y el software de grabación (no incluido)
para obtener más información sobre el formato
de grabación.
Nota
Es posible que este reproductor no pueda reproducir
algunos CD de datos o DVD de datos creados en el
formato de escritura por paquetes o en varias
sesiones.
Archivos de vídeo DivX que
puede reproducir el reproductor
El reproductor puede reproducir datos
grabados en formato DivX con las
extensiones “.AVI” o “.DIVX”. El
reproductor no puede reproducir archivos con
las extensiones “.AVI” or“.DIVX” si no
contienen un vídeo DivX.
Notas
Es posible que el reproductor no pueda reproducir
un archivo de vídeo DivX que conste de dos o más
archivos de vídeo DivX.
El reproductor no puede reproducir archivos de
vídeo DivX de tamaño superior a 720 (ancho) ×
576 (alto)/2 GB.
En función del archivo de vídeo DivX, es posible
que la imagen no sea nítida o que se interrumpa el
sonido.
El reproductor no puede reproducir algunos
archivos de vídeo DivX de más de 3 horas de
duración.
,continúa
ES_01US01COV-CEK.book Page 31 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\origin
al\ES_3100247411\01US06DVX-CEK.fm
master page=left
32
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
El reproductor puede mostrar nombres de archivo
de hasta 14 caracteres. Los caracteres situados en
posiciones posteriores a la 14 no se mostrarán en
pantalla.
Los caracteres que no se pueden mostrar aparecen
como “
*
”.
En función del disco, los nombres de archivos que
no se puedan mostrar aparecerán como “
*
”.
No puede mostrar correctamente los nombres de
archivos CD-R/CD-RW escritos en el sistema de
archivos UDF.
Acerca del orden de
reproducción de los archivos de
vídeo DivX
Tenga en cuenta que el orden de reproducción
podría no ser aplicable, en función del
software utilizado para crear el archivo de
vídeo DivX o si hubiera más de 299 álbumes
y de 648 archivos de vídeo DivX en cada
álbum. Consulte “Acerca del orden de
reproducción de álbumes, pistas y archivos”
(página 45).
ES_01US01COV-CEK.book Page 32 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US07ADV4-
CEK.fm
master page=right
33
Configuración y ajustes
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Configuración y ajustes
Uso de la pantalla de
ajuste
Mediante el uso de la pantalla de ajuste,
puede realizar diversos ajustes a elementos
como la imagen y el sonido. También puede
configurar un idioma para los subtítulos y la
pantalla de ajuste, entre otras cosas.
Para obtener más información sobre cada
elemento de la pantalla de ajuste, consulte las
páginas 34 a 38.
Nota
Los ajustes de reproducción almacenados en el
disco tienen prioridad sobre los de pantalla de ajuste
y es posible que no estén operativas todas las
funciones.
1 Pulse OPTIONS con el reproductor
detenido.
Aparecerá el menú Opciones.
La pantalla de ajuste no aparece si está
activado Reanudar reproducción.
Cancele primero el estado de Reanudar
reproducción pulsando x dos veces y
después pulse OPTIONS.
2 Pulse X/x para seleccionar
“Ajuste” y después pulse ENTER.
Aparecerán los elementos de “Ajuste”.
3 Pulse X/x para seleccionar el
elemento de ajuste que desee de
los siguientes: “General” “Ajuste
Audio”, “Ajuste De Idioma” o
“Reproducción Prohibida” y
después pulse ENTER.
Se selecciona el elemento de ajuste.
Ejemplo: “General”
4 Pulse X/x para seleccionar un
elemento y después pulse ENTER.
Aparecen los ajustes del elemento
seleccionado.
Ejemplo: “Pantalla De TV”
5 Pulse X/x para seleccionar un
ajuste y después pulse ENTER.
Se selecciona el ajuste y finaliza la
configuración.
Ejemplo: “4:3 Pan Scan”
123
456
78
0
9
C/X/x/c
ENTER
OPTIONSO
x
ENTER RETURN
General
Pantalla De TV
Multiángulo
16 : 9
Salva Pantalla
PBC
Seleccionar: Cancelar:
DivX
Predeterminado
ENTER RETURN
General
Pantalla De TV
Multiángulo
16 : 9
Salva Pantalla
PBC
Seleccionar: Cancelar:
DivX
Predeterminado
Elemento seleccionado
Elementos de ajuste
ENTER RETURN
General
Pantalla De TV
Multiángulo
4 : 3 Pan Scan
4 : 3 Tipo Buzón
16 : 9
Salva Pantalla
PBC
Seleccionar: Cancelar:
DivX
Predeterminado
Ajustes
Ajuste seleccionado
ENTER RETURN
General
Pantalla De TV
Multiángulo
4 : 3 Pan Scan
Salva Pantalla
PBC
Seleccionar: Cancelar:
DivX
Predeterminado
,continúa
ES_01US01COV-CEK.book Page 33 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US07ADV4-
CEK.fm
master page=left
34
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Para desactivar la pantalla de ajuste
Pulse OPTIONS o O RETURN dos veces.
Ajustes para la pantalla
(General)
Elija las opciones y ajustes de la pantalla de
reproducción según el televisor al que vaya a
conectar la unidad.
Seleccione “General” en la pantalla de ajuste.
Para utilizar la pantalla, consulte “Uso de la
pantalla de ajuste” (página 33).
El ajuste por defecto aparece subrayado.
Pantalla De TV (sólo DVD)
Selecciona la relación de aspecto del televisor
conectado (4:3 convencional o panorámica).
4:3
Pan Scan
Seleccione esta opción cuando
conecte un televisor de pantalla
4:3. Muestra automáticamente
una imagen panorámica en toda
la pantalla y recorta las partes
que no quepan.
4:3
Tipo Buzón
Seleccione esta opción cuando
conecte un televisor de pantalla
4:3. Muestra una imagen ancha
con bandas en los extremos
superior e inferior de la pantalla.
16:9
Seleccione esta opción si
conecta un televisor
panorámico o uno con una
función de modo panorámico.
ENTER RETURN
General
Pantalla De TV
Multiángulo
16 : 9
Salva Pantalla
PBC
DivX
Predeterminado
Seleccionar: Cancelar:
16:9
4:3 Buzón
4:3 Pan Scan
ES_01US01COV-CEK.book Page 34 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US07ADV4-
CEK.fm
master page=right
35
Configuración y ajustes
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Nota
En función del DVD, es posible que se seleccione
automáticamente “4:3 Tipo Buzón” en lugar de “4:3
Pan Scan” o viceversa.
Multiángulo
Muestra la marca de ángulo cuando puede cambiar
el ángulo de visualización durante la reproducción
de DVD grabados con varios ángulos.
Salva Pantalla
La imagen del salvapantallas aparece cuando
deja el reproductor en modo de pausa o
detenido durante 15 minutos. El salvapantallas
impedirá que se dañe la pantalla (aparición de
sombras. Pulse H para desactivar el
salvapantallas.
PBC
Mediante el uso de la función PBC (Control
de reproducción), puede reproducir programas
interactivos y programas con funciones de
búsqueda (página 20). Este ajuste está en
vigor cuando reproduzca CD de VÍDEO con
la función PBC. El ajuste pasa a estar
disponible abriendo y cerrando la tapa del
disco después de realizar el ajuste.
DivX
Muestra el código de registro para este
reproductor. Para obtener más información,
visite http://www.divx.com
en Internet.
Predeterminado
Cada función vuelve a su ajuste original de
fábrica. Tenga en cuenta que se perderán
todos los ajustes que haya realizado.
Ajustes para el sonido
(Ajuste Audio)
“Ajuste Audio” permite ajustar el sonido
según las condiciones de reproducción y
conexión.
Seleccione “Ajuste Audio” en la pantalla de
ajuste. Para utilizar la pantalla, consulte “Uso
de la pantalla de ajuste” (página 33).
El ajuste por defecto aparece subrayado.
Audio DRC (Control de rango dinámico)
(sólo DVD)
Hace el sonido nítido cuando se baja el
volumen al reproducir un DVD conforme con
“Audio DRC”.
Esta función afecta a la salida de los
siguientes conectores:
Conector AUDIO
Conector OPTICAL OUT sólo si “Dolby
Digital” está configurado en “Mezcla
(página 36).
Salida Digital
Selecciona si las señales de audio se emiten a
través del conector OPTICAL OUT.
Muestra la marca de ángulo.
No Oculta la marca de ángulo.
Activa la función
salvapantallas.
No Desactiva la función
salvapantallas.
Mediante la función PBC,
puede reproducir CD de
VÍDEO a través de la pantalla
del menú.
No Desactiva la función PBC.
Hace que el sonido bajo sea
nítido aunque baje el volumen.
No Seleccione normalmente esta
posición.
Seleccione normalmente esta
posición. Si selecciona “Sí”,
consulte “Ajuste de la señal de
salida digital” para ver otros
ajustes.
No
La influencia del circuito digital
sobre el analógico es mínima.
ENTER RETURN
Ajuste Audio
Audio DRC
Salida Digital
No
Seleccionar: Cancelar:
,continúa
ES_01US01COV-CEK.book Page 35 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US07ADV4-
CEK.fm
master page=left
36
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Ajuste de la señal de salida digital
Alterna el método de emisión de señales de
audio al conectar un equipo de audio como un
amplificador (receptor) de AV al conector
OPTICAL OUT.
Para ver detalles sobre la conexión, consulte
página 39.
Después de ajustar “Salida Digital” en “Sí”,
seleccione “Dolby Digital” y “DTS”.
Si conecta un componente incompatible con
la señal de audio seleccionada, es posible que
se escuche un ruido alto (o que no se escuche
ningún sonido) de los altavoces, dañando sus
oídos o los altavoces.
Dolby Digital (sólo DVD)
Selecciona el tipo de señal Dolby Digital.
MPEG (sólo DVD)
Selecciona el tipo de señal de audio MPEG.
DTS
Selecciona si se emiten señales DTS.
Configuración del idioma
de la pantalla o de la
pista de sonido (Ajuste De
Idioma)
“Ajuste De Idioma” le permite ajustar varios
idiomas para la pantalla o la pista de sonido.
Seleccione “Ajuste De Idioma” en la pantalla
de ajuste. Para utilizar la pantalla, consulte
“Uso de la pantalla de ajuste” (página 33).
Menú Pantalla
Alterna el idioma mostrado en la pantalla.
Menú De Disco (sólo DVD VIDEO)
Alterna el idioma del menú del disco.
Si selecciona “Original” se elige el idioma al
que se da prioridad en el disco.
Subtítulo (sólo DVD VIDEO)
Cambia el idioma de los subtítulos.
Si selecciona “No”, no se muestran
subtítulos.
Audio (sólo DVD VIDEO)
Alterna el idioma de la pista de sonido.
Si selecciona “Original” se elige el idioma al
que se da prioridad en el disco.
Nota
Si selecciona un idioma en “Menú De Disco”,
“Subtítulo” o “Audio” que no esté grabado en el
DVD VIDEO, se selecciona automáticamente uno
de los idiomas que sí estén grabados.
Mezcla Seleccione esta opción si el
reproductor está conectado a un
componente de audio sin un
decodificador Dolby Digital
incorporado.
Dolby Digital Seleccione esta opción si el
reproductor está conectado a un
componente de audio con un
decodificador Dolby Digital
incorporado.
PCM
Seleccione esta opción si el
reproductor está conectado a un
componente de audio sin un
decodificador MPEG
incorporado. Si reproduce
pistas de audio MPEG
multicanal, sólo se emitirán las
señales Frontal (I) y Frontal (D)
de los dos altavoces delanteros.
MPEG Seleccione esta opción si el
reproductor está conectado a un
componente de audio con un
decodificador MPEG
incorporado.
Seleccione esta opción si el
reproductor está conectado a un
componente de audio con un
decodificador DTS incorporado.
No
Seleccione esta opción si el
reproductor está conectado a un
componente de audio sin un
decodificador DTS incorporado.
ENTER RETURN
Ajuste De Idioma
Menu Pantalla
Menú De Disco
Español
Español
Español
Español
Subtitulo
Audio
Seleccionar: Cancelar:
ES_01US01COV-CEK.book Page 36 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US07ADV4-
CEK.fm
master page=right
37
Configuración y ajustes
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Ajustes de Reproducción
Prohibida (Reproducción
Prohibida)
La reproducción de algunos DVD VIDEO
puede limitarse mediante la función de
reproducción prohibida.
Seleccione “Reproducción Prohibida” en la
pantalla de ajuste. Para utilizar la pantalla,
consulte “Uso de la pantalla de ajuste”
(página 33).
Contraseña
Introduzca o cambie una contraseña- Al
definir una contraseña, puede limitar la
reproducción de un DVD con función de
reproducción prohibida. La primera vez que
se accede a la opción Contraseña, introduzca
una contraseña nueva (no es necesario
introducir la antigua).
Reproducción Prohibida
Cuanto más bajo sea el valor del ajuste, más
estricta será la limitación.
Para ajustar la reproducción prohibida, debe
seleccionar la contraseña en “Contraseña”,
por lo que primero debe definir la contraseña
en la configuración.
Cambio de la contraseña
1 Pulse X/x para seleccionar
“Contraseña” en la pantalla de ajuste
Reproducción Prohibida y después
pulse ENTER.
2 Seleccione “Cambiar” y pulse ENTER.
Aparece la pantalla para introducir la
contraseña.
3 Escriba su contraseña actual de 6
dígitos en la casilla “Contr. Anterior”.
4 Escriba su contraseña nueva de 6
dígitos en la casilla “Contr. Nueva”.
5 Escriba de nuevo la contraseña nueva
de 6 dígitos en el cuadro “Confirmar
Contr.” y pulse ENTER para confirmar.
Si comete un error al escribir la contraseña
Pulse CLEAR o pulse C para retroceder de
uno en uno antes de pulsar ENTER en el paso
5; después, vuelva a escribir la contraseña.
Ajuste de la reproducción
prohibida (reproducción
limitada)
1 Pulse X/x para seleccionar
“Reproducción prohibida” en la
pantalla de ajuste Reproducción
prohibida y después pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla para configurar el
nivel de limitación de reproducción.
ENTER RETURN
Reproducción Prohibida
Contraseña
Reproducción Prohibida
Seleccionar: Cancelar:
1
2
3
4
5
6
7
8 Adultos
ENTER RETURN
Reproducción Prohibida
Contraseña
Reproducción Prohibida
Seleccionar: Cancelar:
,continúa
ES_01US01COV-CEK.book Page 37 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US07ADV4-
CEK.fm
master page=left
38
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
2 Pulse X/x para seleccionar el nivel
del límite (de 1 a 8) y después pulse
ENTER.
Cuanto más bajo sea el valor, más estricta
será la limitación.
Aparece la pantalla para introducir la
contraseña.
3 Escriba o vuelva a escribir la
contraseña de 6 dígitos utilizando los
botones numéricos y después pulse
ENTER.
El ajuste de Reproducción Prohibida ha
finalizado.
Para reproducir un disco con
Reproducción Prohibida configurada
1 Inserte el disco y pulse H.
Aparece la pantalla para introducir la
contraseña.
2 Escriba la contraseña de 6 dígitos
utilizando los botones numéricos y
después pulse ENTER.
El reproductor comienza la reproducción.
Si olvida la contraseña
Retire el disco y repita los pasos descritos en
“Cambio de la contraseña” (página 37). Escriba
“136900” en la casilla “Contr. Anterior” y después
escriba su nueva contraseña de 6 dígitos en los
cuadros “Contr. Nueva” y “Confirmar Contr”.
Notas
Si reproduce discos que no tengan la función
Reproducción Prohibida, la reproducción no
puede limitarse en este reproductor.
En función del disco, se le puede pedir que cambie
el nivel de la reproducción prohibida mientras
reproduce el disco. En este caso, escriba la
contraseña y después cambie el nivel. Si se ha
cancelado el modo Reanudar reproducción, el
nivel vuelve al anterior.
OK
Contraseña
Introduzca contraseña y pulse .
Enter
Reproducción Prohibida
ES_01US01COV-CEK.book Page 38 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US08_5GET-
CEK.fm
master page=right
39
Conectores
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Conectores
Conexión a otro dispositivo
Al conmutador LINE SELECT (IN/OUT)
LINE SELECT IN: Permite introducir imágenes o audio de un dispositivo exterior. En la
pantalla LCD aparecerá el mensaje “Entrada De Línea” hasta que se
importe la señal de un dispositivo exterior.
LINE SELECT OUT:Permite enviar la señal de reproducción de este reproductor a un televisor.
Notas
Conecte los cables firmemente para evitar la aparición de ruido.
Consulte las instrucciones incluidas con los componentes que desea conectar.
No puede reproducir este reproductor a un televisor sin toma de entrada de vídeo.
Asegúrese de desconectar el cable eléctrico de cada componente antes de la conexión.
Conecte el reproductor directamente al televisor. La calidad de la imagen podría deteriorarse si la salida de
vídeo de este reproductor se hace pasar a través de un vídeo a un televisor.
Conexión a un televisor
Para enviar la señal de reproducción a un televisor o monitor
1 Ajuste el conmutador LINE SELECT situado en el lado derecho del reproductor en “OUT”.
DC IN
9.5V
LINE SELECTAUDIO VIDEOPHONES
OPTICAL
OUT
A B IN OUT
Televisor o monitor con tomas
de entrada de audio/vídeo
A AUDIO/VIDEO
Cable de audio/vídeo (incluido)
,continúa
ES_01US01COV-CEK.book Page 39 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US08_5GET-
CEK.fm
master page=left
40
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Conexión a un amplificador de AV (receptor)
Ejemplo 1
Para enviar la señal de reproducción a un amplificador de AV (receptor)
1 Ajuste el conmutador LINE SELECT situado en el lado derecho del reproductor en “OUT”.
* El conector amarillo se utiliza para señales de vídeo (página 39).
Ejemplo 2
Para enviar la señal de reproducción a un amplificador de AV (receptor)
1 Ajuste el conmutador LINE SELECT situado en el lado derecho del reproductor en “OUT”.
2 Ajuste “Salida Digital” en “Sí” en “Ajustes Audio” (página 35).
DC IN
9.5V
LINE SELECTAUDIO VIDEOPHONES
OPTICAL
OUT
A B IN OUT
Amplificador estéreo
A AUDIO
Cable de audio/vídeo (incluido)
A entrada de AUDIO
DC IN
9.5V
LINE SELECTAUDIO VIDEOPHONES
OPTICAL
OUT
A B IN OUT
Amplificador con decodificador
Dolby Digital o DTS
A OPTICAL OUT
Cable digital óptico (no incluido)
A entrada AUDIO
ES_01US01COV-CEK.book Page 40 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US08_5GET-
CEK.fm
master page=right
41
Conectores
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Conexión al reproductor de vídeo o a la videocámara
Para recibir la señal de reproducción de un reproductor de vídeo o una videocámara
1 Ajuste el conmutador LINE SELECT situado en el lado derecho del reproductor en “IN”.
Nota
Ajuste el conmutador LINE SELECT en “OUT” después de su uso. No puede reproducir en la unidad con el
conmutador ajustado en “IN”.
DC IN
9.5V
LINE SELECTAUDIO VIDEOPHONES
OPTICAL
OUT
A B IN OUT
Reproductor de vídeo o videocámara
A AUDIO/VIDEO
Cable de audio/vídeo (incluido)
A salida AUDIO/VIDEO
ES_01US01COV-CEK.book Page 41 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US09ADD-
CEK.fm
master page=left
42
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Información adicional
Solución de problemas
Si observa alguna de las siguientes
dificultades durante el uso del reproductor,
utilice esta guía de solución de problemas
como ayuda antes de solicitar la reparación de
la unidad. Si no pudiera resolver el problema,
consulte a su distribuidor de Sony más
próximo.
Alimentación
El equipo no se enciende.
, Compruebe que el cable eléctrico esté bien
conectado.
, Durante el uso con la batería, compruebe
que ésta contenga carga suficiente.
Imagen
No hay ninguna imagen o aparece ruido en
la imagen.
, El disco está sucio o defectuoso.
, El brillo está ajustado en el mínimo. Ajuste
el brillo en “Modo LCD” (página 28).
, Al reproducir discos, ajuste el conmutador
LINE SELECT en la posición “OUT”. Al
enviar la señal de reproducción a otro
dispositivo, ajuste el conmutador LINE
SELECT en la posición “OUT”. Al recibir
la señal de reproducción de otro dispositivo,
ajuste el conmutador LINE SELECT en la
posición “IN” (página 39
).
, Vuelva a conectar el cable correctamente.
, Los cables de conexión están deteriorados.
, Compruebe la conexión al televisor
(página 39) y cambie el selector de entrada
del televisor de modo que la señal del
reproductor aparezca en la pantalla del
televisor.
, El reproductor está conectado a las tomas
COMPONENT VIDEO IN (Y, P
B, PR) de
un televisor de alta definición.
, Si la imagen del reproductor va a través del
aparato de vídeo hasta el televisor o si está
conectado a un reproductor combinado de
TV/VÍDEO, la señal con protección contra
copias aplicada a algunos programas de
DVD podría afectar a la calidad de la
imagen.
La imagen no llena la pantalla, aunque la
relación de aspecto esté ajustada en
“Pantalla De TV” en “General”.
, La relación del disco está fijada en el DVD.
Los puntos negros aparecen y los puntos
rojos, azules y verdes permanecen en la
pantalla LCD.
, Se trata de una propiedad estructural del
panel LCD y no de una avería.
Sonido
No hay sonido.
, El reproductor está en modo de pausa o en
modo de reproducción lenta.
, El reproductor está en modo de reproducción
rápida o retroceso rápido.
, Durante la reproducción de un Super VCD
en el cual no esté grabada la pista de audio
2, no se emitirá ningún sonido al seleccionar
“Estéreo 1”, “Izqdo. 1” o “Dcho. 1”.
, Vuelva a conectar el cable correctamente.
, El cable de conexión está deteriorado.
, El reproductor está conectado a una toma de
entrada incorrecta en el amplificador
(receptor) (página 40).
, La entrada del amplificador (receptor) no
está ajustada correctamente.
, Si la señal de audio no viene a través de la
toma OPTICAL OUT, compruebe los
ajustes de audio (página 36).
El volumen del sonido es bajo.
, El volumen del sonido es bajo en algunos
DVD. El volumen del sonido puede mejorar
si ajusta “Audio DRC” en “Ajuste Audio”
en “Sí” (página 35).
Operaciones
El mando a distancia no funciona.
, Las pilas del mando a distancia tienen poca
carga.
, Hay obstáculos entre el mando a distancia y
el reproductor.
, La distancia entre el mando a distancia y el
reproductor es excesiva.
, Para utilizarlo, señale al sensor
correspondiente del reproductor.
, La luz solar directa o una iluminación
intensa incide sobre el sensor del mando a
distancia.
ES_01US01COV-CEK.book Page 42 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US09ADD-
CEK.fm
master page=right
43
Información adicional
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Cuando se pulsan los botones no ocurre
nada.
,
El conmutador
\
/
1
/HOLD del reproductor
está ajustado en “HOLD” (página 16).
El disco no se reproduce.
, El disco está del revés.
Inserte el disco con el lado de reproducción
hacia abajo.
, El disco no está bien configurado.
, El reproductor no puede reproducir
determinados discos (página 7).
, El código de región del DVD no coincide
con el reproductor
(
página 8
)
.
, Se ha condensado humedad dentro del
reproductor
(
página 3
)
.
, El reproductor no puede reproducir un disco
grabado que no esté finalizado
correctamente
(
página 7
)
.
, Se ha ajustado el control de bloqueo.
Compruebe los ajustes.
, El conmutador CD/DVD USB situado en el
lado izquierdo del reproductor está ajustado
en “USB”.
, El conmutador LINE SELECT situado en el
lado derecho del reproductor está ajustado
en “IN”.
El reproductor comienza a reproducir el
disco de manera automática:
, El disco dispone de una función de
reproducción automática.
La reproducción se detiene de manera
automática.
, Al reproducir discos con una señal de pausa
automática, el reproductor detiene la
reproducción en esta señal.
Algunas funciones, como Detener,
Buscar, Explorar, Reproducción lenta,
Reproducción con reproducción o
Reproducción aleatoria no pueden
realizarse.
, En función del disco, es posible que no
pueda realizar algunas de las operaciones
anteriores. Consulte las instrucciones de uso
que acompañan al disco.
No se puede cambiar el idioma de la pista
de sonido.
, Pruebe a utilizar el menú del DVD en lugar
del botón de selección directa del mando a
distancia (página 17).
, Las pistas en varios idiomas no están
grabadas en el DVD que se está
reproduciendo.
, El DVD prohíbe el cambio del idioma para
la pista de sonido.
El idioma de los subtítulos no puede
cambiarse o desactivarse.
, Pruebe a utilizar el menú del DVD en lugar
del botón de selección directa del mando a
distancia (página 17).
, Los subtítulos en varios idiomas no están
grabados en el DVD que se está
reproduciendo.
, El DVD prohíbe el cambio de subtítulos.
No pueden cambiarse los ángulos.
, Pruebe a utilizar el menú del DVD en lugar
del botón de selección directa del mando a
distancia (página 17).
, No están grabados varios ángulos en el
DVD que se está reproduciendo.
, El ángulo sólo puede cambiarse cuando el
indicador “ ” está encendido en la
pantalla (página 19).
, El DVD prohíbe el cambio de ángulo.
La pista de audio MP3 no puede
reproducirse (página 44).
, El CD de datos no está grabado en un
formato MP3 conforme con ISO 9660 Nivel
1 o Joliet.
, El DVD de datos no está grabado en
formato MP3 conforme con UDF
(Universal Disk Format).
, La pista de audio MP3 no tiene la extensión
“.MP3”.
, Los datos no tienen el formato MP3 aunque
tengan la extensión “.MP3”.
, Los datos no son MPEG-1 Audio Layer III.
, El reproductor no puede reproducir pistas de
audio en formato mp3PRO.
, La pista de audio MP3 está dañada.
,continúa
ES_01US01COV-CEK.book Page 43 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US09ADD-
CEK.fm
master page=left
44
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
El archivo de imagen JPEG no puede
reproducirse (página 44).
, El CD de datos no está grabado en un
formato JPEG conforme con ISO 9660
Nivel 1 o Joliet.
, El DVD de datos no está grabado en
formato JPEG conforme con UDF
(Universal Disk Format).
, El archivo de imagen JPEG no tiene la
extensión “.JPEG”.
, Los datos no tienen el formato JPEG aunque
tengan la extensión “.JPEG”.
, El formato de archivo de imagen JPEG no
está conforme con DCF (página 44).
, La imagen es mayor de 3078 (ancho) × 2048
(alto) en modo normal, o de más de
3.300.000 píxeles en JPEG progresivo.
(Algunos archivos JPEG progresivos no
pueden mostrarse aunque el tamaño de
archivo esté dentro de la capacidad
especificada.)
, El archivo de imagen JPEG está dañado.
El archivo de vídeo DivX no puede
reproducirse.
, El archivo no se ha creado en formato DivX.
, El archivo tiene una extensión distinta de
“.AVI” o “.DIVX”.
, El CD de datos (vídeo DivX)/DVD de datos
(vídeo DivX) no se ha creado en un formato
DivX conforme con ISO 9660 Nivel 1 o
Joliet/UDF.
, El archivo de vídeo DivX es mayor de 720
(ancho) × 576 (alto).
Los nombres de álbum/pista/archivo no se
muestran correctamente.
, El reproductor sólo puede mostrar números
y letras. Los caracteres de otro tipo se
muestran como “
*
”.
El disco no empieza a reproducirse desde
el principio.
, Está seleccionado Reproducción con
reproducción o Reproducción aleatoria
(páginas 22 y 24).
, Está en vigor la reanudación de la
reproducción (página 17).
El reproductor no funciona correctamente.
, Si la electricidad estática, etc., hace que el
reproductor no funcione correctamente,
desenchufe el reproductor.
Acerca de las pistas de
audio MP3 y los archivos
de imagen JPEG
MP3 es una tecnología de compresión de
audio que cumple las normativas ISO/IEC
MPEG. JPEG es una tecnología de
compresión de imágenes.
Puede reproducir CD de datos/DVD de datos
que contengan pistas de audio MP3 o
archivos de imagen JPEG.
CD de datos/DVD de datos que
puede reproducir la unidad
Puede reproducir CD de datos (CD-ROM/
CD-R/CD-RW) o DVD de datos (DVD-
ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-
R) grabados en formato MP3 (MPEG-1
Audio Layer III) y JPEG.
Sin embargo, este reproductor sólo reproduce
CD de datos cuyo formato lógico sea ISO
9660 Nivel 1 o Joliet y DVD de datos con el
formato Universal Disc Format (UDF).
Consulte las instrucciones de las unidades de
disco y el software de grabación (no incluido)
para obtener más información sobre el
formato de grabación.
Nota
Es posible que este reproductor no pueda reproducir
algunos CD de datos o DVD de datos creados en el
formato de escritura por paquetes o en varias sesiones.
Pistas de audio MP3 o archivos
de imagen JPEG que puede
reproducir esta unidad
El reproductor no puede reproducir los
archivos y pistas siguientes:
Pistas de audio MP3 con la extensión
“.MP3”.
Archivos de imagen JPEG con la extensión
“.JPEG” o “.JPG”.
Archivos de imagen JPEG conformes con el
formato de archivo de imagen DCF*.
* “Norma de diseño para el sistema de archivos de
cámara”: Estándares de imagen para cámaras
digitales reguladas por la JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
ES_01US01COV-CEK.book Page 44 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US09ADD-
CEK.fm
master page=right
45
Información adicional
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Notas
Cambie la extensión a “.JPG” para archivos con la
extensión “.JPE” o “.JPEG”.
El reproductor puede reproducir cualquier dato
con la extensión “.MP3”, “.JPG”, o “.JPEG”,
aunque no estén en formato MP3 o JPEG. La
reproducción de estos datos puede generar un
ruido elevado que podría dañar el sistema de
altavoces.
El reproductor no es conforme con pistas de audio
en formato mp3PRO.
Algunos archivos JPEG no pueden reproducirse.
El reproductor puede mostrar nombres de archivo
o pista de hasta 14 caracteres. Los caracteres
situados en posiciones posteriores a la 14 no se
mostrarán en pantalla.
Los caracteres que no se pueden mostrar aparecen
como “
*
”.
En función del disco, los nombres de archivos o
pistas que no se puedan mostrar aparecerán como
*
”.
No puede mostrar correctamente los nombres de
archivos CD-R/CD-RW escritos en el sistema de
archivos UDF.
Al reproducir una pista de audio MP3 grabada en
modo VBR, no puede mostrar correctamente la
tasa de bits.
Acerca del orden de reproducción
de álbumes, pistas y archivos
Las pistas y archivos de un álbum se
reproducen en el orden del soporte grabado
(CD-R etc.).
z Sugerencia
Como un disco con muchos árboles requiere más
tiempo para empezara reproducirse, se recomienda
crear álbumes que no dispongan de más de dos
árboles.
Notas
El reproductor puede reconocer hasta 299
álbumes (incluidos los álbumes que no contengan
pistas de audio MP3 y archivos de imagen JPEG).
El reproductor no puede reproducir álbumes
situados a continuación del número 299.
El reproductor puede reconocer un total
combinado de hasta 648 títulos, pistas y álbumes.
El reproductor no puede reproducir álbumes,
archivos o pistas situados a continuación del
número 648.
En función de las condiciones de escritura del
disco, el número total de archivos, pistas y
álbumes que se pueden reconocer puede ser
menos de 648.
La lista Álbum sólo muestra el nombre del álbum
que se está reproduciendo actualmente. Los
álbumes situados en la capa superior se muestran
como “\..\”.
ES_01US01COV-CEK.book Page 45 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US09ADD-
CEK.fm
master page=left
46
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Especificaciones
Sistema
Láser: Láser semiconductor
Sistema del formato de señal: PAL (NTSC)
Características de audio
Respuesta de frecuencias: DVD VIDEO
(PCM 48 kHz): 20 Hz a 22 kHz/
CD: 20 Hz a 20 kHz
Distorsión armónica: 0,01 %
Rango dinámico: DVD VIDEO: 90 dB/
CD: 90 dB
Palpitaciones: Inferior al valor detectado
(±0,001% W PEAK)
Entrada/Salidas
VIDEO (entrada/salida de vídeo):
Miniconector (1)
Salida 1,0 Vp-p/75 ohmios
AUDIO (entrada/salida de audio)/
OPTICAL OUT (salida óptica):
Miniconector estéreo/miniconector
óptico combinado (1)
Salida 2,0 Vrms/47 kiloohmios
Impedancia de carga recomendada
superior a 47 kiloohmios
PHONES (auriculares) A/B:
Miniconector estéreo (2)
Pantalla de cristal líquido
Tamaño de panel: 8 pulgadas (diagonal)
Sistema de guía: matriz activa TFT
Resolución: 800 × 480 (índice efectivo de
píxeles: más del 99,99%)
General
Requisitos de alimentación:
CC 9,5 V (adaptador de CA/adaptador de
batería de vehículo)
CC 7,4 V (batería)
Consumo (reproducción de DVD VIDEO):
23 W (cuando se usa con batería)
8,5 W (cuando se usa sin batería, con
auriculares)
Dimensiones (aprox.):
226,2 × 32,3 × 165,3 mm (anchura/altura/
profundidad) incluidos salientes
Peso (aprox.): 1,045 kg
Temperatura de funcionamiento: 5 °C a
35 °C
Humedad de funcionamiento: 25 % a 80 %
Adaptador de CA: 100-240 V AC, 50/60 Hz
Adaptador para batería de vehículo:
12 V CC
Accesorios incluidos
Consulte la página 9.
Diseño y especificaciones sujetos a cambio
sin previo aviso.
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con servicio o garantía por
favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
ES_01US01COV-CEK.book Page 46 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US09ADD-
CEK.fm
master page=right
47
Información adicional
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Índice de piezas y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Vista superior
t
A Botones ./> (anterior/siguiente)
(16)
B Botón x (detener) (16)
C Botón X (pausa) (16)
D Botón H (reproducir) (15)
E Altavoz (16)
F Panel LCD (10)
G Botón DISPLAY (21)
H Botón MENU (17)
I Botón RETURN (21)
J (sensor del mando a distancia) (9)
K Botón OPTIONS (24)
L Botones C/X/x/c, botón ENTER (17)
M Tapa del disco (15)
N PUSH CLOSE (15)
,continúa
ES_01US01COV-CEK.book Page 47 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US09ADD-
CEK.fm
master page=left
48
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Vista frontal
A Pestaña OPEN (15)
B (sensor del mando a distancia) (9)
C Indicador CHARGE (13)
D Conmutador \/1 (encendido/en
espera)/HOLD (15)
E Indicador de encendido (15)
Vista izquierda
A Conmutador CD/DVD USB (15) B Conector USB (25)
Vista derecha
A Botón VOLUME -/+ (volumen de
sonido)
B Conector PHONES (auriculares) A,B
C Conector AUDIO (entrada/salida)/
conector OPTICAL OUT (salida
óptica) (39, 40)
D Conector VIDEO (entrada/salida) (39)
E Conmutador LINE SELECT (IN/
OUT) (15)
F Conector DC IN 9.5V (entrada de
adaptador de CA) (11)
OPEN
HOLD
CHARGE
CD/DVD USB
DC IN
9.5V
LINE SELECTAUDIO VIDEOPHONES
OPTICAL
OUT
A B IN OUTVOLUME
ES_01US01COV-CEK.book Page 48 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US09ADD-
CEK.fm
master page=right
49
Información adicional
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
Mando a distancia
A Botón DISPLAY (21)
B Botones numéricos (17)
*
C Botón TOP MENU (17)
D Botones C/X/x/c, botón ENTER (17)
E Botón O RETURN (21)
F Botones ./> PREV (anterior)/
NEXT (siguiente) (16)
G Botones m/M (explorar/lento) (23)
H Botón ADVANCE (16)
I Botón X PAUSE (16)
J Botón \/1 (encendido/en espera) (15)
K Botones VOL (volumen de sonido) +/-
L Botón CLEAR (37)
M Botón AUDIO (18)
*
N Botón MENU (17)
O Botón SUBTITLE (19)
P Botón ANGLE (19)
Q Botón OPTIONS (24)
R Botón H PLAY (15)
*
S Botón x STOP (16)
* Utilice el punto táctil como referencia al utilizar el
reproductor. El botón del número 5 tiene un punto
táctil.
123
456
78
0
9
ES_01US01COV-CEK.book Page 49 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US01COVIX.
fm
master page=left
50
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
índice
Numerales
16:9
34
4:3 Pan Scan
34
4:3 Tipo Buzón
34
A
Ajuste Audio
35
Ajuste De Idioma
36
Álbum
45
Ángulo
19
Audio
18, 36
Audio DRC
35
Avance rápido
23
B
Baterías
9
Búsqueda
23
C
CD
7, 15
CD de datos
6, 31, 44
CD de VÍDEO
6, 8, 15
Conexión
39
Configuración
33
D
Discos que se pueden usar
7
DivX
®
30
,
31
Dolby Digital
18, 36
DTS
18, 36
DVD
6, 15
DVD de datos
6, 31, 44
DVD+RW
6
DVD-RW
6, 20
E
Explorar
23
G
General
34
J
JPEG
6, 44
M
Mando a distancia
9, 49
Manipulación de discos
3
Menú De Disco
36
Menú del DVD
17
Menú Pantalla
36
Menú principal
17
MP3
6, 44
O
OPTICAL OUT
35
Original
20
P
Pantalla
Pantalla de ajuste
33
Pantalla de ajustes de
reproducción
21
Pantalla de ajuste
33
Pantalla De TV
34
Play List
20
Presentación
28
R
Reanudar reproducción
17
Repetir
CD/CD de VÍDEO
24
DVD
22
Reproducción con repetición
22, 24
Reproducción lenta
24
Reproducción PBC
20
Retroceso rápido
23
S
Salida Digital
35
Salva Pantalla
35
Solución de problemas
42
Subtítulo
36
ES_01US01COV-CEK.book Page 50 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\origin
al\ES_3100247411\01US01COVIX.fm
master page=right
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
ES_01US01COV-CEK.book Page 51 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
D:\From
Feiyu\super_via\1008_FX850_update\original\ES_3100247411\01US10BCO-
CEK.fm
master page=left
Sony Corporation Prined in China
DVP-FX850
3-100-247-41(2)
3-100-247-41(2)
ES_01US01COV-CEK.book Page 52 Tuesday, October 23, 2007 1:26 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sony DVP-FX850 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario