Samsung AM015JNADKH/EU Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Características de su nuevo aire acondicionado
Uso de la función Turbo
Puede congurar la función Turbo (Turbo) para conseguir un enfriamiento (calentamiento) más
rápido y potente.
Filtro fácil
No hay rejilla que sacar antes de separar el ltro del aire acondicionado. ¡Por lo tanto, el ltro se
puede limpiar fácilmente, con más frecuencia! La limpieza frecuente del ltro evitará la entrada de
polvo en el producto o la acumulación en el ltro.
Fácil instalación
¡Es tan fácil de instalar! Puede colgar fácilmente el producto en la pared y conectar los tubos y los
cables mediante la apertura de la cubierta en la parte inferior del producto. ¡Ahora ya no tendrá
que inclinar el producto para conectar la tubería y los cables!
Función
La función le permite tener una buena noche de sueño profundo mediante el ajuste
de la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección del ujo del aire.
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el
producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar
los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de
otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para
informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios
electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Para obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las obligaciones reglamentarias específicas del producto, como REACH,
visite: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Español-2
Contenido
PREPARACIÓN
Precauciones de seguridad..................................................................................................4
Vericación antes del uso .................................................................................................10
Vericación de los nombres de las piezas ..................................................................................11
Uso del mando a distancia ................................................................................................12
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Funciones básicas.........................................................................................................15
TEMPORIZADOR
Conguración del temporizador de encendido/apagado ................................................................ 18
Conguración del modo Good’Sleep (Sueño reparador) ................................................................. 20
OPCIONES
Uso de la función Turbo ................................................................................................. 22
Uso de la función Purity (Puricar) ....................................................................................... 23
AJUSTES
Selección de una unidad interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selección de una pala ................................................................................................... 24
OTROS
Limpieza del aire acondicionado ..........................................................................................25
Mantener su aire acondicionado ..........................................................................................28
Localización de fallos y soluciones.........................................................................................29
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sección de instalación
Sección de instalación
.................................................................................................. 32
Español-3
Precauciones de seguridad
Antes de usar su nuevo aire acondicionado, por favor lea este manual
completamente para asegurarse que conozca cómo operar con eciencia y
seguridad las muchas características y funciones de su nuevo aparato.
Debido a que las siguientes instrucciones de operación cubren varios modelos, las
características de su nuevo aire acondicionado pueden diferir ligeramente de las
descritas en este manual. Si tiene alguna pregunta, llame a su centro de servicio más
cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com
Símbolos y precauciones de seguridad importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o usos inseguros que pueden resultar en lesiones
personales graves o muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o usos inseguros que pueden resultar en lesiones
personales menores o daños en la propiedad.
Siga las instrucciones.
Corte el suministro de
energía.
NO lo intente. NO desarmar.
Asegúrese que el aparato esté conectado a tierra para prevenir
choque eléctrico.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Utilice un cable de energía con las mismas especicaciones de energía
del producto, o superiores, y emplee un único cable de energía para este
dispositivo. Además, no utilice un cable de extensión.
Extender el cable de energía podría ocasionar choques eléctricos o incendios.
No utilice un transformador eléctrico. Podría provocar choques eléctricos o
incendios.
Si la condición de voltaje/frecuencia/corriente nominal es diferente, podría
ocasionar incendios.
La instalación de este aparato debe ser realizada por un técnico calicado o
empresa de servicios.
Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, explosión,
problemas con el producto o lesiones y también puede anular la garantía del
producto instalado.
Instale un interruptor de aislamiento al lado del aire acondicionado (pero
no en los paneles del aire acondicionado) y el interruptor de circuito
dedicado al aire acondicionado.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Fije la unidad exterior rmemente de manera que la parte eléctrica no se
exponga.
Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, explosión,
problemas con el producto o lesiones.
Español-4
No instale este aparato cerca de un calentador ni de material inamable.
No instale este aparato en lugares húmedos, grasosos o con polvo, ni en
lugares expuestos a la luz solar directa o al agua (lluvia). No instale este
aparato en un lugar donde pueda haber fuga de gas.
Esto puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Nunca instale la unidad exterior en un lugar donde la pared exterior sea
muy alta y se pueda caer.
Si la unidad de exterior se cae, puede resultar en lesiones, muerte o daños a la
propiedad.
Este dispositivo debe estar bien conectado a tierra. No conecte el dispositivo a tierra
mediante una tubería de gas, tubería plástica de agua, o a una línea telefónica.
Hacer caso omiso de estas recomendaciones podría ocasionar choques
eléctricos, incendios, y explosiones.
Asegúrese de utilizar un tomacorriente conectado a tierra.
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Instale su aparato sobre un piso nivelado y duro que pueda soportar su peso.
Si no lo hace puede provocar vibraciones anormales, ruido o problemas con el
producto.
Instale la manguera de desagüe de manera adecuada para que el agua drene
correctamente.
Si no lo hace puede resultar en inundación y daños a la propiedad. Evite agregar
drenaje a las tuberías de desperdicios ya que pueden surgir malos olores en el
futuro.
Al instalar la unidad de exterior, asegúrese de conectar la manguera de
desagüe de manera que drene correctamente.
El agua generada durante la operación de calentamiento por la unidad de
exterior puede fluir en exceso y resultar en daños a la propiedad.
Particularmente en invierno, si cae un bloque de hielo, puede resultar en
lesiones, muerte o daños a la propiedad.
ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA
ADVERTENCIA
En caso tal de dañarse el cortacircuitos, comuníquese con un centro de servicio
cercano.
No apriete ni doble excesivamente el cable de energía.No lo retuerza ni lo amarre.
No adhiera el cable de energía a ningún objeto metálico, no ubique objetos
pesados encima del cable de energía, no inserte el cable de energía entre objetos,
ni lo incorpore dentro del espacio en la sección posterior del dispositivo.
Esto puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Español-5
PREPARACIÓN
01
Precauciones de seguridad
ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA
PRECAUCIÓN
Cuando no use el aire acondicionado por un largo periodo de tiempo o durante
una tormenta eléctrica, desconecte la energía en el interruptor de circuito.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
USO
ADVERTENCIA
Si el aparato está inundado, favor de contactar a su centro de servicio más
cercano.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Si el dispositivo genera mucho ruido, produce humo o huele a quemado,
corte el suministro de energía de inmediato y comuníquese con un centro
de servicio cercano.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
En caso tal que haya ltraciones de gas (tales como gas propano, gas LP,
entre otros), ventile el área inmediatamente sin tocar el cable de energía.
No toque el dispositivo ni el cable de energía.
No utilice un ventilador para ventilar el área.
Cualquier chispa podría provocar una explosión o incendio.
Para reinstalar el aire acondicionado, por favor contacte a su centro de
servicio más cercano.
Si no lo hace puede resultar en problemas con el producto, fuga de agua,
choque eléctrico o incendio.
No incluye servicio de entrega del producto. Si usted reinstala el producto
en otro lugar, se cobrará una tarifa de instalación y gastos de construcción
adicionales.
Especialmente, cuando desea instalar el producto en un lugar inusual, como
un área industrial o cerca de la costa donde estará expuesto a la sal en el aire,
por favor contacte a su centro de servicio más cercano.
No toque el cortacircuitos si sus manos están húmedas.
Esto podría resultar en un choque eléctrico.
No apague el aire acondicionado mediante el cortacircuitos mientras está
en funcionamiento.
Apagar el aire acondicionado y luego volverlo a encender con el cortacircuitos
podría ocasionar chispas y provocar choques eléctricos o incendios.
Después de desempacar el aire acondicionado, mantenga todos los
materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que estos
materiales pueden ser peligrosos para los niños.
Si un niño se pone una bolsa sobre su cabeza, puede ahogarse.
Español-6
No meta los dedos ni materia extraña en el tomacorriente cuando el aire
acondicionado esté operando.
Tenga mucho cuidado de que los niños no se lesionen por meter los dedos
en el aparato.
No toque la paleta de ujo de aire con sus manos o dedos durante la
operación de calefacción.
Esto puede provocar un choque eléctrico o quemaduras.
No meta los dedos ni materia extraña en la entrada o salida de aire del
aparato.
Tenga mucho cuidado de que los niños no se lesionen por meter los dedos
en el aparato.
No golpee ni jale el aire acondicionado con fuerza excesiva.
Esto puede provocar un incendio, lesiones o problemas con el producto.
USO
ADVERTENCIA
No coloque objetos cerca de la unidad exterior que permitan que los niños
se suban al aparato.
Esto puede provocar graves lesiones a los niños.
No use este aire acondicionado durante largos periodos de tiempo en
lugares mal ventilados ni cerca de personas enfermas.
Ya que esto puede ser peligroso debido a la falta de oxígeno. Abra una
ventana al menos una vez cada hora.
Si cualquier sustancia extraña, tal como un líquido, ingresa al dispositivo,
corte el suministro de energía y comuníquese con un centro de servicio
cercano.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
No intente reparar, desarmar ni modicar el aparato por su cuenta.
No use ningún fusible (alambre de cobre, acero, etc.) distinto al fusible
estándar.
Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Español-7
PREPARACIÓN
01
Precauciones de seguridad
USO
PRECAUCIÓN
No coloque objetos o aparatos debajo de la unidad interior.
Las gotas de agua de la unidad interior pueden ocasionar incendio o daños a
la propiedad. (electrodomésticos ejemplo)
Verique que el marco de instalación de la unidad exterior no esté roto, al
menos una vez al año.
Si no lo hace puede resultar en lesiones, muerte o daños a la propiedad.
La corriente máxima se mide conforme a la norma IEC para seguridad y la
corriente se mide conforme a la norma ISO para eciencia de energía.
No se detenga encima ni coloque objetos (como ropa, veladoras, cigarros
encendidos, platos, químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el aparato.
Esto puede provocar un choque eléctrico, incendio, problemas con el
producto o lesiones.
No opere el aparato con las manos mojadas.
Esto podría resultar en un choque eléctrico.
No rocíe material volátil como insecticida en la supercie del aparato.
Así como es dañino para los humanos, también puede provocar un choque
eléctrico, incendio o problemas con el producto.
No beba el agua del aire acondicionado.
El agua puede ser peligrosa para el consumo humano.
No golpee el control remoto y no lo desarme.
No toque las tuberías conectadas al producto.
Esto puede provocar quemaduras o lesiones.
No use el aire acondicionado para guardar equipo de precisión, alimentos,
animales, plantas, cosméticos ni para cualquier otro propósito inusual.
Esto puede provocar daños a la propiedad.
Evite exponer directamente a las personas, animales o plantas al ujo de
aire del aparato durante largos periodos.
Esto puede ocasionar daños a las personas, animales o plantas.
• Cubra el aire acondicionado con una bolsa de polietileno después de instalarlo y
quítela cuando comience a usarlo.
PRECAUCIÓN
Español-8
Este aparato no está diseñado para que lo sea usado por personas
(incluidos los niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales
o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo
supervisión o hayan sido capacitados en el uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse que no jueguen con el aparato.
Para utilizar en Europa : Este aparato lo pueden utilizar niños mayores
de 8 años y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que estén
supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del
aparato y comprendan los peligros que conlleva. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños no deben hacer tareas de limpieza y
mantenimiento sin vigilancia.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
No limpie el aparato rociando agua directamente sobre el mismo. No use
benceno, aguarrás, adelgazador ni alcohol para limpiar el aparato.
Esto puede ocasionar decoloración, deformación, daños, choque eléctrico o
incendio.
Antes de limpiar o hacer mantenimiento al dispositivo, corte el suministro
de energía y espere hasta que se detenga el ventilador.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al momento de limpiar la supercie del intercambiador de
calor de la unidad exterior ya que tiene bordes alados.
Esto debe ser realizado por un técnico calificado, póngase en contacto con su
instalador o centro de servicio.
No limpie el interior del aire acondicionado por su cuenta.
Para una limpieza interior del aparato, contacte a su centro de servicio más
cercano.
Al momento de limpiar el filtro interno, consulte las descripciones en la
sección 'Limpieza del aire acondicionado'.
Si no lo hace puede ocasionar daños, choque eléctrico o incendio.
Español-9
PREPARACIÓN
01
Vericación antes del uso
Rangos de operación
La siguiente tabla indica los rangos de temperatura y humedad dentro de los
cuales puede operar el aire acondicionado. Consulte la tabla para un uso eciente.
Mantenimiento de su aire acondicionado
Protecciones internas a través del sistema de control de la unidad
Esta protección interna se activa si ocurre una falla interna en el aire acondicionado.
Si la bomba de calefacción está operando en modo Heat (Calor), se activa el ciclo de descongelamiento para
eliminar la escarcha de la unidad exterior que pudiera haberse formado por las bajas temperaturas.
El ventilador interno se apaga automáticamente y se reactiva únicamente después de que se completa el ciclo de
descongelamiento.
Tipo Descripción
Contra el aire frío
El ventilador interno se apagará para evitar aire frío cuando la bomba de calor esté calentando.
Ciclo de descongelamiento
El ventilador interno estará apagado para descongelar el hielo cuando está calentando la
bomba de calor.
La paleta de ujo de aire vertical se cerrará durante el ciclo de descongelamiento y se abrirá de
nuevo durante la operación de calefacción después del ciclo de descongelamiento.
Protección de compresor
El aire acondicionado no comienza a funcionar inmediatamente para proteger al compresor
de la unidad exterior después de que haya arrancado.
La temperatura estandarizada para calefacción es 7˚C. Si la temperatura exterior llega a 0˚C o debajo, la capacidad de
calefacción puede reducirse dependiendo de la condición de temperatura.
Si la operación de enfriamiento se usa arriba de 32˚C (temperatura interior), no enfría a su máxima capacidad.
NOTA
MODO
TEMPERATURA DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO
HUMEDAD INTERIOR SI ESTÁ FUERA DE LAS CONDICIONES
INTERIOR EXTERIOR
ENFRIAMIENTO
16˚C a 32˚C -5˚C a 48˚C 80% o menos
Puede ocurrir condensación en la unidad
interior con riesgo de tener pérdidas de agua
o gotas en el suelo.
CALEFACCIÓN
27˚C o menos -20˚C a 24˚C -
Se activa la protección interna y el aire
acondicionado se detiene.
SECAR
16˚C a 32˚C -5˚C a 48˚C -
Puede ocurrir condensación en la unidad
interior con riesgo de tener pérdidas de agua
o gotas en el suelo
Español-10
Piezas principales
Su aire acondicionado puede verse ligeramente diferente al de la ilustración dependiendo de su modelo.
Veri cación de los nombres de las piezas
Pantalla
Botón de encendido/
Receptor de control remoto
Filtro de aire
Paleta de  ujo de aire
(arriba y abajo)
Paleta de  ujo de aire
(izquierda y derecha)
Sensor de
temperatura
ambiente
Entrada de aire
Indicador de
Turbo
Indicador de limpieza automática/temporizador
Indicador de encendido
Español-11
PREPARACIÓN
01
Uso del mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia el receptor del mando a distancia de la unidad interior.
Cuando se pulsa correctamente un botón del mando a distancia, se oye un pitido procedente de la unidad interior y
aparece un indicador de transmisión (
) en la pantalla del mando a distancia.
Botones del mando a distancia
Modo
Selecciona el modo de funcionamiento.
Dirección del ujo de aire
(izquierda y derecha)
Ajusta la dirección del ujo de aire a
izquierda y derecha.
Encendido
Enciende o apaga el aire
acondicionado.
Temperatura
Ajusta la temperatura.
Opciones
Selecciona las opciones
durante el funcionamiento.
Dirección
Permite seleccionar y
congurar una opción.
Velocidad del ventilador
Ajusta la velocidad del ventilador.
Dirección del ujo de aire (arriba y abajo)
Ajusta la dirección del ujo de aire arriba y abajo
(no disponible en los modelos tipo conducto).
AJUSTAR
Selecciona o cancela una opción.
Ajustes
Selecciona los ajustes.
Temporizador
Ajusta las opciones del
temporizador.
• Si desea cancelar las opciones o los ajustes que acaba de congurar, pulse de nuevo el botón Options
(Opciones) o Settings (Ajustes), el último elemento seleccionado parpadeará y podrá cancelarlo pulsando
simplemente el botón SET (AJUSTAR) mientras el elemento seleccionado parpadea.
NOTA
Español-12
Pantalla del mando a distancia
Modo de funcionamiento
*El modo Heat (Calor) solo
está disponible en el modelo
MR-EH00/MR-EH00U.
Transmisión del mando a
distancia
Bajo nivel de pilas
Velocidad del ventilador
Dirección del  ujo de aire
Ajustes
Temperatura ajustada u hora
de encendido/apagado con la
función del temporizador
Temporizador encendido/
apagado
Opciones
• En el modelo MR-EH00U/MR-EC00U, la unidad de temperatura que se muestra en el pantalla es “°F”.
• Al apagar y encender el mando a distancia, las funciones Timer (Temporizador), Options (Opciones) y Settings
(Ajustes) establecidas antes de apagar el mando a distancia se cancelan. Sin embargo, la dirección del ventilador
no cambia.
NOTA
Sustitución de las pilas
Cuando las pilas se han agotado, se muestra ( en la pantalla del mando a distancia. Cuando aparezca el icono, cambie las
pilas.
El mando a distancia utiliza dos pilas AAA de 1,5 V.
Cómo guardar el mando a distancia
Si no va a usar el mando a distancia durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas y coloque el mando en
su soporte.
Español-13
PREPARACIÓN
01
Uso del mando a distancia
Instalación de las pilas
1. Abra la tapa de las pilas del mando a distancia.
- Presione (
) con cuidado y levante la tapa en la dirección de la echa.
2. Introduzca las pilas.
- Compruebe que las polaridades (+) y (-) sean correctas.
3. Cierre la tapa de las pilas.
- Haga coincidir la cubierta y la parte inferior del mando a distancia y presiónelas hasta oír
un clic.
PRECAUCIÓN
• Evite que entre agua en el mando a distancia.
• Es posible que el mando a distancia de un aire acondicionado no funcione si está cerca de una luz potente, como
un uorescente o una lámpara de neón. En estos casos, utilice el mando a distancia enfrente del receptor del
mando a distancia de la unidad interior.
• Si otros aparatos eléctricos funcionan con el mando a distancia, póngase en contacto con el centro de servicio
más próximo.
• Restablecer ltro: Si el indicador de puesta a cero del ltro se enciende en la pantalla de la unidad interior,
limpie el ltro y pulse el botón Settings (Ajustes) <, > o Settings (Ajustes) (Filter
Reset [Restaurar ltro])parpadeando SET (AJUSTAR).
• Desactivar alarma: Si desea desactivar la alarma, pulse el botón Settings (Ajustes) <, > o Settings (Ajustes)
(Beep [Alarma])parpadeando SET (AJUSTAR). Si pulsa de nuevo el botón Settings
(Ajustes) <, > o Settings (Ajustes) (Beep [Alarma]) parpadeando SET (AJUSTAR),
se volverá a oír la alarma.
NOTA
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya nalizado
la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd
o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de
referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan convenientemente,
estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas
mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad.
Español-14
Funcionamiento básico
El modo de funcionamiento básico se puede seleccionar pulsando el botón Mode (Modo).
Auto (Automático)
En el modo Auto (Automático), el aire acondicionado establece automáticamente la temperatura y la velocidad del ventilador
para mantener el ambiente fresco.
Cuando la temperatura interior es demasiado alta, se genera un aire frío potente, y cuando la temperatura interior se ha
enfriado lo suciente, se genera un aire menos frío.
Cool (Frío)
El modo Cool (Frío) se utiliza frecuentemente y permite controlar la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección del
ujo de aire en el modo Frío.
Si se selecciona el modo Heat (Calor) con el modo Cool (Frío) activado, el modo Frío se cancela.
Dry (Deshumidicación)
En el modo Dry (Deshumidicación) el aire acondicionado actúa como un deshumidicador al eliminar la humedad del aire
interior. El modo Dry (Deshumidicación) proporciona aire fresco incluso en los días lluviosos.
Fan (Ventilador)
El modo Fan (Ventilador) proporciona aire igual que un ventilador a n de refrescar el ambiente..
Heat (Calor) (MR-EH00/MR-EH00U)
Con el modo Heat (Calor) se puede calentar la habitación incluso en otoño e invierno.
El ventilador puede no arrancar inmediatamente para no generar aire frío.
En el modo Heat (Calor), se puede efectuar un proceso de descongelación para eliminar la escarcha que se haya formado
en la unidad exterior. (Mientras se elimina la escarcha en el modo Heat (Calor), se genera vapor en la unidad exterior.)
Si se detiene el funcionamiento del aire acondicionado después de funcionar en el modo de calefacción, el ventilador
funciona durante un tiempo para enfriar la unidad interior.
Si se selecciona el modo Cool (Frío) con el modo Heat (Calor) activado, el modo Calor se cancela.
• Cuando la temperatura exterior es baja y la humedad alta en el modo de calor, la capacidad de calentamiento
de la unidad exterior puede reducirse debido a la escarcha que se forma en el intercambiador de calor exterior.
El proceso de descongelación elimina la escarcha formada en el intercambiador de calor de la unidad exterior en
5-12 minutos. Durante el proceso de descongelación, la unidad interior no genera aire para impedir que salga
aire frío.
La duración del proceso de descongelación puede reducirse según la cantidad de escarcha formada en la
unidad exterior.
La duración del proceso de descongelación también puede reducirse según el nivel de humedad con lluvia o
nieve.
NOTA
Español-15
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
02
Funcionamiento básico
Encendido del aire acondicionado
Pulse el botón
para encender el aire acondicionado.
Selección del modo de funcionamiento.
Pulse el botón
para seleccionar un modo de funcionamiento.
El modo Heat (Calor) solo está disponible en el modelo MR-EH00/MR-EH00U.
Ajuste de la temperatura
Pulse el botón
para ajustar la temperatura.
Auto (Automático) La temperatura se puede ajustar grado a grado en un rango de 18°C(65°F)~30°C(86°F).
Cool (Frío) La temperatura se puede ajustar grado a grado en un rango de 18°C(65°F)~30°C(86°F).
Dry
(Deshumidicación)
La temperatura se puede ajustar grado a grado en un rango de 18°C(65°F)~30°C(86°F).
Fan (Ventilador) No se puede ajustar la temperatura.
Heat (Calor) La temperatura se puede ajustar grado a grado en un rango de 16°C(61°F) ~30°C(86°F).
Selección de la velocidad del ventilador
Pulse el botón
para ajustar la velocidad del ventilador.
Auto (Automático)
(Automático)
Cool (Frío)
(Automático), (Bajo), (Medio), (Alto)
Dry
(Deshumidicación)
(Automático)
Fan (Ventilador)
(Bajo), (Medio), (Alto)
Heat (Calor)
(Automático), (Bajo), (Medio), (Alto)
Español-16
Selección de la dirección del  ujo de aire
Esta función permite cambiar la dirección del  ujo del aire arriba y abajo o a izquierda y derecha.
Pulse el botón o para ajustar la dirección del  ujo de aire arriba y abajo o a izquierda y
derecha cuando el aire acondicionado está encendido.
Pantalla del mando a distancia
Cuando las palas estén en la posición que desee, pulse el botón o otra
vez para con rmar la dirección del  ujo de aire. Se detiene la oscilación arriba/
abajo e izquierda/derecha de las palas.
En los modelos tipo conducto no se puede ajustar la dirección del  ujo de aire
arriba y abajo.
botón no está disponible en el RAC.
Español-17
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
02
Con guración del temporizador de encendido/apagado
Puede con gurar el aire acondicionado para que se encienda o apague automáticamente a la hora deseada.
Con guración del temporizador de encendido
Cuando el aire acondicionado está apagado.
Pantalla del mando a distancia
1. Pulse el botón Timer (Temporizador) para seleccionar (On [Encendido]).
- El indicador (On [Encendido]) comienza a parpadear y se puede ajustar la hora.
2. Pulse el botón < o > para ajustar la hora.
- Puede ajustar la hora en unidades de media hora desde 30minutos (0.5 en la
pantalla) hasta 3horas y en unidades de una hora entre 3 y 24horas.
- La hora se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un máximo de
24horas.
3. Pulse el botón SET (AJUSTAR) para terminar la con guración del temporizador de
encendido.
- En la pantalla del mando a distancia se muestran el indicador (On [Encendido]) y
la hora con gurada del temporizador.
- La con guración del temporizador de encendido se cancelará si no se pulsa
el botón SET (AJUSTAR) antes de que transcurran 10segundos desde la
con guración de la hora. Por ello, compruebe el indicador (On [Encendido]) en la
pantalla del mando a distancia.
Cancelar
Pulse el botón Timer (Temporizador) seleccione (On
[Encendido]) pulse el botón < o > con gure el temporizador en
pulse el botón SET (AJUSTAR).
Opciones adicionales disponibles en el temporizador de encendido
Seleccione un modo entre (Auto [Automático]) (Cool [Frío]) (Dry [Deshumidi cación]) (Fan [Ventilador])
y (Heat [Calor]).
El modo Heat (Calor) solo está disponible en el modelo MR-EH00/MR-EH00U.
Puede ajustar la temperatura después de con gurar el temporizador.
El ajuste de la temperatura solo está disponible para los modos Auto (Automático)/Cool (Frío)/Heat (Calor). En el
modo Fan (Ventilador) la temperatura no se puede ajustar.
El modo Heat (Calor) solo está disponible en el modelo MR-EH00/MR-EH00U.
• Una vez establecido el ajuste de On timer (Temporizador de encendido), el estado establecido se mostrará
durante 3 segundos y, a continuación, en la pantalla del mando a distancia solo se verá el indicador (On
[Encendido]).
NOTA
Español-18
Con guración del temporizador de apagado
Cuando el aire acondicionado está encendido
Pantalla del mando a distancia
1. Pulse el botón Timer (Temporizador) para seleccionar (Off [Apagado]).
- El indicador (Off [Apagado]) sigue parpadeando y se puede ajustar la hora.
2. Pulse el botón < o > para ajustar la hora.
- Puede ajustar la hora en unidades de media hora desde 30minutos (0.5 en la
pantalla) hasta 3horas y en unidades de una hora entre 3 y 24horas.
- La hora se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un máximo de
24 horas.
3. Pulse el botón SET (AJUSTAR) para terminar la con guración del temporizador de
apagado.
- En la pantalla del mando a distancia se muestran el indicador (Off [Apagado]) y la
hora con gurada del temporizador.
- La con guración del temporizador de apagado se cancelará si no se pulsa
el botón SET (AJUSTAR) antes de que transcurran 10segundos desde la
con guración de la hora. Por ello, compruebe el indicador (Off [Apagado]) en la
pantalla del mando a distancia.
Cancelar
Pulse el botón < o > para que se muestre la hora como y pulse el
botón SET (AJUSTAR).
• Pulse el botón Timer (Temporizador) seleccione (Off [Apagado])
pulse el botón < o > con gure el temporizador en pulse el
botón SET (AJUSTAR).
NOTA
Combinación del temporizador de encendido y el temporizador de apagado
Cuando el aire acondicionado está apagado Cuando el aire acondicionado está encendido
Cuando el tiempo del temporizador de encendido es más corto
que el del temporizador de apagado
Ejemplo Temporizador de encendido: 3horas, temporizador de
apagado: 5horas
• El aire acondicionado se apagará pasadas 3horas desde el
momento de la con guración del temporizador, permanecerá
encendido 2horas y después de apagará automáticamente.
Cuando el tiempo del temporizador de encendido es más largo
que el del temporizador de apagado
Ejemplo Temporizador de encendido: 3horas, temporizador de
apagado: 1hora
• El aire acondicionado se apagará pasada 1 hora desde
el momento de la con guración del temporizador y se
encenderá 2 horas después de apagarse automáticamente.
• La hora establecida en los temporizadores de encendido y de apagado debe ser diferente.
• Cuando se ajustan los temporizadores de encendido y de apagado, la con guración se puede cancelar pulsando
el botón Power (Encendido).
NOTA
Español-19
TEMPORIZADOR
03
Con guración del modo Good’Sleep (Sueño reparador)
Para facilitar un sueño tranquilo, el aire acondicionado puede funcionar en 3 etapas en el orden ‘Fall asleep (Conciliar el
sueño) Sound sleep (Sueño profundo) Wake up (Despertar)’.
Cuando el aire acondicionado funciona en el modo Cool (Frío):
Pantalla del mando a distancia
1. Pulse el botón Timer (Temporizador) para seleccionar ( ).
- El indicador (
) comienza a parpadear y se puede ajustar la hora.
2. Pulse el botón < o > para ajustar la hora.
- Puede ajustar la hora en unidades de media hora desde 30minutos (0.5 en la
pantalla) hasta 3horas y en unidades de una hora entre 3 y 12horas.
- La hora se puede ajustar desde un mínimo de 30minutos hasta un máximo de
12horas.
- La con guración predeterminada del modo Good’Sleep (Sueño reparador) es
8horas.
3. Pulse el botón SET (AJUSTAR) para completar la con guración del modo
Good’Sleep (Sueño reparador).
- ( En la pantalla del mando a distancia se muestran el indicador (
) y la hora
con gurada del modo Good’Sleep (Sueño reparador).
- La con guración del modo Good’Sleep (Sueño reparador) se cancelará si no se
pulsa el botón SET (AJUSTAR) antes de que transcurran 10segundos desde la
con guración de la hora. Por ello, compruebe el indicador (
) en la pantalla del
mando a distancia.
Cancelar
Pulse el botón Timer (Temporizador) seleccione ( ) pulse
el botón < o > con gure el temporizador en
pulse el botón
SET (AJUSTAR).
Opciones adicionales disponibles en el modo Good’Sleep (Sueño reparador)
La temperatura se puede ajustar grado a grado en un rango de 18°C(65°F) ~30°C(86°F).
Español-20
La temperatura y la velocidad del ventilador cambian en el modo Good’Sleep (Sueño reparador)
1. Modo Fall asleep (Conciliar el sueño): Proporciona un entorno confortable para conciliar el sueño gracias a un
enfriamiento rápido y una brisa que induce al sueño.
2. Modo Sound sleep (Sueño profundo): Este modo ajusta la temperatura y el ujo de aire en oleadas para mantener una
temperatura de la piel saludable que facilita el sueño profundo. Cambiando las horas de funcionamiento del modo sueño
reparador, la duración del sueño profundo se puede alargar o acortar.
3. Opción Wake up (Despertar) del modo Good’sleep (Sueño reparador): Proporciona un ujo de aire que ajusta la
temperatura corporal para que se sienta fresco al despertar.
• En el modo Good’ sleep (Sueño reparador) la velocidad del ventilador y la dirección del ujo de aire se ajustan
automáticamente.
• La temperatura de conguración recomendada es entre 25 °C(77°F) ~ 27°C (81°F) y 26°C(79°F) es la
temperatura ideal.
• Si establece una temperatura demasiado baja, puede tener frío cuando duerme y acatarrarse.
• El tiempo óptimo de funcionamiento en el modo Good’Sleep (Sueño reparador) es de 8 horas. Por consiguiente,
si el tiempo establecido es demasiado corto o demasiado largo, no obtendrá la sensación de comodidad que
pretendía.
• Si el modo Good’Sleep (Sueño reparador) se establece en más de 5 horas, el modo Wake up (Despertar) se
iniciará cuando falte 1 hora y el aire acondicionado se apagará automáticamente.
• Cuando se conguran al mismo tiempo el temporizador de encendido y el modo Good’Sleep (Sueño reparador),
el aire acondicionado solo aplicará la última función congurada.
• Cuando el modo Good’Sleep (Sueño reparador) está funcionando, el modo
se puede congurar
adicionalmente pulsando el botón Options (Opciones).
• Si se pulsa el botón Options (Opciones) y se selecciona la función Turbo (Turbo)/Quiet (Silencioso), el modo
Good’Sleep (Sueño reparador) se cancela y se activa el modo seleccionado.
• Si se pulsa el botón Mode (Modo), el modo Good’Sleep (Sueño reparador) se cancela y se activa el modo
seleccionado.
NOTA
Español-21
TEMPORIZADOR
03
Uso de la función Turbo
Puede con gurar la función Turbo (Turbo) para conseguir un enfriamiento (calentamiento) más rápido y potente.
Cuando el aire acondicionado funciona en el modo Cool (Frío) o Heat (Calor):
Pantalla del mando a distancia
1. Pulse el botón Options (Opciones).
2. Pulse el botón <, > o Options (Opciones) hasta que el indicador (Turbo [Turbo])
comience a parpadear.
3. Pulse el botón SET (AJUSTAR) para con gurar la función Turbo (Turbo).
- El indicador (Turbo [Turbo]) (Turbo [Turbo]) se mostrará en la pantalla del
mando a distancia y la función Turbo (Turbo) funcionará durante 30 minutos.
Cancelar
Pulse el botón Options (Opciones) pulse el botón <, > o Options
(Opciones) para que el indicador (Turbo [Turbo]) parpadee y pulse el
botón SET (AJUSTAR).
• La función Turbo (Turbo) solo está disponible en los modos Cool/Heat
(Frío/Calor).
El modo Heat (Calor) solo está disponible en el modelo MR-EH00/MR-
EH00U.
• Si se selecciona la función Turbo (Turbo) mientras la función Quiet
(Silencioso) está activada, esta se cancela.
• La dirección del  ujo de aire se puede ajustar en cada dirección.
En los modelos tipo conducto no se puede ajustar la dirección del  ujo
de aire arriba y abajo.
• La temperatura y la velocidad del ventilador no se pueden ajustar.
NOTA
Español-22
Uso de la función Purity (Puri car)
La función Purity (Puri car) elimina las partículas nocivas del aire para proporcionar un entorno limpio y saludable.
Puede seleccionar adicionalmente esta función cuando el aire acondicionado está funcionando.
Cuando el aire acondicionado está encendido
Pantalla del mando a distancia
1. Pulse el botón Options (Opciones).
2. Pulse el botón <, > o Options (Opciones) hasta que el indicador (
) comience
a parpadear.
3. Pulse el botón SET (AJUSTAR) para con gurar la función Purity (Puri car).
- El indicador (
) ( ) se mostrará en la pantalla del mando a distancia y la
función Virus Doctor (Virus Doctor) se iniciará.
Cancelar
Pulse el botón Options (Opciones) pulse el botón <, > o Options
(Opciones) para que el indicador ( ) parpadee y pulse el botón
SET (AJUSTAR).
• Puede seleccionar la función Purity (Puri car) adicionalmente durante los
modos Auto (Automático)/Cool (Frío)/Dry (Deshumidi cación)/Heat (Calor)
y puede ajustar la temperatura.
El modo Heat (Calor) solo está disponible en el modelo MR-EH00/MR-
EH00U.
• Si la función Purity (Puri car) se selecciona adicionalmente en el modo Fan
(Ventilador), la temperatura no se puede ajustar.
• Cuando el aire acondicionado y la función Purity (Puri car) se activan
simultáneamente y se pulsa el botón Power(Encendido), tanto el aire
acondicionado como la función Purity (Puri car) dejan de funcionar.
• Puede seguir utilizando la función Purity (Puri car) cuando el temporizador
de encendido se con gura con el aire acondicionado apagado.
• No hay mucha diferencia en el consumo de energía y en el ruido del
funcionamiento cuando la función Purity (Puri car) se selecciona
adicionalmente mientras el aire acondicionado está encendido.
NOTA
Cuando el aire acondicionado está apagado
Pantalla del mando a distancia
1. Pulse el botón Options (Opciones).
2. Pulse el botón SET (AJUSTAR) cuando el indicador (
) parpadea a  n de activar la
función Purity (Puri car).
- El indicador (
) ( ) se mostrará en la pantalla del mando a distancia y la
función Virus Doctor (Virus Doctor) se iniciará.
Cancelar
Vuelva a pulsar el botón Options (Opciones) para que el indicador
( ) parpadee y pulse el botón SET (AJUSTAR).
Español-23
OPCIONES
04
Selección de una unidad interior
Puede seleccionar y hacer funcionar individualmente cada una de las 4 unidades interiores.
Cuando el aire acondicionado está encendido
Pantalla del mando a distancia
1. Pulse el botón Settings (Ajustes).
2. Pulse el botón <, > o Settings (Ajustes) hasta que el indicador (Zone [Zona])
comience a parpadear.
3. Pulse el botón SET (AJUSTAR) para seleccionar la unidad interior que desee hacer
funcionar.
- Puede seleccionar unidades individuales en orden (1-4) o seleccionarlas todas al
mismo tiempo.
Antes de seleccionar una unidad interior, usted necesita establecer la zona
interior. Manual de montaje de referencia 02 instalación de la serie.
Selección de una pala
Puede seleccionar y hacer funcionar individualmente una de las 4 palas.
Cuando el aire acondicionado está encendido
Pantalla del mando a distancia
1. Pulse el botón .
- Se muestra Blade (Pala) 1234.
2. Pulse el botón Settings (Ajustes).
3. Pulse el botón <, > o Settings (Ajustes) hasta que el indicado (Blade [Pala])
comience a parpadear.
4. Pulse el botón SET (AJUSTAR) para seleccionar la pala que desee hacer funcionar.
- Puede seleccionar palas individuales en orden (1-4) o seleccionarlas todas al
mismo tiempo.
botón no está disponible en el RAC.
• Para cancelar la pala seleccionada, pulse el botón .
• Cuando se selecciona una pala individualmente, el botón
no funciona.
NOTA
Español-24
Limpieza del aire acondicionado
Limpieza de la unidad interior
Limpie la super cie de la unidad con un trapo seco o ligeramente
húmedo cuando sea necesario.
Contacte al centro de servicio cuando usted limpie el
intercambiador de calor de la unidad interior ya que es
necesario desarmarlo.
Debido a que el panel de la unidad de interior se raya
fácilmente, use una tela de micro  bras para limpiar el panel.
Cuando use la tela de micro  bras, humedézcala ligeramente
y limpie cualquier rebaba en la tela para evitar rayones.
Asegúrese de desconectar unidad interior y cortar el suministro
de energía antes de limpiar el aire acondicionado.
PRECAUCIÓN
No limpie la pantalla con detergente alcalino.
No use ácido sulfúrico, ácido clorhídrico ni solventes orgánicos
(como aguarrás, adelgazador, gasolina, acetona, etc.) para limpiar
las super cies del producto; tampoco le pegue pegatinas.
Todo lo anterior puede dañar la super cie del aire acondicionado.
PRECAUCIÓN
NOTA
Español-25
AJUSTES
05
Para quitar el  ltro de aire
Hay un agujero en el lado inferior derecho del  ltro. Coloque su
dedo en ese agujero para agarrar el  ltro y suavemente empújelo
hacia arriba para liberar los ganchos del lado inferior. Luego, tire
hacia abajo, para quitar el  ltro del cuerpo principal.
Limpieza del  ltro de aire
Filtro de aire hecho de espuma lavable que captura partículas grandes del aire. El  ltro se limpia con una aspiradora o por
lavado a mano.
Quite el filtro de aire del cuerpo principal.
Inserte el filtro de aire de regreso en su posición
original.
Seque el filtro de aire en un área ventilada.
Limpie el filtro de aire con una aspiradora o un cepillo suave.
Si el polvo es demasiado pesado, enjuague con corriente
de agua.
Limpie el ltro de aire cada dos semanas. El periodo de limpieza puede diferir dependiendo del uso y las
condiciones ambientales. En una zona donde hay polvo, límpielo una vez por semana.
Si el ltro de aire se seca en un área con nada (o húmeda), puede generar olores. Si esto ocurre, vuelva a limpiar
el  ltro y séquelo en un área bien ventilada.
Cuando el recordatorio de limpieza del ltro esté encendido, presione el botón 2
nd
F y luego presione el botón
Single User en el control remoto.
Filtro de aire
NOTA
Limpieza del aire acondicionado
Español-26
Volver a montar el ltro de aire
1. Coloque el ltro en el cuerpo principal e inserte lo ganchos en
la parte inferior del ltro de aire en la parte inferior del cuerpo
principal.
Filtro de aire
2. Hay un gancho a ambos lados del ltro, presione la supercie
del ltro de aire suavemente y enganche los ganchos en el
cuerpo principal.
3. Presione la parte superior del ltro levemente para jar con
seguridad el cuerpo principal. 
Español-27
OTROS
06
Mantener su aire acondicionado
Si el aire acondicionado no se usa por un período largo de tiempo, seque el aire acondicionado para mantenerlo en buen
estado.
1. Seque el aire acondicionado por completo operándolo en modo Ventilador
durante 3 a 4 horas y luego corte el suministro de energía. Si no se evapora la
humedad al interior del equipo, esto podría ocasionar daños internos.
2. Antes de usar el aire acondicionado de nuevo, seque los componentes internos
del aire acondicionado de nuevo funcionando en modo de Ventilar por 3 a 4
horas. Esto le ayuda a quitar olores que podría haber generado de humedad.
Chequeos periódicos
Reérase a la lista siguiente para mantener el aire acondicionado adecuadamente.
Tipo Descripción
Cada 2
semanas
Cada 3
meses
Cada 4
meses
Una vez al
año
Unidad de
interior
Limpie el ltro de aire (1)
Limpie la bandeja para recibir el drenajede
condensación (2)
Limpie a fondo a cambiador de calor (2)
Limpie el ventilador en cruz (2)
Limpie el tubo de desagüe condensación (2)
Substituya las baterías del control remoto (1)
Unidad de
exterior
Limpie a cambiador de calor en el exterior de la unidad (2)
Limpie a cambiador de calor en el interior de la unidad (2)
Limpie los componentes eléctricos con los jets del aire (2)
Verique que todos los componentes eléctricos estén
apretados rmemente (2)
Limpie el ventilador (2)
Verique que todo el montaje de ventilador esté
apretado rmemente (2)
Limpie la bandeja para recibir el drenajede
condensación (2)
: Se requiere chequear la unidad interna/externa periódicamente,
siguiendo la descripción para mantener el aire acondicionado adecuadamente.
(1) Las operaciones descritas se deben realizar más con frecuencia si el
área de la instalación es muy polvorienta.
(2) Estas operaciones se deben realizar siempre por el personal
cualicado. Para una información más detallada,vea el manual de la
instalación.
PRECAUCIÓN
Español-28
Localización de fallos y soluciones
Consulte la siguiente tabla si el aire acondicionado no funciona normalmente. Esto
puede ahorrar tiempo y gastos innecesarios.
PROBLEMA SOLUCIÓN
El aire acondicionado
no funciona en
absoluto.
Verique el estado de encendido y luego vuelva a operar el aire
acondicionado.
Conecte o encienda el interruptor de circuito y luego vuelva a
operar el aire acondicionado.
Asegúrese de que el aislador está encendido.
Verique si tiene puesto el O Timer (Temporizador apagado).
Opere el aire acondicionado nuevamente al presionar el botón
Power(Encendido y apagado).
El ajuste de
temperatura no
funciona.
Verique si ha seleccionado los modos Fan(Ventilador)/Fast
(Rápido). En estos modos, la temperatura deseada se ajusta a Auto
(Automático) y no es posible cambiarla.
No sale aire frío o
caliente del aire
acondicionado.
Verique si la temperatura ajustada es más alta (durante el modo
frío) o más baja (durante el modo calor) que la temperatura actual.
Presione el botón Temp + o - en el control remoto para cambiar el
ajuste de temperatura.
Verique si el ltro de aire está bloqueado por suciedad. Si hay
demasiado polvo en el ltro de aire, la capacidad de enfriamiento
(calefacción) puede disminuir. Límpielo con frecuencia.
Verique si la unidad exterior está cubierta o instalada cerca de
alguna obstrucción. Quite la cubierta y retire la obstrucción.
Verique si el aire acondicionado está operando en modo
descongelar. Cuando se forma hielo en invierno o la temperatura
exterior es demasiado baja, el aire acondicionado opera en modo
descongelar en forma automática. En modo descongelar, el
ventilador interior se detiene y el aire caliente no sale.
Si las puertas o ventanas están abiertas pueden ocasionar un mal
desempeño de enfriamiento (calefacción).
Cierre puertas y ventanas.
Verique si el aire acondicionado se acaba de encender después de
detener la operación de enfriamiento (calefacción). En este caso, solo
funcionará el ventilador para proteger el compresor de la unidad.
Verique si la longitud de la tubería es demasiado larga. Cuando
la longitud de tubería excede la longitud máxima permisible, el
rendimiento de enfriamiento (calefacción) puede disminuir.
El ajuste de ujo de
aire no funciona.
Verique si ha seleccionado el modo
. En modo Cool
(frío), el ajuste de dirección de ujo de aire no está disponible.
(Sin embargo, puede ajustar la dirección de ujo de aire en modo
mientras está en modo Heat (Calor).)
Español-29
OTROS
06
PROBLEMA SOLUCIÓN
El ajuste de velocidad
del ventilador no
funciona.
Verique si ha seleccionado el modo Auto(Automático)/
Dry(Deshumidicacion)/
. En estos modos, la velocidad
del ventilador se ajusta a Auto (Automático) y no es posible ajustar la
velocidad de ventilador.
El control remoto no
funciona.
Verique si las baterías están instaladas.
Asegúrese que no haya nada que bloquee el sensor de su control
remoto.
Verique que no haya un aparato con fuerte iluminación cerca del
aire acondicionado. La luz fuerte que sale de los bulbos uorescentes
o anuncios de neón pueden interrumpir las ondas eléctricas.
No es posible activar
la función Timer
(Temporizador).
Verique si presionó el botón Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) en
el control remoto después de haber ajustado el tiempo.
El indicador
parpadea sin parar.
Presione el botón Power (Encendido y apagado)
o
desconecte el enchufe o interruptor de encendido y apagado del
interruptor de encendido y apagado auxiliar.
Si el indicador sigue parpadeando, contacte al centro de servicio.
Entran olores a la
habitación durante
su funcionamiento.
Verique si el aparato está operando en un área donde hay humo.
Ventile la habitación u opere el aire acondicionado en modo
Fan (Ventilador) durante 1 a 2 horas. (No usamos componentes
olorosos en el aire acondicionado).
Verique que los drenajes hayan pasado el mantenimiento regular.
Se indica un error. Cuando parpadea algún indicador de la unidad interior, contacte
al centro de servicio más cercano. Asegúrese de que se pase el
código de error al centro de reparaciones al reservar la llamada
de reparación.
Se genera ruido. Dependiendo del estado de uso del aire acondicionado, se
puede escuchar ruido cuando cambia el movimiento de ujo del
refrigerante. Es normal.
Se genera humo en
la unidad exterior.
Es posible que no sea un incendio pero puede ser un vapor
generado por la función de descongelamiento del intercambiador
de calor durante el modo Heat (Calor) en invierno.
El agua se sale de
la conexión de la
tubería en la unidad
exterior.
El agua se puede generar debido a la diferencia de temperatura.
Es normal.
Localización de fallos y soluciones
Español-30
Apéndice
Especicaciones del modelo (peso y dimensiones)
Peso y dimensiones
Tipo Modelo
Dimensión neta (an.×pr.×alt.)
(mm)
Peso neto (kg)
Unidad interior
AM015JNVDKH 750*250*242 8.1
AM022JNVDKH 750*250*242 8.1
AM028JNVDKH 750*250*242 8.2
AM036JNVDKH 826*275*260 9.8
AM045JNVDKH 826*275*260 9.8
AM056JNVDKH 1063*317*294 14.6
AM071JNVDKH 1063*317*294 14.6
AM082JNVDKH 1063*317*294 14.6
AM015JNADKH 750*250*242 7.9
AM022JNADKH 750*250*242 7.9
AM028JNADKH 750*250*242 8.0
AM036JNADKH 826*275*260 9.5
AM045JNADKH 826*275*260 9.5
AM056JNADKH 1063*317*294 14.3
AM071JNADKH 1063*317*294 14.3
AM082JNADKH 1063*317*294 14.3
Español-31
OTROS
06
Sección de instalación
Puede seleccionar la dirección de la manguera de drenado dependiendo de dónde desea instalar la unidad de interior. Por lo
tanto antes de  jar la placa de instalación a una pared o marco de ventana, debe determinar la posición del hoy de 65mm a
través del cual pasarán el cable, la tubería y la manguera para conectarse a la unidad de interior a la unidad de exterior.
De frente a la pared, la tubería y el cable se pueden conectar desde:
A
C
B
D
D
Dirección del tubo
3. Determine la posición de la tubería y manguera de desagüe como se ve en la imagen y perfore el hoyo con un
diámetro interno de 65mm de manea que se incline ligeramente hacia abajo.
• La derecha (A)
• La izquierda (B)
• Lado inferior derecho (C)
• Lado posterior derecho o izquierdo (D)
Pared
<20mm
Taquete de
plástico
4. Fije la unidad de interior
Si  ja la unidad de interior sobre una pared
(1) Fije la placa de instalación a la pared poniendo atención al peso de la unidad de interior.
Si  ja la unidad de interior sobre un marco de ventana
(1) Determine las posiciones de los montantes de madera que se  jarán al marco de ventana.
(2) Fije los montantes de madera al marco de la ventana poniendo atención al peso de la unidad de interior.
(3) Fije la placa de instalación al montante de madera usando tornillos.
Si  ja la unidad de interior sobre una tabla roca
(1) Use una guía de pernos para encontrar las ubicaciones de los pernos.
(2) Fije el colgante de placa sobre los dos pernos.
Si monta la placa a una pared de concreto usando taquetes de plástico, asegúrese
que las aberturas entre la pared y la placa, creadas por el taquete proyectado, sea
menor a 20mm.
NOTA
Asegúrese de perforar únicamente un hoyo
después de elegir la dirección de la tubería.
(Unidad: mm)
PRECAUCIÓN
1. Desmonte el panel de la cubierta como se describe en las Manual del instalación.
2. Saque la placa de colgador de la unidad de interior.
(1) Destornille 2 tornillos que sujetan la placa del colgador a la unidad de interior.
(2) Empuje los ganchos (en la parte inferior de la unidad de interior) hacia arriba para liberar la placa de instalación de los
ganchos que la sostienen.
(3) Tire de la placa de instalación para liberarla completamente de la unidad de interior.
Tornillo
Fijación de la placa de instalación
B
A
D
C
B
A
D
C
B
A
D
C
Hoyo de tubo (Ø65 mm)
Hoyo de tubo (Ø65 mm) Hoyo de tubo (Ø65 mm)
Modelo A B C D
TT015/022/028TT
36 60 65 36
TT
036/045TT
36 120 81 36
TT056/071/082TT
33 110 110 33
Español-32
Montaje del tornillo de soporte
Use 2 tornillos para jar la unidad de interior con la placa del colgador como se muestra en
la imagen.
Asegúrese que la pared pueda soportar el peso del producto. Si instala el producto en un lugar donde no es lo
sucientemente resistente para soportar el peso del producto, la unidad puede caer y causar lesiones.
ADVERTENCIA
Busque otros puntos si hay menos de dos pernos, o si la distancia entre los pernos es diferente a la del colgante de placa.
Fije la placa de instalación sin que se incline hacia un lado.
PRECAUCIÓN
Tornillo
PRUEBA DE ESCAPE CON NITRÓGENO(antes de abrir las válvulas)
Para detectar escapes de refrigerante, antes de recrear el vacío y
hacer recircular el R410A, es responsabilidad del instalador presurizar
todo el sistema con nitrógeno(con un regulador de presión) a una
presión(manométrica) mayor a 4,1MPa.
PRUEBA DE ESCAPE CON R410A(después de abrir las válvulas)
Antes de abrir las válvulas, descargue todo el nitrógeno en el sistema
y haga el vacío. Después de abrir las válvulas, compruebe que no haya
escapes usando un detector de escapes para el refrigerante R410A.
Prueba contra fuga
C
D
Después de comprobar para saber si hay un escape del gas en el sistema, usted
puede aislar el tubo, la manguera y los cables. Entonces ponga la unidad interior
en la placa de la instalación.
Aislación
1.Para evitar problemas de la condensación, coloque la espuma resis
tente al calor de polietileno por separado alrededor de cada tubo
refrigerante en la parte más inferior de la unidad interior.
2.Envuelva el tubo refrigerante y la manguera de desagüe en la parte
posterior de la unidad interior con el cojín absorbente.
Enrolle el tubo y la manguera tres veces al extremo de la unidad
interior con el cojín absorbente. (Intervalo de 20mm)
3.Enrolle el tubo, el cable de ensamblaje y la manguera de desagüe
con cinta de aislar.
4.Coloque el paquete(el tubo, cable de asamblea y la manguera de
desagüe) en la parte más inferior de la unidad interior cuidadosa-
mente para que no se proyecte por la parte posterior de la unidad
interior.
5.Enganche la unidad interior en la placa de la instalación y mueva la
unidad a la derecha e izquierda hasta que quede segura en su lugar.
6.Envuelva el resto del tubo con la cinta del vinilo.
7.Conecte el tubo a la pared usando las abrazaderas (opcionales).
Realizar la prueba contra fuga & aislación
Descargue todo el nitrógeno para crear un vacío y para cargar el sistema.
PRECAUCIÓN
Aislante
Tuberías
Placa de
instalación
Alambres de conexión
Tuberías de
conexión
Cinta de vinilo
Manguera de desagüe
Español-33
INSTALACIÓN07
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de interior
La manguera de desagüe
NO debe inclinarse hacia
arriba.
El extremo de la manguera de
desagüe NO debe colocarse
bajo el agua.
Mantenga un claro de
al menos 5cm entre el
extremo de la manguera de
desagüe y el suelo.
Al instalar la manguera de desagüe de la unidad de interior, veri que si el drenado de condensación es adecuado.
Al pasar la manguera de desagüe a través del agujero de 65 mm en la pared, veri que lo siguiente:
Instalación de la manguera de desagüe
1. Si es necesario, conecte la manguera de desagüe de extensión de 2 metros a la manguera de desagüe.
2. Si usa la manguera de desagüe de extensión, aísle el interior de la manguera de desagüe de extensión con un
blindaje.
3. Ponga la manguera de desagüe en 1 de los 2 agujeros para manguera de desagüe, luego  je el extremo de la
manguera de desagüe  rmemente con una abrazadera.
4. Al extender la manguera de desagüe sujetar el extremo de la maguera de
desagüe y la manguera extendida, girar e insertar la manguera de desagüe unos
40~45 mm en la manguera extendida. Asegurar que las dos mangueras están
bien comnectados y que no hay fuga de agua.
5. Conectar la manguera de desagüe después de envolver la manguera extendida en una espuma aislante. Después
utilizar cinta de vinilo para envolver 20 mm de los dos lados de la conexión.
Si no usa el otro agujero para manguera de
desagüe, tápelo con un tapón de hule.
Agujero de manguera
de desagüe
Pared
Unidad de interior
Manguera de desagüe
La manguera de desagüe
NO debe inclinarse hacia
arriba.
5cm
menos
No coloque el extremo de la
manguera de desagüe en un
hueco.
Cuneta
Después de completar
la instalación en la
manguera de desagüe,
vierta agua en la
bandeja de desagüe
para comprobar que
la manguera está bien
drenada.
NOTA
No sujete la manguera de desagüe al tubo de ensamble porque puede causar una
pérdida de agua.
1) Conexión correcta
Tubo
Manguera
de desagüe
2) Conexión incorrecta
Tubo
Manguera de
desagüe
PRECAUCIÓN
Español-34
Cambio de dirección de la manguera de desagüe
La manguera debe quedar jada permanentemente en su posición después de terminar la instalación y la prueba
de fuga de gas; consulte la página 22 para más detalles.
Asegúrese que la dirección instalada de la manguera de desagüe sea correcta.
Una instalación inadecuada puede causar fuga por condensación de agua.
Si la manguera de desagüe es canalizada en el interior de la habitación, aísle la manguera para que las gotas de
condensación no dañen los muebles o los pisos.
¡NO INCRUSTE LA MANGUERA DE DESAGÜE EN LA PARED!
Todas las conexiones de la manguera de desagüe deben ser de fácil acceso para servicio.
Asegúrese que la unidad de interior esté en posición recta cuando vierta el agua para vericar la fuga.
Asegúrese que el agua no se derrame sobre las piezas eléctricas.
Cambie la dirección únicamente cuando sea necesario.
1. Quite el tapón de hule con unas pinzas.
2. Quite la manguera de desagüe jalándola y girando hacia la izquierda.
3. Inserte la manguera de desagüe al sujetarla con el tornillo en la ranura de
la manguera de desagüe y la toma de la bandeja de drenado.
4. Ponga el tapón de hule con un desarmador girándolo a la derecha hasta
que se je al extremo de la ranura.
5. Verique si hay fugas en ambos lados de la salida de desagüe.
Manguera
de desagüe
Hoyo de tornillo
Tornillo
Tapón de hule
Salida de bandeja de
desagüe
Vierta el agua en dirección de la echa.
Dirección del agua drenada
6. Pase la manguera de desagüe debajo de la tubería de refrigerante,
manteniendo la manguera ajustada.
7. Pase la tubería a través del agujero en la pared. Verique si se inclina
hacia abajo como se observa en la imagen.
8. Al utilizar un método de drenaje natural, comprobar que el drenaje es
normal.
Blindaje
Manguera de desagüe
Manguera de desagüe de
extensión
NOTA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de interior
Manguera
de desagüe
Manguera de
desagüe de
extensión
Manguera de
desagüe
Manguera de desagüe
de extensión
40~45 mm
Aislante de tubo
de Espuma
20 mm
o más
20 mm
o más
Cinta de vinilo
Español-35
INSTALACIÓN07
1. Antes del trabajo de cableado, usted deba apagar todas las fuentes de energía.
2. La alimentación de la unidad interior se debe proveer a través del interruptor(ELCB or MCCB+ELB)
separado por la alimentación exterior.
ELCB: Earth Leakage Circuit Breaker
MCCB:Molded Case Circuit Breaker
ELB:Earth Leakage Breaker
3. El cable de alimentación debe ser utilizados solamente para alambres de cobre.
4. Conecte el cable de alimentación{1(L), 2(N)} entre las unidades dentro de máxima longitud y el cable de
comunicación(F1, F2) cada uno.
5. Conecte F3, F4(para comunicación) al instalar el control remoto con cable.
Trabajo de Cableado
Conexión de cable de alimentación y de comunicación
N L
N L N L N L
ELCB
MCCB+
ELB
V1 V2
Unidad interior 1
Unidad
Exterior
Control remoto
con cable
ELCB : Instalación Esencial
Unidad interior montada en la pared y el techo.
Unidad interior 2
Unidad interior 3
Unidad interior 4
Kit de EEV
ADVERTENCIA
Apague la energía antes de conectar cualquier
cable.PBA interior será dañado si sucede corriente
corta entre V1, V2, F3, F4.
220-240V~
or
Unidad interior 5 Unidad interior 6
Seleccionar el terminal comprimido del anillo
Soldadura de plata
Dimensiones de
Norminal para el
cable (mm
2
)
Dimensiones de
Norminal para el
tornillo (mm)
B D d1 E F L d2 t
Dimensión
estándar (mm)
Permiso
(mm)
Dimensión
estándar (mm)
Permiso
(mm)
Dimensión
estándar (mm)
Permiso
(mm)
Mínimo Mínimo Máximo
Dimensión
estándar (mm)
Permiso
(mm)
Mínimo
1,5
4 6,6
±0,2 3,4
+0,3
-0,2
1,7 ±0,2 4,1 6 16 4,3
+0,2
0
0,7
4 8
2,5
4 6,6
±0,2 4,2
+0,3
-0,2
2,3 ±0,2 6 6 17,5 4,3
+0,2
0
0,8
4 8,5
4 4 9,5 ±0,2 5,6
+0,3
-0,2
3,4 ±0,2 6 5 20 4,3
+0,2
0
0,9
Español-36
Fuente de alimentación MCCB ELB or ELCB
Cable de alimentación
Cable de tierra Cable de comunicación
Máx : 242V
Min : 198V
X A
X A, 30mmA
0,1 s
2,5mm
2
2,5mm
2
0,75~1,5mm
2
Decida la capacidad de ELCB(or MCCB+ELB) por medio de la siguiente fórmula.
Los cables se suministro de partes de aparatos para uso en el exterior no deben ser más livianos que un cable flexible
recubierto en policloropreno. (Designación de código IEC 57 / CENELEC:H05RN-F / IEC 66 / CENELEC:H07RN-F )
La capacidad de ELCB(or MCCB+ELB) X [A] = 1,25 X 1,1 X ∑Ai
T X
: Capacidad de ELCB(or MCCB+ELB).
T
Ai : Suma del grado de las corrientes de cada unidad interior.
T
Refiérase a cada manual de instalación sobre el grado de la corriente de la unidad interior.
Decida la especificación del cable de alimentación y la máxima longitud dentro de 10% gota de la energía entre
unidades interiores.
T Coef: 1,55
T L
k: Distancia entre cada unidades[m],
A
k: Especificación de cable de alimentación[mm
2
], ik: Corriente de cada unidades[A]
∑ (
Coef×35,6×L
k×ik
) <
10% de voltaje de
entrada[V]
1000×A
k
n
k=1
Especificación de alambre electrónico
Español-37
INSTALACIÓN07
Ajuste de la dirección de una unidad interior y de la opción de instalación
Configure la dirección y la opción de instalación de la unidad interior con la opción del controlador remoto.
Configure cada opción por separado dado que no puede establecer la configuración de la DIRECCIÓN y la
opción de
configuración de instalación de la unidad interior al mismo tiempo.
Tiene que configurar dos veces la dirección y la opción de instalación de la unidad interior.
Paso 1. Ingresar al modo de opción de configuración
1. Quite las baterías del control remoto.
2. Inserte las baterías e ingrese el modo de conguración de opción mientras presiona el botón para subir la temperatura y el botón para bajar la
temperatura.
3.
On
Auto
Compruebe si ingresó el estado de conguración de opción.
Paso 2. El procedimiento de configuración de opción
Luego de ingresar el estado de conguración de opción, seleccione la opción como se indica a continuación.
El procedimiento de conguración de opción
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
0 X X X X X 1 X X X X X
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
2 X X X X X 3 X X X X X
On(SEG1~12) O(SEG13~24)
On
Auto
Auto
Off
La configuración de opción está disponible desde SEG1 hasta SEG 24
SEG1, SEG7, SEG13, SEG19 no se configuran como opción de página.
Configure SEG2~SEG6, SEG8~SEG12 como estado ON (encendido) y SEG14~18, SEG20~24
como estado OFF (apagado).
PRECAUCIÓN
Modo
Selecciona el modo de funcionamiento.
Dirección del ujo de aire
(izquierda y derecha)
Ajusta la dirección del ujo de aire a
izquierda y derecha.
Encendido
Enciende o apaga el aire
acondicionado.
Temperatura
Ajusta la temperatura.
Opciones
Selecciona las opciones
durante el funcionamiento.
Dirección
Permite seleccionar y
congurar una opción.
Velocidad del ventilador
Ajusta la velocidad del ventilador.
Dirección del ujo de aire (arriba y abajo)
Ajusta la dirección del ujo de aire arriba y abajo
(no disponible en los modelos tipo conducto).
AJUSTAR
Selecciona o cancela una opción.
Ajustes
Selecciona los ajustes.
Temporizador
Ajusta las opciones del
temporizador.
Español-38
Conguración estado de opción
1. Conguración de la opción SEG2, SEG3
Presione el botón() para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG2.
Presione el botón) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG3.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
On
Auto
On
Auto
2. Conguración del modo Cool (Refrigeración)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Cool (Refrigeración) en el estado ON
(ENCENDIDO).
On
Cool
3. Conguración de la opción SEG4, SEG5
Presione el botón() para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG4.
Presione el botón) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG5.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
On
Cool
Cool
On
4. Conguración del modo Dry (Seco)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo DRY (Seco) en el estado ON
(ENCENDIDO).
On
Dry
5. Conguración de la opción SEG6, SEG8
Presione el botón() para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG6.
Presione el botón) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG8.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
On
Dry
On
Dry
6. Conguración del modo Fan (Ventilador)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo FAN (Ventilador) en el estado ON
(ENCENDIDO).
On
Fan
7. Conguración de la opción SEG9, SEG10
Presione el botón() para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG9.
Presione el botón) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG10.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
On
Fan
On
Fan
8. Conguración del modo Heat (Calor)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo HEAT (Calefacción) en el estado ON
(ENCENDIDO).
On
Heat
9. Conguración de la opción SEG11, SEG12
Presione el botón() para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG11.
Presione el botón) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG12.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
On
Heat
On
Heat
10. Conguración del modo Auto
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Auto (Automático) en el estado OFF
(APAGADO).
Auto
Off
11. Conguración de la opción SEG14, SEG15
Presione el botón() para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG14.
Presione el botón) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG15.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
Auto
Off
Auto
Off
SEG4
SEG6
SEG9
SEG11
SEG14
SEG5
SEG8
SEG10
SEG12
SEG15
Español-39
INSTALACIÓN07
Ajuste de la dirección de una unidad interior y de la opción de instalación
Conguración estado de opción
12. Conguración del modo Cool (Refrigeración)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Cool (Refrigeración) en el estado OFF
(APAGADO).
Cool
Off
13. Conguración de la opción SEG16, SEG17
Presione el botón() para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG16.
Presione el botón) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG17.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
Cool
Off
Cool
Off
14. Conguración del modo Dry (Seco)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Dry (Seco) en el estado OFF
(APAGADO).
Off
Dry
15. Conguración de la opción SEG18, SEG20
Presione el botón() para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG18.
Presione el botón) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG20.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
Off
Dry
Off
Dry
16. Conguración del modo Fan (Ventilador)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo FAN (Ventilador) en el estado OFF
(APAGADO).
Off
Fan
17. Conguración de la opción SEG21, SEG22
Presione el botón() para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG21.
Presione el botón) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG22.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
Off
Fan
Off
Fan
18. Conguración del modo Heat (Calor)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo HEAT (Calefacción) en el estado OFF
(APAGADO).
Off
Heat
19. Conguración del modo SEG23, SEG24
Presione el botón() para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG23.
Presione el botón) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG24.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
Off
Heat
Off
Heat
SEG16
SEG18
SEG21
SEG23
SEG17
SEG20
SEG22
SEG24
Paso 4. Opción de entrada
Presione el botón de funcionamiento
en la dirección del control remoto para congurar.
Para una conguración de opción correcta, debe introducir la opción dos veces.
Paso 5. Verifique el funcionamiento
1. Reinicie la unidad interior presionando el botón de REINICIO de la unidad interior o exterior.
2. Quite las baterías del controlador remoto, insértelas nuevamente y luego presione el botón de funcionamiento.
Paso 3. Compruebe la opción que ha configurado
Después de la opción de conguración, presione el botón para vericar si el código de opción que ingresó es correcto o no.
On
Auto
On
Cool
On
Dry
On
Fan
On
Heat
Auto
Off
Cool
Off
Off
Dry
Off
Fan
Off
Heat
Español-40
1.
Verifique si se suministra o no la energía.
- Cuando la unidad interior no está enchufada, debería haber un suministro de
energía adicional en la unidad interior.
2.
El panel (pantalla) debería estar conectado a una unidad interior para recibir la
opción.
3.
Antes de instalar la unidad interior, asigne una dirección a la unidad interior de
acuerdo con el plan del sistema del aire acondicionado.
Unidad interior
1(L)
F2
F1
2(N)
4.
Asigne una dirección a la unidad interior a través del control remoto inalámbrico.
- El estado de configuración inicial de la DIRECCIÓN (PRINCIPAL/RMC) de la unidad interior es
“0A0000-100000-200000- 300000”.
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación
PÁGINA MODO
Congurar la dirección
principal
100 dígitos de la
dirección de la
unidad interior
10 dígitos de la
unidad interior
Un solo dígito de la
unidad interior
Pantalla
del
control
remoto
Auto
On
On
Auto
Cool
On
Cool
On
On
Dry
Indicación
y detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
0 A
0
Sin dirección
principal
0~9
100
dígitos
0~9
10
dígitos
0~9
Un solo
dígito
1
Modo de
conguración
de la dirección
principal
Opción SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
Explicación
PÁGINA
Congurar dirección
RMC
Canal de grupo
(*16)
Dirección de grupo
Pantalla
del
control
remoto
On
Fan
On
Heat
On
Heat
Indicación
y detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
1
0
Sin dirección
RMC
RMC1 0~F RMC2 0~F
1
Modo de
conguración
de la dirección
RMC
Congurar la dirección (PRINCIPAL/RMC) de una unidad interior
• Cuando se ingresa A”~”F” en SEG5~6, la DIRECCIÓN PRINCIPAL de la unidad interior no se cambia.
• Si congura SEG 3 como 0, la unidad interior mantendrá la DIRECCIÓN PRINCIPAL anterior incluso
si ingresa el valor de opción de SEG5~6.
• Si congura SEG 9 como 0, la unidad interior mantendrá la DIRECCIÓN RMC anterior incluso si
ingresa el valor de opción de SEG11~12.
• No se puede establecer SEG11 y SEG12 como valor F al mismo tiempo.
PRECAUCIÓN
Opcn nº : 0AXXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Español-41
INSTALACIÓN07
Ajuste de la dirección de una unidad interior y de la opción de instalación
1.
Verifique si se suministra o no la energía.
- Cuando la unidad interior no está enchufada, debería haber un suministro de
energía adicional en la unidad interior.
2.
El panel (pantalla) debería estar conectado a una unidad interior para recibir la
opción.
3.
Configure la opción de instalación de acuerdo con la condición de instalación del
aire acondicionado.
- La configuración predeterminada de la opción de instalación de una unidad
interior es “020010-100000-200000-300000”.
- Control individual de un controlador remoto (SEG20) es la función que controla a
una unidad interior en forma individual cuando hay más de una unidad interior.
Unidad interior
1(L)
F2
F1
2(N)
4.
Configure la opción de la unidad interior a través del control remoto inalámbrico.
MODELO WAY/2WAY/4WAY : La bomba de drenaje (SEG8) se configurará en ‘USE +3minute delay
(USO + retraso de 3 minutos) incluso si la bomba de drenaje está configurada en 0.
MODELO DEL CONDUCTO 1 WAY/2WAY/4WAY : La cantidad de horas utilizando el filtro (SEG18) se configurará en
1000horas’ incluso si el SEG18 se configura excepto para 2 o 6.
Al establecer una opción diferente a los valores anteriores de SEG, la opción se establecerá como “0”.
La opción del control central SEG5 básicamente se configure en 1 (Uso), de modo que no sea necesario que configure
además la opción del control central. No obstante, si el control central no está conectado y no se indica un mensaje de error,
deberá configurar la opción del control central en 0 (Desuso) para excluir la unidad interior del control central.
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
0 2 -
Sensor de temperatura
ambiente externa/
Funcionamiento del
ventilador al mínimo cuando
el termostato está apagado
Control central
Compensación de
RPM del ventilador
SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
1 Bomba de drenaje
Calentador de agua
caliente
-
Paso EEV para
cuando se detiene
la calefacción
-
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
2 Control externo
Salida de control
externo/Señal
de activación o
desactivación del
calentador externo
S-Plasma ion Alarma
La cantidad de
horas utilizando
el ltro
SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
3
Control individual
de un controlador
remoto
Compensación de
la conguración
de calefacción /
Eliminación del
agua condensada
en modo de
calefacción
Paso EEV de stopped unit
during oil return/defrost
descongelación del aceite
Sensor de
detección de
movimiento
-
02 opción de instalación de la serie
Conguración de la opción de instalación de una unidad interior
(adecuada para la condición de cada ubicación de instalación)
Español-42
02 series installation option(Detailed)
Opcn nº : 02XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
La salida del calentador de agua caliente en SEG9 la genera el serpentín de la placa de terminales de los
modelos de conducto.
F4
F3
F1 F2
V2
V1
1(L) 2(N)
2
1
SERPENTÍN
ALIMENTACIÓN
CA
COMUNICACIÓN
CON EL EXTERIOR
Mando a distancia
por cable
12V CC
* La salida del terminal del serpentín es de
220 V / 230 V CA (igual que la alimentación
de entrada de la unidad interior).
COM1 COM2
(+)
L N
(-)
La salida externa del SEG15 la genera la conexión del MIM-B14 (consulte el manual del MIM-B14).
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación PÁGINA MODO El uso de la limpieza mecánica
Uso del sensor de temperatura ambiente externa/
Funcionamiento del ventilador al mínimo cuando el
termostato está apagado
El uso del control central
Compensación de RPM del
ventilador
Pantalla
del control
remoto
Auto
On
On
Auto
Cool
On
Cool
On
On
Dry
Indicación y
detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación
Detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles
Uso del sensor
de temperatura
ambiente
externa
Funcionamiento del
ventilador al mínimo
cuando el termostato
está apagado
0 2
0 Desuso
0 Desuso Desuso
0 Desuso
0 Desuso
1
Compensación
de RPM
1 Uso Desuso
1 Uso
2 Desuso Uso
1)
1 Uso 2 Equipo de techo alto
3 Uso Uso
1)
Opción SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
Explicación PÁGINA El uso de la bomba de drenaje Uso del calentador de agua
Paso EEV para cuando se detiene
la calefacción
Pantalla
del control
remoto
On
Dry
On
Fan
On
Heat
Indicación y
detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
1
0 Desuso 0 Desuso 0
Valor
predeterminado
1 Uso 1 Uso
2)
1
Conguración de
la disminución
del ruido
2
Cuando una
unidad interior
se detiene, la
bomba de drenaje
funcionará
durante 3 minutos.
2 -
3 Uso
2)
Español-43
INSTALACIÓN07
Ajuste de la dirección de una unidad interior y de la opción de instalación
Opción SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
Explicación PÁGINA Utilización del control externo Conguración de la salida del control externo S-Plasma ion Control de la alarma
La cantidad de horas
utilizando el ltro
Pantalla
del control
remoto
Off
Auto
Off
Auto
Cool
Off
Cool
Off
Off
Dry
Indicación y
detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación
Detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
Conguración de
la salida del control
externo
Señal de activación/
desactivación del
calentador externo
2
0 Desuso 0 Calor activado -
0 Desuso
0 Utilice la alarma
2 1000 horas
1
Control de
ENCENDIDO/
APAGADO
1
Funcionamiento
activado
-
1 Desuso de la alarma
2
Control de
APAGADO
2
-
Uso
3)
1 Uso 6 2000 horas
3
Control de
ENCENDIDO/
APAGADO de la
ventana
3 - Uso
3)
Opción SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
Explicación
PÁGINA
Control individual de un
controlador remoto
Compensación de la conguración de calefacción
/ Eliminación del agua condensada en modo
de calefacción
Paso EEV de stopped unit
during oil return/defrost
descongelación del aceite
Sensor de detección de
movimiento
-
Pantalla
del
control
remoto
Off
Dry
Off
Fan
Off
Fan
Off
Heat
Indicación
y detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles Indicación
Detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles
Compensación de
la conguración
de calefacción
Eliminación del
agua condensada
en modo de
calefacción
3
0 o 1 canal 1
0
Valor
predeterminado
4)
Desuso
0
Valor
predeterminado
0 Desuso
1 2 °C Desuso 1
Apagar en 30 minutos
sin movimiento
2 canal 2 2 5 °C Desuso
1
Retorno de aceite
o disminución del
ruido en modo de
descongelación
2
Apagar en 60 minutos
sin movimiento
3 canal 3 3
Valor
predeterminado
4)
Uso
5)
3
Apagar en 120
minutos sin
movimiento
4 canal 4
4 2 °C Uso
5)
4
Apagar en 180
minutos sin
movimiento
5 5 °C Uso
5)
5
Apagar en 30 minutos
sin movimiento o
función *avanzada
6
Apagar en 60 minutos
sin movimiento o
función *avanzada
7
Apagar en 120
minutos sin
movimiento o función
*avanzada
8
Apagar en 180
minutos sin
movimiento o función
*avanzada
Español-44
*Funciones avanzadas:Control del ahorro de la corriente o la energía de refrigeración/calefacción con detección de movimiento.
1)
Funcionamiento del ventilador al mínimo cuando el termostato está apagado
- El ventilador funciona durante 20 segundos en intervalos de 5 minutos en el modo de calor.
2)
1: El ventilador funciona continuamente cuando el calentador de agua está encendido,
3: El ventilador se apaga cuando se enciende el calentador de agua con la unidad interior solo en el modo de refrigeración
Unidad interior solo en el modo de refrigeración: Para utilizar esta opción, instale el conmutador de selección de modo
(MCM-C200) en la unidad exterior y ajuste esta en el modo de frío.
3)
Solo para una unidad interior montada en pared con VEE integrada.
Si alguna condición del diseño coincide con alguna de las siguientes especicaciones, establezca el SEG 11 en “7”.
a) El número total de unidades interiores montadas en pared con VEE integrada en un sistema (modular) es superior a 20.
b) El número total de unidades interiores montadas en pared con VEE integrada en un sistema (modular) es superior a “la
capacidad total de un sistema (modular) (kW) / 2”
(“la capacidad total de un sistema (modular) (BTU/h) / 6800”).
Ej.) Capacidad exterior 28kW
28 /2 = 14. El número total de unidades interiores montadas en pared con VEE integrada
en un sistema (modular) es superior a 14.
Consulte la siguiente tabla de pasos de VEE del sistema (para calefacción) en parada.
Indicación 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B
Paso VEE
de la
unidad
detenida
Montaje en pared
Con VEE
80 0 90 100 110 120 130 160 200 250 300 400
Otras unidades
interiores excepto
las montadas en
pared con VEE
predeterminado 0
Sin función
4)
Cuando se utilizan los siguientes 2 o 3 como señal de activación/desactivación del calentador externo, no hay señal para
supervisar el control de contacto externo.
2: El ventilador funciona continuamente cuando se enciende el calentador externo,
3: El ventilador se apaga cuando se enciende el calentador externo con la unidad interior solo en el modo de refrigeración
Unidad interior solo en el modo de refrigeración: Para utilizar esta opción, instale el conmutador de selección de modo
(MCM-C200) en la unidad exterior y ajuste esta en el modo de frío.
Si se establece el ventilador en apagado para la unidad interior solo en el modo de refrigeración congurando el SEG9=3
o el SEG15=3, se debe utilizar un sensor externo o un sensor de mando a distancia por cable para detectar exactamente
la temperatura interior.
5)
Valor predeterminado de ajuste
- Cassette de 4 vías, cassette mini de 4 vías: 5 °C
- Otras unidades interiores: 2 °C
6)
Esta función solo puede aplicarse al Cassette de 4 vías y al cassette mini de 4 vías. Si el aire acondicionado funciona en
modo de calefacción inmediatamente después de terminar el modo de refrigeración, el agua condensada de la bandeja de
drenaje se convierte en vapor debido al calor del intercambiador de calor de la unidad interior. Dado que el vapor de agua
podría condensarse en la unidad interior, y luego caer en el espacio residencial, utilice esta función para expulsar el vapor
de agua de la unidad interior accionando el ventilador (durante 20 minutos como máximo) incluso si se apaga la unidad
interior después de conmutar de modo de refrigeración a modo de calefacción.
Español-45
INSTALACIÓN07
Ajuste de la dirección de una unidad interior y de la opción de instalación
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
0 5
Uso del cambio
automático para
HR sólo en modo
automático
(Cuando congure
SEG3) Condensación
de temperatura de
calefacción estándar
(Cuando congure
SEG3) Condensación
de temperatura de
refrigeración estándar
(Cuando congure
SEG3) Estándar de
cambio de modo
Calefacción
Refrigeración
SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
1
(Cuando congure
SEG3) Estándar de
cambio de modo
Refrigeración
Calefacción
(Cuando congure
SEG3) Tiempo
requerido para el
cambio de modo
Opción de
compensación para
tubo largo o diferencia
de altura entre las
unidades interiores
- -
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
2 - - - -
Variables de control
cuando se utiliza el
calentador de agua/
externo
SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
3 - - - - -
05 opción de instalación de la serie
Español-46
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación PÁGINA MODO
Uso del cambio
automático para
HR sólo en modo
automático
(Cuando congure
SEG3) Condensación de
temperatura de calefacción
estándar
(Cuando
configure SEG3)
Condensación
de temperatura
de refrigeración
estándar
(Cuando congure
SEG3) Estándar
para el cambio de
modo Calefacción
Refrigeración
Pantalla
del control
remoto
Auto
On
On
Auto
Cool
On
Cool
On
On
Dry
Indicación y
detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
0 5
0
Siga la
opción del
producto
0 0 0 0 0 1
1
Utilice
cambio
automático
sólo para
HR
1 0.5 1 0.5 1 1.5
2 1 2 1 2 2
3 1.5 3 1.5 3 2.5
4 2 4 2 4 3
5 2.5 5 2.5 5 3.5
6 3 6 3 6 4
7 3.5 7 3.5 7 4.5
Opción SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
Explicación
PÁGINA
(Cuando congure
SEG3) Estándar del
cambio de modo
Refrigeración
Calefacción
(Cuando congure
SEG3) Tiempo
requerido para el
cambio de modo
Opción de compensación
para tubo largo o diferencia
de altura entre unidades
interiores
Pantalla
del control
remoto
On
Dry
On
Fan
On
Fan
Indicación y
detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
1
0 1 0 5 minutos. 0
Utilice el valor
predeterminado
1 1.5 1 7 minutos.
1
1) La diferencia
de altura
1)
es
de más de 30
m ó
2) la distancia
2)
tiene más de
110 m
2 2 2 9 minutos.
3 2.5 3 11 minutos.
4 3 4 13 minutos.
2
1) La diferencia
de altura es de
1)
15~30 m o
2) la distancia
2)
es de 50~110
m
5 3.5 5 15 minutos.
6 4 6 20 minutos.
7 4.5 7 30 minutos.
05 opción de instalación de la serie (detallada)
Opcn nº : 05XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Español-47
INSTALACIÓN07
Ajuste de la dirección de una unidad interior y de la opción de instalación
1)
Diferencia de altura: La diferencia de altura entre la unidad interior correspondiente y la unidad interior instalada en el lugar
más bajo.
Por ejemplo, Cuando la unidad interior se instala a 40 m más de altura que la unidad interior instalada en el
lugar más bajo, seleccione la opción “1”.
2)
Distancia: La diferencia entre la longitud de la tubería de la unidad interior es más alta en el lugar más alejado de una unidad
exterior y la longitud de la tubería de la correspondiente unidad interior de una unidad exterior.Por ejemplo, cuando
la longitud del tubo más lejano es de 100 m y la correspondiente unidad interior es de 40 metros de distancia de una
unidad exterior, seleccione la opción “2”.(100 - 40 = 60 m)
3)
Funcionamiento del calentador cuando se congura el SEG9 de las opciones de instalación de la serie 02 para utilizar el
calentador de agua o cuando se congura el SEG15 para utilizar el calentador externo
Ej. 1) Conguración del SEG9 de la serie 02 =”1” / Conguración del SEG18 de la serie 05 = “0”: Se enciende el
calentador de agua en el momento que se activa el termostato de calefacción y se apaga cuando este se apaga.
Ej. 2) Conguración del SEG15 de la serie 02 =”2” / Conguración del SEG18 de la serie 05 = A”:
Temperatura ambiente ≤ temperatura congurada + f (temperatura de compensación de calefacción)
- El calentador externo se enciende cuando la temperatura se mantiene a 4,5 °C durante 10 minutos.
Temperatura ambiente > temperatura congurada + f (temperatura de compensación de calefacción)
- El calentador externo se apaga cuando la temperatura se mantiene a 4,5 °C + 1 °C (1 °C es la histéresis de la
conmutación de encendido/apagado).
Opción
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
3)
Explicación
Variables de control cuando se utiliza el calentador de agua/
externo
Pantalla
del control
remoto
Off
Dry
Indicación y
detalles
Indicación
Detalles
Congurar
temperatura para
activar/desactivar el
calentador
Tiempo de retardo
para activar el
calentador
2
0
En el momento de
activar el térmico
Sin retardo
1
En el momento de
activar el térmico
10 minutos
2
En el momento de
activar el térmico
20 minutos
3 1,5 °C Sin retardo
4 1,5 °C 10 minutos
5 1,5 °C 20 minutos
6 3,0 °C Sin retardo
7 3,0 °C 10 minutos
8 3,0 °C 20 minutos
9 4,5 °C Sin retardo
A 4,5 °C 10 minutos
B 4,5 °C 20 minutos
C 6,0 °C Sin retardo
D 6,0 °C 10 minutos
E 6,0 °C 20 minutos
Español-48
SEG 3, 4, 5, 6, 8, 9 información adicional
Cuando SEG 3 se establece como “1” y sigue el cambio automático para la operación HR solamente, puede funcionar de la
siguiente manera.
El modo de refrigeración/calefacción puede cambiarse cuando el estado termo apagado se mantiene durante el tiempo con
SEG9.
A : Establecer con SEG4(˚C)
B : Establecer con SEG5(˚C)
C : Establecer con SEG6(˚C)
D : Establecer con SEG8(˚C)
Termo apagado de
enfriamiento
Termo apagado de
calefacción
Termo encendido de
enfriamiento
Termo encendido de
calefacción
B C
D
Ts
A
c
a
Temperatura
d
b
Temperatura estándar
para calefacción
Temperatura estándar
para refrigeración
Temperatura estándar para
Calefacción Refrigeración
Temperatura
estándar para
Refrigeración
Calefacción
Establecer
temperatura para el
modo automático
Español-49
INSTALACIÓN07
Ajuste de la dirección de una unidad interior y de la opción de instalación
Puede cambiar cada dígito de la opción configuración.
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación PÁGINA MODO
La opción modo que
quiera cambiar
Los diez dígitos de
la opción SEG que
cambiará
El dígito de la unidad
de una opción SEG
que cambiará
El valor cambiado
Pantalla
del control
remoto
On
Auto
On
Auto
Cool
On
Cool
On
On
Dry
Indicación y
detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
0 D
Opción
modo
1~6
Diez
dígitos de
SEG
0~9
Dígito de
la unidad
de SEG
0~9
El valor
cambiado
0~F
Cambio de una opción en particular
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación PÁGINA MODO
La opción modo que
quiera cambiar
Los diez dígitos de
la opción SEG que
cambiará
El dígito de la
unidad de una
opción SEG que
cambiará
El valor cambiado
Indicación 0 D 2 1 7 1
• Cuando cambia un dígito de la opción de conguración de dirección de una unidad interior,
congure el SEG3 como A’.
• Cuando cambia un dígito de la opción de la unidad interior, congure el SEG3 como ‘2’.
Ej.) Cuando se configure el “control de alarma” en el estado de desuso.
NOTA
Español-50
Español-51
INSTALACIÓN07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Samsung AM015JNADKH/EU Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario