Transcripción de documentos
Network Audio
System/Server
Instrucciones de
funcionamiento
Procedimientos iniciales
Conexiones de red
Disfrutar de los contenidos
de audio
Disfrutar de los productos de Sony
para múltiples habitaciones
Información adicional
Resolución de problemas
Precauciones/
especificaciones
©2010 Sony Corporation Printed in China
4-192-583-62(1)
NAS-SV20i/SV20Di
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
incendios o electrocución,
no exponga el aparato a la
lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio, no
cubra las aberturas de ventilación del
aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
Tampoco ponga fuentes de llama
desprotegida como, por ejemplo,
velas encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga el
aparato a goteos ni salpicaduras ni
coloque objetos que contengan
líquido, como por ejemplo floreros,
encima de éste.
Dado que el enchufe principal es el
que permite desconectar la unidad de
la corriente, conecte la unidad a una
toma de ca de fácil acceso. Si nota
alguna anomalía en la unidad,
desconecte el enchufe principal
inmediatamente de la toma de
corriente de ca.
No instale la unidad en un lugar de
espacio reducido, tal como en una
estantería para libros o vitrina
empotrada
No exponga las pilas ni dispositivos
con pilas instaladas a calor excesivo
tal como el del sol, fuego o similar.
Aunque se haya apagado, la unidad
no quedará desconectada de la
corriente mientras permanezca
conectada a la toma de corriente de
ca.
La placa de identificación está
situada en la parte inferior del
exterior de la unidad principal
(NAS-SV20i/SV20Di).
Para clientes europeos
Se deben utilizar cables y conectores
apantallados y puestos a tierra
correctamente para la conexión con
los ordenadores centrales y / o los
periféricos.
2ES
La siguiente información
solo concierne a los
equipos vendidos en
países en los que se
aplican las directivas de la
UE.
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón.
El representante autorizado para
EMC y seguridad en el producto es
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart,Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la
dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Por medio de la presente, Sony
Corp., declara que este equipo
cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE.
Para mayor información, por favor
consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Este producto esta diseñado para
utilizarse en los siguientes países:
AT, BE, CH, CZ, DE, DK, ES, FI,
FR, GB, GR, HU, IE, IT, NL, NO,
PL, PT, RO, SE, SK
Para los clientes que
utilicen el producto en los
siguientes países:
Noruega:
La utilización de este equipo de radio
no está permitida en el área
geográfica situada en un radio de
20 km desde el centro de NyAlesund, Svalbard, en Noruega.
Francia:
La función WLAN de este “Network
Audio System/Server” debe
utilizarse exclusivamente en el
interior de los edificios.
La utilización de la función WLAN
de este “Network Audio System/
Server” en el exterior de edificios
está prohibida en el territorio francés.
Asegúrese de que la función WLAN
del “Network Audio System/Server”
esté desactivada antes de utilizarla en
el exterior de edificios. (Resolución
ART 2002-1009 enmendada por la
resolución ART 03-908 relacionada
con las restricciones en el uso de
radiofrecuencias).
Italia:
La utilización de la red RLAN está
regida por:
• en lo relacionado con el uso
privado, por el decreto legislativo
del 1/8/2003, n.º 259 (“Code of
Electronic Communications”
(Código de comunicaciones
electrónicas)). En particular el
artículo 104 indica los casos en los
que es necesario obtener una
autorización general previa y el
artículo 105 indica cuándo se
permite un uso libre;
• en lo relacionado con el
suministro al público en general
del acceso RLAN a redes y
servicios de telecomunicaciones,
por el decreto ministerial del 28/5/
2003, enmendado por el artículo
25 (autorización general de las
redes y servicios de
comunicaciones electrónicas) del
código de comunicaciones
electrónicas.
Tratamiento
de los equipos
eléctricos y
electrónicos
al final de su
vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto
se desecha correctamente, Ud. ayuda
a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería.
El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea
necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada
por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la
sección donde se indica cómo quitar
la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida
para el reciclado.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto o
de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido
el producto.
Tratamiento
de las
baterías al
final de su
vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse
en combinación con el símbolo
químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a
3ES
Antes de operar este producto
Acerca de la protección de los
derechos de autor
Los datos musicales no se pueden utilizar sin el
permiso del propietario de los derechos de autor
excepto cuando sea únicamente para disfrute
personal.
Acerca de las ilustraciones
utilizadas en este manual
Las ilustraciones y las pantallas utilizadas en este
manual pueden ser diferentes a las propias
pantallas.
El modelo para los EE.UU. es el que básicamente
se ha utilizado para las ilustraciones en este
manual. No obstante, las ilustraciones de un
modelo determinado que pueda tener diferentes
funciones también se han utilizado en este manual
para explicar tales funciones.
Cómo utilizar este manual
Este manual explica cómo operar la unidad
utilizando principalmente los botones del control
remoto. Los botones de la unidad principal, con los
mismos nombres o similares al control remoto, se
pueden utilizar para realizar las mismas
operaciones.
Acerca de los servicios que se
pueden utilizar junto con una
conexión a Internet.
Tenga en cuenta que los servicios basados en
Internet están sujetos a cambio o cancelación sin
previo aviso.
Los fallos de funcionamiento que se produzcan
durante el uso normal de esta unidad serán
reparados por Sony de acuerdo con las
condiciones definidas en la garantía limitada
de esta unidad. No obstante, Sony no será
responsable de cualquier consecuencia
producida por un fallo de reproducción
causado por una unidad dañada o averiada.
4ES
Tabla de contenido
Antes de operar este producto................................................................. 4
Funciones de esta unidad........................................................................ 8
Disfrute de músicas variadas.............................................................. 8
Utilización de la unidad con aparatos compatibles con DLNA .................. 8
Procedimientos iniciales
Comprobación de los accesorios incluidos .............................................. 9
Guía de las piezas y controles ............................................................... 10
Control remoto ............................................................................... 10
Unidad principal ............................................................................. 12
Ventana de visualización ................................................................. 13
Preparación de la unidad y del control remoto ....................................... 14
Conexión de la antena y del cable de alimentación .............................. 14
Inserción de las baterías en el control remoto...................................... 15
Utilización de un iPod/iPhone ........................................................... 15
Operaciones básicas ............................................................................. 16
Encendido de esta unidad ................................................................ 16
Ajuste del modo de espera de red ..................................................... 17
Selección de elementos con la unidad ............................................... 17
Escritura de texto............................................................................ 18
Realización de los procedimientos de configuración inicial.................... 20
Ajuste del reloj ....................................................................................... 22
Ajuste del reloj a través de una conexión a Internet .............................. 22
Conexiones de red
Conexión de la unidad a la red doméstica (configuración de red)........... 24
Comprobación del entorno de la red LAN inalámbrica de su red
doméstica ................................................................................. 25
Búsqueda de un punto de acceso y configuración de una red inalámbrica
(método de exploración del punto de acceso) ................................. 25
Configuración de redes inalámbricas a través de un punto de acceso
compatible con WPS .................................................................. 27
Configuración de una red por cable ................................................... 29
Configuración de la dirección IP o del servidor Proxy ........................... 31
Confirmación de la configuración de red............................................. 32
5ES
Disfrutar de los contenidos de audio
Cómo escuchar un iPod o iPhone ..........................................................33
Selección del modo de funcionamiento ..............................................35
Cómo escuchar DAB/DAB+ (sólo disponible para el modelo
británico) ............................................................................................37
Realización de una DAB/DAB+ exploración inicial ...............................37
Sintonizar una emisora DAB/DAB+ ...................................................37
Presintonización de las emisoras DAB/DAB+ ......................................38
Cómo escuchar contenidos de audio almacenados en un servidor........40
Configuración del servidor................................................................40
Cómo reproducir contenidos de audio almacenados en un servidor........43
Escuchar servicios de música................................................................46
Presintonización de las emisoras ......................................................47
Disfrutar de una gran variedad de servicios de música ..........................48
Cómo escuchar contenidos de audio procedentes de un componente
externo (Audio In) ...............................................................................49
Cambio del modo de reproducción ........................................................50
Búsqueda de un elemento mediante una palabra clave .........................51
Disfrutar de los productos de Sony para múltiples
habitaciones
Utilización de la función PARTY STREAMING.......................................52
Comenzar una PARTY ....................................................................52
Unirse a una PARTY .......................................................................53
Conexión de la unidad con otros dispositivos compatibles con DLNA ....54
Reproducción de contenidos de audio en la unidad mediante un
controlador ................................................................................55
Transmisión de contenidos de audio a un renderer (reproductor
controlado por red) mediante un controlador ..................................56
Reproducción de contenidos de audio transmitidos desde un servidor
(tal como un ordenador) mediante un controlador............................56
6ES
Información adicional
Ajuste de las funciones asociadas a las operaciones de red .................. 57
Configurar un permiso de acceso ...................................................... 57
Utilización de las listas de dispositivos permitidos y no permitidos .......... 57
Utilización de la función SMART SELECT .......................................... 58
Ajuste de la función PARTY STREAMING .......................................... 59
Asignación de un nombre a la unidad ................................................ 59
Cambio del ajuste del sonido ................................................................. 60
Obtención de un sonido más dinámico (Dynamic Sound Generator
X-tra) ....................................................................................... 60
Selección de un estilo de sonido ....................................................... 60
Activación o desactivación del sonido de funcionamiento ..................... 60
Utilización del temporizador................................................................... 61
Utilización de la función de desconexión automática ............................ 61
Utilización del temporizador de reproducción ...................................... 62
Visualización de la información de la unidad.......................................... 63
Administración del sistema .................................................................... 64
Actualizando la aplicación del sistema ............................................... 64
Formateado del sistema .................................................................. 65
Resolución de problemas
Resolución de problemas ...................................................................... 66
Mensajes ...................................................................................... 71
Precauciones/especificaciones
Precauciones ........................................................................................ 74
Especificaciones ................................................................................... 75
Modelos de iPod/iPhone compatibles.................................................... 76
Árbol de menús del menú de ajustes ..................................................... 78
Glosario................................................................................................. 79
Índice..................................................................................................... 81
7ES
Funciones de esta unidad
Disfrute de músicas variadas
Puede disfrutar de escuchar música a través de fuentes de sonido con gran cantidad de contenidos musicales.
Puede escuchar su iPod o iPhone (página 33), reproducir contenidos de audio almacenados en un servidor
(tal como su ordenador) (página 40) y escuchar contenidos de audio transmitidos por servicios de música a
través de Internet (página 46).
Servicios de música (Music Services)
Audio In (Audio In)
La unidad
Red doméstica
(Home Network) (servidor)
DAB/DAB+ (sólo
disponible para el
modelo británico)
iPod/iPhone
Utilización de la unidad con aparatos compatibles
con DLNA
Esta unidad es compatible con el estándar DLNA. Puede escuchar música de varias formas utilizando la
unidad junto con otros dispositivos compatibles con DLNA. La conexión a otros dispositivos DLNA le
permite disfrutar de contenidos de audio almacenados en un servidor o transmitir contenidos de audio a
otros dispositivos, incluso cuando se encuentran situados en habitaciones diferentes (página 54).
Además, la función PARTY STREAMING de la unidad le permite reproducir contenidos de audio con
otros dispositivos que incorporen la función PARTY STREAMING al mismo tiempo (página 52). Puede
utilizar un iPod/iPhone colocado en la unidad, un servidor (un ordenador, etc.), servicios de música o un
dispositivo externo conectado a la toma AUDIO IN de la unidad como fuente de sonido para la función
PARTY STREAMING.
La unidad
Transmisión de contenido de
audio/PARTY STREAMING
Acerca de DLNA
DLNA es una forma abreviada de Digital Living Network Alliance, Alianza para el estilo de vida digital. Es el nombre de
una organización que establece las normas (normas DLNA) y es el nombre, además, del método que permite compartir a
los dispositivos contenidos digitales dentro de una casa (tales como, datos musicales, datos de imagen, etc.) a través de
una red doméstica.
8ES
Procedimientos iniciales
Comprobación de los accesorios incluidos
❏ Control remoto (1)
❏ Adaptador de alimentación de CA (1)
Procedimientos iniciales
❏ Baterías R6 (tamaño AA) (2)
❏ Adaptadores para la base de
acoplamiento para los modelos iPhone
(1 juego)
El número del adaptador se muestra en la parte
inferior del adaptador para la base de
acoplamiento.
Para los modelos iPod, utilice el adaptador para
base de acoplamiento suministrado con su
iPod, o compre un adaptador de Apple Inc.
compatible con la base de acoplamiento.
qs: Para iPhone
qg: Para iPhone 3G y iPhone 3GS
ql: Para iPhone 4
❏ Cable de alimentación (1)
Modelos para los EE.UU. y Canadá
Modelos para Europa (excepto para el modelo
británico)
Modelo británico
❏ Antena alámbrica DAB/DAB+ (1) (sólo
para el modelo británico)
❏ Instrucciones de funcionamiento (este
manual) (1)
Este manual ofrece explicaciones completas de
ajustes varios, operaciones y el procedimiento
de conexión de red.
Este manual también contiene precauciones
para el uso seguro de la unidad.
❏ Guía de configuración rápida (1)
Este manual explica cómo configurar las
conexiones de red y cómo utilizar las funciones que
se pueden usar junto con tales conexiones de red.
Si piensa que faltan accesorios o que están
dañados, póngase en contacto con su proveedor
Sony más cercano.
9ES
Guía de las piezas y controles
Control remoto
A Botones SLEEP y TIMER
• Botón SLEEP (página 61)
Se utiliza para ajustar o confirmar la
configuración de la desconexión automática.
• Botón TIMER (página 62)
Se utiliza para ajustar el temporizador.
B Botones Numéricos*/texto
Se utilizan para seleccionar una pista durante la
reproducción o para escribir texto (páginas 18,
26, 39, 47, 59).
C Botón MEMORY
Se utiliza para presintonizar emisoras DAB/
DAB+ (sólo para el modelo británico)
(página 38) o emisoras de servicios de música
(página 47).
D Botón ALPHABET SEARCH
Se utiliza para buscar un elemento mediante
una palabra clave (página 51).
E Botón FUNCTION
Se utiliza para seleccionar una función
(páginas 17, 33).
La unidad tiene funciones de operación basadas
en la fuente del sonido que la unidad puede
reproducir (función iPod e iPhone, función de
red doméstica (Home Network), etc.). Con
cada pulsación de este botón se va cambiando a
su vez la función.
F Botones M/m/</,/ENTER
Se utilizan para seleccionar un elemento
(artista, álbum, pista, elemento del menú, etc.)
y para aceptar la selección (página 17, 18).
• Botones M y m (página 17)
Se utilizan para seleccionar un elemento de
una lista en la pantalla. Se utilizan para
mover el enfoque hacia arriba o hacia abajo.
• Botones < y , (páginas 18, 51)
Se utilizan para mover el enfoque al escribir
texto. Se utiliza para seleccionar la
coincidencia previa o la siguiente al buscar
un elemento mediante una palabra clave.
10ES
• Botón ENTER (página 17)
Se utiliza para introducir un elemento o un
ajuste que se haya seleccionado.
Pulse este botón cuando se muestre un
mensaje de error o de finalización y el
mensaje desaparecerá.
G Botón BACK
Se utiliza para regresar a la pantalla anterior
(páginas 17, 26, 34).
I Botón iPod MENU
Se utiliza para mostrar la lista de contenidos de
iPod/iPhone o para volver a la lista de
contenidos de iPod/iPhone anterior
(página 34).
Q Botón OPTIONS
Se utiliza para mostrar el menú de opciones
(páginas 17, 26, 35, 58).
Los elementos del menú varían según la
función seleccionada.
R Botón PARTY
Se utiliza para operar la función PARTY
STREAMING (página 52).
Mantenga pulsado el botón durante unos
segundos para iniciar o cerrar una PARTY.
S Botones de funcionamiento
• Botón X (pausa)
• Botón x (detener)
• Botón N (reproducción)*
Procedimientos iniciales
H Botones ./>, m/M
• Botones . y > (páginas 34, 37)
Se utilizan para encontrar el principio de la
pista actual, la anterior o la siguiente.
Mantenga pulsado el botón para encontrar un
punto en una pista cuando esté seleccionada
la función iPod e iPhone.
Se utilizan para seleccionar una emisora
DAB/DAB+ presintonizada o la emisora
DAB/DAB+ anterior o la siguiente de una
lista de componentes de servicio (sólo el
modelo británico).
• Botones m/M (página 34)
Se utilizan para buscar un punto de una pista.
P Botón SETTINGS
Se utiliza para mostrar el menú de ajustes
(páginas 17, 26, 57). Se utiliza para entrar en
los ajustes del reloj, de la red y de otros
sistemas.
T Botón PLAY MODE
Se utiliza para seleccionar un modo de
reproducción (página 50).
* Un asterisco (*) indica los botones que tienen un punto
táctil (botón número “5”, VOLUME + y botón N
(reproducción)).
J Botón DISPLAY
Se utiliza para mostrar información varia, tal
como la información acerca del tiempo de una
pista, el nombre de un artista, el nombre de un
álbum, el reloj, etc. (página 34)
K Botón ?/1 (alimentación)
Se utiliza para encender o apagar la
alimentación (página 16).
L Botón DIMMER
Se utiliza para cambiar el brillo de la pantalla.
Cada vez que se pulsa este botón se cambia el
brillo de la pantalla entre claro u oscuro.
M Botón VOLUME +*/–
Se utiliza para ajustar el volumen.
N Botón MUTING
Se utiliza para apagar el sonido.
O Botones DSGX y SOUND EFFECT
• Botón DSGX (página 60)
Se utiliza para obtener un sonido más
dinámico (Dynamic Sound Generator X-tra).
• Botón SOUND EFFECT (página 60)
Se utiliza para seleccionar un efecto de
sonido personalizado y predeterminado.
11ES
Unidad principal
A Sensor remoto
B Botón ?/1 (alimentación) e indicador de
encendido o modo de espera
• Botón ?/1 (alimentación) (página 16)
Se utiliza para encender o apagar la
alimentación.
• Indicador de encendido o modo de espera
(página 16)
El color indica el estado de alimentación de
la unidad.
– Verde: La unidad está encendida.
– Rojo: El modo “Network Standby” de la
unidad está ajustado en “Off”.
– Ámbar: El modo “Network Standby” de la
unidad está ajustado en “On”.
C Ventana de visualización
Para más información sobre los contenidos de
la pantalla, consulte la sección “Ventana de
visualización” (página 13).
D Base de acoplamiento de iPod/iPhone
Coloque un iPod o iPhone dentro de la base de
acoplamiento de iPod/iPhone para escuchar los
contenidos de sonido almacenados en el iPod/
iPhone (página 15).
E Botones de funcionamiento del panel
táctil
• Botón NX (reproducción o pausa)
• Botones ./> (páginas 34, 37)
Se utilizan para encontrar el principio de la
pista actual, la anterior o la siguiente.
Mantenga sujeto el botón para encontrar un
punto en una pista.
12ES
• Botones TUNING +/– (sólo el modelo
británico)
Se utiliza para seleccionar una emisora DAB/
DAB+ presintonizada o la emisora DAB/
DAB+ anterior o la siguiente de una lista de
componentes de servicio.
• Botones V/v (página 17)
Se utilizan para seleccionar un elemento de
una lista en la pantalla. Se utilizan para
mover el enfoque hacia arriba o hacia abajo.
• Botón OPTIONS (páginas 17, 26, 35, 58)
Se utiliza para visualizar el menú de
opciones.
Los elementos del menú varían según la
función seleccionada.
• Botón FUNCTION (páginas 17, 33)
Se utiliza para seleccionar una función.
• Botón BACK (páginas 17, 26, 34)
Se utiliza para regresar a la pantalla anterior.
• Botón ENTER (página 17)
Se utiliza para introducir un elemento o un
ajuste que se haya seleccionado.
F Botón PARTY
Se utiliza para operar la función PARTY
STREAMING (página 52).
Mantenga pulsado el botón durante unos
segundos para iniciar o cerrar una PARTY.
G Botón VOLUME +/–
Se utiliza para ajustar el volumen.
Ventana de visualización
H Indicadores del temporizador
Se iluminan cuando se ha ajustado la función
de desconexión automática o el temporizador
de reproducción (página 61).
I Indicador DSGX
Se ilumina cuando la función DSGX está
ajustada en “DSGX On” (página 60).
J Indicadores del modo de reproducción
Se iluminan cuando se ha ajustado el modo de
reproducción (página 50).
B Información de texto
Muestra información varia, tal como nombres
de pistas, nombres de álbumes, nombres de
artistas, reloj, barra de progreso, etc.
Los siguientes símbolos aparecen en la
pantalla. El significado de cada símbolo es de
la siguiente forma.
Símbolo
/
>
Procedimientos iniciales
A Indicadores de función
Se iluminan al seleccionar una función
(páginas 17, 33).
Descripción
El mensaje continúa a/desde la
página siguiente/anterior. Pulse
M/m para ver el texto completo.
Hay elementos seleccionables
después de este elemento (por
ejemplo, el menú posee un nivel
inferior).
C Indicador
Se ilumina cuando el rango de reproducción
está ajustado en “Current Folder” (ajuste
predeterminado) o “Parent Folder” mientras que
la unidad esté utilizando la función de red
doméstica (Home Network) (página 44).
D Indicador PARTY
Se ilumina cuando se ha activado la función
PARTY STREAMING (página 52).
E Indicador de intensidad de la señal LAN
inalámbrica
Este icono de antena indica la intensidad de la
señal LAN inalámbrica. Un número mayor de
segmentos indica una mayor intensidad de la
señal.
t
t
t
F Indicador NX (reproducción/pausa)
G Indicadores de recepción del
sintonizador (sólo el modelo británico)
Se iluminan cuando se ha activado la función
DAB/DAB+ (página 37).
13ES
Preparación de la unidad y del control
remoto
Conexión de la antena y del cable de alimentación
Nota
Si coloca la unidad en una superficie inestable, podría moverse al conectar o desconectar los cables. Sujete la unidad con
firmeza cuando conecte o desconecte los cables.
ADVERTENCIA
NO enchufe el cable de
alimentación en la toma de pared
hasta que se hayan realizado
todas las conexiones.
3
Antena alámbrica DAB/DAB+*
Cable de
alimentación
A una toma de
pared
Adaptador de
alimentación de CA
2
1
* La antena alámbrica DAB/DAB+ y la ANTENNA DAB 75 Ω sólo están disponibles en
el modelo británico.
1
Conecte la antena alámbrica DAB/
DAB+ a la terminal ANTENNA
DAB 75 Ω (sólo el modelo
británico).
Antena alámbrica DAB/DAB+
14ES
Utilice una antena DAB/DAB+ externa para
obtener una señal DAB/DAB+ más intensa.
Se recomienda utilizar únicamente la antena
alámbrica DAB/DAB+ suministrada en zonas
con una recepción DAB/DAB+ intensa o
como medida temporal hasta que se instale
una antena externa opcional.
Utilice un cable coaxial de 75 Ω con conector
macho de tipo F para conectar la unidad a una
antena externa.
Asegúrese de que la antena está
completamente extendida.
2
Conecte el cable de alimentación al
adaptador de alimentación de CA.
Cable de
alimentación
Conecte el adaptador de
alimentación de CA a la unidad y, a
continuación, enchufe el cable de
alimentación a la toma de pared.
A la toma DC
IN 19.5 V
A una
toma de
pared
Cable de alimentación
Adaptador para la
base de
acoplamiento de un
modelo iPhone
Procedimientos iniciales
Inserte un adaptador para la base de acoplamiento
en la base de acoplamiento del iPod/iPhone.
Cuando utilice un modelo iPod, use el adaptador
para la base de acoplamiento suministrado con su
iPod.
Cuando utilice un modelo iPhone, use uno de los
adaptadores para la base de acoplamiento para los
modelos iPhone suministrados con esta unidad.
Adaptador de alimentación de CA
3
Utilización de un iPod/
iPhone
Base de
acoplamiento de
iPod/iPhone
Adaptador de
alimentación
de CA
Para extraer el adaptador para la base de
acoplamiento de un modelo iPhone, tire de él hacia
arriba con la uña o con algún objeto plano
utilizando la ranura de dentro del adaptador.
ADVERTENCIA
NO enchufe el cable de alimentación en la toma de
pared hasta que se hayan realizado todas las
conexiones.
Inserción de las baterías
en el control remoto
Extraiga la tapa del compartimiento de las baterías
y, a continuación inserte las baterías R6 (tamaño
AA) suministradas (extremo E primero).
Cuando ya no se pueda operar la unidad con el
control remoto, sustituya ambas baterías por unas
nuevas.
15ES
Operaciones básicas
Esta sección explica las operaciones básicas de la
unidad.
?/1
FUNCTION
SETTINGS
M/m/ENTER
BACK
OPTIONS
Encendido de esta
unidad
1
Conecte el cable de alimentación
a una toma de corriente de pared.
Al conectar el cable de alimentación a una
toma de pared, la unidad de enciende una vez
y el indicador de encendido o modo de espera
se ilumina en verde. Tras un instante, la
unidad se apaga automáticamente y el
indicador de encendido o modo de espera
cambia a color rojo.
2
16ES
Pulse ?/1 (alimentación).
La unidad se enciende y el indicador de
encendido o modo de espera se ilumina en
verde.
Cuando la unidad se enciende por primera
vez después de su compra, necesitará efectuar
los ajustes iniciales. Si este es el caso,
consulte la sección “Realización de los
procedimientos de configuración inicial”
(página 20).
Para apagar la unidad
Pulse ?/1 en el control remoto o en la unidad
principal. Cuando la unidad se apaga y entra en el
modo de espera, el color del indicador de
encendido o modo de espera cambia.
La unidad tiene dos modos de espera, network
standby - off (modo de espera de red - desactivado)
y network standby - on (modo de espera de red activado). Para más información, consulte la
sección “Ajuste del modo de espera de red”
(página 17).
• Network standby - off modo (ajuste
predeterminado)
Este modo de espera consume menos corriente
que el modo network standby - on, aunque la
unidad tarda más tiempo en reanudar las
operaciones al volverla a encender. El indicador
de encendido o modo de espera se ilumina en
rojo en este modo.
• Network standby - on modo
En este modo de espera de red, la unidad
siempre está conectada a la red y permanece
activa parcialmente para reanudar rápidamente
las operaciones al ser controlada a través de la
red o al volverla a encender. En este modo, el
indicador de encendido o de modo de espera se
ilumina en ámbar y el reloj aparece en la
pantalla. Para configurar el modo de espera de
red, consulte la sección “Ajuste del modo de
espera de red” (página 17).
Selección de elementos
con la unidad
Mientras que el modo “Network Standby” está
ajustado en “On”, la unidad puede estar siempre
conectada y ser controlada a través de la red.
Puede utilizar los botones M/m/ENTER para
seleccionar un elemento (elemento del menú,
artista, pista, etc.) y para aceptar la selección.
1
Pulse SETTINGS para entrar en el
menú de ajustes.
1
2
Pulse M/m para seleccionar
“Network Standby” y pulse
ENTER.
3
Pulse M/m para seleccionar “Off” o
“On” y pulse ENTER.
Visualización Descripción
Off
On
(
La unidad consume menos
corriente que en el modo
network standby - on, aunque
ésta tarda más tiempo en
reanudar las operaciones al
volverla a encender. El
indicador de encendido o modo
de espera se ilumina en rojo.
La unidad está conectada a la
red aunque la alimentación de la
unidad esté apagada y reanuda
las operaciones cuando se
controla a través de la red. El
indicador de encendido o modo
de espera se ilumina en ámbar.
: Indica el ajuste predeterminado)
Cuando se muestra una lista de
elementos (artistas, pistas,
elementos del menú, etc.) pulse
M/m para seleccionar el elemento
deseado.
El elemento que se haya seleccionado en ese
momento se enfocará.
Mantenga pulsado M/m para desplazarse por
la pantalla.
Pulse BACK para regresar a la pantalla
anterior.
2
Procedimientos iniciales
Ajuste del modo de
espera de red
Pulse ENTER.
El elemento seleccionado queda ajustado, o
el proceso seleccionado se lleva a cabo.
Para seleccionar una función
La unidad tiene funciones de operación basadas en
la fuente del sonido que la unidad puede reproducir
(función iPod e iPhone, función de red doméstica
(Home Network), etc.).
Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar la
función deseada.
Sobre los menús de esta unidad
Esta unidad posee dos menús, el menú de ajustes y
el menú de opciones que le permiten efectuar los
diferentes ajustes.
• Menú de ajustes (página 78)
Pulse SETTINGS para visualizar en el menú de
ajustes. Puede efectuar diferentes ajustes como
la configuración de red, la configuración del
modo de espera de red, la configuración de los
servicios de música, etc.
• Menú de opciones
Pulse OPTIONS para visualizar el menú de
opciones. Los elementos del menú varían según
la función seleccionada.
17ES
Escritura de texto
Ejemplo de una pantalla de
escritura de caracteres
Puede que sea necesario escribir texto durante
algunas de las operaciones de configuración, tal
como la configuración de red. Puede escribir texto
utilizando el control remoto.
La pantalla que se muestra a continuación es un
ejemplo de la pantalla de escritura de caracteres
que aparece cuando está buscando un elemento a
través de una palabra clave.
Cursor
Un símbolo que indica el final de
la cadena de texto que se esté
escribiendo en ese momento
Ubicación actual del cursor o del
número de caracteres que ha
escrito
Tipo de
caracteres y
números
Cómo escribir texto
A Botones numéricos/texto
Pulse el botón con la letra deseada (ABC, DEF,
etc.) Vuélvalo a pulsar hasta que aparezca la
letra deseada.
B Botón CLEAR
Pulse este botón para borrar una letra que se
acaba de escribir.
C Botones M/m/</,/ENTER
• Botones M/m/</,
Utilice estos botones para mover el cursor.
• Botón ENTER
Utilice este botón para introducir una cadena
de texto.
D Botón
Pulse este botón para que el orden de los
caracteres asignados a un botón aparezcan en
sentido inverso. Por ejemplo, si pulsa el botón
núm. 2 varias veces, normalmente se muestra
“A”, “B”, “C” y “2”, pero al pulsar este botón
se cambiaría el orden a “2”, “C”, “B” y “A”.
E Botón CHARACTER
Este botón selecciona el tipo de caracteres y de
números. Cada vez que pulsa el botón, el tipo
de carácter cambia en la secuencia “abc”
(caracteres alfanuméricos en minúscula) t
“ABC” (caracteres alfanuméricos en
mayúscula) t “123” (números).
Si desea escribir signos de puntuación (p.ej., !,
?, etc.) y cualquier otro símbolo (p.ej., #, %,
etc.), seleccione “abc” o “ABC”.
1
Pulse CHARACTER varias veces
para seleccionar el tipo deseado
(“abc”, “ABC”, o “123”).
2
Pulse el botón numérico/texto
correspondiente para escribir el
carácter deseado y, a continuación,
pulse ,para mover el cursor a la
siguiente posición de escritura.
Repita este paso para escribir la siguiente
cadena de texto.
3
Pulse ENTER para confirmar y
guardar la cadena de texto.
Otras operaciones
Para
Haga lo siguiente
Restablecer la
condición anterior
Pulse BACK.
Mover el cursor
Pulse </, para desplazar
el cursor hacia la izquierda
o la derecha.
Pulse M/m para que el
cursor se desplace hasta el
principio o el final de la
cadena de texto.
Para seleccionar el tipo de
caracteres y de números
Pulse CHARACTER para seleccionar “abc”,
“ABC”, o “123”.
18ES
Para introducir signos de
puntuación (p.ej., !, ?, etc.) o
símbolos (p.ej., #, %, etc.)
Pulse el botón numérico/texto 1 o 0 varias veces
hasta que el tipo de caracteres esté ajustado en
“abc” o “ABC”.
Para introducir un espacio
Para borrar un carácter
Pulse CLEAR.
Caracteres que están asignados a
cada botón numérico/texto
Procedimientos iniciales
Pulse el botón numérico/texto 0 varias veces
mientras que el tipo de caracteres esté ajustado en
“abc” o “ABC”.
La tabla a continuación indica los caracteres y los
números que puede escribir por cada tipo de
carácter (“abc”, “ABC”, o “123”). Puede
comprobar los caracteres, números y símbolos que
están asignados a cada botón numérico/texto.
Botón
numérico/
texto
abc
ABC
123
1
.,!@´`:;()
[]{}<>1
.,!@´`:;()
[]{}<>1
1
2
abc2
ABC2
2
3
def3
DEF3
3
4
ghi4
GHI4
4
5
jkl5
JKL5
5
6
mno6
MNO6
6
7
pqrs7
PQRS7
7
8
tuv8
TUV8
8
9
wxyz9
WXYZ9
9
0
/\|-~=_+#
$%&^“*?
(espacio) 0
/\|-~=_+#
$%&^“*?
(espacio) 0
0
19ES
Realización de los procedimientos de
configuración inicial
Cuando la unidad se enciende por primera vez
después de haberla comprado, es necesario realizar
los procedimientos de configuración inicial. La
configuración inicial incluye el procedimiento de
configuración inicial de la unidad (esto se realizará
de forma automática), la configuración de red, la
configuración del reloj y la obtención de una lista
de servicio (para la función de servicios de música
(Music Services)).
Cuando se le indique que configure la red o el
reloj, consulte las páginas respectivas.
Será necesario introducir caracteres durante los
procedimientos de configuración. Para más
información sobre la escritura de caracteres,
consulte la sección “Escritura de texto” (página 18).
ADVERTENCIA
No desconecte el cable de alimentación mientras
que la unidad esté realizando los procedimientos
de configuración inicial. Si lo hace, podría
provocar fallos de funcionamiento en la unidad.
3
Cuando aparezca la pantalla “Start
setup?”, seleccione “OK”.
La unidad comienza a realizar la
configuración inicial.
4
Cuando aparezca la pantalla
“Network Settings”, seleccione
“Yes”.
Aparece la pantalla “Connection”.
Antes de iniciar la configuración de una red,
compruebe el gráfico de la página 24 para
decidir que método de conexión va a utilizar
para conectar la unidad a su red doméstica. A
continuación, consulte la página respectiva
(según se indica más adelante) para efectuar
la operación de configuración del método de
conexión elegido.
Si utiliza una conexión inalámbrica
• Método de exploración del punto de acceso:
?/1
M/m/</,/
ENTER
20ES
1
Pulse ?/1 (alimentación) para
encender la unidad.
2
Cuando aparezca la frase “Set the
items required to use this unit.
Press ENTER to continue.”, pulse
ENTER.
Vaya al paso 3 de la sección “Búsqueda de
un punto de acceso y configuración de una
red inalámbrica (método de exploración del
punto de acceso)” (página 26).
• Método de conexión manual:
Vaya al paso 3 de la sección “Si no logra
encontrar el nombre de red (SSID) deseado
(método de configuración manual)”
(página 27).
• Método de configuración del botón
pulsador WPS:
Vaya al paso 3 de la sección
“Configuración de una red inalámbrica a
través del método de configuración del
botón pulsador WPS” (página 28).
• Método del código PIN WPS:
Vaya al paso 3 de la sección
“Configuración de una red inalámbrica a
través del método de configuración del
código PIN WPS” (página 28).
Si utiliza una conexión por cable
Vaya al paso 4 de la sección “Configuración
de una red por cable” (página 30).
Asegúrese de que el cable de red (LAN) se ha
conectado al puerto NETWORK situado en la
parte trasera de la unidad. Consulte también
el paso 1 de la sección “Configuración de una
red por cable” (página 30).
Cuando se haya completado la configuración
de red, la unidad cambiará a la pantalla de
ajuste del reloj.
Para más información sobre el ajuste del
reloj, consulte la página respectiva (como se
indica a continuación) para ajustar el reloj.
• Si selecciona “Auto”:
Vaya al paso 5 de la sección “Ajuste del
reloj a través de una conexión a Internet”
(página 22).
• Si selecciona “Manual”:
Vaya al paso 5 de la sección “Para ajustar
el reloj de forma manual” (página 23).
Una vez se haya completado el ajuste del
reloj, aparece la pantalla “Get Service List”,
que le permite obtener una lista de los
servicios de música disponibles.
* Para más información sobre el servidor y el
renderer (reproductor controlado por red)
consulte la página 54.
Una vez se haya completado el proceso de
configuración inicial, aparece la frase “Setup
is complete.” en la pantalla y la unidad
cambia a la función de iPod e iPhone de
forma automática.
Para regresar a la pantalla
anterior
Pulse BACK cuando tenga que volver a la pantalla
anterior, como, por ejemplo, si se produjera un
error durante el procedimiento de configuración.
Para cancelar los ajustes iniciales
Procedimientos iniciales
5
Cuando aparezca la pantalla
“Date&Time”, seleccione “Auto” o
“Manual”.
automática. Espere a que la unidad acabe de
realizar la configuración.
Pulse FUNCTION. Cuando aparezca “Cancel
setup?”, seleccione “Yes”.
Si selecciona “Yes” para cancelar el proceso de
configuración inicial antes de haberse completado,
aparece “Setup later?”. Seleccione “Yes” o “No”.
Si selecciona “Yes”, será necesario realizar el
proceso de configuración inicial la próxima vez
que encienda la unidad.
Nota
Si no configura una conexión de red, no puede
ajustar el reloj seleccionando “Auto” en este paso.
6
Cuando aparezca “Get Service
List” en la pantalla, seleccione
“OK”.
La unidad obtiene la lista de servicio para la
función de servicios de música (Music
Services).
Nota
Si no configura una conexión de red, no podrá
obtener la lista de servicios de música disponibles.
Una vez obtenida la lista, aparece la frase
“Refreshed Service List.” y, a continuación,
la unidad comienza a realizar la
configuración del servidor y del renderer
(reproductor controlado por red)* de forma
21ES
Ajuste del reloj
Press ENTER to continue.”, pulse
ENTER.
La hora del reloj debe de estar ajustada
correctamente para el correcto funcionamiento de
las funciones. El reloj se puede ajustar de forma
automática, conectando la unidad a Internet, o
manual a través del control remoto.
Cuando aparece “ ”, significa que el
mensaje continúa en la siguiente página.
Pulse m para ver la cadena de texto entera.
3
SETTINGS
Aparece la pantalla “Date&Time”.
Si está realizando el procedimiento de
configuración inicial y ha indicado que desea
ajustar el reloj (página 21), aparecerá esta
pantalla.
M/m/</,/
ENTER
Ajuste del reloj a través
de una conexión a
Internet
4
Seleccione “Auto”.
5
Seleccione la ciudad en donde se
utiliza la unidad a través de la
pantalla “Time Zone”.
Puede ajustar el reloj conectando la unidad al
servidor NTP (forma abreviada de Network Time
Protocol, protocolo de sincronización de hora en
red) en Internet. Antes de utilizar esta función
asegúrese de haber realizado previamente la
configuración de red correcta.
22ES
1
Pulse SETTINGS para entrar en el
menú de ajustes y seleccione
“Date&Time Settings”.
2
Cuando aparezca la frase
“Playback and network functions
cannot be used during the setup.
Seleccione “Date&Time Setting
Method”.
Aparece la pantalla “NTP Server”.
Si la ciudad deseada no aparece en la pantalla
“Time Zone” seleccione una ciudad que esté
dentro de la zona horaria de la ciudad
deseada.
6
Pulse ENTER.
La unidad se conectará al servidor
predeterminado en el paso 7.
Si desea utilizar un servidor NTP diferente,
elimine “NtpServer” y escriba el nombre o la
dirección IP del servidor NTP que desea
utilizar y, a continuación, pulse ENTER.
Para más información sobre la escritura de
texto, consulte la sección “Escritura de texto”
(página 18).
Si desea volver a cambiar el servidor NTP
especificado al servidor predeterminado,
escriba “NtpServer” en este paso.
7
Cuando aparezca “Set via
Internet”, seleccione “OK”.
2
Una vez se haya completado el ajuste del
reloj, aparece la frase “Save settings.” y el
reloj en la pantalla.
Una lista de las zonas horarias
disponibles
Para ajustar el reloj de forma
manual
Puede ajustar el reloj de forma manual a través del
control remoto.
1
Cuando aparece “ ”, significa que el
mensaje continúa en la siguiente página.
Pulse m para ver la cadena de texto entera.
3
Seleccione “Date&Time Setting
Method”.
Aparece la pantalla “Date&Time”.
Si está realizando el procedimiento de
configuración inicial y ha indicado que desea
ajustar el reloj (página 21), aparecerá esta
pantalla.
4
5
Seleccione “Manual”.
Ajuste la fecha.
Procedimientos iniciales
Los siguientes elementos aparecen en el paso 5.
Seleccione la ciudad en donde se utiliza la unidad.
GMT+13 Nukualofa
GMT+12 Auckland
GMT+11 Noumea
GMT+10 Sydney, Port Moresby
GMT+9:30 Adelaide
GMT+9 Tokyo, Seoul
GMT+8 Beijing, Singapore
GMT+7 Bangkok, Jakarta
GMT+6:30 Yangon
GMT+6 Dhaka
GMT+5:45 Kathmandu
GMT+5:30 New Delhi
GMT+5 Karachi, Islamabad
GMT+4:30 Kabul
GMT+4 Abu Dhabi, Tbilisi
GMT+3:30 Teheran
GMT+3 Moscow, Riyadh
GMT+2 Athens, Helsinki
GMT+1 Paris, Berlin
GMT+0 London, Lisbon
GMT-1 Azores
GMT-2
GMT-3 Sao Paulo, Buenos Aires
GMT-3:30 St. John’s
GMT-4 Halifax, Santiago
GMT-5 New York, Toronto
GMT-6 Chicago, Mexico City
GMT-7 Denver, Calgary
GMT-8 Los Angeles, Vancouver
GMT-9 Anchorage
GMT-10 Honolulu, Papeete
GMT-11 Pago Pago
GMT-12
Cuando aparezca la frase “Playback
and network functions cannot be
used during the setup. Press
ENTER to continue.”, pulse ENTER.
Pulse </, para seleccionar elemento que
se vaya a ajustar y pulse M/m para ajustar el
valor. Cuando haya concluido el ajuste de la
fecha, pulse ENTER.
Los modelos de los EE.UU. y Canadá utilizan
el estilo mes/día/año como formato para la
fecha.
Los modelos europeos utilizan el estilo día/
mes/año como formato para la fecha.
6
Ajuste la hora.
Repita la siguiente operación como en el
paso 5.
Los modelos de los EE.UU. y Canadá utilizan
el reloj de 12 horas y los modelos europeos el
de 24 horas.
Cuando haya concluido el ajuste de la hora,
pulse ENTER.
Una vez se haya completado el ajuste del
reloj, aparece la frase “Save settings.” y el
reloj en la pantalla.
Sugerencias
• Puede ajustar la zona horaria desde el menú de ajustes.
•
Entre en el menú de ajustes y seleccione “Date&Time
Settings” - “Time Zone”. Seleccione la zona horaria de
la lista. El ajuste de la zona horaria sólo se puede
cambiar cuando se haya ajustado el reloj
automáticamente mediante el servidor NTP
(página 22).
Puede ajustar el horario de verano.
Entre en el menú de ajustes y seleccione “Date&Time
Settings” - “Daylight Saving”. Seleccione “Standard” o
“Daylight Saving”.
Pulse SETTINGS para entrar en el
menú de ajustes y seleccione
“Date&Time Settings”.
23ES
Conexiones de red
Conexión de la unidad a la red doméstica
(configuración de red)
Esta sección explica como conectar la unidad a su red doméstica. Puede conectar la unidad a la red a través
de una conexión LAN inalámbrica o por cable. Compruebe el método de conexión mediante el siguiente
gráfico.
Para más detalles sobre qué método de conexión es compatible con su router o con el punto de acceso a la
red LAN inalámbrica, consulte el manual de funcionamiento de su router o punto de acceso a la red LAN
inalámbrica.
¿Desea utilizar una conexión inalámbrica o por cable para conectar la unidad
a su red doméstica?
Inalámbrica
Por cable
¿Tiene un router o un punto de acceso
a la red LAN inalámbrica?
Sí
No
¿Va a utilizar la configuración WPS*1 para conectar la
unidad a la red doméstica?
Sí
¿Tiene un router o un módem con
función de router?
Sí
Necesita un router o
un punto de acceso a la
red LAN inalámbrica.
No
Necesita un
router.
No
¿Cuál método de conexión va a utilizar, el
método de configuración del botón
pulsador WPS o el método del código WPS
PIN?
Método de
configuración del
botón pulsador
Utilice el método de
configuración del
botón pulsador WPS
(página 27).
Método del
código PIN
Utilice el método del
código PIN WPS
(página 28).
Utilice el método
de exploración del
punto de acceso
(página 25).
*2
Utilice el método
de configuración
manual
(página 27).
Utilice el método
de conexión por
cable (página 29).
*1 WPS (Wi-Fi Protected Setup, configuración protegida de Wi-Fi) es un estándar creado por Wi-Fi Alliance
(Alianza Wi-Fi) que le permite configurar una red inalámbrica de forma fácil y segura.
*2 Si no logra encontrar el punto de acceso deseado mediante el método de exploración del punto de acceso, puede
utilizar el método de configuración manual.
Cosas que la unidad puede hacer una vez conectada a la red
• La unidad puede reproducir contenidos de audio almacenados en el servidor (un ordenador, etc.) de su
red doméstica (página 40).
• La unidad puede reproducir servicios de música a través de Internet (página 46).
24ES
Comprobación del
entorno de la red LAN
inalámbrica de su red
doméstica
Lea primero las siguientes
indicaciones
Notas
• Asegúrese de no utilizar la función de red LAN
•
•
Internet*1
•
La unidad
Conexiones de red
Router o
punto de
acceso a la
red LAN
inalámbrica
inalámbrica en un lugar donde se estén usando equipos
médicos (como un marcapasos) o en donde esté
prohibida la comunicación inalámbrica.
Antes de conectarse a su red doméstica, necesita
prepara el router o punto de acceso a red LAN
inalámbrica. Para más información, consulte las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
En función de su entorno de red doméstica, el router o
punto de acceso a la red LAN inalámbrica puede
haberse configurado de tal forma que no se pueda
conectar mediante WPS, aunque sea compatible con
WPS. Para más información sobre la compatibilidad
con WPS de su router o punto de acceso a la red LAN
inalámbrica, y sobre la configuración de la conexión
WPS, consulte el manual de funcionamiento de su
router o punto de acceso a la red LAN inalámbrica.
Puede encontrar dificultades en la configuración si la
unidad y el router inalámbrico o el punto de acceso a la
red LAN inalámbrica se encuentran muy alejados entre
sí. En tal caso, acerque los dispositivos entre sí.
Servidor
1
* Para escuchar los servicios de música necesita un
entorno que le permita acceder a Internet.
Debe tener el siguiente entorno para utilizar las
funciones de red doméstica, servicios de música y
PARTY STREAMING. Compruebe su entorno
con anterioridad.
❏ Debe estar disponible un entorno de
red doméstica LAN inalámbrica.
(Asegúrese de utilizar un router de red
LAN inalámbrica.)
❏ Un dispositivo que se puede utilizar
como servidor (un ordenador, etc.)
debe estar conectado a su red
doméstica de LAN inalámbrica.*2
❏ El acceso a Internet debe estar
disponible. (Cuando desee escuchar
los servicios de música o usar un
servidor NTP para ajustar el reloj.)
*2 Para más información sobre los servidores compatibles
con esta unidad, consulte la página 40.
Hay varios métodos de conexión que puede utilizar
para configurar una red inalámbrica: la búsqueda
de un punto de acceso, la utilización de un método
de conexión WPS (la configuración a través del
botón pulsador o el método de código PIN) o la
configuración manual. Seleccione el método de
conexión que se puede utilizar en su red doméstica
mediante el gráfico de la página 24.
Búsqueda de un punto de
acceso y configuración
de una red inalámbrica
(método de exploración
del punto de acceso)
Puede configurar una red inalámbrica buscando el
punto de acceso. Asegúrese de tener a mano la
siguiente información, pues la necesitará para
configurar la red con este método de conexión.
❏ El nombre de red (SSID*1), que
identifica a su red.*2 (Será necesario en
el paso 6.)
:
❏ Si su red inalámbrica doméstica está
protegida por cifrado, la clave de
seguridad (clave WEP, clave WPA/
WPA2) de su red.*2 (Será necesaria en
el paso 7.)
:
*1 SSID (forma abreviada de Service Set IDentifier,
identificador de conjunto de servicios) es un nombre
que identifica un punto de acceso en particular.
*2 Esta información debería estar disponible en una
etiqueta del router o punto de acceso a la red LAN
inalámbrica, a través de la persona que configuró la red
inalámbrica o en la información suministrada por su
proveedor de servicios de Internet.
25ES
1
Pulse SETTINGS para entrar en el
menú de ajustes y seleccione
“Network Settings”.
2
Cuando aparezca la frase
“Playback and network functions
cannot be used during the setup.
Press ENTER to continue.”, pulse
ENTER.
7
Para más información sobre cómo escribir
caracteres, consulte la sección “Escritura de
texto” (página 18).
La clave de seguridad aparece como
“*****”.
Nota
Si su red no ha sido protegida por cifrado (mediante
el uso de una clave de seguridad), no aparecerá la
pantalla de inserción de la clave de seguridad.
Cuando aparece “ ”, significa que el
mensaje continúa en la siguiente página.
Pulse m para ver la cadena de texto entera.
3
Seleccione “Connection Method”.
Seleccione “Wireless LAN”.
5
Seleccione “Access Point Scan”.
6
La unidad comienza automáticamente a
buscar puntos de acceso y muestra una lista
de los nombres de red (SSID) de los puntos
de acceso disponibles. La unidad puede
mostrar un máximo de 20 nombres de red
(SSID) en la lista.
Seleccione el nombre de red
(SSID) en la lista.
Si el nombre de red (SSID) deseado no
aparece en la pantalla, o si no se ha detectado
ningún nombre de red (SSID), pulse BACK
para que la unidad vuelva al paso 5 y, a
continuación, repita de nuevo el paso 5. Si el
nombre de red (SSID) sigue sin aparecer o la
unidad sigue sin poder detectarlo, puede
introducir el nombre de red (SSID) de forma
manual. Consulte la sección “Si no logra
encontrar el nombre de red (SSID) deseado
(método de configuración manual)”
(página 27).
26ES
8
Aparece la pantalla “Connection”.
Si está realizando el procedimiento de
configuración inicial y ha indicado que desea
ajustar la conexión de red (página 20),
aparecerá esta pantalla.
4
Introduzca la clave de seguridad
(WEP Key, WPA/WPA2 Key) de
su red y, a continuación, pulse
ENTER.
Cuando aparezca la frase “Save
settings and check connection.
Press ENTER to continue.”, pulse
ENTER.
La unidad puede tardar unos instantes en
completar la configuración de red.
Una vez se haya completado la configuración
de red, aparece la palabra “Complete.” y
se ilumina en la pantalla.
Si está efectuando la configuración inicial,
aparece la pantalla “Date&Time”, paso 5 de
la sección “Realización de los
procedimientos de configuración inicial”.
Vuelva a la página 21 y continúe con el
proceso de configuración inicial.
9
Realización de los ajustes del
servidor.
Para escuchar contenidos de audio
almacenados en el servidor a través de la red
configurada en esta sección, debe configurar
su servidor (página 40).
Sugerencia
La información sobre los puntos de acceso se puede ver
cuando aparece la lista de nombres de red (SSID) en el
paso 5.
Coloque el enfoque en el punto de acceso (nombre de red
(SSID)) cuya información desea consultar y pulse
OPTIONS. Seleccione “Information” en el menú de
opciones. Puede comprobar el “SSID” (nombre de red),
“Signal Strength” y “Security Method” (WPA2, etc.) del
punto de acceso seleccionado.
Si no logra encontrar el nombre
de red (SSID) deseado (método de
configuración manual)
9
La unidad puede tardar unos instantes en
completar la configuración de red.
Una vez se haya completado la configuración
de red, aparece la palabra “Complete.” y
se ilumina en la pantalla.
Si está efectuando la configuración inicial,
aparece la pantalla “Date&Time”, paso 5 de
la sección “Realización de los
procedimientos de configuración inicial”.
Vuelva a la página 21 y continúe con el
proceso de configuración inicial.
Si el nombre de red (SSID) deseado sigue sin
aparecer en la lista de nombres de red (SSID),
puede introducir el nombre de red (SSID) de forma
manual.
Pulse SETTINGS para entrar en el
menú de ajustes y seleccione
“Network Settings”.
2
Cuando aparezca la frase “Playback
and network functions cannot be
used during the setup. Press
ENTER to continue.”, pulse ENTER.
Cuando aparece “ ”, significa que el
mensaje continúa en la siguiente página.
Pulse m para ver la cadena de texto entera.
3
4
5
Seleccione “Wireless LAN”.
6
Introduzca el nombre de red (SSID)
y, a continuación, pulse ENTER.
Seleccione “Manual Registration” “Direct Input”.
Para más información sobre cómo escribir
caracteres, consulte la sección “Escritura de
texto” (página 18).
Seleccione el ajuste de seguridad
desde la pantalla “Security Setting”.
Puede seleccionar entre las opciones “WPA/
WPA2-PSK (AES)”, “WPA/WPA2-PSK
(TKIP)”, “WEP” o “None”.
Nota
Si selecciona “None”, la unidad omitirá el paso 8 e
irá directamente al paso 9.
8
Realización de los ajustes del
servidor.
Para escuchar contenidos de audio
almacenados en el servidor a través de la red
configurada en esta sección, debe configurar
su servidor (página 40).
Seleccione “Connection Method”.
Aparece la pantalla “Connection”.
Si está realizando el procedimiento de
configuración inicial y ha indicado que desea
ajustar la conexión de red (página 20),
aparecerá esta pantalla.
7
10
Conexiones de red
1
Cuando aparezca “Save settings
and check connection. Press
ENTER to continue.”, pulse ENTER.
Introduzca la clave de seguridad
(WEP Key, WPA/WPA2 Key) de su
red y, a continuación, pulse ENTER.
Para más información sobre cómo escribir
caracteres, consulte la sección “Escritura de
texto” (página 18).
La clave de seguridad aparece como
“*****”.
Configuración de redes
inalámbricas a través de
un punto de acceso
compatible con WPS
Puede configurar fácilmente una red inalámbrica a
través de un punto de acceso compatible con WPS.
La configuración WPS se puede realizar a través
del método de configuración del botón pulsador o
del método del código PIN (forma abreviada de
Personal Identification Number, número de
identificación personal).
¿Qué es WPS (forma abreviada de
Wi-Fi Protected Setup,
configuración protegida de WiFi)?
WPS es un estándar creado por Wi-Fi Alliance
(Alianza Wi-Fi) que le permite configurar una red
inalámbrica de forma fácil y segura.
Configuración de una red
inalámbrica a través del método
de configuración del botón
pulsador WPS
Puede configurar fácilmente una conexión
inalámbrica WPS con sólo pulsar una vez el botón
designado.
27ES
1
Pulse SETTINGS para entrar en el
Si está efectuando la configuración inicial,
aparece la pantalla “Date&Time”, paso 5 de
la sección “Realización de los
procedimientos de configuración inicial”.
Vuelva a la página 21 y continúe con el
proceso de configuración inicial.
menú de ajustes y seleccione
“Network Settings”.
2
Cuando aparezca la frase “Playback
and network functions cannot be
used during the setup. Press
ENTER to continue.”, pulse ENTER.
8
Cuando aparece “ ”, significa que el
mensaje continúa en la siguiente página.
Pulse m para ver la cadena de texto entera.
3
4
5
6
Para escuchar contenidos de audio
almacenados en el servidor a través de la red
configurada en esta sección, debe configurar
su servidor (página 40).
Seleccione “Connection Method”.
Aparece la pantalla “Connection”.
Si está realizando el procedimiento de
configuración inicial y ha indicado que desea
ajustar la conexión de red (página 20),
aparecerá esta pantalla.
Seleccione “Wireless LAN”.
Seleccione “WPS Push”.
Cuando aparezca el mensaje que le
pide pulsar el botón WPS del punto
de acceso, mantenga pulsado el
botón WPS del punto de acceso
durante unos segundos, dentro de
un intervalo de dos minutos después
de recibir el mensaje.
Configuración de una red
inalámbrica a través del método
de configuración del código PIN
WPS
Si el punto de acceso es compatible con la
conexión del código PIN (forma abreviada de
Personal Identification Number, número de
identificación personal) WPS, puede configurar
una conexión inalámbrica introduciendo el código
PIN del router o punto de acceso a la red LAN
inalámbrica.
1
Botón WPS del
router o punto de
acceso a la red
LAN inalámbrica
7
Cuando aparezca la frase “Save
settings and check connection.
Press ENTER to continue.”, pulse
ENTER.
La unidad puede tardar unos instantes en
completar la configuración de red.
Una vez se haya completado la configuración
de red, aparece la palabra “Complete.” y
se ilumina en la pantalla.
28ES
Pulse SETTINGS para entrar en el
menú de ajustes y seleccione
“Network Settings”.
2
Cuando se haya registrado el router o punto
de acceso a la red LAN inalámbrica con la
unidad, aparece la frase “Access point
registration is complete.”.
La unidad puede tardar unos instantes en
completar la configuración de red.
Realización de los ajustes del
servidor.
Cuando aparezca la frase “Playback
and network functions cannot be
used during the setup. Press
ENTER to continue.”, pulse ENTER.
Cuando aparece “ ”, significa que el
mensaje continúa en la siguiente página.
Pulse m para ver la cadena de texto entera.
3
Seleccione “Connection Method”.
Aparece la pantalla “Connection”.
Si está realizando el procedimiento de
configuración inicial y ha indicado que desea
ajustar la conexión de red (página 20),
aparecerá esta pantalla.
4
5
Seleccione “Wireless LAN”.
Seleccione “Manual Registration” “WPS PIN”.
Se muestra el código PIN de la unidad
(8 dígitos).
Deje el código PIN en la pantalla de la unidad
hasta que la conexión se haya completado.
(Se mostrará un código PIN diferente cada
vez que realice esta operación).
6
7
Introduzca el código PIN de la
unidad en el router o punto de
acceso a la red LAN inalámbrica.
Configuración de una red
por cable
Para más información sobre cómo introducir
el código PIN, consulte el manual de
funcionamiento del router o punto de acceso
a la red LAN inalámbrica.
Lea primero las siguientes
indicaciones
Pulse ENTER.
Internet*1
En la pantalla aparece “Exchanging WPS
info...”.
Cuando se haya registrado el router o punto
de acceso a la red LAN inalámbrica con la
unidad, aparece la frase “Access point
registration is complete.”.
La unidad puede tardar unos instantes en
completar la configuración de red.
Cuando aparezca la frase “Save
settings and check connection.
Press ENTER to continue.”, pulse
ENTER.
La unidad puede tardar unos instantes en
completar la configuración de red.
Una vez se haya completado la configuración
de red, aparece la palabra “Complete.” y
se ilumina en la pantalla.
Si está efectuando la configuración inicial,
aparece la pantalla “Date&Time”, paso 5 de
la sección “Realización de los
procedimientos de configuración inicial”.
Vuelva a la página 21 y continúe con el
proceso de configuración inicial.
9
Realización de los ajustes del
servidor.
Para escuchar contenidos de audio
almacenados en el servidor a través de la red
configurada en esta sección, debe configurar
su servidor (página 40).
Router
Servidor
*1
Conexiones de red
8
Parte trasera de la unidad
Para escuchar los servicios de música necesita un
entorno con el que se pueda acceder a Internet.
Se necesita el siguiente entorno para utilizar las
funciones de red doméstica, servicios de música y
PARTY STREAMING. Compruebe su entorno
con anterioridad.
❏ Debe estar disponible un entorno de
red doméstica LAN por cable.
(Asegúrese de que se está utilizando un
router.)
❏ Un dispositivo que se pueda utilizar
como servidor (un ordenador, etc.)
debe estar conectado a su red
doméstica de LAN por cable.*2
❏ El acceso a Internet debe estar
disponible. (Cuando desee escuchar
los servicios de música o usar un
servidor NTP para ajustar el reloj.)
*2 Para más información sobre los servidores compatibles
con esta unidad, consulte la página 40.
Asegúrese de utilizar un cable de red (LAN) para
la conexión por cable.
29ES
1
Conecte la unidad a un dispositivo
que esté conectado al servidor.
4
Seleccione “Connection Method”.
5
Seleccione “Wired LAN”.
6
Cuando aparezca la frase “Save
settings and check connection.
Press ENTER to continue.”, pulse
ENTER.
Parte trasera de la unidad
Router, concentrador, etc.
Al puerto
NETWORK
(red)
Cable de red (LAN)
Aparece la pantalla “Connection”.
Si está realizando el procedimiento de
configuración inicial y ha indicado que desea
ajustar la conexión de red (página 20),
aparecerá esta pantalla.
La unidad comienza a configurar la conexión
de red automáticamente.
Servidor
La configuración de la conexión depende del
entorno de su red doméstica.
• Cuando el servidor (un ordenador, etc) se
conecta a un router o concentrador:
t Si un puerto que no está siendo
utilizado está disponible en el router o
en el concentrador, conecte la unidad a
ese puerto.
t Si no hay ningún puerto disponible en
el router, incorpore un concentrador y
conecte el servidor y la unidad al
concentrador.
• Si no se utiliza un router*:
t Incorpore un router y conecte el
dispositivo que actúa como servidor y
la unidad al router.
* Por ejemplo, cuando un servidor (un ordenador,
etc.) está conectado directamente a un módem
que no tiene función de router.
2
Pulse SETTINGS para entrar en el
menú de ajustes y seleccione
“Network Settings”.
3
Cuando aparezca la frase
“Playback and network functions
cannot be used during the setup.
Press ENTER to continue.”, pulse
ENTER.
Cuando aparece “ ”, significa que el
mensaje continúa en la siguiente página.
Pulse m para ver la cadena de texto entera.
30ES
La unidad puede tardar unos instantes en
completar la configuración de red.
Una vez que haya sido completada la
configuración de red, aparece la palabra
“Complete.”.
Si está efectuando la configuración inicial,
aparece la pantalla “Date&Time”, paso 5 de
la sección “Realización de los
procedimientos de configuración inicial”.
Vuelva a la página 21 y continúe con el
proceso de configuración inicial.
7
Realización de los ajustes del
servidor.
Para escuchar contenidos de audio
almacenados en el servidor a través de la red
configurada en esta sección, debe configurar
su servidor (página 40).
Configuración de la
dirección IP o del
servidor Proxy
Para utilizar una dirección IP fija
La unidad está ajustada de forma predeterminada
para obtener la dirección IP de forma automática,
no obstante, dependiendo de su configuración de
red puede utilizar una dirección IP fija.
1
Pulse SETTINGS para entrar en el
menú de ajustes y seleccione
“Network Settings”.
2
Cuando aparezca “Set Second.
DNS?”, seleccione “Yes”.
Si no tiene que ajustar el servidor DNS
secundario, seleccione “No”.
8
Introduzca los valores para el ajuste
“Secondary DNS” y, a continuación,
pulse ENTER.
9
Cuando aparezca la frase “Save
settings and check connection.
Press ENTER to continue.”, pulse
ENTER.
Una vez que haya sido completada la
configuración de red, aparece la palabra
“Complete.”.
Sugerencia
Si desea obtener la dirección IP automáticamente
mediante DHCP, seleccione “Auto” en “IP Address
Settings” en el paso 4. Si selecciona “Auto” en el paso 4,
aparecerá la pantalla de selección “DNS Settings” a
continuación. En este caso, seleccione “Auto” o “Manual”
en “DNS Settings” e introduzca los valores
correspondientes siguiendo las instrucciones que aparecen
en la pantalla.
Conexiones de red
Puede que tenga que utilizar una dirección IP fija y
un servidor Proxy, dependiendo de la
configuración de red doméstica o las
especificaciones del proveedor de servicios de
Internet.
Para más información sobre los valores de entrada
utilizados en los siguientes procedimientos,
consulte el manual de funcionamiento del
dispositivo respectivo o la información facilitada
por su proveedor de servicios de Internet.
7
Cuando aparezca la frase “Playback
and network functions cannot be
used during the setup. Press
ENTER to continue.”, pulse ENTER.
Cuando aparece “ ”, significa que el
mensaje continúa en la siguiente página.
Pulse m para ver la cadena de texto entera.
3
Seleccione “Tools” - “Advanced
Settings”.
4
Seleccione “IP Address Settings” “Manual”.
5
Introduzca los valores para “IP
Address”, “Subnet Mask” y “Default
Gateway”.
Al pulsar ENTER después de haber
introducido el valor “Default Gateway”,
aparece la pantalla de ajuste del servidor
DNS.
Para más información sobre cómo escribir
caracteres, consulte la sección “Escritura de
texto” (página 18).
6
Introduzca los valores para el ajuste
“Primary DNS”.
31ES
Para utilizar un servidor Proxy
Si necesita utilizar un servidor Proxy (por ejemplo,
cuando su proveedor de servicios de Internet le
pide que utilice un servidor Proxy), asegúrese de
tener preparada la dirección Proxy y el número de
puerto con antelación.
1
Pulse SETTINGS para entrar en el
menú de ajustes y seleccione
“Network Settings”.
2
Cuando aparezca la frase “Playback
and network functions cannot be
used during the setup. Press
ENTER to continue.”, pulse ENTER.
Confirmación de la
configuración de red
Puede confirmar el estado y la configuración de
red.
1
Pulse SETTINGS para entrar en el
menú de ajustes y seleccione
“Network Settings”.
2
Cuando aparezca la frase
“Playback and network functions
Cuando aparece “ ”, significa que el
mensaje continúa en la siguiente página.
Pulse m para ver la cadena de texto entera.
3
cannot be used during the setup.
Press ENTER to continue.”, pulse
ENTER.
Seleccione “Tools” - “Advanced
Settings”.
4
5
Seleccione “Proxy Settings” - “Use”.
Cuando aparece “ ”, significa que el
mensaje continúa en la siguiente página.
Pulse m para ver la cadena de texto entera.
Introduzca los valores para “Proxy
Address” y “Proxy Port”.
Al introducir la dirección Proxy, pulse
ENTER para que aparezca la pantalla “Proxy
Port”. Introduzca el número del puerto Proxy.
Para más información sobre cómo escribir
caracteres, consulte la sección “Escritura de
texto” (página 18).
6
Cuando aparezca la frase “Save
settings and check connection.
Press ENTER to continue.”, pulse
ENTER.
Una vez que haya sido completada la
configuración de red, aparece la palabra
“Complete.”.
3
Seleccione “Tools” - “Connection
Diagnosis”.
El estado de la conexión aparece como
“Result:”.
4
Seleccione el elemento que desea
comprobar.
Puede seleccionar entre “Connection
Method”, “SSID”*, “Signal Strength”*,
“Security Method”*, “IP Address” (“IP
Address”, “Subnet Mask” y “Default
Gateway”), “DNS” (“Primary DNS” y
“Secondary DNS”) y “Proxy Server”
(“Address” y “Port”).
* Aparece solamente cuando se utiliza una red
inalámbrica.
Cuando se produce un error aparece “!” junto
al elemento en el que se ha producido el
error.
32ES
Disfrutar de los contenidos de audio
Cómo escuchar un iPod o iPhone
Puede operar su iPod/iPhone con el mando a
distancia y escuchar los contenidos de audio
almacenados en su iPod/iPhone. Consulte la
sección “Modelos de iPod/iPhone compatibles”
(página 76) para saber los modelos de iPod/iPhone
que se pueden conectar a esta unidad.
M/m/ENTER
“Off”:
Accione el iPod/iPhone directamente,
navegando por los distintos elementos de la
pantalla del iPod/iPhone.
• Si el “Remote UI Mode” está ajustado en
“On”:
Accione el iPod/iPhone con el control
remoto de la unidad o desde la propia
unidad principal, navegando por los
distintos elementos de la pantalla de la
unidad.
Para más información sobre el “Remote UI
Mode”, consulte la página 35.
Ejemplo: Selección de una pista desde
“Playlists” cuando el “Remote UI Mode”
está ajustado en “On”
1
Coloque el iPod o iPhone en la
base de acoplamiento de iPod/
iPhone.
1 Pulse M/m para seleccionar
[Playlists] de la lista de contenidos
del iPod/iPhone y, a continuación,
pulse ENTER.
Si no se muestra la lista de contenidos
del iPod/iPhone, pulse BACK varias
veces hasta que se muestre el primer
nivel del árbol de la lista de contenidos
del iPod/iPhone y, a continuación,
seleccione el elemento.
Disfrutar de los contenidos de audio
FUNCTION
• Si el “Remote UI Mode” está ajustado en
2 Pulse M/m para seleccionar la lista
de reproducción deseada y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparecerán las pistas de la lista de
reproducción seleccionada.
2
Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar la función de
iPod e iPhone.
3
Seleccione una pista navegando a
través de las diferentes listas de
contenidos del iPod/iPhone en la
pantalla de la unidad o del iPod/
iPhone.
3 Pulse M/m para seleccionar la pista
deseada y, a continuación, pulse
ENTER.
La pista seleccionada comienza a
reproducirse.
Nombre del artista
Número de la pista
Nombre de la pista
Tiempo trascurrido
33ES
Sugerencia
Si “Network Standby” está ajustado en “On”, la pista que
se estaba reproduciendo cuando la unidad se apagó por
última vez comenzará a reproducirse al encenderse de
nuevo la unidad (sólo si no se ha extraído el iPod/iPhone
de la base de acoplamiento de iPod/iPhone de la unidad).
El modo “Network Standby” está ajustado de forma
predeterminada en “Off”. Para que se almacene la
información de la última pista reproducida aunque se
apague la unidad, cambie el modo “Network Standby” a
“On”. Para más información sobre la configuración del
modo de espera de red, consulte la página 17.
Notas
• El diseño de la tapa y el año de lanzamiento no se
pueden mostrar en la unidad.
• La unidad no guarda la información de la última pista
reproducida al realizar cualquiera de las siguientes
operaciones.
– Se desconecta el cable de alimentación de la toma
de pared.
– Se extrae el iPod/iPhone de la unidad.
– La unidad se apaga y entra en el modo network
standby - off.
– El modo de reproducción se había ajustado a uno
distinto a “Normal” cuando se apagó la unidad por
última vez.
– “Remote UI Mode” se cambia.
Otras operaciones
34ES
Para
Haga lo siguiente
Insertar una pausa
en la reproducción
Pulse X. Pulse X o N para
reanudar la reproducción.
Desplazarse hacia
arriba o hacia abajo
en la lista de
contenidos del iPod/
iPhone
Mantenga pulsado M/m.
Cuando “Remote UI Mode”
está ajustado en “Off”, puede
desplazarse hacia arriba o
hacia abajo por las listas de
contenidos del iPod/iPhone de
forma similar al
funcionamiento de la rueda de
clic o las operaciones de
arrastre hacia arriba o hacia
abajo del iPod/iPhone.
Cuando “Remote UI Mode”
está ajustado en “On”, el
número del elemento
seleccionado en ese momento
y el número total de elementos
de una lista aparecen en la
pantalla y puede desplazarse
rápidamente por la lista de
contenidos del iPod/iPhone.
Elegir el elemento
seleccionado
Pulse ENTER. Puede elegir el
elemento seleccionado de
forma similar al botón central
o a las operaciones táctiles del
iPod/iPhone.
Para
Haga lo siguiente
Encontrar el
principio de la pista
anterior o de la
siguiente
Pulse ./>.
Buscar un punto de
una pista
Mantenga pulsado m/M
(./> en la unidad
principal) durante la
reproducción y suéltelo en el
punto deseado.
Regresar al menú
anterior o volver a
seleccionar un menú
durante la
reproducción
Pulse BACK o iPod MENU.
Puede regresar al menú
anterior o volver a seleccionar
un menú de forma similar al
botón de menú o a las
operaciones táctiles del iPod/
iPhone.
Para volver a la pantalla de
reproducción, pulse OPTIONS
y seleccione “Now Playing”
(sólo si “Remote UI Mode” se
ha ajustado en “On”).
Ajustar el volumen
Pulse VOLUME +/–.
Ver información
diversa mientras la
unidad está
reproduciendo una
pista (sólo cuando
“Remote UI Mode”
esté ajustado en
“On”)
Pulse DISPLAY varias veces.
Puede visualizar el nombre del
artista, el nombre del álbum o
el reloj, de forma secuencial.
Selección del modo de
funcionamiento
Para cambiar el modo de funcionamiento, lleve a
cabo lo siguiente.
1
Mientras la función del iPod o
iPhone está seleccionada, pulse
OPTIONS para entrar en el menú
de opciones.
2
Seleccione “Remote UI Mode”.
3
Seleccione “On” o “Off” ( ).
(
: Indica el ajuste predeterminado)
Para utilizar la unidad como un
cargador de batería
Puede utilizar la unidad como un cargador de
batería para un iPod/iPhone. La carga comienza
cuando se coloca el iPod/iPhone en la base de
acoplamiento de iPod/iPhone. Un iPod/iPhone se
puede cargar si:
• La unidad está encendida, o
• la unidad está apagada (en el estado en espera)
en el modo network standby - on.
• Remote UI mode - off (ajuste
predeterminado):
Puede utilizar los botones y controles en su
iPod/iPhone para operarlo. Puede también
utilizar algunos botones de la unidad y del
control remoto, pero las listas de contenidos del
iPod/iPhone no se mostrarán en la unidad.
Disfrutar de los contenidos de audio
La unidad ofrece dos modos de funcionamiento
para la función iPod e iPhone, remote UI mode on (modo de interfaz remota de usuario - activado)
y remote UI mode - off (modo de interfaz remota
de usuario - desactivado).
• Remote UI mode - on:
Puede operar su iPod/iPhone con los botones de
la unidad y el control remoto. Las listas de
contenidos del iPod/iPhone también se muestran
en la unidad.
Con el estado remote UI mode - on, un modo de
reproducción que se haya ajustado en el iPod/
iPhone se aplicará cuando se coloque en la base
de acoplamiento de iPod/iPhone de la unidad.
Un modo de reproducción ajustado mientras el
iPod/iPhone está colocado en esta unidad,
también se aplicará cuando el iPod/iPhone se
extraiga de la base de acoplamiento de iPod/
iPhone.
Nota
No puede utilizar los botones ni controles de su iPod/
iPhone en el modo remote UI mode - on.
Para detener la carga del iPod/
iPhone
Extraiga el iPod/iPhone de la unidad.
Notas
• Un iPod/iPhone no se puede cargar cuando la unidad
•
•
•
está apagada (en el estado en espera) y en el modo
network standby - off. Para obtener más información
acerca del estado de carga, consulte el manual de
instrucciones del iPod/iPhone. La carga sólo es posible
cuando el cable de alimentación de la unidad está
conectado a la toma de pared.
Al colocar o extraer el iPod/iPhone, sujételo en el
mismo ángulo en el que está orientado el conector del
iPod/iPhone de la unidad y no lo gire ni lo retuerza para
evitar dañar el conector.
No transporte la unidad con un iPod/iPhone instalado
en la base de acoplamiento de iPod/iPhone. Si lo hace,
podría provocar un fallo de funcionamiento.
Al colocar o extraer el iPod/iPhone, sujete la unidad
con una mano y procure no pulsar los controles del
iPod/iPhone por error.
35ES
• Para cambiar el nivel del volumen, utilice el botón
•
•
•
•
•
36ES
VOLUME +/– de la unidad o del control remoto. El
nivel de volumen no se modifica cuando se ajusta en el
iPod/iPhone.
La base de acoplamiento de iPod/iPhone de la unidad
está diseñada únicamente para un iPod/iPhone. No es
posible conectar ningún otro reproductor de audio
portátil.
Para utilizar un iPod/iPhone, consulte el manual de
instrucciones de éste.
Sony no se hace responsable de la pérdida o daños de
los datos grabados en el iPod/iPhone al utilizarlo con
esta unidad.
Si se ha ajustado el modo de álbum aleatorio en el iPod/
iPhone, “SHUF” se ilumina en la pantalla cuando se
conecta el iPod/iPhone a la unidad. Si se ha ajustado el
modo de repetición de álbum aleatorio en el iPod/
iPhone, “SHUF” y “REP” se iluminan en la pantalla.
(Tenga en cuenta que esto sólo sucede si “Remote UI
Mode” está ajustado en “On”.) Para más información
sobre el modo de reproducción de la unidad, consulte la
página 50.
Cuando el modo de álbum aleatorio o el modo de
repetición de álbum aleatorio está ajustado en el iPod/
iPhone, el modo aleatorio permanece activo pero la
unidad no reproduce aleatoriamente las pistas después
de haber colocado el iPod/iPhone en la unidad. Si desea
que las pistas se reproduzcan aleatoriamente, ajuste el
modo de reproducción del iPod/iPhone en modo
aleatorio o modo de repetición aleatorio.
Cómo escuchar DAB/DAB+ (sólo
disponible para el modelo británico)
se creará una lista de componentes del
servicio (una lista de emisoras DAB/DAB+
disponibles).
Puede sintonizar emisoras DAB/DAB+. Si se
presintonizan emisoras de antemano, se pueden
recuperar por su número.
Solo es posible recibir emisoras DAB/DAB+ con
el modelo británico.
Sugerencia
MEMORY
FUNCTION
Notas
M/m/ENTER
• Al realizar una exploración automática DAB/DAB+ o
BACK
•
./>
al cancelar la exploración en curso se borrará cualquier
emisora presintonizada almacenada en la unidad.
Antes de desconectar la antena alámbrica DAB/DAB+,
asegúrese de que la unidad está apagada para conservar
sus propios ajustes de DAB/DAB+.
DISPLAY
Realización de una DAB/
DAB+ exploración inicial
Cuando selecciona la función DAB/DAB+ por
primera vez después de su compra, la unidad inicia
una exploración inicial de DAB/DAB+ y obtiene
una lista de componentes del servicio DAB/DAB+.
No obstante, puede también realizar una
exploración inicial de DAB/DAB+ manualmente.
1
Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar la función DAB/
DAB+.
Disfrutar de los contenidos de audio
Puede también realizar la exploración inicial
manualmente. Pulse OPTIONS y seleccione “Initial
Scan”. Cuando aparezca la frase “Start Initial Scan? Press
ENTER.”, pulse ENTER.
Sintonizar una emisora
DAB/DAB+
1
Asegúrese de que se ha realizado
la exploración inicial de DAB/
DAB+ y creado una lista de
componentes del servicio.
2
Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar la función DAB/
DAB+.
“DAB” se enciende en la pantalla.
“DAB” se enciende en la pantalla.
2
Cuando aparezca la frase “Start
Initial Scan? Press ENTER.”,
pulse ENTER.
3
Pulse ./>.
La unidad sintoniza la emisora DAB/DAB+
anterior o siguiente de la lista de
componentes del servicio.
Se inicia la exploración inicial de DAB/
DAB+. Una vez completada la exploración,
37ES
Nombre de la emisora
Etiqueta del canal
* En la pantalla se muestra una lista de componentes del
servicio o una lista de emisoras presintonizadas. Los
servicios principales que se hayan obtenido mediante la
exploración inicial DAB/DAB+ se muestran en la lista
de componentes del servicio, y las emisoras que se
hayan presintonizado se muestran en la lista de
estaciones presintonizadas.
DLS (forma abreviada de Dynamic Label Segment, segmento
de etiqueta dinámico)
Pulse DISPLAY varias veces para visualizar
información, tal como la etiqueta conjunto o
la frecuencia de la emisora actual.
Pulse BACK para volver a la lista de
componentes del servicio.
Sugerencia
Para mejorar la recepción de la emisión, pruebe a cambiar
la dirección o ubicación de la antena. Por ejemplo,
coloque la antena cerca o fuera de una ventana. Si aun así
no mejora la recepción, se recomienda que conecte una
antena externa opcional. Para evitar captar ruido mantenga
la antena DAB/DAB+ alejada del cable de alimentación,
del control remoto o del adaptador de CA.
Notas
• Al sintonizar una emisora DAB/DAB+, la unidad
•
podría tardar unos segundos antes de emitir algún
sonido.
Al sintonizar una emisora DAB/DAB+, se recibe
automáticamente el servicio principal al finalizar el
secundario.
Presintonización de las
emisoras DAB/DAB+
Si se presintonizan emisoras DAB/DAB+, es
posible volver a seleccionarlas fácilmente
mediante el número de presintonización
correspondiente. Puede presintonizar hasta
20 emisoras DAB/DAB+.
1
Sintonice la emisora DAB/DAB+
deseada.
2
Pulse MEMORY.
3
Pulse M/m para seleccionar un
número de presintonización.
4
Pulse ENTER.
Aparece una lista de “Preset Memory”.
Otras operaciones
Para
Haga lo siguiente
Seleccionar diferentes Pulse ./> varias
servicios
veces para seleccionar el
servicio deseado.
Pulse BACK para mostrar
la lista de componentes del
servicio, pulse M/m para
seleccionar el servicio
deseado y, a continuación)
pulse ENTER.
Mantenga pulsado M/m
para que el número del
elemento seleccionado en
ese momento y el número
total de elementos de la lista
aparezcan en la pantalla y
pueda desplazarse
rápidamente por la lista.
Seleccionar el modo
de sintonización
Pulse BACK varias veces
hasta que aparezca la
pantalla “Tuning Mode” y,
a continuación, seleccione
“All Services” o “Preset”*.
Volver a la pantalla de Pulse OPTIONS y
recepción desde una
seleccione “Now Playing”.
DAB/DAB+ pantalla
de lista
38ES
Para presintonizar otro servicio, repita el
procedimiento a partir de paso 1.
Sugerencias
• También es posible presintonizar los servicios
secundarios.
• Puede presintonizar la emisora mediante el menú de
opciones. Con la emisora deseada presintonizada, pulse
OPTIONS y seleccione “Preset Memory”, pulse M/m
para seleccionar un número de presintonización y, a
continuación, pulse ENTER para introducir la emisora.
Para escuchar una emisora DAB/
DAB+ presintonizada
1
Pulse FUNCTION varias veces para
seleccionar la función DAB/DAB+.
La unidad inicia automáticamente la
reproducción de la emisora que se haya
recibido la última vez.
2
Pulse BACK varias veces hasta que
aparezca la pantalla “Tuning Mode”.
3
Seleccione “Preset” y, a
continuación, seleccione la emisora
presintonizada.
Sugerencia
Para seleccionar la emisora presintonizada directamente
puede pulsar el botón numérico correspondiente al
número de presintonización.
Disfrutar de los contenidos de audio
39ES
Cómo escuchar contenidos de audio
almacenados en un servidor
La unidad puede reproducir contenidos de audio
almacenados en un dispositivo de servidor (como
un ordenador) compatible con los estándares
DLNA (forma abreviada de Digital Living
Network Alliance, Alianza para el estilo de vida
digital en red).
Cómo escuchar contenidos de
audio almacenados en un
servidor
• Primero de todo, necesita conectar la
unidad a su red doméstica.
t Consulte la sección “Conexión de la unidad
a la red doméstica (configuración de red)”
(página 24)
• Una vez conectada la unidad a una red
doméstica, debe configurar el servidor.
t Consulte la sección “Configuración del
servidor” (página 40)
Acerca de DLNA
DLNA es una forma abreviada de Digital Living Network
Alliance, Alianza para el estilo de vida digital. Es el
nombre de una organización que establece las normas
(normas DLNA) y es el nombre, además, del método que
permite compartir a los dispositivos contenidos digitales
dentro de una casa (tales como, datos musicales, datos de
imagen, etc.) a través de una red doméstica.
Configuración del
servidor
Para disfrutar de escuchar los contenidos de audio
almacenados en su servidor con esta unidad, debe
configurar previamente el servidor.
Los dispositivos de servidor siguientes son
compatibles con esta unidad.
• Sony VAIO Media plus 2.0
• Sony NAS-S500HDE, NAS-S55HDE* HDD
Network Audio System, Sistema de audio en
red de disco duro
• Microsoft Windows Media Player 12 instalado
en Windows 7 (página 40)
• Microsoft Windows Media Player 11 instalado
en Windows Vista/XP (página 42)
* Estos modelos pueden no estar disponibles en algunos
países/áreas.
Si el servidor tiene una función que limita el
acceso desde otros dispositivos, debe cambiar la
configuración del servidor para permitir a la
unidad acceso al servidor.
Esta sección explica cómo configurar Windows
Media Player cuando se utiliza como un servidor.
Para más información sobre la configuración de
otros dispositivos de servidor, consulte los
manuales de funcionamiento o las páginas de ayuda
de los respectivos dispositivos o aplicaciones.
Nota
Los elementos que se muestran en el ordenador pueden ser
diferentes de los que se indican en esta sección, en función
de la versión del sistema operativo o del entorno del
ordenador. Para más información, consulte la página de
ayuda de su sistema operativo.
x Cuando se utiliza un ordenador
equipado con Windows 7
Esta sección explica cómo configurar la versión
instalada por un fabricante de Windows Media
Player 12 para Windows 7 como un servidor para
conectarse con esta unidad.
Para más información sobre cómo operar
Windows Media Player 12, consulte la página de
ayuda de Windows Media Player 12.
40ES
Vaya a [Iniciar] - [Panel de control].
6
Seleccione [Cambiar configuración
de uso compartido avanzado].
2
Seleccione [Ver el estado y las
tareas de red] en [Redes e Internet].
7
Seleccione [Elegir opciones de
transmisión por secuencias de
multimedia...] de [Transmisión por
secuencias de multimedia].
8
Si aparece la frase [La transmisión
por secuencias de multimedia no
está activada] en la ventana de
opciones de transmisión multimedia,
seleccione [Activar la transmisión
por secuencias de multimedia].
9
Seleccione [Permitir todo].
Aparece la ventana [Centro de redes y
recursos compartidos].
Sugerencia
Si el elemento deseado no aparece en la pantalla del
ordenador, pruebe a cambiar el tipo de pantalla
utilizada por el Panel de control.
3
Seleccione [Red pública] debajo de
[Ver las redes activas].
Si muestra más de un [Red pública],
vaya al paso 6.
Aparece la ventana [Establecer ubicación de
red].
4
Seleccione [Red doméstica] o [Red
de trabajo] en función del entorno en
el que se esté utilizando la unidad.
5
Siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla del ordenador en
función del entorno en que se esté
utilizando la unidad.
Disfrutar de los contenidos de audio
1
Se abre la ventana [Permitir todos los
dispositivos multimedia]. Si todos los
dispositivos de la red local se han ajustado a
[Permitido], seleccione [Aceptar] y cierre la
ventana.
Una vez completada la configuración,
confirme que el elemento debajo de [Ver las
redes activas] se ha cambiado a [Red
doméstica] o [Red de trabajo] en la ventana
[Centro de redes y recursos compartidos].
41ES
10
Seleccione [Permitir todos los
equipos y dispositivos multimedia].
11
Seleccione [Aceptar] para cerrar la
ventana.
12
Conecte la unidad al servidor.
Una vez acabada la configuración de
Windows Media Player 12 actualice la lista
de servidores de la unidad y seleccione este
servidor en lista de servidores. Para más
información sobre la selección de un
servidor, consulte la sección “Para editar la
lista de servidores” (página 45).
4
Cuando se muestre
[Funciones de red...].
, seleccione
Aparece la ventana [Centro de redes y
recursos compartidos].
5
Seleccione [Personalizar].
x Cuando se utiliza un ordenador
equipado con Windows Vista/
Windows XP
Esta sección explica como configurar Windows
Media Player 11, ya instalado en Windows Vista/
Windows XP*, como un servidor para conectar
esta unidad.
Para más información sobre cómo operar
Windows Media Player 11, consulte la página de
ayuda de Windows Media Player 11.
* Windows Media Player 11 no viene ya instalado por el
fabricante en Windows XP. Entre en la página Web de
Microsoft, descargue el instalador y, a continuación
instale Windows Media Player 11 en su ordenador.
1
2
Seleccione [Reproductor de
Windows Media].
Seleccione [Uso compartido de
multimedia...] del menú [Biblioteca].
Si utiliza Windows XP, vaya al paso 9.
42ES
6
Ponga una marca de verificación en
[Privada] y seleccione [Siguiente].
7
Confirme que [Tipo de ubicación] se
ha cambiado a [Privada] y
seleccione [Cerrar].
8
Confirme que [(red privada)] se
muestra en la ventana [Centro de
redes y recursos compartidos] y
cierre la ventana.
Vaya a [Iniciar] - [Todos los
programas].
Se inicia Windows Media Player 11.
3
Aparece la ventana [Establecer ubicación de
red].
9
Si no se había puesto una marca de
verificación junto a [Compartir mi
multimedia] en la ventana [Uso
compartido de multimedia] que se
muestra en el paso 3, ponga ahora
una marca de verificación en
[Compartir mi multimedia] y
seleccione [Aceptar].
Se muestra una lista de dispositivos
conectables.
Cómo reproducir
contenidos de audio
almacenados en un
servidor
La unidad puede reproducir contenidos de audio
almacenados en el servidor en los formatos MP3,
LinearPCM, WMA, AAC* y HE-AAC. Los
contenidos de audio que contengan protección de
derechos de autor (Gestión de derechos digitales)
no podrán reproducirse en esta unidad.
* La unidad puede reproducir archivos AAC con sólo
con la extensión “.m4a”.
M/m/ENTER
10
Seleccione [Configuración...] que
aparece al lado de [Compartir mi
multimedia con:].
11
Ponga una marca de verificación en
[Permitir automáticamente nuevos
dispositivos y equipos] y seleccione
[Aceptar].
BACK
1
Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar la función de red
doméstica (Home Network).
2
Seleccione el servidor al que
desee conectarse.
Nota
Quite la marca de verificación de este elemento
después de confirmar que la unidad se puede
conectar al servidor y reproducir datos de audio en
el servidor en el paso 12.
12
Conecte la unidad al servidor.
Una vez acabada la configuración de
Windows Media Player 11 actualice la lista
de servidores de la unidad y seleccione este
servidor en lista de servidores. Para más
información sobre la selección de un
servidor, consulte la sección “Para editar la
lista de servidores” (página 45).
Disfrutar de los contenidos de audio
FUNCTION
Cuando aparezca la lista de servidores, pulse
M/m para seleccionar el servidor.
Si la lista de servidores no aparece, siga el
procedimiento indicado en la sección “Para
editar la lista de servidores” (página 45) para
encontrar el servidor.
Nota
Aunque se haya apagado la alimentación del
dispositivo de servidor de la lista de servidores, la
unidad enciende el servidor automáticamente si éste
es compatible con el estándar “Wake-on-LAN”
(activación de equipos de forma remota). Si el
servidor no es compatible con el estándar Wake-onLAN, encienda el servidor de antemano. Para más
información sobre los ajustes u operaciones de la
función Wake-on-LAN de su servidor, consulte el
manual de funcionamiento o la página de ayuda de
su servidor.
43ES
3
• Puede que la pantalla tarde unos instantes en cambiar
Seleccione el elemento que desea
reproducir.
Los elementos que se visualizan (pistas,
artistas, álbumes, géneros, nombres de
carpetas, etc.) dependen del servidor
conectado.
• Pulse M/m para seleccionar el elemento.
• Mantenga pulsado M/m para que el número
del elemento seleccionado en ese momento
y el número total de elementos de la lista
aparezcan en la pantalla y pueda
desplazarse rápidamente por la lista.
• Pulse BACK para ir al siguiente directorio
superior.
• Pulse ENTER para ir al siguiente directorio
inferior.
4
Seleccione el elemento que desea
reproducir y pulse ENTER.
La unidad comienza a reproducir la pista
seleccionada y aparece la pantalla de
reproducción.
Asegúrese de que el sonido se emite a través
de los altavoces de la unidad principal.
Nombre del artista
Número de pista
(elemento)
Nombre de la pista
Tiempo trascurrido
Códec
Sugerencias
• Si selecciona una carpeta (tal como una carpeta de
•
artista, carpeta de género, etc.) y pulsa el botón N, la
unidad reproduce todos los elementos en la carpeta
seleccionada.
La pista del servidor que estaba en reproducción cuando
la unidad se apagó por última vez, comenzará a
reproducirse de nuevo cuando la unidad se vuelva a
encender (sólo si no se ha desconectado el cable de
alimentación de la unidad de la toma de pared).
Notas
• Las pistas que la unidad no puede reproducir también
•
44ES
aparecen en la pantalla. No es posible ordenar una lista
de pistas reproducibles.
Las pistas que no se pueden reproducir en la unidad se
omiten durante la reproducción.
Si desconecta el cable de alimentación de la toma de
pared, cualquier información de la pista que se
estuviera reproduciendo en el servidor cuando la unidad
se apagó por última vez será eliminada.
mientras que la unidad está buscando un elemento en
una carpeta que contiene una gran cantidad de
contenidos de audio. Cuando busque un elemento en
una carpeta con gran cantidad de contenidos de audio,
puede buscar ese elemento mediante una palabra clave
(página 51).
Otras operaciones
Para
Haga lo siguiente
Insertar una pausa
en la reproducción
Pulse X durante la
reproducción. Pulse N para
reanudar la reproducción.
Detener la
reproducción
Pulse x.
Buscar un punto de
una pista
Mantenga pulsado m/M
(./> en la unidad
principal) durante la
reproducción y suéltelo en el
punto deseado.
Encontrar el
principio de la pista
anterior o de la
siguiente
Pulse ./> varias veces.
Volver a seleccionar Pulse BACK varias veces
hasta que aparezca el
el elemento que
directorio deseado.
desea reproducir
O pulse OPTIONS, seleccione
“To Server Top” y, a
continuación, seleccione el
elemento.
Para regresar a la pantalla de
reproducción, pulse OPTIONS
y seleccione “Now Playing”.
Cambie el rango de Pulse OPTIONS y seleccione
la reproducción*1*2 “Playback Range”. Puede
seleccionar el rango de
reproducción entre “Current
Folder” (ajuste predeterminado)
o “Parent Folder”.
Cuando se selecciona uno de
estos ajustes del rango de
reproducción,
se iluminará
en la pantalla.
Compruebe los
detalles del
elemento
seleccionado
Pulse OPTIONS y seleccione
“Information”. Puede ver la
información detallada del
elemento seleccionado
(contenido, carpeta, servidor,
etc.).
Ver información
diversa mientras se
muestra la pantalla
de reproducción*3
Pulse DISPLAY varias veces.
Puede comprobar el nombre
del álbum y el reloj.
*1 Si cambia el rango de reproducción mientras que la
unidad se encuentra reproduciendo una pista, la
reproducción se detendrá una vez al seleccionar el
rango de reproducción, para luego continuar
reproduciendo la misma pista desde el principio.
*2 Cuando se ajusta “Playback Range” en “Current
Folder” o “Parent Folder”, la unidad reproduce los
contenidos de audio de la siguiente forma.
• Si selecciona “Current Folder”, la unidad reproduce
las pistas de la carpeta actual.
• Si selecciona “Parent Folder”, la unidad reproduce:
– las pistas de la carpeta principal.
– las pistas de las carpetas incluidas en la carpeta
principal.
El término “carpeta principal” que se usa en esta
sección significa una carpeta en un nivel superior del
árbol de estructura al de la carpeta que contiene el
elemento seleccionado actualmente.
3
* Esta información se puede ver tanto cuando la unidad
se encuentra detenida como cuando está reproduciendo
una pista, a menos que haya una lista de elementos en
pantalla.
Si no puede encontrar el servidor deseado en la
lista de servidores (como, por ejemplo cuando
añade un nuevo servidor a la red pero no aparece
en la lista de servidores, o cuando el servidor que
utiliza normalmente no aparece en la lista de
servidores), actualice la lista de servidores.
1
Pulse FUNCTION varias veces para
seleccionar la función de red
doméstica (Home Network).
Si la unidad se conecta automáticamente al
servidor que estaba conectado la última vez,
pulse BACK varias veces hasta que la lista de
servidores aparezca.
2
Es posible eliminar de la lista de servidores,
servidores que no funcionen o que no se puedan
reconocer.
1
Seleccione el servidor que desea
eliminar de la lista de servidores.
2
Pulse OPTIONS para entrar en el
menú de opciones y seleccione
“Delete”.
3
Seleccione “OK”.
Notas
• No puede eliminar el servidor a través del cual la
•
unidad está reproduciendo los contenidos de audio en
ese momento. Si intenta eliminar tal servidor, aparecerá
en la pantalla un mensaje que le pide que detenga la
reproducción de la pista.
Aunque elimine el servidor de la lista de servidores, el
servidor aparecerá en la lista de nuevo cuando la unidad
lo encuentre en la red (como, por ejemplo, cuando
actualiza la lista de servidores).
Disfrutar de los contenidos de audio
Para editar la lista de servidores
Para eliminar un servidor de la
lista de servidores
Mientras que la unidad está
mostrando la lista de servidores,
pulse OPTIONS para entrar en el
menú de opciones y seleccione
“Refresh”.
“Scanning...” aparece en la pantalla y la
unidad realiza una búsqueda de servidores
nuevos. Una vez actualizada la lista de
servidores, aparece una lista de servidores
nueva.
Sugerencia
La unidad guarda un historial de los cinco últimos
servidores conectados y estos servidores aparecen debajo
de los servidores de la lista de servidores que están
activados en ese momento.
Se pueden mostrar 20 servidores en una lista de
servidores. Cuando el número de servidores de la lista de
servidores supera los 20, la unidad automáticamente
elimina los servidores, empezando por el servidor más
antiguo. No obstante, puede seleccionar y eliminar un
servidor de forma manual.
45ES
Escuchar servicios de música
Puede escuchar los servicios de música ofrecidos
en Internet con esta unidad (función de servicios de
música (Music Services)). Para utilizar esta
función, la unidad tiene que estar conectada a la red
y la red tiene que estar conectada a Internet. Para
más información sobre la configuración de red,
consulte la sección “Conexión de la unidad a la red
doméstica (configuración de red)” (página 24).
Consulte el siguiente URL para más detalles e
información adicional sobre los servicios de
música.
http://www.sony.net/audio/musicservices
2
Seleccione “vTuner”.
3
Seleccione la carpeta o la emisora
deseada y, a continuación, pulse
ENTER.
• Pulse M/m para seleccionar el elemento.
• Mantenga pulsado M/m para que el número
del elemento seleccionado en ese momento
y el número total de elementos de la lista
aparezcan en la pantalla y pueda
desplazarse rápidamente por la lista.
• Pulse ENTER para ir al siguiente directorio
inferior o para escuchar la emisora.
• Pulse BACK para ir al siguiente directorio
superior.
Servicios de música
(Music Services)
Sugerencia
La emisora que se esté reproduciendo al apagarse la
unidad, comenzará a reproducirse de nuevo al encenderse
ésta (sólo si no se ha desconectado el cable de
alimentación de la unidad de la toma de pared).
Notas
MEMORY
• Si “No Service” aparece y no puede obtener una lista de
FUNCTION
proveedores del servicio, pulse OPTIONS y seleccione
“Refresh Service List”.
Si la unidad se apaga y se desconecta el cable de
alimentación de la toma de pared, se eliminará la
información sobre la emisora que se estaba
reproduciendo al apagarse la unidad por última vez.
M/m/ENTER
BACK
•
Otras operaciones
Los siguientes pasos le introducen a la forma de
seleccionar “vTuner” como un ejemplo de
servicios de música ofrecidos en Internet.
1
Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar la función de
servicios de música (Music
Services).
Aparece una lista de los proveedores del
servicio a los que la unidad se puede
conectar.
46ES
Para
Haga lo siguiente
Cambiar la emisora o
servicio
Pulse BACK para volver a
la lista de los proveedores
del servicio y seleccione el
servicio de nuevo. Para
regresar de nuevo a la
pantalla de reproducción,
pulse OPTIONS y
seleccione “Now Playing”.
Ver información
diversa mientras la
unidad está
reproduciendo una
emisora o servicio
Pulse OPTIONS. El
elemento mostrado puede
variar en función del
elemento o directorio
seleccionado.
Para
Haga lo siguiente
Ver información
diversa mientras la
unidad está
reproduciendo una
emisora o servicio
Pulse DISPLAY varias
veces.
Puede visualizar el nombre
del artista, el nombre del
álbum o el reloj, de forma
secuencial.
Para actualizar la lista de
servidores
3
Pulse M/m para seleccionar un
número de presintonización y, a
continuación, pulse ENTER.
4
Repita los pasos del 1 al 3 para
presintonizar otras emisoras.
Si la unidad no puede encontrar los servicios de
música, actualice la lista de servicio.
Para escuchar la emisora
presintonizada
1
Pulse SETTINGS para entrar en el
menú de ajustes y seleccione “Music
Services Settings”.
1
2
Cuando aparezca la frase “Playback
and network functions cannot be
used during the setup. Press
ENTER to continue.”, pulse ENTER.
3
4
Seleccione “Refresh Service List”.
La unidad inicia automáticamente la
reproducción de la emisora que se haya
recibido la última vez.
2
Pulse BACK varias veces hasta que
aparezca la lista de proveedores del
servicio.
3
Seleccione “Preset” y, a
continuación, seleccione la emisora
presintonizada.
Seleccione “OK”.
Disfrutar de los contenidos de audio
Cuando aparece “ ”, significa que el
mensaje continúa en la siguiente página.
Pulse m para ver la cadena de texto entera.
Pulse FUNCTION varias veces para
seleccionar la función de servicios
de música (Music Services).
Sugerencia
Presintonización de las
emisoras
Si se presintonizan emisoras, es posible volver a
seleccionarlas fácilmente mediante el número de
presintonización correspondiente. Puede
presintonizar hasta 20 emisoras.
Esta operación sólo se puede llevar a cabo si la
unidad está reproduciendo una emisora.
1
2
Puede utilizar los botones numéricos para seleccionar la
emisora presintonizada. Pulse el botón numérico que
corresponda al número de presintonización y pulse
ENTER para seleccionar directamente la emisora
presintonizada.
Nota
Puede que haya algunas emisoras que no se puedan
presintonizar, según los proveedores de servicios. Si
intenta presintonizar una de tales emisoras, aparecerá la
frase “Not Available” en la pantalla.
Para eliminar la emisora
predefinida
1
Seleccione la emisora que desea
eliminar de la lista de emisoras
presintonizadas.
2
Pulse OPTIONS para entrar en el
menú de opciones y seleccione
“Delete”.
3
Seleccione “OK”.
Reproduzca la emisora deseada.
Pulse MEMORY.
Aparece una lista de “Preset Memory”.
47ES
Disfrutar de una gran
variedad de servicios de
música
Puede disfrutar de escuchar los contenidos de una
amplia variedad de servicios de música ofrecidos
en Internet. Consulte el siguiente URL para
obtener información acerca de los servicios de
música y sobre cómo escucharlos con esta unidad.
Portal de los servicios de música
http://www.sony.net/audio/musicservices
Para comprobar el código de
registro
Puede que tenga que introducir el código de
registro de la unidad si desea disfrutar de un
servicio de música nuevo.
1
Pulse SETTINGS para entrar en el
menú de ajustes y seleccione “Music
Services Settings”.
2
Cuando aparezca la frase “Playback
and network functions cannot be
used during the setup. Press
ENTER to continue.”, pulse ENTER.
Cuando aparece “ ”, significa que el
mensaje continúa en la siguiente página.
Pulse m para ver la cadena de texto entera.
3
Seleccione “Registration Code”.
El código de registro de la unidad aparece en
la pantalla.
48ES
Cómo escuchar contenidos de audio
procedentes de un componente externo
(Audio In)
1
Pulse VOLUME – para bajar el
volumen al mínimo.
2
Conecte un componente externo a
la toma AUDIO IN de la unidad
mediante un cable de conexión de
audio.
4
Inicie la reproducción del
componente conectado y ajuste el
volumen.
La emisión del sonido se realiza a través de
los altavoces de esta unidad. Para más
información sobre el funcionamiento del
componente conectado, consulte el manual
de funcionamiento del componente
conectado.
Para ajustar el nivel de entrada
Si el volumen del sonido es demasiado alto o bajo,
puede cambiar el nivel de entrada de la unidad en
función del nivel de salida del componente
conectado.
1
Mientras esté seleccionada la
función AUDIO IN, pulse OPTIONS
para entrar en el menú de opciones
y seleccione “AUDIO IN Sensitivity”.
2
Seleccione “Low(Line Out)” o
“High(Headphone Out)”.
Visualización
Low(Line Out)
Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar la función AUDIO
IN.
Descripción
Cuando la unidad está
conectada a la toma de
salida de línea del
componente externo.
High(Headphone Cuando la unidad está
Out)
conectada a la toma de
salida de altavoces del
componente externo.
Toma AUDIO IN
3
Disfrutar de los contenidos de audio
Es posible escuchar el sonido de reproducción
procedente de un componente externo (tal como un
reproductor de música portátil, etc.) conectado a la
toma AUDIO IN de la unidad.
Utilice un cable de conexión de audio (accesorio
opcional) para conectar la toma AUDIO IN de la
unidad y la toma de salida de audio del
componente externo.
Asegúrese de que el cable de conexión de audio se
ha insertado firmemente dentro de ambas tomas. Si
no es así, se podría generar ruido en la emisión del
sonido.
(
: Indica el ajuste predeterminado)
Nota
Cuando el volumen de un componente externo es
demasiado bajo, ajuste el nivel de entrada a
“High(Headphone Out)”. Cuando el volumen es
demasiado alto o el sonido se emite de forma
distorsionada, ajuste el nivel de entrada a “Low(Line
Out)”. Utilice el control de ajuste de volumen si el
componente conectado posee una función de ajuste de
volumen.
49ES
Cambio del modo de reproducción
Puede escuchar las pistas en orden aleatorio
(reproducción aleatoria) o una pista de forma
repetida (reproducción repetida). El modo de
reproducción sólo se puede cambiar con la función
de iPod e iPhone y la función de red doméstica
(Home Network).
Modo de
reproducción/
indicador
Descripción
Normal/(ninguno)
La unidad reproduce
todas las pistas del rango
de reproducción
seleccionado (artista,
álbum, etc.) en orden
secuencial.
Repetida/REP
La unidad reproduce
todas las pistas del rango
de reproducción
seleccionado (artista,
álbum, etc.) de forma
repetida.
Repetir 1/REP 1
La unidad reproduce de
forma repetida la pista
seleccionada
actualmente.
Aleatoria*/SHUF
La unidad reproduce
todas las pistas del rango
de reproducción
seleccionado (artista,
álbum, etc.) en orden
aleatorio.
Repetición
aleatoria/SHUF
REP
La unidad reproduce
todas las pistas del rango
de reproducción
seleccionado (artista,
álbum, etc.) de forma
repetida y en orden
aleatorio.
Notas
• El modo de reproducción que está ajustado en el iPod/
•
•
iPhone continúa activo después de colocar el iPod o
iPhone en la unidad. Puede cambiar el modo de
reproducción con esta unidad. Si cambia el modo de
reproducción en la unidad, el modo de reproducción
ajustado en ella permanece activo en el iPod/iPhone
incluso después de haberlo desconectado de la unidad.
Si se ha ajustado el modo de álbum aleatorio en el iPod/
iPhone, “SHUF” se ilumina en la pantalla cuando se
conecta el iPod/iPhone a la unidad. Si se ha ajustado el
modo de repetición de álbum aleatorio en el iPod/
iPhone, “SHUF” y “REP” se iluminan en la pantalla.
(Tenga en cuenta que esto sólo sucede si “Remote UI
Mode” está ajustado en “On”.)
Cuando el modo de álbum aleatorio o el modo de
repetición de álbum aleatorio está ajustado en el iPod/
iPhone, el modo aleatorio permanece activo pero la
unidad no reproduce aleatoriamente las pistas después
de haber colocado el iPod/iPhone en la unidad. Si desea
que las pistas se reproduzcan aleatoriamente, ajuste el
modo de reproducción del iPod/iPhone en modo
aleatorio o modo de repetición aleatorio.
1
Mientras que la unidad está
detenida, pulse PLAY MODE
varias veces.
* La reproducción repetida no está disponible para
la función de red doméstica (Home Network).
El modo de reproducción y los indicadores
del modo de reproducción cambian de la
siguiente forma.
2
Indicadores del modo de reproducción*
* Cuando la función iPod e iPhone está seleccionada,
los indicadores del modo de reproducción se
iluminan en la pantalla únicamente cuando
“Remote UI Mode” está ajustado en “On”.
50ES
Pulse N.
La reproducción comienza con el modo de
reproducción seleccionado.
Búsqueda de un elemento mediante una
palabra clave
Cuando se muestra una lista de un elemento (tal
como una lista de artista, una lista de pistas, etc.),
puede escribir una palabra clave para buscar el
elemento deseado. Esta función se puede utilizar
para la función iPod e iPhone*, la función de red
doméstica (Home Network) y la función de
servicios de música (Music Services).
Área de escritura
3
Botones
numéricos/
texto
M/m/</,/
ENTER
Mientras se muestra una lista de
un elemento (lista de artista, lista
de pista, etc.) pulse ALPHABET
SEARCH.
Aparece la pantalla de entrada de la palabra
clave.
2
Escriba una palabra clave.
Utilice los botones numéricos/texto para
escribir una palabra clave. Para más
información sobre la escritura de caracteres,
consulte la sección “Escritura de texto”
(página 18).
Cuando haya concluido la
escritura de la palabra clave, pulse
ENTER.
En la pantalla aparece “Searching…”.
Cuando la unidad concluye la búsqueda,
aparecerá el elemento que coincida con la
palabra clave. Si el elemento mostrado no es
el que está buscando, pulse </, para que
la pantalla cambie al siguiente elemento que
coincida con la palabra clave.
Si aparece “No Results” y no hay ningún
elemento que coincida con la palabra clave,
pulse </, para intentar encontrar el
elemento que está buscando.
Pulse ALPHABET SEARCH de nuevo para
volver a la pantalla de entrada de la palabra
clave.
ALPHABET
SEARCH
1
Tipo de
caracteres y
números
4
Disfrutar de los contenidos de audio
Ubicación actual del cursor o del
número de caracteres que ha
escrito
* La función de búsqueda alfabética para la función iPod
e iPhone se puede utilizar únicamente cuando “Remote
UI Mode” está ajustado en “On”.
Cuando encuentre el elemento
deseado, pulse ENTER.
Se inicia la reproducción.
Nota
Escriba una palabra clave que coincida con las letras
o con una palabra del principio del nombre o del
titulo del elemento que desee buscar. Cuando la
unidad busca un elemento, se ignorará la palabra
“The” (en inglés) o “El/La” al principio de un
nombre y el espacio siguiente.
51ES
Disfrutar de los productos de Sony para múltiples habitaciones
Utilización de la función PARTY
STREAMING
Puede reproducir los contenidos de audio que se
están reproduciendo en esta unidad o en cualquier
otro dispositivos que tenga una función PARTY
STREAMING al mismo tiempo, a través de su red
doméstica.
Cuando se utiliza la función PARTY
STREAMING, el dispositivo que comienza una
PARTY y transmite los contenidos de audio se
llama el “PARTY anfitrión” y el dispositivo que se
une a una PARTY y reproduce los contenidos de
audio transmitidos desde el PARTYanfitrión se
llama un “PARTY invitado”.
Asegúrese de que la función “PARTY
STREAMING” de la unidad está ajustada en “On”
(página 59).
PARTY invitado
PARTY invitado
Comenzar una PARTY
Puede iniciar una PARTY para que los otros
dispositivos compatibles con la función PARTY
STREAMING puedan reproducir la misma música
aunque estén en diferentes habitaciones.
1
Asegúrese de que los dispositivos
invitados PARTY están
encendidos o en un estado que les
permita unirse a una PARTY.
2
Seleccione la fuente de sonido
deseada.
Se pueden transmitir los contenidos de audio
reproducidos con el iPod e iPhone, DAB/
DAB+ (sólo para el modelo británico), la red
doméstica (Home Network), los servicios de
música (Music Services) o la entrada de
audio (Audio In).
PARTY anfitrión
PARTY invitado
3
Pulse y mantenga sujeto PARTY
durante unos segundos.
La unidad comienza la PARTY
STREAMING.
PARTY
Para cerrar una PARTY
Pulse y mantenga sujeto PARTY durante unos
segundos.
Puede disfrutar de la función PARTY
STREAMING con otros dispositivos que tengan
este logotipo PARTY STREAMING (mostrado a
continuación).
52ES
Sugerencia
Si el botón PARTY se pulsa en un dispositivo que tiene la
función PARTY STREAMING mientras que la unidad
está reproduciendo una pista, la unidad iniciará una
PARTY como el anfitrión de la PARTY y el otro
dispositivo se unirá a la PARTY como el invitado de la
PARTY.
Unirse a una PARTY
La unidad puede unirse a una PARTY que había
empezado otro dispositivo para poder disfrutar de
los mismos contenidos de audio que se están
reproduciendo en otra habitación.
Cuando otro dispositivo (anfitrión de la
PARTY) está celebrando una PARTY,
pulse PARTY.
La unidad se une a una PARTY como un invitado
a la PARTY.
Para salir de una PARTY
Pulse PARTY.
•
ajustado en “On”, la unidad se enciende y se une a la
PARTY automáticamente cuando otro dispositivo
comienza la PARTY.
Puede comprobar la información del anfitrión de la
PARTY. Pulse OPTIONS y seleccione “PARTY Host
Info”.
Notas
• No puede unirse a una PARTY en los siguientes casos:
– se encuentra celebrando una PARTY en esta unidad.
– ya se ha unido a otra PARTY.
• Si pulsa PARTY cuando no se esté celebrando una
PARTY, pero un dispositivo que posee una función
PARTY STREAMING está efectuando una
reproducción, el dispositivo será el anfitrión de
laPARTY y la unidad se unirá a la PARTY como el
invitado de la PARTY.
Disfrutar de los productos de Sony para múltiples habitaciones
Sugerencias
• Si el modo “Network Standby” de la unidad está
53ES
Conexión de la unidad con otros
dispositivos compatibles con DLNA
Esta unidad es compatible con el estándar DLNA.
Puede disfrutar de escuchar música de formas
variadas conectando la unidad a otros dispositivos
compatibles con DLNA a través de su red
doméstica.
Cuando utiliza la unidad junto con otros
dispositivos compatibles con DLNA, la unidad
puede interpretar tres papeles diferentes: como un
servidor, como un reproductor o como un renderer
(reproductor controlado por red).
El audio se puede transmitir desde la unidad a un
reproductor cuando la unidad está reproduciendo
contenidos de audio o si está detenida mientras
están seleccionadas la función de red doméstica
(Home Network) o la de servicios de música
(Music Services).
Notas
• Para reproducir contenidos desde un iPod/iPhone o una
Acerca de DLNA
DLNA es una forma abreviada de Digital Living
Network Alliance, Alianza para el estilo de vida
digital. Es el nombre de una organización que
establece las normas (normas DLNA) y es el
nombre, además, del método que permite
compartir a los dispositivos contenidos digitales
dentro de una casa (tales como, datos musicales,
datos de imagen, etc.) a través de una red
doméstica.
x Servidor
Se puede acceder a la unidad a través de un
reproductor y éste puede reproducir los contenidos
de audio de la unidad. La unidad puede trasmitir
contenidos de audio únicamente a un reproductor
cada vez.
Servidor (la unidad)
•
•
fuente de sonido de AUDIO IN en un reproductor o un
renderer (reproductor controlado por red), seleccione la
función de red doméstica o la función de servicios de
música en esta unidad o apague la unidad después de
haber ajustado el modo de espera de red en “On”.
La unidad puede trasmitir contenidos de audio
únicamente a un reproductor cada vez.
Si selecciona DAB/DAB+ como fuente de sonido para
la transmisión de contenidos de audio, los servicios
principales que se hayan obtenido mediante la
exploración inicial DAB/DAB+ y las emisoras
presintonizadas se podrán transmitir a un reproductor.
x Reproductor
La unidad puede acceder a un servidor y
reproducir los contenidos de audio almacenados en
tal servidor.
Para más información sobre el funcionamiento de
la unidad como un reproductor, consulte la sección
“Cómo escuchar contenidos de audio almacenados
en un servidor” (página 40).
La unidad puede acceder únicamente un servidor
cada vez.
Reproductor
Servidor
Acerca del estado de la unidad y de las fuentes
de sonido para la transmisión de contenidos
de audio
Cuando la unidad se utiliza como servidor, los
contenidos de audio de un iPod/iPhone, de un
componente externo (Audio In) o de una emisora
DAB/DAB+ (sólo para el modelo británico) se
pueden transmitir a un reproductor mientras la
unidad está encendida o en el modo network
standby - on (modo de espera de red - activado).
54ES
Reproductor
(la unidad)
Nota
Si el servidor es compatible con el estándar Wake-onLAN (activación de equipos de forma remota), la unidad
encenderá el servidor de forma automática. Puede que sea
necesario realizar el ajuste adecuado para que el servidor
se pueda encender a través de la red por medio de la
función Wake-on-LAN (activación de equipos de forma
remota). Para más información acerca de los ajustes
necesarios para la función Wake-on-LAN (activación de
equipos de forma remota), consulte el manual de
funcionamiento del servidor.
x Renderer (reproductor
controlado por red)
Cuando un controlador compatible con DLNA
opera la unidad, ésta realiza el papel de un renderer
(reproductor controlado por red). En tal caso, el
controlador envía comandos a la unidad para que
acceda a un servidor y reproduzca los contenidos
de audio almacenados en el servidor.
Controlador
Control
Acceso
Emisión
Renderer (reproductor
controlado por red) (la
unidad)
Esta sección explica como disfrutar de música con
dispositivos compatibles con DLNA en su red
doméstica, a través de algunos ejemplos.
Nota
De forma predeterminada, la unidad está ajustada para
permitir el acceso automático a la unidad por parte de
todos los dispositivos. Puede seleccionar y registrar los
dispositivos que pueden, o no, acceder a esta unidad. Para
más información, consulte la sección “Configurar un
permiso de acceso” (página 57) y “Utilización de las listas
de dispositivos permitidos y no permitidos” (página 57).
Puede utilizar un controlador DLNA para controlar
la unidad y para reproducir contenidos de audio en
la misma. Para realizar estas operaciones,
compruebe la siguiente lista.
• Compruebe que todos los dispositivos están
conectados a su red doméstica y configurados
correctamente.
• Compruebe que la unidad está encendida o que
se encuentra en el modo de espera de red.
• Compruebe que el controlador se ha agregado a
la lista de “Permitted Devices” de la unidad.
• Compruebe que la unidad ha sido reconocida y
registrada por el controlador.
Servidor/renderer
(reproductor controlado
por red) (la unidad)
Controlador
Control
Disfrutar de los productos de Sony para múltiples habitaciones
Servidor
Reproducción de
contenidos de audio en la
unidad mediante un
controlador
55ES
Transmisión de
contenidos de audio a un
renderer (reproductor
controlado por red)
mediante un controlador
Puede utilizar un controlador DLNA para controlar
la unidad de forma que transmita contenidos de
audio a un renderer (reproductor controlado por
red). Se pueden transmitir los contenidos
provenientes de un iPod/iPhone, Audio In o DAB/
DAB+ (sólo el modelo británico) a un renderer
(reproductor controlado por red). Para realizar
estas operaciones, compruebe la siguiente lista.
• Compruebe que todos los dispositivos están
conectados a su red doméstica y configurados
correctamente.
• Compruebe que la unidad y el renderer
(reproductor controlado por red) están
encendidos o que la unidad y el renderer
(reproductor controlado por red) se encuentran
en modo de espera de red.
• Compruebe que el controlador y el renderer
(reproductor controlado por red) se han
agregado a la lista de “Permitted Devices” de la
unidad.
• Compruebe que la unidad y el renderer
(reproductor controlado por red) han sido
reconocidos y registrados por el controlador.
Reproducción de
contenidos de audio
transmitidos desde un
servidor (tal como un
ordenador) mediante un
controlador
Puede utilizar un controlador DLNA para
transmitir a la unidad contenidos de audio
almacenados en un servidor (tal como un
ordenador).
• Compruebe que todos los dispositivos están
conectados a su red doméstica y configurados
correctamente.
• Compruebe que la unidad y el servidor están
encendidos o que la unidad y el servidor se
encuentran en el modo network standby - on.
• Compruebe que se permite a la unidad y al
controlador el acceso al servidor.
• Compruebe que la unidad y el servidor han sido
reconocidos y registrados por el controlador.
Controlador
Control
Acceso
Controlador
Servidor
Control
56ES
Emisión
Renderer (reproductor
controlado por red) (la
unidad)
Sugerencia
Acceso
Servidor (la unidad)
Emisión
Si utiliza Windows 7 como servidor, puede utilizar la
función [Reproducir en] de Windows 7 para escuchar los
contenidos de audio almacenados en el ordenador.
Renderer
(reproductor
controlado por red)
Información adicional
Ajuste de las funciones asociadas a las
operaciones de red
3
Seleccione “Access Permission
Settings”.
4
Seleccione “Auto” o “Manual”.
SETTINGS
M/m/ENTER
OPTIONS
Visualización Descripción
Cuando se agrega un nuevo dispositivo a la red y
éste accede a la unidad, puede seleccionar si la
unidad agrega de forma automática o manual el
dispositivo a la lista de dispositivos permitidos.
(Para más información sobre la lista de
dispositivos permitidos, consulte la sección
“Utilización de las listas de dispositivos permitidos
y no permitidos” en la página 57.)
(
Cuando un nuevo dispositivo
accede a la unidad, ésta
automáticamente le agrega a la
lista de “Permitted Devices”
de la unidad (página 58).
Manual
Cuando un nuevo dispositivo
accede a la unidad, ésta no le
agrega automáticamente a la
lista de dispositivos
permitidos, sino a la lista de
“Pending Devices” de la
unidad (página 58).
Información adicional
Configurar un permiso de
acceso
Auto
: Indica el ajuste predeterminado)
Nota
Se pueden agregar hasta 20 dispositivos a la lista de
“Permitted Devices” o “Pending Devices”. Si ya se han
registrado 20 dispositivos, no será posible agregar un
nuevo dispositivo a ninguna de las listas. En este caso,
elimine los dispositivos innecesarios o mueva los
dispositivos de las listas (consulte la sección “Para editar
una lista” de la página 58).
1
Pulse SETTINGS para entrar en el
menú de ajustes y seleccione
“Optional Network Settings”.
2
Cuando aparezca la frase
“Playback and network functions
cannot be used during the setup.
Press ENTER to continue.”, pulse
ENTER.
Utilización de las listas
de dispositivos
permitidos y no
permitidos
Cuando aparece “ ”, significa que el
mensaje continúa en la siguiente página.
Pulse m para ver la cadena de texto entera.
La unidad tiene dos listas, una lista de “Permitted
Devices” y una lista de “Pending Devices” para los
dispositivos a los que se les permite el acceso a la
unidad.
57ES
• Lista de “Permitted Devices”:
Los dispositivos a los que se les permite acceder
a la unidad se encuentran en esta lista.
Cuando la unidad se utiliza como un servidor,
pueden acceder a la unidad los dispositivos de
reproducción que estén registrados en esta lista.
• Lista de “Pending Devices”:
Los dispositivos a los que aún no se les permite
el acceso a la unidad se encuentran en esta lista.
Como “Access Permission Settings” está ajustado
de manera predeterminada en “Auto” (página 57),
la unidad agrega automáticamente los nuevos
dispositivos que han accedido a la unidad a la lista
de “Permitted Devices”. Es posible visualizar cada
lista y editarla. Se pueden agregar hasta
20 dispositivos a una lista.
2
Pulse OPTIONS para entrar en el
menú de opciones y seleccione el
elemento deseado.
Cuando se muestre el menú de
opciones de la lista de “Permitted
Devices”:
Visualización
Descripción
Information
Aparece el “Model Name” y
la “MAC Address” del
dispositivo seleccionado.
Delete
Puede seleccionar entre las
opciones “Cancel” y “OK”.
Seleccione “OK” para
eliminar el dispositivo
seleccionado.
Delete All
Puede seleccionar entre las
opciones “Cancel” y “OK”.
Seleccione “OK” para
eliminar todos los
dispositivos de la lista.
Nota
Si no es posible encontrar el nombre del servidor
aparecerá la frase “No Name” en la lista “Permitted
Devices”, la lista “Pending Devices” y en el “Model
Name” para “Information” en el menú de opciones.
Para visualizar una lista
1
Pulse SETTINGS para entrar en el
menú de ajustes y seleccione
“Optional Network Settings”.
2
Cuando aparezca la frase “Playback
and network functions cannot be
used during the setup. Press
ENTER to continue.”, pulse ENTER.
Cuando aparece “ ”, significa que el
mensaje continúa en la siguiente página.
Pulse m para ver la cadena de texto entera.
3
4
Cuando se muestre el menú de
opciones de la lista de “Pending
Devices”:
Visualización
Descripción
Information
Aparece el “Model Name”
y la “MAC Address” del
dispositivo seleccionado.
Move
El dispositivo seleccionado
se mueve a la lista de
“Permitted Devices”.
Delete
Puede seleccionar entre las
opciones “Cancel” y “OK”.
Seleccione “OK” para
eliminar el dispositivo
seleccionado.
Delete All
Puede seleccionar entre las
opciones “Cancel” y “OK”.
Seleccione “OK” para
eliminar todos los
dispositivos de la lista.
Seleccione “Access Control”.
Seleccione “Permitted Devices” o
“Pending Devices”.
Para editar una lista
Puede visualizar los detalles de los dispositivos
registrados y eliminarlos de la lista.
1
Durante la visualización de las listas
de “Permitted Devices” o de
“Pending Devices”, seleccione el
dispositivo que desee editar.
Utilización de la función
SMART SELECT
Al ajustar “SMART SELECT” en “On” se permite
al controlador Sony aplicable SMART SELECT
encontrar la unidad como el componente objeto a
través de la función de infrarrojos.
58ES
1
2
Pulse SETTINGS para entrar en el
menú de ajustes y seleccione
“Optional Network Settings”.
4
Seleccione “On” o “Off”.
Visualización
Cuando aparezca la frase
“Playback and network functions
cannot be used during the setup.
Press ENTER to continue.”, pulse
ENTER.
Cuando aparece “ ”, significa que el
mensaje continúa en la siguiente página.
Pulse m para ver la cadena de texto entera.
Seleccione “SMART SELECT”.
4
Seleccione “On” ( ) o “Off”.
(
: Indica el ajuste predeterminado)
La unidad puede ser detectada
por otros dispositivos de la
red doméstica. La unidad
puede iniciar o cerrar una
PARTY y unirse o abandonar
una PARTY.
Off
La unidad puede ser
detectada por otros
dispositivos de la red
doméstica. Sin embargo, la
unidad no puede iniciar o
unirse a una PARTY.
: Indica el ajuste predeterminado)
Asignación de un nombre
a la unidad
Puede asignar un nombre a esta unidad para que
los otros dispositivos de la red doméstica la puedan
reconocer por este nombre.
Ajuste de la función
PARTY STREAMING
1
Pulse SETTINGS para entrar en el
menú de ajustes y seleccione
“Optional Network Settings”.
2
Cuando aparezca la frase
“Playback and network functions
cannot be used during the setup.
Press ENTER to continue.”, pulse
ENTER.
Puede ajustar la unidad para que utilice la función
PARTY STREAMING.
1
Pulse SETTINGS para entrar en el
menú de ajustes y seleccione
“Optional Network Settings”.
2
Cuando aparezca la frase
“Playback and network functions
cannot be used during the setup.
Press ENTER to continue.”, pulse
ENTER.
Cuando aparece “ ”, significa que el
mensaje continúa en la siguiente página.
Pulse m para ver la cadena de texto entera.
3
Seleccione “PARTY
STREAMING”.
Información adicional
3
(
Descripción
On
Cuando aparece “ ”, significa que el
mensaje continúa en la siguiente página.
Pulse m para ver la cadena de texto entera.
3
Seleccione “Device Name”.
4
Escriba el nombre.
Para más información sobre cómo escribir
texto, consulte la sección “Escritura de texto”
(página 18).
59ES
Cambio del ajuste del sonido
DSGX
SOUND EFFECT
SETTINGS
M/m/ENTER
Selección de un estilo de
sonido
Es posible seleccionar un estilo del sonido entre
cinco ajustes de ecualizador predefinidos para
adaptarlo al género de la música.
Pulse SOUND EFFECT varias veces.
Cada vez que pulse el botón, el estilo del sonido
cambia de la siguiente forma.
“Standard” ( ) t “Dynamic” t “Relax” t
“Vivid” t “Live” t “Standard” t ...
Obtención de un sonido
más dinámico (Dynamic
Sound Generator X-tra)
Es posible reforzar los graves y los agudos para
crear un sonido más potente. Esta función está
ajustada en “DSGX On” de forma predeterminada.
Pulse DSGX.
Cada vez que pulsa el botón, la función DSGX
cambia entre “DSGX On” y “DSGX Off”.
60ES
(
: Indica el ajuste predeterminado)
Activación o
desactivación del sonido
de funcionamiento
El sonido de funcionamiento para los botones de
accionamiento de la unidad principal está ajustado
de manera predeterminada en “On”. Es posible
activar o desactivar este sonido.
1
Pulse SETTINGS para entrar en el
menú de ajustes y seleccione
“Touch Key Settings” - “Beep
Settings”.
2
Seleccione “On” ( ) o “Off”.
(
: Indica el ajuste predeterminado)
Utilización del temporizador
TIMER
?/1
SLEEP
VOLUME +/–
M/m/</,/
ENTER
Es posible ajustar la función de desconexión
automática para que la unidad pase al modo de
espera automáticamente una vez transcurrido un
determinado período de tiempo (función Temp. de
suspensión). Este ajuste funciona aunque el reloj
no esté puesto en hora.
1
2
Para comprobar el tiempo
restante antes de que la
desconexión automática apague
la unidad
Información adicional
Utilización de la función
de desconexión
automática
La pantalla del intervalo de tiempo
desaparece si no opera la unidad durante
4 segundos y después se establece la
desconexión automática.
Mientras que la unidad procesa el intervalo
de tiempo seleccionado, el indicador SLEEP
parpadeará lentamente en la pantalla.
Continuará parpadeando hasta que la unidad
entre en el modo de espera.
Puede cambiar la función (fuente de sonido,
tal como iPod & iPhone, función de red
doméstica (Home Network), etc.) antes de
que la función de desconexión automática
apague la unidad.
Una vez transcurrido el tiempo seleccionado,
la unidad pasa al modo de espera
automáticamente.
Pulse SLEEP para que aparezca en la pantalla el
tiempo restante antes de que la desconexión
automática apague la unidad.
Sugerencia
Si se ajusta la función de desconexión automática y el
temporizador de reproducción al mismo tiempo, tendrá
prioridad la función de desconexión automática.
Seleccione la fuente de sonido
deseada.
Pulse SLEEP varias veces.
Cada vez que pulse el botón, el intervalo de
tiempo cambiará de la siguiente forma.
Nota
Si lleva a cabo las siguientes operaciones antes de que se
desactive la función de desconexión automática, esta se
restablecerá.
• Desconecta el cable de alimentación.
• Actualiza el sistema de la unidad.
• Entra en el menú de ajustes y realiza la función “All
Reset”.
“SLEEP 15min” t “SLEEP 30min” t
“SLEEP 60min” t “SLEEP 90min” t
“SLEEP Off”( )
( : Indica el ajuste predeterminado)
61ES
Utilización del
temporizador de
reproducción
Es posible ajustar el temporizador de reproducción
para que comience a reproducir los contenidos de
un iPod/iPhone, un servicio de música o una
emisora de DAB/DAB+ (sólo para el modelo
británico) a una hora determinada (función
Temporizador de Reproducción). Asegúrese de
ajustar el reloj.
1
Prepare la fuente de sonido.
Seleccione la fuente de sonido (iPod/iPhone,
servicios de música o DAB/DAB+) y, a
continuación, pulse VOLUME +/– para
ajustar el volumen.
2
Pulse TIMER.
3
Cuando aparezca la frase “TIMER
Setting”, pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes “Start Time” y
el indicador “cPLAY” comienza a
parpadear rápidamente.
4
5
62ES
6
Una vez ajustado el temporizador de
reproducción, aparece la palabra “Complete.”
y el indicador “cPLAY” se ilumina en la
pantalla.
* Sólo para el modelo británico
7
Pulse M/m para cambiar la hora y pulse ,.
El cursor se desplaza al ajuste de los minutos.
Realice el mismo procedimiento para ajustar
los minutos.
Pulse </, para mover el cursor.
Mantenga pulsado M/m para cambiar el
parámetro de forma secuencial.
Después de ajustar los minutos, pulse
ENTER. Aparecerá la pantalla de ajuste “End
Time”.
Ajuste la hora de finalización.
Realice el mismo procedimiento que en el
paso 4 para ajustar la hora de finalización.
Pulse ?/1 para entrar en el modo
de espera.
Para regresar a la pantalla
anterior
Pulse BACK antes de seleccionar la fuente de
sonido en el paso 6.
Para cancelar el ajuste del
temporizador
Mientras que el temporizador de reproducción está
ajustado, pulse TIMER. Cuando aparezca la frase
“TIMER Off” en la pantalla, pulse ENTER.
Notas
• El temporizador de reproducción se elimina al
formatear el sistema (página 65).
• Si la unidad ya está encendida a la hora de inicio
•
Ajuste la hora de inicio.
Seleccione la fuente (“iPod &
iPhone”, “MUSIC SERVICES” o
“DAB”*) que desea reproducir.
•
establecida, no se activará el temporizador de
reproducción.
Es posible que el temporizador de reproducción no se
active en función del estado del iPod/iPhone conectado.
Si selecciona la función de servicios de música (Music
Services) como la fuente de sonido, puede que no se
emita el sonido, en función del proveedor de servicios o
del entorno de red.
Visualización de la información de la
unidad
Puede visualizar la información de esta unidad.
SETTINGS
M/m/ENTER
Pulse SETTINGS para entrar en el
menú de ajustes y seleccione
“Device Details”.
2
Seleccione el elemento que desea
visualizar.
Visualización
Descripción
Model Name
Este es el nombre
establecido para esta
unidad y que se visualiza
en el servidor.
System Software
Permite visualizar la
versión del firmware de
esta unidad.
MAC
Address(Wired
LAN)
Permite comprobar la
dirección MAC de la red
por cable de la unidad.
MAC
Address(Wireless
LAN)
Permite comprobar la
dirección MAC de la red
inalámbrica de la unidad.
Información adicional
1
Para regresar a la pantalla
anterior
Pulse BACK.
63ES
Administración del sistema
2
SETTINGS
M/m/ENTER
Cuando aparezca la frase
“Playback and network functions
cannot be used during the setup.
Press ENTER to continue.”, pulse
ENTER.
Cuando aparece “ ”, significa que el
mensaje continúa en la siguiente página.
Pulse m para ver la cadena de texto entera.
La unidad inicia la comprobación de la
actualización del sistema disponible.
Actualizando la
aplicación del sistema
Si descarga la última versión de la aplicación del
sistema, podrá aprovecharse de las últimas
funciones. La unidad accede al servidor de Sony
para actualizar el sistema.
Cuando una nueva actualización está disponible, se
le notificara a través de un mensaje que se muestra
en la pantalla si la unidad está encendida y
conectada a Internet.
Asegúrese de que la unidad se encuentra detenida
antes de actualizar el sistema.
Para más información sobre la actualización del
sistema disponible, visite la página Web de
asistencia al cliente (página 66).
3
Cuando aparezca la frase “Found
latest update. Press ENTER.”,
pulse ENTER.
Si no hay una actualización disponible,
aparecerá la frase “No update required.”.
4
Cuando aparezca “System
Update”, seleccione “OK”.
Aparece un mensaje para confirmar si acepta
o no los términos de la actualización del
sistema. Confirme el mensaje y lea también
la sección “CONTRATO DE LICENCIA DE
USUARIO FINAL DE SOFTWARE DE
SONY” (página 83) y, a continuación,
seleccione “Agree”.
Notas
• Asegúrese de no apagar la unidad o desconectar el cable
•
de red mientras que el procedimiento de actualización
está en progreso.
Si intenta actualizar el sistema cuando la desconexión
automática se encuentra activada, ésta cambiará a “Off”
(desactivada) automáticamente.
1
64ES
Pulse SETTINGS para entrar en el
menú de ajustes y seleccione
“System Update”.
5
Siga las instrucciones en la
pantalla.
La unidad comienza a actualizar la aplicación
del sistema. Puede tardar un tiempo
(alrededor de 20 minutos como máximo)
hasta que se concluya la actualización. El
tiempo necesario dependerá de la cantidad de
datos en las actualizaciones, el tipo de línea de
red, el entorno de comunicación de red, etc.
Una vez finalizada la actualización del
sistema, la unidad se reinicia
automáticamente.
Para cancelar el procedimiento
Seleccione “Cancel” en el paso 4.
Para regresar a la pantalla
anterior
Para regresar a la pantalla
anterior
Pulse BACK antes de seleccionar “OK” en el
paso 4.
Pulse BACK antes de que la unidad inicie la
actualización del sistema.
No es posible volver a la pantalla anterior una vez
iniciada la actualización.
Formateado del sistema
Esta función formatea la unidad y la restablece a la
condición en la que se encontraba en el momento
de su compra. Tenga en cuenta que este proceso
elimina todos los ajustes y la información, (p. ej.,
el ajuste del reloj, la configuración de red).
Pulse SETTINGS para entrar en el
menú de ajustes y seleccione “All
Reset”.
2
Cuando aparezca la frase
“Playback and network functions
cannot be used during the setup.
Press ENTER to continue.”, pulse
ENTER.
Información adicional
1
Cuando aparece “ ”, significa que el
mensaje continúa en la siguiente página.
Pulse m para ver la cadena de texto entera.
3
Seleccione “OK”.
4
Cuando aparezca “Are you sure?”,
seleccione “OK”.
Se inicia el formateo.
La unidad se reinicia automáticamente al
final del procedimiento. Una vez concluido el
formateo, aparece la pantalla de
configuración inicial.
Para cancelar el procedimiento
Seleccione “Cancel” en el paso 3 o 4.
65ES
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Si se produce un error durante el funcionamiento
de la unidad, siga los pasos que se describen a
continuación antes ponerse en contacto con su
distribuidor Sony más cercano. Si aparece un
mensaje de error, se recomienda que tome nota de
dicha información para utilizarla como referencia
en la resolución del problema.
1
2
Compruebe si el problema se
encuentra mencionado en este
apartado de “Resolución de
problemas”.
Consulte los siguientes sitios Web
de asistencia al cliente.
• Para clientes en los EE.UU:
http://www.esupport.sony.com/
• Para clientes en Canadá:
inglés:
http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
francés:
http://fr.sony.ca/ElectronicsSupport/
• Para clientes en Europa:
http://support.sony-europe.com/
En este sitio Web encontrará la información
más reciente de asistencia al cliente y
respuestas a las preguntas más frecuentes.
3
66ES
Cómo restablecer la unidad
Normalmente no es necesario restablecer esta
unidad.
No obstante, en casos excepcionales, la unidad
entra en un estado anormal y deja de responder a
las operaciones de los botones o de la pantalla. En
este caso, mantenga pulsado el botón ?/1
(alimentación) de la unidad principal durante
10 segundos para restablecer la unidad.
Si el indicador de encendido o modo de
espera parpadeara en rojo o ámbar
Desenchufe inmediatamente el cable de
alimentación y compruebe los siguientes
puntos.
• ¿Se ha producido un cortocircuito en el
conector del iPod/iPhone?
Una vez que el indicador de encendido o modo
de espera deje de parpadear, vuelva a conectar
el cable de alimentación y encienda la unidad.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor Sony más cercano.
Alimentación
Si después de realizar los pasos 1
y 2 aún no consigue solucionar el
problema, póngase en contacto con
el distribuidor Sony más cercano.
La unidad no se enciende.
Si después de realizar todo lo anteriormente
indicado el problema persiste, póngase en
contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
Cuando lleve el aparato a reparar, asegúrese
de llevar el sistema completo (unidad
principal, mando a distancia adaptador de
alimentación de CA y cable de alimentación).
Este producto corresponde a un sistema
integral, por lo que se necesita el sistema
completo para determinar la sección que
precisa reparación.
, Es posible que las baterías del mando a distancia
, Conecte firmemente el adaptador de alimentación de
CA a la unidad y el cable de alimentación a la toma
de pared (página 14).
estén agotadas. Sustituya ambas baterías por unas
nuevas.
, Es posible que el sistema interno de la unidad esté
sufriendo un fallo de funcionamiento, o que presente
un ruido eléctrico potente provocado por anomalías
en el suministro de electricidad debido a caídas de la
unidad, al exceso de electricidad estática o a
tormentas eléctricas.
En este caso, reinicie la unidad (página 66). Si el
problema no se soluciona, desconecte el cable de
alimentación de la toma de la pared, espere unos
60 segundos y vuélvalo a conectar.
La unidad no se apaga.
, Es posible que el sistema interno de la unidad esté
sufriendo un fallo de funcionamiento, o que presente
un ruido eléctrico potente provocado por anomalías
en el suministro de electricidad debido a caídas de la
unidad, al exceso de electricidad estática o a
tormentas eléctricas.
En este caso, reinicie la unidad (página 66). Si el
problema no se soluciona, desconecte el cable de
alimentación de la toma de la pared, espere unos
60 segundos y vuélvalo a conectar.
, Es posible que el botón ?/1 (encendido) no
responda mientras la unidad se está iniciando.
, Si las clavijas o las tomas están sucias, límpielas con
un trapo ligeramente humedecido con alcohol.
, Conecte la unidad a otra toma de pared.
, Instale un filtro para ruidos (disponible por separado)
en el cable de alimentación.
Conexión de red
Aparece un mensaje de error.
, Compruebe la naturaleza del error. Consulte la
sección “Mensajes” (página 71).
, La unidad pasa al modo de espera cuando se apaga la
alimentación. Si desea apagar la alimentación
completamente, desconecte el cable de alimentación.
El indicador de encendido o modo de espera
permanece iluminado después de
desconectar el cable de alimentación.
, Es posible que el indicador de encendido o modo de
espera no se apague inmediatamente después de
desconectar el cable de alimentación. No se trata de
un fallo de funcionamiento. El indicador se apagará
transcurridos 30 segundos.
, Si el modo “Network Standby” está ajustado en
“On”, el reloj se muestra cuando se apaga la unidad.
Salida del sonido
, Es posible que la configuración de red de la unidad
sea incorrecta. Compruebe el estado de la red. Entre
en el menú de ajustes y seleccione “Network
Settings” - “Tools” - “Connection Diagnosis”
(página 32). Para más información sobre la conexión
de red, consulte la pagina Web de asistencia al
cliente (página 66).
, Si la unidad está conectada a través de una red
inalámbrica, acerque la unidad al router, o punto de
acceso a la red LAN inalámbrica y efectúe de nuevo
la configuración.
, Compruebe la configuración del router o del punto
de acceso a la red LAN inalámbrica o por cable y
efectúe de nuevo la configuración. Para más
información sobre la configuración de los
dispositivos, consulte el manual de funcionamiento
de los dispositivos.
, Las redes inalámbricas están influenciadas por
radiación electromagnética emitida por hornos
microondas y otros dispositivos. Aleje la unidad de
dichos dispositivos.
No se oye el sonido.
, Asegúrese de que el router o el punto de acceso a la
, Puede que el volumen esté puesto al mínimo. Pulse
, Si ha reiniciado la unidad o se ha llevado a cabo una
los botones VOLUME +/– para ajustar el volumen.
, Asegúrese de que la unidad no se encuentra en el
Resolución de problemas
El reloj se muestra después de haber
apagado la unidad.
La unidad no se puede conectar a la red.
red LAN inalámbrica o el router están activados.
recuperación del sistema en el servidor realice la
configuración de red de nuevo (página 24).
estado de pausa de reproducción.
, Compruebe las conexiones del dispositivo que se
encuentre conectado a la unidad. Asegúrese de haber
seleccionado la función correcta.
, Es posible que la emisora especificada haya detenido
su emisión temporalmente.
, Si selecciona la función de servicios de música
(Music Services) como la fuente de sonido, puede
que no se emita el sonido, en función del proveedor
de servicios o del entorno de red.
iPod e iPhone
Aparece “Insert iPod or iPhone”.
, Asegúrese que el iPod/iPhone esté conectado
correctamente.
No se oye el sonido.
Se escucha un zumbido o ruido intenso con el
sonido.
, Asegúrese que el iPod/iPhone esté conectado
, Aleje el cable de conexión de audio de cualquier
, Asegúrese que el iPod/iPhone está reproduciendo
pantalla, luz fluorescente u otro dispositivo eléctrico
cercano.
correctamente.
música.
, Ajuste el volumen.
, Aleje la unidad de cualquier pantalla o TV.
67ES
El sonido se oye distorsionado.
, Baje el volumen.
, Ajuste el estilo del sonido a “Standard” (página 60).
La unidad no muestra los contenidos
almacenados en el iPod/iPhone conectado.
, “Remote UI Mode” puede estar ajustado en “Off”.
Cuando este elemento está ajustado en “Off”, los
contenidos del iPod/iPhone no aparecen en la
pantalla. Entre en el menú de opciones de la función
iPod e iPhone y ajuste “Remote UI Mode” en “On”
(página 35).
El mando a distancia no funciona.
, Asegúrese de que el iPod/iPhone está actualizado con
el software más reciente. Si es necesario, actualice el
iPod/iPhone antes de utilizarlo con la unidad.
, “Remote UI Mode” puede estar ajustado en “Off”.
Cuando este elemento está ajustado en “Off”, los
contenidos del iPod/iPhone no aparecen en la
pantalla. Entre en el menú de opciones de la función
iPod e iPhone y ajuste “Remote UI Mode” en “On”
(página 35).
No se puede cargar el iPod/iPhone.
, Asegúrese que el iPod/iPhone esté conectado
correctamente.
, Puede utilizar la unidad como cargador de batería
para un iPod/iPhone si la unidad está encendida o si
“Network Standby” está ajustado en “On”
(página 35).
“Remote UI Mode” se ajusta automáticamente
en “On” cuando se conecta un iPod/iPhone a
la base de acoplamiento de iPod/iPhone de la
unidad.
, Esto puede ocurrir de forma esporádica, en función
del modelo de iPod/iPhone que esté utilizando.
“Remote UI Mode” no se puede ajustar en
“Off”.
, Esto puede ocurrir de forma esporádica, en función
del modelo de iPod/iPhone que esté utilizando.
DAB/DAB+ (sólo el modelo
británico)
No es posible recibir una emisora DAB/DAB+,
o bien, se recibe con un alto nivel de
zumbidos u otros ruidos.
, Conecte la antena correctamente (página 14).
68
ES
, Ajuste la posición de la antena.
, Mantenga la antena alejada del cable de alimentación
y del adaptador de alimentación de CA para evitar
captar ruido.
, Apague los equipos eléctricos cercanos.
No es posible recibir una emisora DAB/DAB+.
, Compruebe todas la conexiones de la antena y, a
continuación, realice un procedimiento de
exploración inicial de DAB/DAB+ (página 37).
, La emisora DAB/DAB+ actual no está disponible.
Seleccione una emisora diferente (página 37).
, Si se ha trasladado a otra zona, es posible que
algunas emisoras o frecuencias hayan cambiado y
que, por lo tanto, no pueda sintonizar las emisoras
que escucha normalmente. Realice el proceso de
exploración automática de DAB/DAB+ para volver a
sintonizar las emisoras de radio (página 37). (Si
realiza este proceso, se eliminarán todas las emisoras
memorizadas anteriormente).
Red Doméstica (Home
Network)
El servidor (tal como un ordenador) no
aparece en la lista de servidores. (Aparece la
frase “No Server”.)
, En función del software de seguridad utilizado en el
ordenador, puede que éste no aparezca en la lista de
servidores de la unidad. Para más información,
consulte la página de ayuda del software de
seguridad.
, Es posible que haya encendido esta unidad antes de
encender el servidor. Entre en el menú de opciones y
seleccione “Refresh” en la pantalla de la lista de
servidores para actualizarla (página 45).
, Asegúrese de que el router o el punto de acceso a la
red LAN inalámbrica o el router están activados.
, Asegúrese de que el servidor está encendido.
, Compruebe que el servidor se haya configurado
correctamente (página 40). Confirme que la unidad
se ha registrado en el servidor y que está ajustada
para permitir la transmisión de música desde el
servidor.
, Compruebe que la unidad y el servidor están
conectados al router o al punto de acceso a la red
LAN inalámbrica correctamente. Entre en el menú de
ajustes y seleccione “Network Settings” - “Tools” “Connection Diagnosis” (página 32). Para más
información sobre la conexión de red, consulte la
pagina Web de asistencia al cliente (página 66).
, Puede que el servidor funcione de manera inestable.
Reinícielo.
, Si la función ICF (forma abreviada de Internet
Connection Firewall, cortafuegos de conexión a
Internet) está activa en el ordenador, puede que sea
esto lo que impide a la unidad conectarse al
ordenador (únicamente cuando se utiliza su
ordenador como un servidor). Es posible que necesite
cambiar los ajustes del cortafuegos para permitir la
conexión de la unidad. (Para obtener más
información acerca del cambio de los ajustes del
cortafuegos, consulte el manual de instrucciones del
ordenador).
No es posible reproducir datos de audio con
normalidad.
, Se ha seleccionado la reproducción repetida
aleatoria. Ajuste el modo de reproducción normal
(página 50).
El sonido se interrumpe durante la
reproducción.
, Es posible que el ancho de banda de la red LAN
inalámbrica sea demasiado reducido. Acerque la
unidad al router o al punto de acceso a la red LAN
inalámbrica y asegúrese de que no exista ningún
obstáculo entre ambos.
, Cuando utilice el ordenador como un servidor, el
, En función del entorno de red o de las interferencias
de radio, es posible que no se puedan reproducir
pistas con más de un dispositivo en funcionamiento
al mismo tiempo. Apague el resto de los dispositivos
para que la unidad pueda reproducir las pistas.
Aparece “Cannot Play”.
, No es posible reproducir ningún archivo que no sea
un archivo de audio.
, Compruebe que el servidor se haya configurado
correctamente (página 40). Confirme que la unidad
se ha registrado en el servidor y que está ajustada
para permitir la transmisión de música desde el
servidor.
, Compruebe que el archivo de audio del servidor no
esté dañado ni haya sido borrado. Consulte el manual
de instrucciones del servidor.
, No es posible reproducir las siguientes pistas:
• Las pistas que violan las restricciones a la
reproducción.
• Las pistas con información irregular sobre los
derechos de autor.
• Las pistas adquiridas en tiendas de música en línea
que no admiten la transmisión por secuencias a
través de la red doméstica.
• Una pista en un formato no compatible con la
unidad (página 43).
, Compruebe que la pista seleccionada no haya sido
eliminada del servidor. Si la pista se ha eliminado,
seleccione otra.
, Asegúrese de que el router o el punto de acceso a la
Reinícielo.
, Compruebe que la unidad y el servidor están
conectados al router o al punto de acceso a la red
LAN inalámbrica correctamente.
Aparece “No Content”.
, Si la carpeta seleccionada no contiene ninguna pista
o carpeta, no podrá ampliar la carpeta para visualizar
sus contenidos.
No es posible reproducir pistas sujetas a
derechos de autor de formato WMA.
, En función del formato de archivo WMA, es posible
que algunas pistas no puedan reproducirse.
No es posible seleccionar una pista
seleccionada anteriormente.
, La información de la pista puede haberse cambiado
en el servidor. Vuelva a seleccionar el servidor en la
lista de servidores (página 43).
No se puede cambiar el rango de
reproducción.
, Si el rango de reproducción, por alguna razón, se ha
ajustado a “una pista” no se puede cambiar el rango
de reproducción mediante la opción “Playback
Range” del menú de opciones. En este caso, vuelva a
seleccionar cualquier otro elemento de la lista de
contenidos.
Los dispositivos en la red no se pueden
conectar a la unidad.
Resolución de problemas
ordenador puede estar ejecutando una gran cantidad
de aplicaciones. Si el software antivirus se encuentra
activo en el ordenador, desactívelo temporalmente,
ya que necesita una gran cantidad de recursos del
sistema.
, Asegúrese de que el servidor está encendido.
, Puede que el servidor funcione de manera inestable.
, “Network Standby” puede estar ajustado en “Off”.
Encienda la unidad o ajuste “Network Standby” en
“On” (página 17).
, Compruebe que la red se haya configurado
correctamente. Si no es así, no será posible realizar la
conexión (página 32).
, El dispositivo seleccionado se ha agregado a la lista
de “Pending Devices”. Para agregar el dispositivo a
la lista de “Permitted Devices”, seleccione el
dispositivo en la lista de “Pending Devices”, entre en
el menú de opciones y, a continuación, seleccione
“Move” (página 58).
, Se pueden ajustar un máximo de 20 dispositivos
conectables. Elimine los dispositivos innecesarios de
la lista de “Permitted Devices” y, a continuación,
ajuste “Access Permission Settings” en “Auto” o
mueva el dispositivo de “Pending Devices” a
“Permitted Devices” (página 58).
, El funcionamiento del servidor de la unidad se
suspende si la unidad está efectuando una de las
siguientes operaciones.
red LAN inalámbrica o el router están activados.
69ES
• Reproduciendo una pista grabada en el servidor (la
unidad funciona como un reproductor)
• Actualizando la aplicación del sistema
• Formateando del sistema
, La unidad no puede transmitir contenidos del audio a
múltiples reproductores. La unidad se puede
únicamente conectar a un reproductor cada vez.
Un reproductor no puede reproducir pistas en
el iPod/iPhone colocado en la unidad.
, La información de la pista en el iPod/iPhone
conectado se ha actualizado. Por esta razón, puede
que el reproductor no pueda algunas veces obtener la
información correcta de la pista. Si este es el caso, la
información en el dispositivo reproductor debería de
ser actualizada.
La unidad no se puede encender
automáticamente cuando los dispositivos de
la red acceden a ella.
, La unidad misma no es compatible con el estándar
Wake-on-LAN (activación de equipos de forma
remota). Por lo tanto, la función Wake-on-LAN no
puede encender la unidad si “Network Standby” está
ajustado en “Off”. Ajuste “Network Standby” en
“On” para que la unidad pueda responder a
operaciones recibidas de otros dispositivos a través
de la red (página 17).
Un reproductor no puede recibir contenidos
de audio enviados desde la unidad.
, La transmisión de los contenidos de audio desde la
unidad dependerá de la función seleccionada y del
estado de la unidad. Para más información sobre la
transmisión de contenidos de audio desde la unidad,
consulte la sección “Acerca del estado de la unidad y
de las fuentes de sonido para la transmisión de
contenidos de audio” (página 54).
La unidad no puede transmitir DAB/DAB+
(sólo para el modelo británico).
, Puede que no haya efectuado la exploración inicial
de DAB/DAB+. Entre en el menú de opciones y
seleccione “Initial Scan” para obtener una lista de
componentes del servicio (página 37).
La unidad se ha unido a una PARTY
inintencionadamente.
, La función PARTY está siendo utilizada por varios
dispositivos al mismo tiempo cuando la unidad
intenta unirse a una PARTY, puede que no sea
posible que la unidad se una a la PARTY deseada.
Cierre todas las otras instancias de la función
PARTY excepto la deseada y, a continuación, únase
a la PARTY deseada.
Servicios de música (Music
Services)
No es posible conectar la unidad a un
servicio.
, Asegúrese de que el router o el punto de acceso a la
red LAN inalámbrica o el router están activados.
, Compruebe el estado de la red. Entre en el menú de
ajustes y seleccione “Network Settings” - “Tools” “Connection Diagnosis” (página 32). Si se produce
un error, aparece un número de error y una “!” junto
al elemento en el que se ha producido el error.
, Si la unidad está conectada a través de una red
inalámbrica, acerque la unidad al router, o punto de
acceso a la red LAN inalámbrica y efectúe de nuevo
la configuración.
, Si su contrato con el proveedor de servicios de
Internet limita la conexión a Internet a un dispositivo
a la vez, el dispositivo no podrá acceder a Internet si
ya hay otro dispositivo conectado. Consulte a su
operador o proveedor de servicios de Internet.
El sonido salta.
, Es posible que el ancho de banda de la red LAN
inalámbrica sea demasiado reducido. Acerque la
unidad al router o al punto de acceso a la red LAN
inalámbrica y asegúrese de que no exista ningún
obstáculo entre ambos.
El tiempo trascurrido no se muestra en la
pantalla de reproducción.
, Puede que el tiempo trascurrido no se muestre en
función del contenido.
La unidad no puede reproducir la pista que el
anfitrión de la PARTY está actualmente
reproduciendo.
, En anfitrión de la PARTY está reproduciendo una
pista con un formato de audio que no es posible
reproducir en la unidad.
, Puede que tarde unos instantes antes de que se emita
el sonido de reproducción.
Temporizador de
reproducción
Aparece “Date&Time Error”.
, Si no se ha ajustado el reloj de la unidad, no podrá
ajustar el temporizador de reproducción. Ajuste el
reloj antes de ajustar el temporizador de
reproducción (página 22).
70ES
Aparece “Time Error”.
Mensajes
, La hora de finalización del temporizador de
reproducción no puede ser igual a la hora de inicio.
Mensajes comunes
El ajuste del temporizador de reproducción no
funciona al alcanzar la hora de inicio.
Browse Limit
, Se ha producido un fallo en la alimentación mientras
Ha intentado seleccionar el 11º nivel en un árbol
de archivos mientras que la unidad sólo puede
seleccionar hasta el 10º nivel.
el ajuste del temporizador estaba en modo de espera
o bien se ha desconectado el cable de alimentación.
Cannot connect.
Otros
La unidad tiene un rendimiento deficiente.
, La unidad puede estar sujeta a electricidad estática u
otros factores. En este caso, reinicie la unidad. Si la
unidad sigue ofreciendo un bajo rendimiento,
reiníciela (página 66).
, Si aparece un mensaje de advertencia, siga las
instrucciones indicadas por el mensaje.
La unidad no responde a ninguna operación.
La unidad no funciona correctamente.
sufriendo un fallo de funcionamiento, o que presente
un ruido eléctrico potente provocado por anomalías
en el suministro de electricidad debido a caídas de la
unidad, al exceso de electricidad estática o a
tormentas eléctricas. En este caso, desconecte el
cable de alimentación, espere unos 40 segundos y
vuélvalo a conectar.
[ Ajuste del reloj (Date&Time Settings) ]
La unidad no se puede conectar al servidor NTP.
Compruebe si la dirección del servidor NTP es
correcta.
Cannot connect to server.
La unidad no se puede conectar al servidor porque
puede que éste se encuentre apagado o que no esté
conectado a una red. Encienda la alimentación del
servidor o compruebe si el servidor está conectado
a la red correctamente.
Resolución de problemas
, Es posible que el sistema interno de la unidad esté
[ Configuración de red ]
La unidad no puede conectarse a una red, o la
unidad no puede obtener la dirección IP porque no
puede conectar al servidor DHCP por algún
motivo (por ejemplo, se ha introducido una clave
WEP incorrecta). Compruebe la conexión de red
(página 32) o vaya a los procedimientos de
configuración de red y vuelva a introducir la clave
de seguridad (WEP Key, WPA/WPA2 Key)
(página 24).
Cannot Play
Ha intentado reproducir contenidos de audio que la
unidad no puede reproducir.
Cannot Retrieve Info
La unidad no puede recuperar información del
servidor.
La unidad no ha podido obtener el código de
registro para la configuración de los servicios de
música. Vuelva a comprobar el código de registro
(página 48).
Data Error
Puede que los contenidos de audio (datos)
seleccionado hayan sido dañados.
No Content
No hay contenidos en la carpeta seleccionada del
servidor.
71ES
No Preset
Cannot delete.
Ha seleccionado un número presintonizado al que
no se ha asignado una emisora.
La unidad no puede eliminar un servidor de la lista
de servidores o de la lista de “Permitted Devices”.
No Results
Cannot delete server. Stop Playback.
No existe un elemento que corresponda a la
palabra clave utilizada para buscar ese elemento.
Ha intentado eliminar un servidor mientras este
está transmitiendo contenido de audio a la unidad.
No Service
No more can be added.
El servicio no se encuentra disponible. Efectúe una
exploración inicial DAB/DAB+, (página 37) o
actualice la lista de servicio (página 47).
No puede agregar más elementos. (Aparece
cuando intenta agregar un servidor a una lista).
Not Available
No hay un servidor al que la unidad se pueda
conectar. Pruebe a actualizar la lista de servidores
(página 45).
La operación realizada no está disponible o no es
válida.
Configuración de red
Input Error
La cadena de letras y números que ha introducido
no es correcta.
Not found.
La unidad no puede encontrar el punto de acceso.
No Server
Servicios de música (Music
Services)
Cannot refresh Service List.
Por alguna razón la unidad no puede actualizar la
lista de servicio (la unidad no está conectada a una
red, etc.). Compruebe la conexión a la red
(página 32).
The same address is already set.
Ha introducido la misma cadena de números para
la dirección del servidor del DNS primario y la
dirección del servidor del DNS secundario.
iPod/iPhone
Cannot connect to device
Se ha producido un fallo en la unidad al conectarla
al iPod/iPhone.
Insert iPod or iPhone
No se ha colocado un iPod/iPhone en la unidad.
Este mensaje puede aparecer si está agotada la
carga del iPod/iPhone conectado.
Unsupported device connected
Cannot receive PARTY data.
La unidad no puede obtener los contenidos de
audio transmitidos por el anfitrión de la PARTY.
Compruebe la conexión a la red (página 32). Si la
unidad se encuentra conectada a la red
correctamente, compruebe el estado del dispositivo
anfitrión de la PARTY.
Enable PARTY STREAMING Setting.
La unidad se ha ajustado para que se desactive la
función PARTY STREAMING. Ajuste el
“PARTY STREAMING” en “On” (página 59).
No PARTY STREAMING.
El iPod conectado no es compatible con la unidad.
Ha intentado unirse a una PARTY mientras que no
se está celebrando una PARTY en esos momentos
por parte de los otros dispositivos.
Red Doméstica (Home Network)
PARTY not available.
Access denied.
La unidad ha tenido un fallo al iniciar o unirse a
una PARTY, ya que no hay dispositivos que
puedan unirse a la PARTY.
No se permite a la unidad conectarse con el
servidor. Registre la unidad con el servidor.
72ES
PARTY
Temporizador
Date&Time Error
Ha intentado seleccionar el temporizador sin
ajustar primeramente el reloj.
Time Error
La hora de finalización que ha intentado ajustar
para el temporizador de reproducción es la misma
que la hora de comienzo.
Actualización del sistema
Cannot download.
Se ha producido un fallo en la unidad al descargar
los datos de la actualización mientras se realizaba
la actualización del sistema. Entre en el menú de
ajustes y actualice el sistema de nuevo (página 64).
Cannot update.
La unidad no puede actualizar la aplicación del
sistema. Póngase en contacto con su proveedor
Sony más cercano.
La unidad no puede descargar los datos de la
actualización. Reinicie la unidad (página 66),
acceda al menú de ajustes y actualice el sistema de
nuevo (página 64).
Otros
Resolución de problemas
Download Error
Internal Error
Se ha producido un error interno. Desconecte el
cable de alimentación de la toma de pared, espere
unos instantes y vuélvalo a conectar.
Setup data error
La ubicación de los datos que en la que se guardan
varios de los ajustes se ha inicializado. Realice las
operaciones de configuración de nuevo.
Unexpected error
Se ha producido un error inesperado. Realice la
operación de nuevo. Si la unidad sigue sin
funcionar correctamente, reiníciela (página 66).
73ES
Precauciones/especificaciones
Precauciones
Seguridad
• Si no va a utilizar la unidad durante
•
•
un periodo de tiempo prolongado,
desenchufe completamente el cable
de alimentación de la toma de
corriente de la pared (red eléctrica).
Cuando vaya a desenchufar la
unidad, agarre siempre la clavija.
No tire nunca del propio cable.
Si se introduce algún objeto sólido
o líquido en la unidad,
desenchúfela y haga que la revise
personal cualificado antes de
volver a utilizarla.
El adaptador de alimentación de CA
y el cable de alimentación pueden
cambiarse únicamente en un centro
de servicio técnico cualificado.
Acerca del adaptador de
alimentación de CA
• Utilice el adaptador de
alimentación de CA suministrado
con esta unidad. No utilice ningún
otro adaptador de alimentación de
CA, ya que podría provocar fallos
de funcionamiento en la unidad.
Sistema de altavoces
Polaridad de la clavija
• Conecte el adaptador o el cable de
Ubicación
• No coloque la unidad en posición
•
•
inclinada ni en lugares que sean
extremadamente calurosos o fríos,
que contengan mucho polvo o que
estén sucios, que sean húmedos o
que no dispongan de una
ventilación adecuada, sujetos a
vibraciones, a la luz solar directa o
a una iluminación intensa.
Tenga cuidado al colocar la
unidad o los altavoces en
superficies que han recibido un
tratamiento especial (por ejemplo,
con cera, aceite o abrillantador),
ya que es posible que se
produzcan manchas o una
decoloración de la superficie.
Si se traslada la unidad directamente
de un lugar frío a otro cálido o si se
coloca en una sala con mucha
humedad, es posible que se
produzca condensación dentro de la
unidad y que se produzcan fallos de
funcionamiento en la unidad. En
esta situación, deje la unidad
encendida durante
aproximadamente una hora hasta
que se evapore la humedad.
•
•
• Si se ha conectado a una red
• Es normal que la unidad se
•
74ES
alimentación de CA a una toma de
CA de fácil acceso. En caso de
que detecte alguna anomalía en el
adaptador o el cable de
alimentación de CA,
desconéctelos de la toma de CA
inmediatamente.
La unidad no se desconecta de la
fuente de alimentación de CA
(suministro eléctrico) mientras
esté conectada al enchufe de
pared, aunque la unidad haya sido
apagada.
Si no va a utilizar esta unidad
durante mucho tiempo, asegúrese
de desconectar la fuente de
alimentación. Para desconectar el
cable de alimentación de CA de la
toma de pared, tire del enchufe del
adaptador, no del cable.
Acerca de esta unidad
Recalentamiento de la unidad
caliente durante su
funcionamiento y no debe ser
causa de alarma.
No toque la carcasa si se ha
utilizado la unidad de manera
continua y a alto volumen, porque
es posible que esté caliente.
•
doméstica a la que puedan acceder
otros usuarios sin el permiso del
propietario de dichos derechos.
Acerca de la asistencia de DLNA:
Este producto está diseñado de
acuerdo con la directriz DLNA
v1.5. Este producto se comercializa
para obtener la acreditación formal
de DLNA. Este producto puede
actualizarse para mantener la
interconectividad.
•
externa, como a Internet, y ha
permitido el acceso de otros
dispositivos, es posible que se
produzca el acceso no autorizado
de agentes externos dañinos en
función de la configuración de la
red. Ello puede ocasionar daños
como la falsificación de datos.
Para evitar este problema, antes de
utilizar la unidad, es necesario:
– Utilizar un router y
configurarlo correctamente.
– Registrar el equipo que se
dispone a acceder a la unidad.
La legislación sobre derechos de
autor prohíbe enviar o dejar
productos sujetos a derechos de
autor a/en una red distinta de la
Este sistema de altavoces no está
apantallado magnéticamente, por lo
que la imagen de los televisores
cercanos puede aparecer
distorsionada magnéticamente. Ante
esta situación, apague el TV, espere
entre 15 y 30 minutos y enciéndalo
de nuevo. Si no se notara mejoría,
separe más los altavoces del TV.
No deje caer esta unidad
• No someta la unidad a golpes
•
violentos. Es posible que se
produzcan fallos de
funcionamiento en la unidad.
No ejerza demasiada presión en la
parte frontal de la unidad donde se
encuentran montados los altavoces.
Ajuste del volumen
Si sube el volumen mientras escucha
un segmento que sólo contiene ruido
(como sería el caso al escuchar un
disco de vinilo), la emisión
inesperada de un sonido a alto
volumen puede producir daños en los
altavoces.
Asegúrese de bajar el volumen antes
de iniciar la reproducción.
Consideración por los demás
Mantenga el volumen a un nivel
adecuado en consideración por sus
vecinos, especialmente de noche.
Limpieza de la unidad
Limpie esta unidad con un paño
suave ligeramente humedecido con
una solución de detergente neutro.
No utilice ningún tipo de estropajo
abrasivo, detergente en polvo ni
ningún disolvente, benzina ni
alcohol.
Especificaciones
Sección de la red LAN
inalámbrica
Estándares compatibles:
IEEE 802.11 b/g
(WEP de 64 bits, WEP de
128 bits, WPA/WPA2-PSK
(AES), WPA/WPA2-PSK
(TKIP))
Frecuencia de radio:
2,4 GHz
Sección del
sintonizador DAB/
DAB+ (sólo el modelo
británico)
Sintonizador estéreo DAB/
DAB+
Antena:
Antena alámbrica DAB/DAB+
Rango de frecuencias:
Banda-III: 174,928 (5A) MHz
– 239,200 (13F) MHz
Tabla de frecuencias DAB/
DAB+ (banda-III):
Etiqueta
Corriente de salida máxima: 500 mA
195,936 MHz
8A
Puerto de red:
197,648 MHz
8B
10BASE-T/100BASE-TX
199,360 MHz
8C
201,072 MHz
8D
202,928 MHz
9A
204,640 MHz
9B
206,352 MHz
9C
208,064 MHz
9D
209,936 MHz
10A
Adaptador de alimentación de ca
Entrada: 100 - 240 V de ca,
50/60 Hz
Salida: cc de 19,5 V 2,0 A
211,648 MHz
10B
Consumo de energía:
213,360 MHz
10C
10 W
215,072 MHz
10D
216,928 MHz
11A
218,640 MHz
11B
Aprox. 5,3 W en el modo de
espera de red - activado
0,5 W o inferior en el modo de
espera de red - desactivado
220,352 MHz
11C
222,064 MHz
11D
223,936 MHz
12A
225,648 MHz
12B
227,360 MHz
12C
229,072 MHz
12D
230,784 MHz
13A
232,496 MHz
13B
234,208 MHz
13C
235,776 MHz
13D
237,488 MHz
13E
239,200 MHz
13F
Frecuencia
Etiqueta
174,928 MHz
5A
176,640 MHz
5B
178,352 MHz
5C
180,064 MHz
5D
181,936 MHz
6A
183,648 MHz
6B
185,360 MHz
6C
75 Ω no equilibrada
187,072 MHz
6D
Toma AUDIO IN:
188,928 MHz
7A
190,640 MHz
7B
Minitoma estéreo
Voltaje: 1,0 V
192,352 MHz
7C
194,064 MHz
7D
Generales
Requisitos de alimentación:
Dimensiones (an/al/prf)
(incluidos los componentes y
controles salientes) (aprox.):
366 mm × 148 mm × 170 mm
Peso (aprox.):
2,0 kg
Temperatura de
funcionamiento:
Precauciones/especificaciones
Sintonizador:
Frecuencia
+5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento:
Del 25 % al 80 %
Accesorios suministrados:
Entradas/Salidas
Terminal de la antena DAB/DAB+
(sólo el modelo británico):
Consulte la página 9.
El diseño y las especificaciones
están sujetos a cambios sin
previo aviso.
• Consumo de energía en de
espera: 0,5 W
• Ciertas placas del circuito
impreso no contienen retardantes
de llama halogenados.
Base de acoplamiento de iPod/
iPhone:
Voltaje de salida: cc de 5,0 V
75ES
Modelos de iPod/iPhone compatibles
Se pueden utilizar los siguientes modelos de iPod/iPhone con esta unidad. Actualice su iPod/iPhone con el
software más reciente antes de utilizarlo.
76ES
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
iPhone 4
iPod touch
1ª generación
iPod touch
2ª generación
iPod touch
3ª generación
iPod touch
4ª generación
iPod
5ª generación
(vídeo)
iPod classic
iPod nano
1ª generación
iPod nano
2ª generación
(aluminio)
iPod nano
3ª generación
(vídeo)
iPod nano
4ª generación
(vídeo)
iPod nano
5ª generación
(videocámara)
iPod nano
6ª generación
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un accesorio electrónico se ha diseñado para
conectarse específicamente a un iPod o iPhone, respectivamente, y que ha sido certificado por el
desarrollador para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su conformidad con las normas
reguladoras y de seguridad.
Tenga en cuenta que el uso de este aparato con un iPod o un iPhone puede afectar al rendimiento de la
conexión inalámbrica.
Precauciones/especificaciones
77ES
Árbol de menús del menú de ajustes
Puede configurar los diferentes ajustes mediante el menú de ajustes. El siguiente árbol de menús muestra
una visión general de los ajustes incluidos en el menú de ajustes.
SETTINGS
Network Settings
Connection Method
Wired LAN (página 30)
Connection Type
Wireless LAN
Access Point Scan (página 26)
WPS Push (página 28)
Manual Registration
Direct Input (página 27)
WPS PIN (página 28)
Tools
Advanced Settings
IP Address Settings (página 31)
Proxy Settings (página 32)
Connection Diagnosis (página 32)
Network Standby (página 17)
Music Services Settings
Refresh Service List (página 47)
Registration Code (página 48)
Touch Key Settings
Beep Settings (página 60)
Date&Time Settings
Date&Time Setting Method
Auto (página 22)
Manual (página 23)
Time Zone (página 23)
Daylight Saving (página 23)
Optional Network Settings
Access Permission Settings (página 57)
Access Control
Permitted Devices (página 58)
Pending Devices (página 58)
SMART SELECT (página 59)
PARTY STREAMING (página 59)
Device Name (página 59)
All Reset (página 65)
System Update (página 64)
Device Details
Model Name (página 63)
System Software (página 63)
MAC Address(Wired LAN) (página 63)
MAC Address(Wireless LAN) (página 63)
78ES
Glosario
AAC
Forma abreviada de Advanced
Audio Coding, Codificador
avanzado de audio. Es un estándar de
compresión de archivos de audio
establecido por el grupo de trabajo
MPEG (Motion Picture Experts
Group, Grupo de expertos en
imágenes en movimiento) de la
organización ISO (International
Organization for Standardization,
Organización internacional para la
normalización)/IEC (International
Electrotechnical Comission,
Comisión electrotécnica
internacional).
Byte
Clave de red (clave de
seguridad)
calidad de sonido con baja velocidad
de bits.
Dirección IP
LAN
Las direcciones IP normalmente se
componen de cuatro grupos de tres
dígitos cada uno, separados por un
punto (como por
ejemplo 192.168.239.1). Todos los
dispositivos en la red deben tener
una dirección IP.
Forma abreviada de Local Area
Network (red de área local).
LAN es un nombre común para las
redes que se establecen para la
comunicación entre dispositivos
como por ejemplo ordenadores,
impresoras, y fax en áreas
relativamente pequeñas como
oficinas o edificios.
Dirección MAC
Forma abreviada de la dirección de
Media Access Control, Control de
acceso al medio. Es un nombre de
identificación asignado a todos los
dispositivos de red. Cada dispositivo
tiene su propia dirección y no hay
direcciones duplicadas. Puede que
sea necesaria una dirección MAC
cuando tenga que identificar la
unidad de otros dispositivos por
separado (tal como el servidor
DLNA).
DLNA
Clave de cifrado que se utiliza para
limitar los dispositivos con los que se
puede establecer la comunicación. Se
utiliza para proporcionar una mayor
seguridad para los dispositivos que
se comunican a través de un router o
punto de acceso a la red LAN
inalámbrica.
Forma abreviada de Digital Living
Network Alliance, Alianza para el
estilo de vida digital. La DLNA es
una organización sin ánimo de lucro
que establece normas de diseño para
los contenidos digitales que se
comparten en las redes.
Para obtener más información,
consulte el sitio Web
http://www.dlna.org/home
Condensación
DNS
La condensación es un fenómeno
que se produce en el interior de la
unidad si sube la temperatura
rápidamente como, por ejemplo, al
encender la calefacción. Si se
produce condensación, mantenga la
unidad apagada hasta que la
humedad se evapore.
Forma abreviada de Domain Name
System, sistema de nombres de
dominio. Servidor que traduce
nombres de dominio en direcciones
IP o viceversa. Un DNS se identifica
con una dirección IP. También se
denomina “Servidor DNS”.
DHCP
Forma abreviada de High-Efficiency
Advanced Audio Coding,
codificador avanzado de audio de
alta eficiencia. En comparación con
AAC, logra conseguir una alta
Forma abreviada de Dynamic Host
Configuration Protocol, protocolo de
configuración de host dinámico.
Sistema que asigna automáticamente
HE-AAC
MP3
Forma abreviada de MPEG-1 Audio
Layer3, MPEG-1 capa de audio 3. Es
un estándar de compresión de
archivos de audio establecido por el
grupo de trabajo MPEG (Motion
Picture Experts Group, Grupo de
expertos en imágenes en
movimiento) de la organización ISO
(International Organization for
Standardization, Organización
internacional para la normalización).
Permite la compresión de archivos
de audio hasta aproximadamente 1/
10 parte del tamaño de datos de un
CD estándar. Debido a que el
algoritmo de codificación de MP3 es
abierto, existen varios codificadores/
decodificadores que cumplen con
este estándar. Por lo tanto, el
estándar MP3 se utiliza mucho en el
campo de la informática.
Precauciones/especificaciones
Una de las unidades fundamentales
utilizadas para expresar datos
digitalizados en informática. Los
datos digitalizados se expresan
normalmente en expresiones binarias
de dígitos (ceros y unos). Una única
unidad de datos es un bit. Un byte
consta de ocho bits.
los datos de configuración necesarios
para la conexión a Internet.
Proveedor de servicios de
Internet
Una compañía que ofrece servicios
de conexión a Internet.
Proxy
Programa o servidor que permite el
acceso a Internet a ordenadores
protegidos por cortafuegos o una
descarga más rápida de páginas Web.
Router
Dispositivo que permite unir las
redes, convirtiendo los protocolos y
direcciones de cada red. Se necesita
un router para conectar múltiples
79ES
dispositivos de red a Internet. Es
posible que el término “router” en sí
haga referencia a alguno de estos
dispositivos.
SSID
Forma abreviada de Service Set
Identifier, identificador de conjunto
de servicios. Es un nombre que
identifica un punto de acceso
específico dentro de la red LAN
inalámbrica IEEE 802.11. Para
establecer la conexión con un punto
de acceso, debe establecerse un
dispositivo cliente con el mismo
SSID. Los identificadores SSID
pueden contener 32 caracteres como
máximo. Para mayor seguridad,
normalmente también se utiliza una
clave de red. En ese caso, la
conexión no se puede establecer a
menos que coincidan el identificador
SSID y la clave de red.
Velocidad de bits
La velocidad de bits es una medida
del volumen de datos que se expresa
en bits por segundo (bps).
WEP
Forma abreviada de Wired
Equivalent Privacy, privacidad
equivalente por cable. Una clave de
cifrado que se utiliza en las redes
LAN inalámbricas. Puesto que se
basa en el estándar IEEE del cifrado
de algoritmos RC4, WEP se utiliza
para proteger redes inalámbricas
IEEE 802.11b. Durante la
transmisión de un mensaje entre un
punto de acceso a la red LAN
inalámbrica y un dispositivo cliente,
la parte que realiza el envío cifra los
datos y la parte receptora lo descifra.
Para que se establezca la
comunicación, ambos dispositivos
deben utilizar una clave de
codificación común, que se
denomina “clave WEP”. El nivel de
cifrado se indica mediante el número
de bits de la clave; p. ej., 64 bits o
128 bits. Cuanto mayor es el número
de bits, mayor es el nivel de
seguridad.
WMA
Sigla que representa Windows
Media Audio. WMA es la tecnología
de compresión de audio desarrollada
por Microsoft Corporation que
permite comprimir archivos de audio
a aproximadamente 1/22 del tamaño
de datos de un disco compacto
estándar.
80ES
WPA
Forma abreviada de Wi-Fi Protected
Access, acceso protegido Wi-Fi. Un
estándar de cifrado para redes LAN
inalámbricas creado por Wi-Fi
Alliance para solucionar algunos
problemas de seguridad graves en el
sistema WEP. Además del nombre
de red (SSID) y de la clave de
cifrado (WEP), este protocolo utiliza
un marco de autenticación de usuario
denominado “EAP” (Extensible
Authentication Protocol, protocolo
de autenticación extensible) y un
protocolo denominado “TKIP”
(Temporal Key Integrity Protocol,
protocolo de integridad de clave
temporal) que actualiza
automáticamente el código de
cifrado en intervalos regulares para
mayor seguridad.
WPA2
Forma abreviada de Wi-Fi Protected
Access 2, acceso protegido de
Wi-Fi 2. Un estándar de cifrado para
redes LAN inalámbricas. Puesto que
se trata de una versión actualizada
del estándar WPA creado por Wi-Fi
Alliance, este estándar utiliza el
cifrado AES (Advanced Encryption
Standard, estándar de cifrado
avanzado) para proporcionar un
nivel de seguridad superior al de
WPA.
WPS
Forma abreviada de Wi-Fi Protected
Setup, configuración protegida de
Wi-Fi. Un estándar de red
inalámbrica creado por Wi-Fi
Alliance (Alianza Wi-Fi) que le
permite configurar una red
inalámbrica de forma fácil. Están
disponibles un método de
configuración por botón pulsador o
un método de código PIN.
Términos
relacionados con
DAB/DAB+ (Digital
Audio Broadcasting,
emisión de audio
digital) (solo para el
modelo del Reino
Unido)
Etiqueta de conjunto
En DAB/DAB+ se transmiten varios
canales de radio digitales mediante la
misma transmisión o frecuencia de
radio. Un grupo de canales que se
emite de este modo se denomina
“conjunto”, y la “etiqueta de
conjunto” corresponde al nombre de
dicho grupo.
Etiqueta de servicio
El nombre de un cada canal o
servicio individual.
Segmento de etiqueta
dinámica
Nombre de un canal o servicio de
radio digital individual.
Precauciones/especificaciones
Índice
A
B
Búsqueda alfabética 51
C
Clave de seguridad 79
Código de registro 48
Condensación 79
Conexión de la unidad 14
Conexiones
Adaptador de alimentación de
CA/cable de
alimentación 14, 15
Adaptadores para la base de
acoplamiento para los
modelos iPhone 15
Antena 14
Audio In 49
DLNA 54
Inalámbrica 25
Por cable 29
Red doméstica 24
Configuración de red 24
Ajustes opcionales 57
Confirmar 32
Inalámbrica 25
Método de conexión 24
Por cable 29
Configuración inicial 20
Control de acceso (Access
Control) 58
Control remoto 10
Controlador 55
D
DAB/DAB+
Escuchar 37
Exploración inicial 37
Presintonizar 38
Desconexión automática 61
DHCP 79
Dirección IP 31, 79
Dirección IP fija 31
Dirección MAC (MAC
Address) 58, 63, 79
DLNA 54, 79
Renderer (reproductor
controlado por red) 55
Reproductor 54
Servidor 54
DSGX (forma abreviada de
Dynamic Sound Generator Xtra, generador de sonido
dinámico extra) 60
E
Editar
Lista de dispositivos
permitidos o pendientes
(Permitted Devices/Pending
Devices) 58
Lista de servidores 45
Entrada de texto 18
F
Formateado 65
Formato de audio 43
Fuentes de sonido que se pueden
transmitir desde la unidad 54
Función 17
Función de red doméstica
(Home Network) 40
Configuración de red
opcional 57
Configuración del servidor 40
Escuchar 43
Funciones 8
Precauciones/especificaciones
AAC 79
Accesorios incluidos 9
Ajuste manual
Dirección IP 31
Punto de acceso 27
Servidor Proxy 32
Ajustes
Conexión de red 24
Configuración de red
opcional 57
Configuración inicial 20
Permiso de acceso 57
Reloj 22
Servidor 40
Sonido 60
Temporizador 61
Windows 7 40
Windows Vista/XP 42
Antena alámbrica
DAB/DAB+ 9, 14
Aplicación del sistema
Actualización 64
Comprobación de la versión
del firmware 63
Audio In 49
I
Indicador de encendido o modo
de espera
Color 16, 17
Estado anormal 66
Información del sistema 63
Información en la unidad 63
Intensidad de la señal LAN
inalámbrica 13
Internet 22, 46
81ES
iPod/iPhone 15, 33
Adaptadores para la base de
acoplamiento para los
modelos iPhone 9, 15
Carga 35
Escuchar 33
Modelos compatibles 76
Modo de funcionamiento 35
Modo de interfaz remota de
usuario (Remote UI
Mode) 35
L
Lista de dispositivos pendientes
(Pending Devices) 58
Lista de dispositivos permitidos
(Permitted Devices) 58
Lista de servidores
Actualizar 45
Eliminar 45
M
Máscara de subred (Subnet
Mask) 31, 32
Menú de ajustes 17
Menú de opciones 17
Modo de espera 16, 17
Modo de espera de red (Network
Standby) 16, 17
Modo de interfaz remota de
usuario (Remote UI Mode) 35
Modo de reproducción
(repetida/aleatoria) 50
Modo de sintonización 38
N
Nivel de entrada 49
Nombre de la unidad
Agregar 59
Comprobar 63
Nombre de red 25
P
Palabra clave 51
PARTY STREAMING 52
Ajustes opcionales 59
Iniciar 52
Unirse 53
Permiso de acceso 57
Piezas y controles 10
Precauciones 74
Presintonizar
DAB/DAB+ 38
Servicios de música 47
82ES
Puerta de enlace predeterminada
(Default Gateway) 31, 32
Punto de acceso (Access
point) 26
R
Red por cable 29
Reloj 22
Resolución de problemas 66
S
Servicios de música (Music
Services) 46
Menú de opciones 46
Presintonizar 47
Servidor 31, 40
Actualizar 45
Eliminar 45
Escuchar 43
Formato de audio 43
Lista 45
Windows 7 40
Windows Vista/XP 42
Servidor DNS 31, 79
Servidor Proxy 32, 79
Sitio Web de asistencia 66
SMART SELECT 58
Sonido de funcionamiento 60
SOUND EFFECT 60
SSID 25, 80
T
Temporizador 61
Desconexión automática 61
Temporizador de
reproducción 62
Temporizador de
reproducción 62
W
Wake-on-LAN (activación de
equipos de forma
remota) 43, 54
WEP 26, 80
Windows Media Player 11 42
Windows Media Player 12 40
WMA 80
WPA 26, 80, 107
WPA2 26, 80
WPS 27, 80
Botón pulsador 27
Código PIN 28
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL DE SOFTWARE DE
SONY
Lea atentamente el siguiente contrato antes de utilizar este SOFTWARE de SONY (definido a continuación). La
utilización de este SOFTWARE de SONY implicará su aceptación de los términos del contrato. Si no los acepta, no estará
autorizado a utilizar el SOFTWARE de SONY.
IMPORTANTE – LEER DETENIDAMENTE: El presente Contrato de Licencia de Usuario Final (el “EULA”) es un
contrato legal celebrado entre Ud. y Sony Corporation (“SONY”), el fabricante de su dispositivo de hardware Sony (el
“PRODUCTO”) y el otorgante de la licencia del SOFTWARE de SONY. Todo el software de Sony y el software de
terceros (exceptuando aquel software que esté sujeto a un contrato de licencia celebrado de forma independiente) incluido
con el PRODUCTO así como las respectivas actualizaciones/ampliaciones se denominará el “SOFTWARE de SONY”.
Únicamente podrá utilizar el SOFTWARE de SONY con el PRODUCTO.
Mediante la utilización del SOFTWARE de SONY, usted admite estar obligado por las condiciones de este EULA. Si no
está de acuerdo con las condiciones de este EULA, SONY no le otorgará la licencia del SOFTWARE de SONY. En ese
caso, no deberá utilizar el SOFTWARE de SONY.
LICENCIA DEL SOFTWARE DE SONY
El SOFTWARE de SONY está protegido por las leyes y tratados internacionales sobre los derechos de autor, así como por
otras leyes y tratados en materia de propiedad intelectual. El SOFTWARE de SONY se entrega bajo licencia, no se vende.
OTORGAMIENTO DE LICENCIA
La titularidad, los derechos de autor y demás derechos relacionados con el SOFTWARE de SONY son propiedad de
SONY o de sus otorgantes de licencia. Este EULA le otorga el derecho de utilizar el SOFTWARE de SONY únicamente
con fines personales.
DESCRIPCIÓN DE LOS REQUISITOS, RESTRICCIONES, DERECHOS Y LIMITACIONES
Limitaciones. Queda prohibida la copia, modificación, ingeniería inversa, descompilación o desmontaje del
SOFTWARE de SONY en su totalidad o en parte.
Separación de componentes. El SOFTWARE de SONY se otorga bajo licencia como un único producto. Queda
prohibida la separación de sus componentes.
Utilización en un único PRODUCTO. El SOFTWARE de SONY solamente podrá utilizarse con un único
PRODUCTO.
Alquiler. Usted no podrá alquilar ni arrendar el SOFTWARE de SONY.
Cesión del software. Usted podrá ceder permanentemente todos sus derechos derivados de este EULA sólo en caso de
que el SOFTWARE de SONY se ceda junto con el PRODUCTO, siempre y cuando usted no conserve ninguna copia,
ceda todo el SOFTWARE de SONY (incluyendo, pero sin limitarse a ellos, todos los componentes, copias, soportes,
manuales de instrucciones y demás materiales impresos, documentos electrónicos, discos de recuperación y este EULA) y
el receptor acepte las condiciones de este EULA.
Revocación. Sin perjuicio de cualesquiera otros derechos que le asistan, SONY podrá revocar este EULA si usted
incumple los términos aquí previstos. En tal caso, cuando se lo solicite SONY, usted deberá enviar el PRODUCTO a una
dirección designada por SONY, y SONY le volverá a enviar el PRODUCTO tan pronto como sea posible una vez se haya
eliminado el SOFTWARE de SONY del producto.
Confidencialidad. Usted se compromete a guardar toda aquella información contenida en el SOFTWARE de SONY que
no sea de dominio público, y a no revelarla a ningún tercero sin el previo consentimiento por escrito de SONY.
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO
El SOFTWARE de SONY no es infalible ni ha sido diseñado, fabricado o concebido para ser utilizado o revendido como
equipo de control en línea en entornos peligrosos que requieran un funcionamiento a prueba de fallos, como en
instalaciones nucleares, sistemas de navegación o comunicación aérea, sistemas de control del tráfico aéreo, equipos de
soporte vital directo, o sistemas armamentísticos, en los que el fallo del SOFTWARE de SONY podría provocar muertes,
daños personales o graves daños materiales o medioambientales (las “Actividades de Alto Riesgo”). SONY y sus
proveedores excluyen específicamente cualquier garantía expresa o implícita sobre la idoneidad del SOFTWARE para el
desarrollo de Actividades de Alto Riesgo.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS SOBRE EL SOFTWARE DE SONY
Usted reconoce y acepta expresamente que la utilización del SOFTWARE de SONY será por su cuenta y riesgo. El
SOFTWARE de SONY se proporciona “TAL CUAL”, sin garantías de ningún tipo, y tanto SONY como sus otorgantes
de licencia y proveedores (en adelante en esta SECCIÓN, se denominarán conjuntamente “SONY”) EXCLUYEN
EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN
83ES
LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO. SONY NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES CONTENIDAS EN EL SOFTWARE SE
ENCUENTREN LIBRES DE ERRORES O FALLOS, QUE SE AJUSTEN A SUS REQUISITOS NI GARANTIZA
QUE SU FUNCIONAMIENTO VAYA A SER CORREGIDO. ADICIONALMENTE, SONY NO OTORGA NINGUNA
GARANTÍA NI EFECTÚA NINGUNA MANIFESTACIÓN CON RESPECTO A LA UTILIZACIÓN O LOS
RESULTADOS DE LA UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE EN LO REFERENTE A SU EXACTITUD, PRECISIÓN,
FIABILIDAD O CUALQUIER OTRO ASPECTO. NINGUNA INFORMACIÓN O INDICACIÓN FACILITADA
VERBALMENTE O POR ESCRITO POR SONY O POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SONY SERÁ
CONSTITUTIVA DE UNA GARANTÍA NI AMPLIARÁ EN MODO ALGUNO EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE
ESTA GARANTÍA. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, POR LO QUE LA EXCLUSIÓN DISPUESTA ANTERIORMENTE PODRÍA NO SER APLICABLE EN
SU CASO.
Sin limitar ninguna de las disposiciones anteriores, el SOFTWARE de SONY no está diseñado ni destinado a utilizarse en
ningún producto distinto del PRODUCTO. SONY no garantiza que un producto, software, contenido o los datos creados
por usted o por un tercero no resulten dañados por el SOFTWARE de SONY.
LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD
SONY, SUS PROVEEDORES Y LOS OTORGANTES DE LICENCIA DE SONY (en adelante en esta SECCIÓN, se
denominarán conjuntamente “SONY”) NO SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS CONSECUENTES O
ACCIDENTALES RELACIONADOS CON EL SOFTWARE DE SONY QUE PUEDAN RESULTAR DE LA
INFRACCIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO
CONTRACTUAL O NEGLIGENCIA, O EN APLICACIÓN DEL PRINCIPIO DE RESPONSABILIDAD OBJETIVA O
DE CUALQUIER OTRO PRINCIPIO JURÍDICO EN RELACIÓN CON ESTE PRODUCTO. ENTRE DICHOS
DAÑOS SE INCLUYEN, SIN LIMITARSE A ELLOS, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE INGRESOS,
PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO O CUALQUIER EQUIPO
RELACIONADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL USUARIO, AUN CUANDO SE HAYA
ADVERTIDO A SONY DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN TALES DAÑOS. EN CUALQUIER
CASO, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE SONY DERIVADA DE CUALQUIER DISPOSICIÓN DEL
PRESENTE EULA ESTARÁ LIMITADA AL IMPORTE EFECTIVAMENTE ABONADO EN RELACIÓN CON EL
SOFTWARE DE SONY.
EXPORTACIÓN
Si utiliza o cede el SOFTWARE de SONY en o a un país distinto a su país de residencia, deberá cumplir las leyes y
normativas aplicables en materia de exportación, importación y aduanas.
LEGISLACIÓN APLICABLE
El presente EULA se regirá, interpretará y aplicará de acuerdo con las leyes de Japón, sin remisión a las normas sobre
conflictos de leyes. Cualquier disputa relacionada con este EULA estará sujeta a la jurisdicción exclusiva de los tribunales
de Tokio, Japón, y mediante el presente documento, usted y SONY acuerdan someterse a la jurisdicción de dichos
tribunales. USTED Y SONY RENUNCIAN AL DERECHO A SER JUZGADOS POR UN JURADO EN RELACIÓN A
ASUNTOS RELACIONADOS CON ESTE EULA.
DIVISIBILIDAD
Si alguna parte de este EULA es considerada no válida o no ejecutable, el resto de sus partes continuarán siendo válidas.
Si tuviera alguna pregunta relacionada con este EULA o con la garantía limitada suministrada en este documento, podrá
ponerse en contacto con SONY por escrito a través de la dirección de contacto designada mencionada en la tarjeta de
garantía incluida en el paquete del producto.
84ES
Información importante sobre el software
Este producto incluye aplicaciones de software para el uso del cual Sony Corporation (en adelante, Sony) ha obtenido
permiso directa o indirectamente a través de un tercero. No olvide leer esta información importante sobre estas
aplicaciones de software.
Información sobre software compatible con las licencias GNU GPL/LGPL
Este producto incluye aplicaciones de software (consulte la “Lista de paquetes” que aparece más adelante) sujetas a la
Licencia Pública General GNU (en adelante, GPL) o la Licencia Pública General Reducida GNU (en adelante, LGPL)
siguientes. Los usuarios tienen derecho a obtener, modificar y redistribuir el código fuente de estas aplicaciones de
software de conformidad con las licencias GPL/LGPL.
Lista de paquetes
alsa-lib
alsa-utils
busybox
dosfstools
e2fsprogs
glibc
libgcc
libusb
linux
netbase
nfs-utils
procps
pump
util-linux
wireless-tools
Sony proporciona el código fuente para estas aplicaciones en los sitios Web siguientes. Para obtener dicho código fuente,
visite el sitio Web siguiente:
http://www.sony.net/Products/Linux/
No realice preguntas directas sobre el contenido del código fuente.
85ES
GNU GENERAL PUBLIC
LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim
copies of this license document, but changing it is not
allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away
your freedom to share and change it. By contrast, the
GNU General Public License is intended to guarantee
your freedom to share and change free software--to make
sure the software is free for all its users. This General
Public License applies to most of the Free Software
Foundation’s software and to any other program whose
authors commit to using it. (Some other Free Software
Foundation software is covered by the GNU Lesser
General Public License instead.) You can apply it to your
programs, too.
When we speak of free software, we are referring to
freedom, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish), that you receive source code or can
get it if you want it, that you can change the software or
use pieces of it in new free programs; and that you know
you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that
forbid anyone to deny you these rights or to ask you to
surrender the rights. These restrictions translate to certain
responsibilities for you if you distribute copies of the
software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program,
whether gratis or for a fee, you must give the recipients all
the rights that you have. You must make sure that they,
too, receive or can get the source code. And you must
show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the
software, and (2) offer you this license which gives you
legal permission to copy, distribute and/or modify the
software.
Also, for each author’s protection and ours, we want to
make certain that everyone understands that there is no
warranty for this free software. If the software is modified
by someone else and passed on, we want its recipients to
know that what they have is not the original, so that any
problems introduced by others will not reflect on the
original authors’ reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by
software patents. We wish to avoid the danger that
redistributors of a free program will individually obtain
patent licenses, in effect making the program proprietary.
86ES
To prevent this, we have made it clear that any patent
must be licensed for everyone’s free use or not licensed at
all.
The precise terms and conditions for copying, distribution
and modification follow.
TERMS AND CONDITIONS FOR
COPYING, DISTRIBUTION AND
MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work
which contains a notice placed by the copyright holder
saying it may be distributed under the terms of this
General Public License. The “Program”, below, refers
to any such program or work, and a “work based on the
Program” means either the Program or any derivative
work under copyright law: that is to say, a work
containing the Program or a portion of it, either
verbatim or with modifications and/or translated into
another language. (Hereinafter, translation is included
without limitation in the term “modification”.) Each
licensee is addressed as “you”.
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running the Program is not
restricted, and the output from the Program is covered
only if its contents constitute a work based on the Program
(independent of having been made by running the
Program). Whether that is true depends on what the
Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Program’s source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep
intact all the notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and give any other recipients
of the Program a copy of this License along with the
Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a
copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or
any portion of it, thus forming a work based on the
Program, and copy and distribute such modifications or
work under the terms of Section 1 above, provided that
you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry
prominent notices stating that you changed the files
and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or
publish, that in whole or in part contains or is
derived from the Program or any part thereof, to be
licensed as a whole at no charge to all third parties
under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands
interactively when run, you must cause it, when
started running for such interactive use in the most
ordinary way, to print or display an announcement
including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that
you provide a warranty) and that users may
redistribute the program under these conditions, and
telling the user how to view a copy of this License.
(Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your
work based on the Program is not required to print
an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a
whole. If identifiable sections of that work are not derived
from the Program, and can be reasonably considered
independent and separate works in themselves, then this
License, and its terms, do not apply to those sections when
you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a
work based on the Program, the distribution of the whole
must be on the terms of this License, whose permissions
for other licensees extend to the entire whole, and thus to
each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or
contest your rights to work written entirely by you; rather,
the intent is to exercise the right to control the distribution
of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based
on the Program with the Program (or with a work based on
the Program) on a volume of a storage or distribution
medium does not bring the other work under the scope of
this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work
based on it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2
above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding
machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2
above on a medium customarily used for software
interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least
three years, to give any third party, for a charge no
more than your cost of physically performing source
distribution, a complete machine-readable copy of
the corresponding source code, to be distributed
under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange;
or,
c) Accompany it with the information you received as
to the offer to distribute corresponding source code.
(This alternative is allowed only for noncommercial
distribution and only if you received the program in
object code or executable form with such an offer,
in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of
the work for making modifications to it. For an executable
work, complete source code means all the source code for
all modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control
compilation and installation of the executable. However,
as a special exception, the source code distributed need
not include anything that is normally distributed (in either
source or binary form) with the major components
(compiler, kernel, and so on) of the operating system on
which the executable runs, unless that component itself
accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by
offering access to copy from a designated place, then
offering equivalent access to copy the source code from
the same place counts as distribution of the source code,
even though third parties are not compelled to copy the
source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the
Program except as expressly provided under this
License. Any attempt otherwise to copy, modify,
sublicense or distribute the Program is void, and will
automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights,
from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full
compliance.
5. You are not required to accept this License, since you
have not signed it. However, nothing else grants you
permission to modify or distribute the Program or its
derivative works. These actions are prohibited by law if
you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work
based on the Program), you indicate your acceptance of
this License to do so, and all its terms and conditions
for copying, distributing or modifying the Program or
works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work
based on the Program), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy,
distribute or modify the Program subject to these terms
and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients’ exercise of the rights
granted herein.You are not responsible for enforcing
compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation
of patent infringement or for any other reason (not
limited to patent issues), conditions are imposed on you
(whether by court order, agreement or otherwise) that
contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not
distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of
the Program by all those who receive copies directly or
indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply and the section
as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property right claims or to
contest validity of any such claims; this section has the
sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system, which is implemented by
public license practices. Many people have made generous
contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application
of that system; it is up to the author/donor to decide if he
87ES
or she is willing to distribute software through any other
system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is
believed to be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is
restricted in certain countries either by patents or by
copyrighted interfaces, the original copyright holder
who places the Program under this License may add an
explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in
or among countries not thus excluded. In such case,
this License incorporates the limitation as if written in
the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised
and/or new versions of the General Public License
from time to time. Such new versions will be similar in
spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If
the Program specifies a version number of this License
which applies to it and “any later version”, you have the
option of following the terms and conditions either of that
version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Program does not specify a
version number of this License, you may choose any
version ever published by the Free Software Foundation.
10.If you wish to incorporate parts of the Program into
other free programs whose distribution conditions are
different, write to the author to ask for permission. For
software which is copyrighted by the Free Software
Foundation, write to the Free Software Foundation; we
sometimes make exceptions for this. Our decision will
be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting
the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11.BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE
OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR
THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED
BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE
COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS”
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12.IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY
APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY
OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED
ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
88ES
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO
USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES
SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE
WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH
HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
END OF TERMS AND
CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New
Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the
greatest possible use to the public, the best way to achieve
this is to make it free software which everyone can
redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is
safest to attach them to the start of each source file to most
effectively convey the exclusion of warranty; and each file
should have at least the “copyright” line and a pointer to
where the full notice is found.
Copyright (C)
This program is free software; you can redistribute it
and/or modify it under the terms of the GNU General
Public License as published by the Free Software
Foundation; either version 2 of the License, or (at
your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without
even the implied warranty of MERCHANTABILITY
or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General
Public License along with this program; if not, write
to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin
Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
Also add information on how to contact you by electronic
and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice
like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of
author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO
WARRANTY; for details type `show w’. This is free
software, and you are welcome to redistribute it under
certain conditions; type `show c’ for details.
The hypothetical commands `show w’ and `show c’
should show the appropriate parts of the General Public
License. Of course, the commands you use may be called
something other than `show w’ and `show c’; they could
even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your
program.
You should also get your employer (if you work as a
programmer) or your school, if any, to sign a “copyright
disclaimer” for the program, if necessary. Here is a
sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright
interest in the program `Gnomovision’ (which makes
passes at compilers) written by James Hacker.
<signature of TyCoon>, 1 April 1989 Ty Coon,
President of Vice
This General Public License does not permit incorporating
your program into proprietary programs. If your program
is a subroutine library, you may consider it more useful to
permit linking proprietary applications with the library. If
this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License.
IMPORTANT NOTICE:
This is an unofficial translation of the GNU
General Public License into Spanish. It was not
published by the Free Software Foundation,
and does not legally state the distribution terms
for software that uses the GNU GPL--only the
original English text of the GNU GPL does that.
However, we hope that this translation will help
Spanish speakers understand the GNU GPL
better.
NOTA IMPORTANTE:
Esta es una traducción no oficial al español de
la GNU General Public License. No ha sido
publicada por la Free Software Foundation, y
no establece legalmente las condiciones de
distribución para el software que usa la GNU
GPL. Estas condiciones se establecen solamente
por el texto original, en inglés, de la GNU GPL.
Sin embargo, esperamos que esta traducción
ayude a los hispanohablantes a entender mejor
la GNU GPL.
LICENCIA PÚBLICA
GENERAL GNU
Versión 2, junio de 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
EE.UU.
Toda persona tiene permiso para copiar y distribuir copias
fieles de este documento de licencia, pero no se permite
hacer modificaciones en él.
Preámbulo
Los contratos de licencia de la mayor parte del software
están diseñados para quitarle su libertad de compartir y
modificar dicho software. En contraste, el objetivo de la
Licencia Pública General GNU es garantizar su libertad de
compartir y modificar el software “libre”, esto es para
asegurar que el software es libre para todos sus usuarios.
Esta Licencia Pública General se aplica a la mayoría del
software de la “FSF Free Software Foundation”
(Fundación para el Software Libre) y a cualquier otro
programa de software cuyos autores así lo establecen.
Algunos otros programas de software de la Free Software
Foundation están cubiertos por la Licencia Pública
General reducida de GNU, la cual puede aplicar a sus
programas también.
Cuando hablamos de software libre, nos referimos a la
libertad de utilización, no al precio. Nuestras licencias
públicas generales están diseñadas para asegurar que usted
tenga la libertad de distribuir copias del software libre (y
cobrar por ese sencillo servicio si así lo desea), recibir el
código fuente (o tener la posibilidad de obtenerlo si así lo
desea), que usted pueda modificar el software o utilizar
partes de él en nuevos programas de software libre, y que
usted esté enterado de que tiene la posibilidad de hacer
todas estas cosas.
Para proteger sus derechos, necesitamos hacer
restricciones que prohíban a alguien denegarle estos
derechos o a pedirle que renuncie a ellos. Estas
restricciones se traducen en ciertas responsabilidades para
usted si distribuye copias del software o si lo modifica.
Por ejemplo, si usted distribuye copias de un programa, ya
sea gratuitamente o por algún importe, debe dar al que
recibe el software todos los derechos de los cuales usted
dispone. Debe asegurarse también de que reciban el
código fuente o bien que puedan obtenerlo si lo desean. Y
por último debe mostrarles estos términos para que
conozcan los derechos de que gozan.
Nosotros protegemos sus derechos en dos pasos: (1)
protegiendo los derechos de autor del software y (2)
ofreciéndole este contrato de licencia que le otorga
permiso legal para copiar, distribuir y modificar el
software.
Además, para la protección de los autores del software y
la nuestra propia, queremos asegurarnos de que toda
persona entienda que no existe ninguna garantía para el
software libre. Si el software es modificado por alguien y
89ES
lo distribuye, queremos que quienes lo reciban sepan que
la copia que obtuvieron no es la original, por lo que
cualquier problema provocado por quien realizó la
modificación no afectará la reputación del autor original.
Finalmente, cualquier programa de software libre es
constantemente amenazado por las patentes de software.
Deseamos evitar el peligro de que los re-distribuidores de
un programa de software libre obtengan individualmente
los derechos de patente con el fin de volver dicho
programa propietario. Para prevenir esto, hemos dejado en
claro que cualquier patente deberá tener licencia para el
uso libre de toda persona o que no tenga licencia en
absoluto.
A continuación se describen con precisión los términos y
condiciones para copiar, distribuir y modificar el software.
TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA
COPIA, MODIFICACIÓN Y
DISTRIBUCIÓN
0. Esta licencia se aplica a cualquier programa o trabajo
que contenga una nota puesta por el propietario de los
derechos del trabajo estableciendo que su trabajo puede
ser distribuido bajo los términos de esta Licencia
Pública General. El “Programa”, utilizado en lo
subsecuente, se refiere a cualquier programa o trabajo
original, y el “trabajo basado en el Programa”significa,
ya sea el Programa, o cualquier trabajo derivado de
éste, bajo la ley de derechos de autor: es decir, un
trabajo que contenga el Programa o alguna porción de
él, ya sea íntegra o con modificaciones y/o
traducciones a otros idiomas. (De aquí en adelante,
“traducción” estará incluida sin limitación en el
término “modificación”). La persona a la que se
concede esta licencia será llamada “usted”.
Otras actividades que no sean copia, distribución o
modificación no están cubiertas en esta licencia y están
fuera de su alcance. El acto de ejecutar el Programa no
está restringido, y la salida de información del Programa
está cubierta solo si su contenido constituye un trabajo
basado en el Programa (es independiente de si fue
resultado de ejecutar el Programa). Si esto es cierto o no
depende de la función del Programa.
1. Usted puede copiar y distribuir copias fieles del código
fuente del Programa tal como lo recibió, en cualquier
medio, siempre que proporcione de manera consciente
y apropiada una nota de derechos de autor y una
declaración de no garantía, además de mantener
intactas todas las notas que se refieran a esta licencia y
a la ausencia de garantía, y que le proporcione a las
demás personas que reciban el Programa una copia de
esta licencia junto con el Programa.
Usted puede aplicar un cargo por el acto físico de
transferir una copia y ofrecer si lo desea protección de
garantía por una cuota.
2. Usted puede modificar su copia del Programa o
cualquier parte de él, formando así un trabajo basado
en el Programa, y copiar y distribuir tales
modificaciones o trabajo bajo los términos de la
Sección 1 arriba descrita, siempre que cumpla con
todas las condiciones siguientes:
90ES
a) Usted debe incluir en los archivos modificados
notas declarando que modificó dichos archivos y la
fecha de los cambios.
b) Usted debe notificar que ese trabajo que distribuye o
publica contiene o se deriva totalmente o en partes
del Programa, y que debe ser licenciado como un
conjunto sin cargo alguno a cualquier otra persona
que lo reciba bajo los términos de esta Licencia.
c) Si el programa modificado lee normalmente
comandos interactivamente cuando es ejecutado,
usted debe presentar un aviso, cuando el programa
inicie su ejecución en ese modo interactivo de la
forma más normal, que imprima o muestre un
anuncio que incluya un aviso de derechos de autor y
un aviso de que no existe garantía alguna (o que sí
existe si es que usted la proporciona) y que los
usuarios pueden redistribuir el programa bajo esas
condiciones, e informando al usuario como puede
ver una copia de esta Licencia. (Excepción: si el
Programa en sí es interactivo pero normalmente no
muestra una nota de este tipo, su trabajo basado en
el Programa no tiene la obligación de mostrar tales
notas).
Estos requisitos se aplican al trabajo modificado como un
todo. Si existen secciones identificables de tal trabajo que
no son derivadas del Programa original, y pueden ser
razonablemente consideradas trabajos separados e
independientes como tal, entonces esta Licencia y sus
términos no se aplican a dichas secciones cuando usted las
distribuye como trabajos separados. Pero cuando usted
distribuye las mismas secciones como parte de un todo
que es un trabajo basado en el Programa, la distribución
del conjunto debe efectuarse bajo los términos de esta
Licencia, cuyos permisos para otras personas que
obtengan el software se extienden para todo el software,
así como para cada parte de él, independientemente de
quién lo haya desarrollado.
No es la intención de esta sección reclamar derechos ni
cuestionar sus derechos sobre trabajos efectuados
enteramente por usted, en lugar de eso, la intención es
ejercer el derecho de controlar la distribución de los
trabajos derivados o colectivos basados en el Programa.
Adicionalmente, la mera adición de otro trabajo NO
basado en el Programa al Programa en cuestión (o a un
trabajo basado en el Programa) en un soporte de
almacenamiento o de distribución no sitúa al otro trabajo
bajo el alcance de esta Licencia.
3. Usted puede copiar y distribuir el Programa (o un
trabajo basado en él, bajo la Sección 2) en código
objeto o en forma de ejecutable bajo los términos de las
secciones 1 y 2 arriba descritas siempre que cumpla los
siguientes requisitos:
a) Acompañarlo con el correspondiente código fuente
legible por la máquina, que debe ser distribuido bajo
los términos de las secciones 1 y 2 y en un medio
comúnmente utilizado para el intercambio de
software, o
b) Acompañarlo con una oferta escrita, válida durante
al menos 3 años y para cualquier persona, por un
cargo no mayor al costo que conlleve la distribución
física del código fuente, una copia del código fuente
completo correspondiente legible por la máquina,
que debe ser distribuido bajo los términos de las
secciones 1 y 2 y en un medio comúnmente
utilizado para el intercambio de software, o
c) Acompañarlo con la información que usted recibió
sobre la oferta de distribución del código fuente
correspondiente. (Esta alternativa está permitida
solo para distribución no-comercial y solo si usted
recibió el Programa en código objeto o en forma de
ejecutable con tal oferta de acuerdo a la subsección
b anterior).
El código fuente de un trabajo resulta la forma preferida
de realizar modificaciones en él. Para un trabajo
ejecutable, un código fuente completo significa todo el
código fuente de todos los módulos que contiene, más
cualquier archivo de definición de interfaces asociado,
más las secuencias de comandos utilizadas para controlar
la compilación y la instalación del ejecutable. Sin
embargo, como excepción especial, no se requiere que el
código fuente distribuido incluya cualquier cosa que sea
normalmente distribuída (tanto en formato binario como
de origen) con los componentes principales (compilador,
kernel, etc.) del sistema operativo en el cual se ejecuta el
ejecutable, a menos que un componente en particular
acompañe al ejecutable.
Si la distribución del ejecutable o del código objeto se
hace ofreciendo acceso a copiar desde un lugar designado,
entonces el ofrecer acceso equivalente para copiar el
código fuente desde el mismo lugar se considera
distribución del código fuente, aunque las demás personas
no copien el código fuente junto con el código objeto.
4. Usted no puede copiar, modificar, sublicenciar ni
distribuir el Programa a menos que así se estipule
expresamente en esta Licencia. Cualquier otro intento
de copiar, modificar, sublicenciar o distribuir el
Programa será nulo y cancelará automáticamente sus
derechos otorgados mediante esta Licencia. Sin
embargo, cualquier persona que haya recibido copias o
derechos de usted bajo esta Licencia no verá
canceladas sus Licencias mientras continúe
cumpliendo los términos de esta Licencia.
5. Usted no está obligado a aceptar esta Licencia, dado
que no la ha firmado. Sin embargo, nada le otorga el
permiso de modificar o distribuir el Programa ni sus
trabajos derivados. Estas acciones están prohibidas por
la ley si usted no acepta esta Licencia. Por tanto, al
modificar o distribuir el Programa (o cualquier trabajo
basado en el Programa) indica su aceptación de esta
Licencia y de todos sus términos y condiciones para
copiar, distribuir o modificar el Programa y/o trabajos
basados en él.
6. Cada vez que usted redistribuye el Programa (o
cualquier trabajo basado en el Programa), el receptor
recibe automáticamente una licencia del otorgante de la
licencia original para copiar, distribuir o modificar el
Programa sujeto a estos términos y condiciones. Usted
no puede imponer ninguna restricción adicional a las
personas que reciban el Programa sobre los derechos
que en esta Licencia se les otorga. Usted no es
responsable de hacer que terceras personas cumplan
esta Licencia.
7. Si como consecuencia del veredicto de un tribunal, por
la infracción de una patente o por cualquier otra razón
(no limitada solo a cuestiones de patentes) se imponen
condiciones (bien sea una orden judicial, acuerdo, etc.)
sobre usted que contradigan los términos y condiciones
de esta Licencia, estas no le excusan del cumplimiento
de los términos y condiciones aquí descritos. Si usted
no puede distribuir el producto cumpliendo totalmente
con las obligaciones concernientes a la resolución
oficial y al mismo tiempo con las obligaciones que se
describen en este contrato de Licencia, entonces no
podrá distribuir más este producto. Por ejemplo, si una
licencia de patente no permite la distribución del
Programa de forma libre de regalías (sin pago de
regalías) por parte de quienes lo reciban directa o
indirectamente, entonces la única forma de cumplir con
ambas obligaciones es renunciar por completo a su
distribución.
Si cualquier parte de esta sección resulta no válida, no
aplicable o no obligatoria bajo cualquier circunstancia en
particular, debe aplicarse el resto de la sección, y la
sección completa se aplicará bajo otras circunstancias.
La intención de esta sección no es la de inducirlo a
infringir ninguna ley de patentes, ni tampoco infringir
otros derechos propietarios, ni cuestionar la validez de
estos últimos; esta sección tiene el único propósito de
proteger la integridad del sistema de distribución del
software libre, que está implementado por prácticas de
licencia pública. Muchas personas han hecho generosas
contribuciones a la amplia gama de software distribuido
bajo este sistema favoreciendo así la constante aplicación
de este sistema de distribución; es decisión del autor/
donante si desea distribuir software utilizando este u otro
sistema de distribución, y la persona que recibe el
software no puede obligarlo a hacer ninguna elección en
particular.
Esta sección pretende dejar muy en claro lo que se cree
que será una consecuencia del resto de esta Licencia.
8. Si la distribución y/o el uso del Programa se restringe a
algunos países ya sea por patentes o interfaces
protegidas por derechos de autor, el propietario original
de los derechos de autor que ubica su Programa bajo
esta Licencia puede agregar una restricción geográfica
de distribución explícita excluyendo los países que
aplique, dando como resultado que su distribución solo
se permita en los países no excluidos. En tal caso, esta
Licencia incorporará la limitación como si hubiera sido
escrita en el cuerpo de esta.
9. La “Free Software Foundation” puede publicar
versiones nuevas o revisadas de la Licencia Pública
General ocasionalmente. Estas nuevas versiones
mantendrán el espíritu de la presente versión, pero
pueden diferir en la inclusión de nuevos problemas o
en la manera de tratar los problemas o aspectos ya
presentes.
Cada versión tendrá un número de versión que la distinga.
Si el Programa especifica un número de versión para esta
Licencia que se aplique a él y “cualquier versión
posterior”, usted tiene la opción de seguir los términos y
condiciones de dicha versión o de cualquiera de las
versiones posteriores publicadas por la “Free Software
Foundation”. Si el Programa no especifica un número de
versión de esta Licencia, usted puede elegir entre
cualquiera de las versiones que han sido publicadas por la
“Free Software Foundation”.
91ES
10.Si usted desea incorporar partes del Programa en otros
programas de software libre cuyas condiciones de
distribución sean distintas, deberá escribir al autor
solicitando su autorización. Para programas de
software cuyos derechos de autor pertenezcan a la
“Free Software Foundation”, deberá escribir a la “Free
Software Foundation” solicitando autorización, en
ocasiones hacemos excepciones. Nuestra decisión
estará guiada por dos objetivos principales: mantener el
estado de libertad de todos los derivados de nuestro
software libre y promover el uso compartido y la
reutilización del software en general.
NO EXISTE GARANTÍA ALGUNA
11.DEBIDO A QUE EL PROGRAMA SE OTORGA
LIBRE DE CARGOS Y REGALÍAS, NO EXISTE
NINGUNA GARANTÍA AL RESPECTO, HASTA
DONDE LO PERMITA LA LEY. A EXCEPCIÓN DE
QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO POR
ESCRITO, LOS PROPIETARIOS DE LOS
DERECHOS DE AUTOR Y/U OTRAS PARTES
PROPORCIONAN EL PROGRAMA “TAL CUAL”,
SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, YA SEA
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO
SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
CUALQUIER RIESGO RELACIONADO CON LA
CALIDAD Y RENDIMIENTO DEL PROGRAMA
DEBERÁ SER ASUMIDO POR USTED. SI LA
BIBLIOTECA RESULTA SER DEFECTUOSA,
USTED DEBERÁ ASUMIR LOS COSTES
RELACIONADOS CON LA ASISTENCIA
TÉCNICA, REPARACIÓN O CORRECCIÓN DE
ÉSTA.
12.EN NINGÚN CASO, SALVO QUE ASÍ LO
REQUIERA LA LEGISLACIÓN APLICABLE O DE
COMÚN ACUERDO POR ESCRITO, NINGÚN
PROPIETARIO DE LOS DERECHOS DE AUTOR
NI TERCERAS PERSONAS QUE PUDIERAN
MODIFICAR Y/O REDISTRIBUIR EL PROGRAMA
DEL MODO INDICADO ANTERIORMENTE,
SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
CORRESPONDIENTES AL USO O
IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PROGRAMA, SIN
IMPORTAR SI SON DAÑOS GENERALES,
ESPECIALES, INCIDENTALES O
CONSECUENTES (INCLUIDOS PERO SIN
LIMITARSE A LA PÉRDIDA O INEXACTITUD DE
LOS DATOS QUE LE AFECTEN A USTED O A
TERCERAS PERSONAS, O A LA INCAPACIDAD
DEL PROGRAMA DE FUNCIONAR CON OTROS
PROGRAMAS) INCLUSIVE SI TAL PROPIETARIO
U OTRAS PERSONAS HAN SIDO AVISADOS DE
LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN
TALES DAÑOS.
CADUCIDAD DE LOS
TÉRMINOS Y
CONDICIONES
Cómo aplicar estos términos a sus
nuevos programas
Si usted desarrolla un nuevo programa y desea que sea lo
más público posible, el mejor modo de hacerlo es
convirtiéndolo en software libre que todos los usuarios
puedan redistribuir y cambiar según estos términos.
Para hacer esto, agregue los siguientes avisos al programa.
Es más seguro agregarlos al inicio de cada archivo del
código fuente para notificar de manera más efectiva la
ausencia de garantía; y cada archivo debe de contener al
menos la línea de “Copyright” o derechos de autor y una
referencia de dónde se puede encontrar el aviso completo.
Copyright (C)
Este programa es software libre; usted puede
redistribuirlo y/o modificarlo según los términos de la
Licencia Pública General GNU como los publica la
“Free Software Foundation”; o la versión 2 de la
Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior.
Este Programa se distribuye con la esperanza de que le
sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA; incluso
sin la garantía implícita de COMERCIABILIDAD o
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
Consulte la Licencia Pública General GNU si desea
obtener más información.
Usted deberá haber recibido una copia de la Licencia
Pública General GNU junto con este Programa, de lo
contrario, escriba a Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
MA 02110-1301, EE.UU.
Asimismo, agregue información acerca de cómo podemos
ponernos en contacto con usted mediante correo
electrónico y convencional.
Si el programa es interactivo, haga que emita un aviso
breve como el indicado a continuación al iniciar el modo
interactivo:
Gnomovision versión 69, Copyright (C) año nombre
del autor Gnomovision no tiene NINGUNA
GARANTÍA; si desea obtener más información,
escriba “show w”. Este software es libre y usted podrá
redistribuirlo bajo determinadas condiciones; escriba
“show c” para obtener más información.
Estos supuestos comandos “show w” y “show c” deberán
mostrar las partes apropiadas de la Licencia Pública
General. Por supuesto, los comandos que utilice pueden
ser distintos de “show w” y “show c”, pueden ser incluso
clicks del ratón, opciones de menús, etc., lo que se adapte
mejor a su programa.
Asimismo, es conveniente que su empleador (si trabaja
como programador) o su escuela, si pertenece a alguna,
firme una “renuncia de derechos de autor” para el
programa, si resulta necesario. A continuación se facilita
un ejemplo; modifique los nombres:
92ES
Mediante el presente documento, Yoyodyne, Inc.
renuncia a todos los derechos de autor del programa
“Gnomovision” (que realiza pases a los compiladores)
desarrollado por James Hacker.
GNU LESSER GENERAL
PUBLIC LICENSE
<firma de TyCoon>, 1 de abril de 1989 Ty Coon,
Presidente o Vicepresidente
Version 2.1, February 1999
Esta Licencia Pública General no permite incorporar su
programa a programas privados. Si su programa es una
biblioteca de subrutinas, podría considerar más útil
permitir la vinculación de aplicaciones privadas con la
biblioteca. Si esto es lo que desea hacer, utilice la Licencia
Pública General reducida de GNU en lugar de esta
licencia.
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
USA Everyone is permitted to copy and distribute
verbatim copies of this license document, but changing it
is not allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It
also counts as the successor of the GNU Library Public
License, version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away
your freedom to share and change it. By contrast, the
GNU General Public Licenses are intended to guarantee
your freedom to share and change free software--to make
sure the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to
some specially designated software packages--typically
libraries--of the Free Software Foundation and other
authors who decide to use it. You can use it too, but we
suggest you first think carefully about whether this license
or the ordinary General Public License is the better
strategy to use in any particular case, based on the
explanations below.
When we speak of free software, we are referring to
freedom of use, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish); that you receive source code or can
get it if you want it; that you can change the software and
use pieces of it in new free programs; and that you are
informed that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that
forbid distributors to deny you these rights or to ask you to
surrender these rights. These restrictions translate to
certain responsibilities for you if you distribute copies of
the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library,
whether gratis or for a fee, you must give the recipients all
the rights that we gave you. You must make sure that they,
too, receive or can get the source code. If you link other
code with the library, you must provide complete object
files to the recipients, so that they can relink them with the
library after making changes to the library and
recompiling it. And you must show them these terms so
they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we
copyright the library, and (2) we offer you this license,
which gives you legal permission to copy, distribute and/
or modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear
that there is no warranty for the free library. Also, if the
library is modified by someone else and passed on, the
93ES
recipients should know that what they have is not the
original version, so that the original author’s reputation
will not be affected by problems that might be introduced
by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the
existence of any free program. We wish to make sure that
a company cannot effectively restrict the users of a free
program by obtaining a restrictive license from a patent
holder. Therefore, we insist that any patent license
obtained for a version of the library must be consistent
with the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered
by the ordinary GNU General Public License. This
license, the GNU Lesser General Public License, applies
to certain designated libraries, and is quite different from
the ordinary General Public License. We use this license
for certain libraries in order to permit linking those
libraries into non-free programs.
When a program is linked with a library, whether
statically or using a shared library, the combination of the
two is legally speaking a combined work, a derivative of
the original library. The ordinary General Public License
therefore permits such linking only if the entire
combination fits its criteria of freedom. The Lesser
General Public License permits more lax criteria for
linking other code with the library.
We call this license the “Lesser” General Public License
because it does Less to protect the user’s freedom than the
ordinary General Public License. It also provides other
free software developers Less of an advantage over
competing non-free programs. These disadvantages are
the reason we use the ordinary General Public License for
many libraries. However, the Lesser license provides
advantages in certain special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special
need to encourage the widest possible use of a certain
library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve
this, non-free programs must be allowed to use the library.
A more frequent case is that a free library does the same
job as widely used non-free libraries. In this case, there is
little to gain by limiting the free library to free software
only, so we use the Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in
non-free programs enables a greater number of people to
use a large body of free software. For example, permission
to use the GNU C Library in non-free programs enables
many more people to use the whole GNU operating
system, as well as its variant, the GNU/Linux operating
system.
Although the Lesser General Public License is Less
protective of the users’ freedom, it does ensure that the
user of a program that is linked with the Library has the
freedom and the wherewithal to run that program using a
modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution
and modification follow. Pay close attention to the
difference between a “work based on the library” and a
“work that uses the library”. The former contains code
derived from the library, whereas the latter must be
combined with the library in order to run.
94ES
TERMS AND CONDITIONS FOR
COPYING, DISTRIBUTION AND
MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library
or other program which contains a notice placed by the
copyright holder or other authorized party saying it
may be distributed under the terms of this Lesser
General Public License (also called “this License”).
Each licensee is addressed as “you”.
A “library” means a collection of software functions and/
or data prepared so as to be conveniently linked with
application programs (which use some of those functions
and data) to form executables.
The “Library”, below, refers to any such software library
or work which has been distributed under these terms. A
“work based on the Library” means either the Library or
any derivative work under copyright law: that is to say, a
work containing the Library or a portion of it, either
verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language. (Hereinafter,
translation is included without limitation in the term
“modification”.)
”Source code” for a work means the preferred form of the
work for making modifications to it. For a library,
complete source code means all the source code for all
modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control
compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running a program using the
Library is not restricted, and output from such a program
is covered only if its contents constitute a work based on
the Library (independent of the use of the Library in a tool
for writing it). Whether that is true depends on what the
Library does and what the program that uses the Library
does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Library’s complete source code as you receive it, in
any medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep
intact all the notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and distribute a copy of this
License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a
copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or
any portion of it, thus forming a work based on the
Library, and copy and distribute such modifications or
work under the terms of Section 1 above, provided that
you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry
prominent notices stating that you changed the files
and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be
licensed at no charge to all third parties under the
terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a
function or a table of data to be supplied by an
application program that uses the facility, other than
as an argument passed when the facility is invoked,
then you must make a good faith effort to ensure
that, in the event an application does not supply
such function or table, the facility still operates, and
performs whatever part of its purpose remains
meaningful.
(For example, a function in a library to compute square
roots has a purpose that is entirely well-defined
independent of the application. Therefore, Subsection
2d requires that any application-supplied function or
table used by this function must be optional: if the
application does not supply it, the square root function
must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a
whole. If identifiable sections of that work are not
derived from the Library, and can be reasonably
considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not
apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same
sections as part of a whole which is a work based on
the Library, the distribution of the whole must be on
the terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each
and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or
contest your rights to work written entirely by you; rather,
the intent is to exercise the right to control the distribution
of derivative or collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based
on the Library with the Library (or with a work based on
the Library) on a volume of a storage or distribution
medium does not bring the other work under the scope of
this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU
General Public License instead of this License to a
given copy of the Library. To do this, you must alter all
the notices that refer to this License, so that they refer
to the ordinary GNU General Public License, version
2, instead of to this License. (If a newer version than
version 2 of the ordinary GNU General Public License
has appeared, then you can specify that version instead
if you wish.) Do not make any other change in these
notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible
for that copy, so the ordinary GNU General Public
License applies to all subsequent copies and derivative
works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the
code of the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion
or derivative of it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2
above provided that you accompany it with the
complete corresponding machine-readable source
code, which must be distributed under the terms of
Sections 1 and 2 above on a medium customarily used
for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to
copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place
satisfies the requirement to distribute the source code,
even though third parties are not compelled to copy the
source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of
the Library, but is designed to work with the Library by
being compiled or linked with it, is called a “work that
uses the Library”. Such a work, in isolation, is not a
derivative work of the Library, and therefore falls
outside the scope of this License.
However, linking a “work that uses the Library” with the
Library creates an executable that is a derivative of the
Library (because it contains portions of the Library),
rather than a “work that uses the library”. The executable
is therefore covered by this License. Section 6 states terms
for distribution of such executables.
When a “work that uses the Library” uses material from a
header file that is part of the Library, the object code for
the work may be a derivative work of the Library even
though the source code is not. Whether this is true is
especially significant if the work can be linked without the
Library, or if the work is itself a library. The threshold for
this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data
structure layouts and accessors, and small macros and
small inline functions (ten lines or less in length), then the
use of the object file is unrestricted, regardless of whether
it is legally a derivative work. (Executables containing
this object code plus portions of the Library will still fall
under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you
may distribute the object code for the work under the
terms of Section 6. Any executables containing that work
also fall under Section 6, whether or not they are linked
directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also
combine or link a “work that uses the Library” with the
Library to produce a work containing portions of the
Library, and distribute that work under terms of your
choice, provided that the terms permit modification of
the work for the customer’s own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the
work that the Library is used in it and that the Library and
its use are covered by this License. You must supply a
copy of this License. If the work during execution
displays copyright notices, you must include the copyright
notice for the Library among them, as well as a reference
directing the user to the copy of this License. Also, you
must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete
corresponding machine-readable source code for the
Library including whatever changes were used in
the work (which must be distributed under Sections
95ES
b)
c)
d)
e)
1 and 2 above); and, if the work is an executable
linked with the Library, with the complete
machine-readable “work that uses the Library”, as
object code and/or source code, so that the user can
modify the Library and then relink to produce a
modified executable containing the modified
Library. (It is understood that the user who changes
the contents of definitions files in the Library will
not necessarily be able to recompile the application
to use the modified definitions.)
Use a suitable shared library mechanism for linking
with the Library. A suitable mechanism is one that
(1) uses at run time a copy of the library already
present on the user’s computer system, rather than
copying library functions into the executable, and
(2) will operate properly with a modified version of
the library, if the user installs one, as long as the
modified version is interface-compatible with the
version that the work was made with.
Accompany the work with a written offer, valid for
at least three years, to give the same user the
materials specified in Subsection 6a, above, for a
charge no more than the cost of performing this
distribution.
If distribution of the work is made by offering
access to copy from a designated place, offer
equivalent access to copy the above specified
materials from the same place.
Verify that the user has already received a copy of
these materials or that you have already sent this
user a copy.
For an executable, the required form of the “work that
uses the Library” must include any data and utility
programs needed for reproducing the executable from it.
However, as a special exception, the materials to be
distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating
system on which the executable runs, unless that
component itself accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license
restrictions of other proprietary libraries that do not
normally accompany the operating system. Such a
contradiction means you cannot use both them and the
Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based
on the Library side-by-side in a single library together
with other library facilities not covered by this License,
and distribute such a combined library, provided that
the separate distribution of the work based on the
Library and of the other library facilities is otherwise
permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the
same work based on the Library, uncombined with
any other library facilities. This must be distributed
under the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of
the fact that part of it is a work based on the Library,
and explaining where to find the accompanying
uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library except as expressly provided
under this License. Any attempt otherwise to copy,
96ES
modify, sublicense, link with, or distribute the Library
is void, and will automatically terminate your rights
under this License. However, parties who have
received copies, or rights, from you under this License
will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you
have not signed it. However, nothing else grants you
permission to modify or distribute the Library or its
derivative works. These actions are prohibited by law if
you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Library (or any work
based on the Library), you indicate your acceptance of
this License to do so, and all its terms and conditions
for copying, distributing or modifying the Library or
works based on it.
10.Each time you redistribute the Library (or any work
based on the Library), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy,
distribute, link with or modify the Library subject to
these terms and conditions. You may not impose any
further restrictions on the recipients’ exercise of the
rights granted herein. You are not responsible for
enforcing compliance by third parties with this
License.
11.If, as a consequence of a court judgment or allegation
of patent infringement or for any other reason (not
limited to patent issues), conditions are imposed on you
(whether by court order, agreement or otherwise) that
contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not
distribute the Library at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of
the Library by all those who receive copies directly or
indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply, and the section
as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property right claims or to
contest validity of any such claims; this section has the
sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system which is implemented by
public license practices. Many people have made generous
contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application
of that system; it is up to the author/donor to decide if he
or she is willing to distribute software through any other
system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is
believed to be a consequence of the rest of this License.
12.If the distribution and/or use of the Library is restricted
in certain countries either by patents or by copyrighted
interfaces, the original copyright holder who places the
Library under this License may add an explicit
geographical distribution limitation excluding those
countries, so that distribution is permitted only in or
among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the
body of this License.
13.The Free Software Foundation may publish revised
and/or new versions of the Lesser General Public
License from time to time. Such new versions will be
similar in spirit to the present version, but may differ in
detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If
the Library specifies a version number of this License
which applies to it and “any later version”, you have the
option of following the terms and conditions either of that
version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version ever
published by the Free Software Foundation.
14.If you wish to incorporate parts of the Library into
other free programs whose distribution conditions are
incompatible with these, write to the author to ask for
permission. For software which is copyrighted by the
Free Software Foundation, write to the Free Software
Foundation; we sometimes make exceptions for this.
Our decision will be guided by the two goals of
preserving the free status of all derivatives of our free
software and of promoting the sharing and reuse of
software generally.
NO WARRANTY
15.BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE
STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE
THE LIBRARY “AS IS” WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY
PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST
OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR
CORRECTION.
16.IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY
APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY
OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED
ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO
USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES
SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH
ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH
HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
END OF TERMS AND
CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New
Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the
greatest possible use to the public, we recommend making
it free software that everyone can redistribute and change.
You can do so by permitting redistribution under these
terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary
General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the
library. It is safest to attach them to the start of each
source file to most effectively convey the exclusion of
warranty; and each file should have at least the
“copyright” line and a pointer to where the full notice is
found.
<one line to give the library’s name and an idea of
what it does.> Copyright (C) <year> <name of
author>
This library is free software; you can redistribute it
and/or modify it under the terms of the GNU Lesser
General Public License as published by the Free
Software Foundation; either version 2.1 of the
License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without
even the implied warranty of MERCHANTABILITY
or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
the GNU Lesser General Public License for more
details.
You should have received a copy of the GNU Lesser
General Public License along with this library; if not,
write to the Free Software Foundation, Inc., 51
Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
USA Also add information on how to contact you by
electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a
programmer) or your school, if any, to sign a “copyright
disclaimer” for the library, if necessary. Here is a sample;
alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright
interest in the library `Frob’ (a library for tweaking
knobs) written by James Random Hacker.
signature of Ty Coon, 1 April 1990 Ty Coon,
President of Vice
That’s all there is to it!
97ES
This is an unofficial translation of the GNU
Lesser General Public License into Spanish. It
was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the
distribution terms for software that uses the
GNU LGPL-- only the original English text of
the GNU LGPL does that. However, we hope
that this translation will help Spanish speakers
understand the GNU LGPL better.
Esta es una traducción no oficial de la GNU
Lesser General Public License. No fue
públicada por la Free Software Foundation, y
no establece legalmente los términos de
distribución de software que usa la GNU
LGPL; sólo el texto inglés original de la GNU
LGPL lo hace. Sin embargo, esperamos que
esta traducción ayudará a los hispanohablantes
a entender la GNU LGPL mejor.
LICENCIA PÚBLICA
GENERAL REDUCIDA
GNU
Versión 2.1, febrero de 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301
EE.UU. Se permite a cualquier persona la copia y
distribución de copias literales de este documento de
licencia, aunque su modificación no está permitida.
[Esta es la primera versión emitida de la GPL reducida. Es
también la sucesora de la Licencia Pública para
Bibliotecas GNU, versión 2, de aquí que reciba el nombre
de versión 2.1].
Preámbulo
Los contratos de licencia de la mayor parte del software
están diseñados para quitarle su libertad de compartir y
modificar dicho software. En contraste, el objetivo de la
Licencia Pública General GNU es garantizar su libertad de
compartir y modificar el software “libre”, esto es para
asegurar que el software es libre para todos sus usuarios.
Esta licencia, la Licencia Pública General Reducida, se
aplica a algunos paquetes de software diseñados
específicamente (normalmente bibliotecas) de la Free
Software Foundation y de otros autores que deciden
usarla. Usted puede usarla también, pero le sugerimos que
piense primero detenidamente si esta licencia o la
Licencia Pública General normal es o no la mejor
estrategia para su caso particular, basándose en las
explicaciones siguientes.
98ES
Cuando hablamos de software libre, nos referimos a la
libertad de utilización, no al precio. Nuestras licencias
públicas generales están diseñadas para asegurar que usted
tenga la libertad de distribuir copias del software libre (y
cobrar por ese sencillo servicio si así lo desea), recibir el
código fuente (o tener la posibilidad de obtenerlo si así lo
desea), que usted pueda modificar el software o utilizar
partes de él en nuevos programas de software libre, y que
usted esté enterado de que tiene la posibilidad de hacer
todas estas cosas.
Para proteger sus derechos, necesitamos hacer
restricciones que prohíban a los distribuidores denegarle
estos derechos o a pedirle que renuncie a ellos. Estas
restricciones se traducen en algunas responsabilidades
para usted si distribuye copias de la biblioteca o si la
modifica.
Por ejemplo, si usted distribuye copias de la biblioteca,
bien gratuitamente o a cambio de algún importe, debe
conceder a los receptores todos los derechos que le
otorgamos a usted. Debe asegurarse también de que
reciban el código fuente o bien que puedan obtenerlo si lo
desean. Si usted vincula otro código con la librería, deberá
proporcionar a los receptores los ficheros objeto
completos, de forma que ellos puedan revincularlos con la
biblioteca después de hacer cambios en la biblioteca y
recompilarla. Y por último debe mostrarles estos términos
para que conozcan los derechos de que gozan.
Nosotros protegemos sus derechos mediante un método
compuesto por dos pasos: (1) obtenemos los derechos de
autor de la biblioteca, y (2) le ofrecemos esta licencia, que
le otorga permiso legal para copiar, distribuir, y/o
modificar la biblioteca.
Para proteger a cada uno de los distribuidores, queremos
dejar muy claro que no existe garantía para la biblioteca
libre. Además, si la biblioteca es modificada por alguien y
se cede a otros receptores, estos deberían saber que lo que
ellos tienen no es la versión original, de forma que la
reputación del autor original no se vea afectada por
problemas que podrían haber sido introducidos por otros.
Finalmente, las patentes de software plantean una
amenaza constante para la existencia de cualquier
programa libre. Nosotros deseamos asegurar que una
empresa no pueda limitar eficazmente a los usuarios de un
programa libre mediante la obtención de una licencia
restrictiva de un titular de patente. Por lo tanto, insistimos
en que cualquier licencia de patente obtenida para una
versión de la biblioteca debe ser consistente con todas las
libertades de uso especificadas en esta licencia.
La mayoría del software GNU, incluyendo algunas
bibliotecas, está cubierto por la Licencia Pública General
GNU normal. Esta licencia, la Licencia Pública General
Reducida GNU, se aplica a ciertas bibliotecas señaladas y
es bastante diferente de la Licencia Pública General
normal. Nosotros usamos esta licencia para ciertas
bibliotecas con el objeto de permitir la vinculación de esas
bibliotecas dentro de programas que no son libres.
Cuando un programa se encuentra vinculado con una
biblioteca, bien estáticamente o mediante una biblioteca
compartida, la combinación de los dos es, legalmente
hablando, un trabajo combinado, un derivado de la
biblioteca original. La Licencia Pública General normal
permitiría tal vinculación únicamente si la combinación
completa se ajusta a sus criterios de libertad. La Licencia
Pública General Reducida permite un criterio menos
estricto para la vinculación de otro código con la biblioteca.
Denominamos a esta licencia como Licencia Pública
General “Reducida” porque hace Menos que la Licencia
Pública General normal para proteger las libertades del
usuario. También proporciona a los desarrolladores de
programas libres Menos ventajas sobre los programas no
libres competidores. Estas desventajas son la razón por la
cual nosotros usamos la Licencia Pública General normal
para la mayoría de las bibliotecas. Sin embargo, la licencia
Reducida proporciona ventajas en ciertas circunstancias
especiales.
Por ejemplo, en raras ocasiones puede haber una
necesidad especial de fomentar lo más ampliamente
posible el uso de una determinada biblioteca, de forma
que esta se convierta en un estándar. Para conseguir esto,
se debe permitir a los programas no libres el uso de estas
bibliotecas. Un caso más frecuente es aquel en el que una
biblioteca libre hace el mismo trabajo que el que realizan
las bibliotecas no libres más ampliamente usadas. En este
caso, hay poco que ganar limitando la biblioteca libre
únicamente al software libre, de manera que usamos la
Licencia Pública General Reducida.
En otros casos, el permiso para usar una biblioteca
determinada en programas no libres posibilita a un mayor
número de usuarios utilizar una gran cantidad de software
libre. Por ejemplo, el permiso para utilizar la biblioteca
GNU C en programas no libres posibilita a muchos más
usuarios usar al completo el sistema operativo GNU, así
como su variante, el sistema operativo GNU/LINUX.
Aunque la Licencia Pública General Reducida es Menos
protectora para las libertades del usuario, asegura que el
usuario de un programa que está vinculado con la
biblioteca tenga la libertad y los medios para ejecutar ese
programa usando una versión modificada de la biblioteca.
A continuación se describen con precisión los términos y
condiciones para copiar, distribuir y modificar el software.
Preste especial atención a la diferencia entre un “trabajo
basado en la biblioteca” y un “trabajo que utiliza la
biblioteca”. El primero contiene código derivado de la
biblioteca, mientras que el último debe estar combinado
con la biblioteca para ser ejecutado.
TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA
COPIA, MODIFICACIÓN Y
DISTRIBUCIÓN
0. Este contrato de licencia se aplica a cualquier
biblioteca de software u otro programa que contenga
un aviso colocado por el titular de los derechos de autor
u otras partes autorizadas que indique que puede ser
distribuido bajo los términos de esta Licencia Pública
General Reducida (también denominada “esta
Licencia”). La persona a la que se concede esta licencia
será llamada “usted”.
Una “biblioteca” significa una colección de funciones y/o
datos de software, preparados para ser vinculados de una
forma cómoda con programas de aplicación (que usan
algunas de estas funciones y datos) para formar ejecutables.
La “Biblioteca” mencionada a continuación hace
referencia a cualquier trabajo o biblioteca de software que
haya sido distribuido bajo estas condiciones. Un “trabajo
basado en la biblioteca” significa que, o la Biblioteca o
cualquier trabajo derivado, se encuentran regidos por la
ley de derechos de autor: es decir, un trabajo que contiene
a la Biblioteca o a una parte de ella, ya sea de forma literal
o con modificaciones y/o traducida de forma clara a otro
idioma. (De aquí en adelante, “traducción” estará incluida
sin limitación en el término “modificación”).
El “código fuente” de un trabajo resulta la forma preferida
de realizar modificaciones en él. Para una biblioteca, el
código fuente completo significa todo el código fuente de
todos los módulos que contiene, más cualquier archivo de
definición de interfaces asociado, más las secuencias de
comandos utilizadas para controlar la compilación y la
instalación de la biblioteca.
Otras actividades que no sean copia, distribución o
modificación no están cubiertas en esta licencia y están
fuera de su alcance. La opción de ejecutar un programa
utilizando la Biblioteca no está restringido, y el resultado
de dicho programa está cubierto únicamente si su
contenido constituye un trabajo basado en la Biblioteca
(independientemente del uso de la Biblioteca como
herramienta para desarrollarlo). Que esto sea cierto va a
depender de lo que haga la Biblioteca y de lo que haga el
programa que utiliza la Biblioteca.
1. Puede copiar y distribuir copias literales del código
fuente completo de la Biblioteca tal y como la recibe,
en cualquier medio, siempre que publique de manera
manifiesta y apropiada en cada una de las copias, un
aviso conveniente de derechos de autor y una renuncia
de garantía; mantenga intactos todos los avisos que se
refieran a esta Licencia y a la ausencia de cualquier
garantía; y distribuya una copia de esta Licencia junto
con la biblioteca.
Usted puede aplicar un cargo por el acto físico de
transferir una copia y ofrecer si lo desea protección de
garantía por una cuota.
2. Usted puede modificar su copia de la Biblioteca o de
cualquier parte de la misma, creando así un trabajo
basado en la Biblioteca, y copiar y distribuir tales
modificaciones o trabajo bajo los términos de la
sección 1 arriba descrita, siempre que cumpla con
todas las condiciones siguientes:
a) El trabajo modificado debe ser por sí mismo una
biblioteca de software.
b) Usted deberá incluir en los archivos modificados
avisos llamativos declarando que ha modificado
dichos archivos y la fecha de los cambios.
c) Es necesario ofrecer licencia sobre todo el trabajo,
sin cargo alguno, a terceras partes, conforme a los
términos de esta Licencia.
d) Si una funcionalidad de la biblioteca modificada hace
referencia a una función o a una tabla de datos que
deba ser suministrada por un programa de aplicación
que utiliza dicha funcionalidad de modo distinto que
como un argumento pasado cuando la funcionalidad
es invocada, entonces deberá hacer un esfuerzo de
buena fe para asegurarse de que, en caso de que con
una aplicación no se suministre tal función o tabla, la
funcionalidad siga funcionando y haga que cualquier
parte de su finalidad siga siendo significativa.
99ES
(Por ejemplo, una función de una biblioteca para
computar raíces cuadradas tiene un propósito que está
bien definido en su totalidad, independientemente de la
aplicación. Por tanto, la subsección 2d exige que
cualquier función o tabla suministrada por la aplicación
y usada por esa función debe ser opcional: si la
aplicación no la suministra, la función de raíz cuadrada
deberá seguir computando raíces cuadradas).
Estos requisitos se aplican al trabajo modificado como
un todo. Si existen secciones identificables de tal
trabajo que no son derivadas de la biblioteca, y pueden
ser razonablemente consideradas trabajos separados e
independientes como tal, entonces esta Licencia y sus
condiciones no se aplican a dichas secciones cuando
usted las distribuye como trabajos separados. Pero
cuando usted distribuye las mismas secciones como
parte de un todo que es un trabajo basado en la
biblioteca, la distribución del conjunto debe efectuarse
bajo los términos de esta Licencia, cuyos permisos para
otras personas que obtengan el software se extienden
para todo el software, así como para cada parte de él,
independientemente de quién lo haya desarrollado.
Así pues, la intención de esta sección no es reclamar
derechos o cuestionar sus derechos sobre trabajos
efectuados enteramente por usted; en lugar de eso, la
intención es ejercer el derecho de controlar la distribución
de los trabajos derivados o colectivos basados en la
biblioteca.
Además, la mera agregación de otro trabajo no basado en
la biblioteca a la biblioteca (o a un trabajo basado en la
biblioteca) en un soporte de almacenamiento o de
distribución, no sitúa al otro trabajo bajo el alcance de esta
Licencia.
3. Usted puede optar por aplicar a una determinada copia
de la biblioteca, los términos de la Licencia Pública
General GNU normal en vez de los de esta Licencia.
Para hacer esto, debe alterar todos los avisos que se
refieren a esta Licencia, de forma que hagan referencia
a la Licencia Pública General GNU normal, versión 2,
en vez de a esta Licencia. (Si ha aparecido una versión
más reciente que la versión 2 de la Licencia Pública
General GNU normal, entonces, si lo desea, puede
especificar esa nueva versión). No haga ningún otro
cambio en estos avisos.
5. Un programa que no contiene ningún derivado de
ninguna parte de la biblioteca, pero que está diseñado
para trabajar con la biblioteca al ser compilado o
vinculado con ella, se denomina un “trabajo que utiliza
la biblioteca”. Dicho trabajo, por separado, no es un
trabajo derivado de la biblioteca y, por tanto, no se
encuentra dentro del ámbito de esta Licencia.
Sin embargo, al vincular un “trabajo que utiliza la
biblioteca” con la biblioteca, se crea un ejecutable que es
un derivado de la biblioteca (porque contiene partes de la
biblioteca), en vez de un “trabajo que utiliza la
biblioteca”. El ejecutable está por tanto regido por esta
Licencia. La sección 6 expone los términos para la
distribución de tales ejecutables.
Cuando un “trabajo que utiliza la biblioteca” utiliza
material de un fichero cabecera que forma parte de la
biblioteca, el código objeto del trabajo puede ser un trabajo
derivado de la biblioteca aunque el código fuente no lo sea.
Que esto sea cierto es especialmente significativo si el
trabajo puede ser vinculado sin la biblioteca, o si el trabajo
es por sí mismo una biblioteca. El límite para que esto sea
cierto no está definido con precisión por la ley.
Si dicho archivo objeto utiliza solo parámetros numéricos,
diseños de estructuras de datos, pequeñas macros y
pequeñas funciones en línea (diez líneas o menos de
longitud), entonces el uso del archivo objeto no está
restringido, independientemente de si esto es legalmente
un trabajo derivado. (Los ejecutables que contengan este
código objeto y porciones de la biblioteca seguirán
estando bajo la Sección 6).
En caso contrario, si el trabajo es un derivado de la
biblioteca, podrá distribuir el código objeto del trabajo
bajo los términos de la Sección 6. Cualquier ejecutable
que contenga ese trabajo también estará situado bajo la
Sección 6, esté o no vinculado con la biblioteca
directamente.
Esta opción es útil cuando usted desea copiar parte del
código de la biblioteca dentro de un programa que no es
una biblioteca.
6. Como excepción a las secciones anteriores, puede
también combinar o vincular un “trabajo que utiliza la
biblioteca” con la biblioteca para producir un trabajo
que contenga partes de la biblioteca, y distribuir dicho
trabajo conforme a las condiciones que desee, siempre
que dichas condiciones permitan la modificación del
trabajo para la utilización por parte del cliente y la
ingeniería inversa para la depuración de tales
modificaciones.
4. Puede copiar y distribuir la biblioteca (o una parte o
derivado de ella, según la Sección 2) en código objeto
o forma ejecutable según los términos de las
Secciones 1 y 2 anteriormente indicadas, siempre que
la acompañe con el correspondiente código fuente
legible (por el equipo) completo, que debe ser
distribuido bajo los términos de las Secciones 1 y 2
anteriores, en un medio usado habitualmente para el
intercambio de software.
Debe incluir con cada copia del trabajo un aviso de que la
biblioteca se utiliza en él, y de que la biblioteca y su uso
están cubiertos por esta Licencia. Es necesario suministrar
una copia de esta Licencia. Si el trabajo, durante su
ejecución, muestra avisos de derechos de autor, usted
deberá incluir entre ellos los avisos de derechos de autor
de la biblioteca, así como una referencia que dirija al
usuario a la copia de esta Licencia. Asimismo, deberá
llevar a cabo una de estas acciones:
Una vez que se haya hecho este cambio en una copia
determinada, es irreversible para esa copia, de modo que
la Licencia Pública General GNU normal se aplicará a
todas las copias siguientes y a trabajos derivados
realizados a partir de esa copia.
100ES
Si la distribución del código objeto se hace ofreciendo el
acceso a su copia desde un lugar designado, entonces al
ofrecer un acceso equivalente para copiar el código fuente
desde el mismo sitio se satisfacen los requisitos para la
distribución del código fuente, aunque las terceras partes
no estén obligadas a copiar el código fuente junto con el
código objeto.
a) Acompañar el trabajo con el correspondiente código
fuente legible (por el equipo) completo de la
biblioteca, incluyendo cualquier cambio que fuera
utilizado en el trabajo (el cual debe ser distribuido
según las Secciones 1 y 2 anteriores); y, si el trabajo
es un ejecutable vinculado con la biblioteca, con el
“trabajo que utiliza la biblioteca” completo legible
(por el equipo), como código objeto y/o código
fuente, de forma que el usuario pueda modificar la
biblioteca y volver a vincularlo entonces para
producir un ejecutable modificado que contenga la
biblioteca modificada. (Se entiende que el usuario
que cambia los contenidos de los archivos de
definiciones en la biblioteca no siempre será capaz
de recompilar la aplicación para usar las
definiciones modificadas).
b) Usar un mecanismo de biblioteca compartida
adecuado para vincular con la biblioteca. Un
mecanismo adecuado es uno que (1) utiliza en el
momento de la ejecución una copia de la biblioteca
que está ya presente en el ordenador del usuario, en
vez de copiar funciones de la biblioteca dentro del
ejecutable, y (2) funciona correctamente con una
versión modificada de la biblioteca, si el usuario
instala una, mientras que la versión modificada sea
compatible con la interfaz correspondiente a la
versión con la que se efectuó el trabajo.
c) Acompañar el trabajo con una oferta escrita, válida
por tres años como mínimo, para proporcionar a
dicho usuario los materiales especificados en la
Subsección 6a anterior, por un precio no superior al
coste de realizar esta distribución.
d) Si la distribución del trabajo se hace ofreciendo el
acceso a la copia desde un lugar determinado, ofrezca
un acceso equivalente para la copia de los materiales
especificados anteriormente desde el mismo lugar.
e) Verificar que el usuario ha recibido ya una copia de
estos materiales o que usted ya le ha enviado una
copia a este usuario.
En un ejecutable, la forma requerida del “trabajo que
utiliza la biblioteca” debe incluir todos los programas de
datos y utilidades necesarios para reproducir el ejecutable
desde él. Sin embargo, como una excepción especial, los
materiales que se van a distribuir no necesitan incluir
ningún elemento de los que se distribuyen normalmente
(tanto en formato binario como de origen) con los
componentes principales (compilador, kernel, etc.) del
sistema operativo en el que funciona el ejecutable, a
menos que el propio componente acompañe al ejecutable.
Puede suceder que este requisito contradiga las
restricciones de la licencia de otras bibliotecas privadas
que no acompañan normalmente al sistema operativo.
Dicha contradicción significa que no puede utilizar ambas
y la biblioteca conjuntamente en un ejecutable que usted
distribuya.
7. Es posible colocar funcionalidades de la biblioteca que
sean un trabajo basado en la biblioteca juntas en una
sola biblioteca junto con otras funcionalidades de
biblioteca no cubiertas por esta Licencia, y distribuir
dicha biblioteca combinada, siempre y cuando la
distribución independiente del trabajo basado en la
biblioteca y de las otras funcionalidades de la
biblioteca estén, por lo demás, permitidas, y siempre y
cuando usted lleve a cabo estas dos acciones:
a) Acompañar la biblioteca combinada con una copia
del mismo trabajo basado en la biblioteca, sin
combinar con ninguna otra funcionalidad de la
biblioteca. Esto se debe distribuir según los
términos de las secciones anteriores.
b) Incluir un aviso en una posición destacada con la
biblioteca combinada del hecho de que parte de ella
es un trabajo basado en la biblioteca, y explicando
dónde encontrar las formas sin combinar que
acompañan al mismo trabajo.
8. Usted no puede copiar, modificar, sublicenciar,
vincular ni distribuir la Biblioteca a menos que así se
estipule expresamente en esta Licencia. Cualquier otro
intento de copiar, modificar, sublicenciar, vincular o
distribuir la Biblioteca será nulo y cancelará
automáticamente sus derechos otorgados mediante esta
Licencia. Sin embargo, cualquier persona que haya
recibido copias o derechos de usted bajo esta Licencia
no verá canceladas sus Licencias mientras continúe
cumpliendo los términos de esta Licencia.
9. Usted no está obligado a aceptar esta Licencia, dado
que no la ha firmado. Sin embargo, nada le otorga el
permiso de modificar o distribuir la biblioteca ni sus
trabajos derivados. Estas acciones están prohibidas por
la ley si usted no acepta esta Licencia. Por tanto, al
modificar o distribuir la biblioteca (o cualquier trabajo
basado en la biblioteca) indica su aceptación de esta
Licencia y de todos sus términos y condiciones para
copiar, distribuir o modificar la biblioteca o trabajos
basados en ella.
10.Cada vez que usted redistribuye la biblioteca (o
cualquier trabajo basado en la biblioteca), el receptor
recibe automáticamente una licencia del otorgante de
licencia original para copiar, distribuir, vincular o
modificar la biblioteca sujeta a estos términos y
condiciones. Usted no deberá imponer ninguna
restricción adicional sobre el ejercicio de los receptores
de los derechos otorgados aquí mencionados. Usted no
es el responsable de hacer cumplir esta Licencia a
terceras partes.
11.Si como consecuencia del veredicto de un tribunal, por
la infracción de una patente o por cualquier otra razón
(no limitada solo a cuestiones de patentes) se imponen
condiciones (bien sea una orden judicial, acuerdo, etc.)
sobre usted que contradigan los términos y condiciones
de esta Licencia, estas no le excusan del cumplimiento
de los términos y condiciones aquí descritos. Si usted
no puede distribuir el producto cumpliendo totalmente
con sus obligaciones concernientes a esta Licencia y
demás obligaciones, no podrá distribuir más esta
biblioteca. Por ejemplo, si una licencia de patente no
permite la distribución de la biblioteca de forma libre
de regalías por parte de quienes la reciban directa o
indirectamente, entonces la única forma de cumplir con
ambas obligaciones es renunciar por completo a la
distribución de la biblioteca.
Si cualquier parte de esta sección resulta no válida, no
aplicable o no obligatoria bajo cualquier circunstancia en
particular, debe aplicarse el resto de la sección, y la
sección completa se aplicará bajo otras circunstancias.
La intención de esta sección no es la de inducirlo a
infringir ninguna ley de patentes, ni tampoco infringir
101ES
derechos propietarios, ni cuestionar la validez de estos
últimos; esta sección tiene el único propósito de proteger
la integridad del sistema de distribución del software libre,
que está implementado por prácticas de licencia pública.
Muchas personas han hecho generosas contribuciones a la
amplia gama de software distribuido bajo este sistema
favoreciendo así la constante aplicación de este sistema de
distribución; es decisión del autor/donante si desea
distribuir software utilizando este u otro sistema de
distribución, y la persona que recibe el software no puede
obligarlo a hacer ninguna elección en particular.
Esta sección pretende dejar muy en claro lo que se cree
que será una consecuencia del resto de esta Licencia.
12.Si la distribución y/o el uso de la Biblioteca se
restringe a algunos países ya sea por patentes o
interfaces protegidas por derechos de autor, el
propietario original de los derechos de autor que ubica
su Biblioteca bajo esta Licencia puede agregar una
restricción geográfica de distribución explícita
excluyendo los países que aplique, dando como
resultado que su distribución solo se permita en los
países no excluidos. En tal caso, esta Licencia
incorporará la limitación como si hubiera sido escrita
en el cuerpo de esta.
13.La “Free Software Foundation” puede publicar
versiones nuevas o revisadas de la Licencia Pública
General Reducida ocasionalmente. Estas nuevas
versiones mantendrán el espíritu de la presente versión,
pero pueden diferir en la inclusión de nuevos
problemas o en la manera de tratar los problemas o
aspectos ya presentes.
Cada versión tendrá un número de versión que la distinga.
Si la biblioteca especifica un número de versión para esta
Licencia que se aplique a ella misma y “cualquier versión
posterior”, usted tendrá la opción de cumplir los términos
y condiciones de dicha versión o de cualquiera de las
versiones posteriores publicadas por la “Free Software
Foundation”. Si la biblioteca no especifica un número de
versión de la Licencia, usted podrá elegir entre cualquiera
de las versiones que han sido publicadas por la “Free
Software Foundation”.
14.Si usted desea incorporar partes de la biblioteca en
otros programas de software libre cuyas condiciones de
distribución sean incompatibles con estas, deberá
escribir al autor solicitando su autorización. Para
programas de software cuyos derechos de autor
pertenezcan a la “Free Software Foundation”, deberá
escribir a la “Free Software Foundation” solicitando
autorización, en ocasiones hacemos excepciones.
Nuestra decisión estará guiada por dos objetivos
principales: mantener el estado de libertad de todos los
derivados de nuestro software libre y promover el uso
compartido y la reutilización del software en general.
NO EXISTE GARANTÍA ALGUNA
15.DEBIDO A QUE LA BIBLIOTECA SE OTORGA
LIBRE DE CARGOS Y REGALÍAS, NO EXISTE
NINGUNA GARANTÍA AL RESPECTO, HASTA
DONDE LO PERMITA LA LEY. A EXCEPCIÓN DE
QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO POR ESCRITO,
LOS PROPIETARIOS DE LOS DERECHOS DE
102ES
AUTOR Y/U OTRAS PARTES PROPORCIONAN LA
BIBLIOTECA “TAL CUAL”, SIN GARANTÍAS DE
NINGÚN TIPO, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLAS,
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO. CUALQUIER RIESGO
RELACIONADO CON LA CALIDAD Y
RENDIMIENTO DE LA BIBLIOTECA DEBERÁ SER
ASUMIDO POR USTED. SI LA BIBLIOTECA
RESULTA SER DEFECTUOSA, USTED DEBERÁ
ASUMIR LOS COSTES RELACIONADOS CON LA
ASISTENCIA TÉCNICA, REPARACIÓN O
CORRECCIÓN DE ÉSTA.
16.EN NINGÚN CASO, SALVO QUE ASÍ LO
REQUIERA LA LEGISLACIÓN APLICABLE O DE
COMÚN ACUERDO POR ESCRITO, NINGÚN
PROPIETARIO DE LOS DERECHOS DE AUTOR
NI TERCERAS PERSONAS QUE PUDIERAN
MODIFICAR Y/O REDISTRIBUIR LA
BIBLIOTECA DEL MODO INDICADO
ANTERIORMENTE, SERÁN RESPONSABLES DE
LOS DAÑOS CORRESPONDIENTES AL USO O
IMPOSIBILIDAD DE USAR LA BIBLIOTECA, SIN
IMPORTAR SI SON DAÑOS GENERALES,
ESPECIALES, INCIDENTALES O
CONSECUENTES (INCLUIDO PERO SIN
LIMITARSE A LA PÉRDIDA O INEXACTITUD DE
LOS DATOS QUE LE AFECTEN A USTED O A
TERCERAS PERSONAS, O A LA INCAPACIDAD
DE LA BIBLIOTECA DE FUNCIONAR CON OTRO
SOFTWARE) INCLUSIVE SI TAL PROPIETARIO
U OTRAS PERSONAS HAN SIDO AVISADOS DE
LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN
TALES DAÑOS.
CADUCIDAD DE LOS
TÉRMINOS Y
CONDICIONES
Cómo aplicar estos términos a sus
nuevas bibliotecas
Si usted desarrolla una biblioteca nueva y desea que sea
del mayor uso posible para el público, le recomendamos
que la convierta en software libre para que todo el mundo
pueda redistribuirla y modificarla. Para ello, puede
permitir la redistribución conforme a estas condiciones (o
bien, conforme a las condiciones expuestas en la Licencia
Pública General normal).
Para aplicar estas condiciones, agregue los siguientes
avisos a la biblioteca. Es más seguro agregarlos al inicio
de cada archivo del código fuente para notificar de manera
más efectiva la ausencia de garantía; y cada archivo debe
de contener al menos la línea de “Copyright” o derechos
de autor y una referencia de dónde se puede encontrar el
aviso completo.
<una línea para asignar un nombre a la biblioteca y
ofrecer una descripción de las acciones que lleva a
cabo.> Copyright (C) <año> <nombre del autor>
Por solicitud de los propietarios de los derechos de autor
de estas aplicaciones de software, Sony proporciona a
nuestros clientes el siguiente aviso.
Esta biblioteca es software libre; usted puede
redistribuirla y/o modificarla de acuerdo con las
condiciones de la Licencia Pública General Reducida
GNU, tal y como las publica la “Free Software
Foundation”; o la versión 2.1 de la Licencia, o (a su
elección) cualquier versión posterior.
1. OpenSSL
Copyright (c) 1998 - 2007 The OpenSSL Project.
Reservados todos los derechos.
Copyright (c) 1995-1998 Eric Young
(
[email protected]). Reservados todos los derechos.
Esta biblioteca se distribuye con la esperanza de que
le sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA; incluso
sin la garantía implícita de COMERCIABILIDAD o
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
Consulte la Licencia Pública General Reducida GNU
si desea obtener más información.
Usted deberá haber recibido una copia de la Licencia
Pública General Reducida GNU junto con esta
biblioteca; de lo contrario, escriba a Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02111-1301 EE.UU. Asimismo, agregue
información acerca de cómo podemos ponernos en
contacto con usted mediante correo electrónico y
convencional.
Asimismo, es conveniente que su empleador (si trabaja
como programador) o su escuela, si pertenece a alguna,
firme una “renuncia de derechos de autor” para la
biblioteca, si resulta necesario. A continuación se facilita
un ejemplo; modifique los nombres:
Mediante el presente documento, Yoyodyne, Inc.
renuncia a todos los derechos de autor de la biblioteca
“Frob” (biblioteca que ajusta botones) desarrollada
por James Random Hacker.
firma de Ty Coon, 1 de abril de 1990 Ty Coon,
Presidente o Vicepresidente
Eso es todo.
Aviso relacionado con el
software de terceros
Este producto contiene las siguientes aplicaciones de
software para las que Sony ha obtenido licencia directa o
indirectamente de terceros.
1. OpenSSL (incluida la biblioteca denominada
“Original SSLeay”)
2. libcurl
3. libjpeg
4. libpng
5. ncurses
6. ntp
7. zlib
8. Expat
9. NetBSD
10.libcap
Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL
Project para ser utilizado en el OpenSSL Toolkit
(http://www.openssl.org/).
Licencia de OpenSSL
La redistribución y utilización en forma original o binaria,
con o sin modificación, están permitidas si se cumplen las
siguientes condiciones:
1. Las redistribuciones de código fuente deben
presentar la anterior notificación sobre derechos de
autor, esta lista de condiciones y la siguiente
limitación de responsabilidad.
2. Las redistribuciones en forma binaria deben
reproducir la anterior notificación sobre derechos de
autor, esta lista de condiciones y la siguiente
limitación de responsabilidad en la documentación
o demás materiales entregados con la distribución.
3. Todo el material publicitario que mencione
funciones o utilice este software deberá mostrar la
siguiente declaración:
“Este producto incluye software desarrollado por
OpenSSL Project para ser utilizado en el OpenSSL
Toolkit (http://www.openssl.org/)”.
4. Los nombres “OpenSSL Toolkit” y “OpenSSL
Project” no deben utilizarse para apoyar ni
promocionar productos derivados de este software
sin permiso por escrito previo. Si desea obtener un
permiso por escrito, póngase en contacto con la
dirección de correo electrónico
[email protected].
5. Los productos derivados de este software no se
pueden denominar “OpenSSL” y “OpenSSL” no
puede aparecer en sus nombres sin permiso previo
por escrito de OpenSSL Project.
6. Las redistribuciones de cualquier tipo deberán
presentar la siguiente declaración:
“Este producto incluye software desarrollado por
OpenSSL Project para ser utilizado en el OpenSSL
Toolkit (http://www.openssl.org/)”
ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA POR PARTE DE
OpenSSL PROJECT “TAL CUAL” Y SE RENUNCIA A
OFRECER GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLAS,
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO. EN NINGÚN CASO OpenSSL
PROJECT O SUS COLABORADORES SERÁN
RESPONSABLES DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES,
EJEMPLARES O DERIVADOS (INCLUIDA, PERO
SIN LIMITARSE A, LA OBTENCIÓN DE BIENES O
SERVICIOS SUSTITUTIVOS; LA INTERRUPCIÓN
DE UTILIZACIÓN O LA PÉRDIDA DE DATOS,
BENEFICIOS O NEGOCIOS),
INDEPENDIENTEMENTE DE SU ORIGEN Y DE
CUALQUIER TEORÍA SOBRE LA
103ES
RESPONSABILIDAD, YA ESTÉ ESTABLECIDA EN
UN CONTRATO, SEA UNA RESPONSABILIDAD
OBJETIVA O UN AGRAVIO (INCLUIDA LA
NEGLIGENCIA U OTRO TIPO), QUE SE DERIVE DE
ALGUNA MANERA DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE
SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIERTE DE LA
POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO.
Licencia de SSLeay original
La redistribución y utilización en forma original o binaria,
con o sin modificación, están permitidas si se cumplen las
siguientes condiciones:
1. Las redistribuciones de código fuente deben
presentar el anterior aviso sobre derechos de autor,
esta lista de condiciones y la siguiente limitación de
responsabilidad.
2. Las redistribuciones en forma binaria deben
reproducir la anterior notificación sobre derechos de
autor, esta lista de condiciones y la siguiente
limitación de responsabilidad en la documentación
o demás materiales entregados con la distribución.
3. Todo el material publicitario que mencione
funciones o utilice este software deberá mostrar la
siguiente declaración:
“Este producto incluye software criptográfico
desarrollado por Eric Young (
[email protected])”.
La palabra “criptográfico” puede omitirse si las
rutinas de la biblioteca que se están utilizando no
son de tipo criptográfico :-).
4. Si se incluye algún código específico de Windows
(o un derivado de este) del directorio de
aplicaciones (código de aplicación) deberá incluir
una declaración:
“Este producto incluye software desarrollado por
Tim Hudson (
[email protected])”.
ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA POR PARTE DE
ERIC YOUNG “TAL CUAL” Y SE RENUNCIA A
OFRECER GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLAS,
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO. EN NINGÚN CASO EL AUTOR O
SUS COLABORADORES SERÁN RESPONSABLES
DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
ACCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES O
DERIVADOS (INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A,
LA OBTENCIÓN DE BIENES O SERVICIOS
SUSTITUTIVOS; LA INTERRUPCIÓN DE
UTILIZACIÓN O LA PÉRDIDA DE DATOS,
BENEFICIOS O NEGOCIOS),
INDEPENDIENTEMENTE DE SU ORIGEN Y DE
CUALQUIER TEORÍA SOBRE LA
RESPONSABILIDAD, YA ESTÉ ESTABLECIDA EN
UN CONTRATO, SEA UNA RESPONSABILIDAD
OBJETIVA O UN AGRAVIO (INCLUIDA LA
NEGLIGENCIA U OTRO TIPO), QUE SE DERIVE DE
ALGUNA MANERA DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE
SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIERTE DE LA
POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO.
2. libcurl
DERECHOS DE AUTOR Y AVISO DE PERMISO
Copyright (c) 1996 - 2008, Daniel Stenberg,
<
[email protected]>.
Reservados todos los derechos.
104ES
Mediante el presente documento se otorga permiso para
utilizar, copiar, modificar y distribuir este software para
cualquier propósito, de forma gratuita o mediante pago,
siempre y cuando el aviso sobre derechos de autor anterior
y este aviso de permiso aparezcan en todas las copias.
ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA “TAL CUAL”,
SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, YA SEAN
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO
SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO, Y DE INCUMPLIMIENTO DE LOS
DERECHOS DE TERCEROS. EN NINGÚN CASO LOS
AUTORES O LOS PROPIETARIOS DE LOS
DERECHOS DE AUTOR SERÁN RESPONSABLES
ANTE RECLAMACIONES, DAÑOS O
RESPONSABILIDADES DE OTRA NATURALEZA,
YA ESTÉ ESTABLECIDA EN UN CONTRATO, SEA
UN AGRAVIO U OTRA COSA, QUE SE DERIVE O
ESTÉ RELACIONADO DE ALGUNA MANERA CON
EL SOFTWARE O CON EL USO DE ÉSTE.
Excepto según lo contenido en este aviso, el nombre del
propietario de los derechos de autor no se utilizará en
material publicitario ni de otro tipo con el fin de
promocionar una venta, uso u otras actividades en este
Software sin la autorización previa por escrito del
propietario de los derechos de autor.
3. libjpeg
Parte del presente software está basado en el trabajo del
Independent JPEG Group.
4. libpng
Copyright (c) 2004, 2006-2009 Glenn Randers-Pehrson
Copyright (c) 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson
Copyright (c) 1998, 1999 Glenn Randers-Pehrson
Copyright (c) 1996, 1997 Andreas Dilger
Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42,
Inc.
5. ncurses
Copyright (c) 1998-2004, 2006 Free Software Foundation,
Inc.
Por el presente documento se concede permiso, de forma
gratuita, a cualquier persona que obtenga una copia de
este software y archivos de documentación asociada (el
“Software”), para que use el Software sin restricción
alguna, incluido sin limitación de derechos para usar,
copiar, modificar, combinar, publicar, distribuir, distribuir
con modificaciones, sublicenciar y/o vender copias del
Software, y permitir a personas a quienes se les suministra
el Software que hagan lo mismo, sujeto a las siguientes
condiciones:
El aviso de derechos de autor anterior y este aviso de
permiso se incluyan en todas las copias o partes
sustánciales del Software.
ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA “TAL CUAL”,
SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, YA SEAN
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO
SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO, Y DE INCUMPLIMIENTO. EN
NINGÚN CASO LOS PROPIETARIOS DE LOS
DERECHOS DE AUTOR ANTERIORMENTE
MENCIONADOS SERÁN RESPONSABLES ANTE
RECLAMACIONES, DAÑOS O
RESPONSABILIDADES DE OTRA NATURALEZA,
YA ESTÉ ESTABLECIDA EN UN CONTRATO, SEA
UN AGRAVIO U OTRA COSA, QUE SE DERIVE O
ESTÉ RELACIONADO DE ALGUNA MANERA CON
EL SOFTWARE O CON EL USO DE ÉSTE.
9. NetBSD
Copyright (c) 1994-2004 The NetBSD Foundation, Inc.
Reservados todos los derechos.
Excepto según lo contenido en este aviso, el o los nombres
de los propietarios de los derechos de autor anteriormente
mencionados no se utilizarán en material publicitario ni de
otro tipo con el fin de promocionar una venta, uso u otras
actividades en este Software sin la autorización previa y
por escrito.
1. Las redistribuciones de código fuente deben presentar
la anterior notificación sobre derechos de autor, esta
lista de condiciones y la siguiente limitación de
responsabilidad.
6. ntp
Copyright (c) David L. Mills 1992-2009
Mediante el presente documento se otorga permiso para
utilizar, copiar, modificar y distribuir este software y su
documentación correspondiente para cualquier propósito,
de forma gratuita o mediante pago, siempre y cuando el
aviso sobre derechos de autor anterior aparezca en todas
las copias y que tanto el aviso de derechos de autor como
este aviso de permiso aparezcan en la documentación
relacionada, y que el nombre de la Universidad de
Delaware no se utilice en material publicitario relacionado
con la distribución del software sin su permiso específico
previo y por escrito. La Universidad de Delaware no hace
manifestación alguna sobre la idoneidad de este software
para ningún fin concreto. Se proporciona “tal cual”, sin
ninguna garantía expresa o implícita.
7. zlib
Copyright (C) 1995-2004 Jean-loup Gailly y Mark Adler
8. Expat
DERECHOS DE AUTOR Y AVISO DE PERMISO
Copyright (c) 1996 - 2008, Daniel Stenberg,
<
[email protected]>.
Reservados todos los derechos.
Mediante el presente documento se otorga permiso para
utilizar, copiar, modificar y distribuir este software para
cualquier propósito, de forma gratuita o mediante pago,
siempre y cuando el aviso sobre derechos de autor anterior
y este aviso de permiso aparezcan en todas las copias.
ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA “TAL CUAL”,
SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, YA SEAN
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO
SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO, Y DE INCUMPLIMIENTO DE LOS
DERECHOS DE TERCEROS. EN NINGÚN CASO LOS
AUTORES O LOS PROPIETARIOS DE LOS
DERECHOS DE AUTOR SERÁN RESPONSABLES
ANTE RECLAMACIONES, DAÑOS O
RESPONSABILIDADES DE OTRA NATURALEZA,
YA ESTÉ ESTABLECIDA EN UN CONTRATO, SEA
UN AGRAVIO U OTRA COSA, QUE SE DERIVE O
ESTÉ RELACIONADO DE ALGUNA MANERA CON
EL SOFTWARE O CON EL USO DE ÉSTE.
Excepto según lo contenido en este aviso, el nombre del
propietario de los derechos de autor no se utilizará en
material publicitario ni de otro tipo con el fin de
promocionar una venta, uso u otras actividades en este
Software sin la autorización previa por escrito del
propietario de los derechos de autor.
La redistribución y utilización en forma original o binaria,
con o sin modificación, están permitidas si se cumplen las
siguientes condiciones:
2. Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir
la anterior notificación sobre derechos de autor, esta
lista de condiciones y la siguiente limitación de
responsabilidad en la documentación o demás
materiales entregados con la distribución.
3. Todo el material publicitario que mencione funciones o
utilice este software deberá mostrar la siguiente
declaración:
Este producto incluye software desarrollado por
NetBSD Foundation, Inc. y sus colaboradores.
4. Queda prohibida la utilización del nombre de The
NetBSD Foundation y de los nombres de sus
colaboradores para hacer publicidad o promocionar
productos derivados de este software sin el permiso
previo específico por escrito.
ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA POR PARTE DE
THE REGENTS Y SUS COLABORADORES “TAL
CUAL” Y SE RENUNCIA A OFRECER GARANTÍAS
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO
SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. EN
NINGÚN CASO THE REGENTS O SUS
COLABORADORES SERÁN RESPONSABLES DE
LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
ACCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES O
DERIVADOS (INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A,
LA OBTENCIÓN DE BIENES O SERVICIOS
SUSTITUTIVOS; LA INTERRUPCIÓN DE
UTILIZACIÓN O LA PÉRDIDA DE DATOS,
BENEFICIOS O NEGOCIOS),
INDEPENDIENTEMENTE DE SU ORIGEN Y DE
CUALQUIER TEORÍA SOBRE LA
RESPONSABILIDAD, YA ESTÉ ESTABLECIDA EN
UN CONTRATO, SEA UNA RESPONSABILIDAD
OBJETIVA O UN AGRAVIO (INCLUIDA LA
NEGLIGENCIA U OTRO TIPO), QUE SE DERIVE DE
ALGUNA MANERA DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE
SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIERTE DE LA
POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO.
Los avisos siguientes son obligatorios para cumplir los
términos de la licencia del software que se han
mencionado en este documento:
Este producto incluye software desarrollado por Adam
Glass.
Este producto incluye software desarrollado por Bill Paul.
Este producto incluye software desarrollado por Brini.
Este producto incluye software desarrollado por Causality
Limited.
105ES
Este producto incluye software desarrollado por Charles
M. Hannum.
Este producto incluye software desarrollado por Christian
E. Hopps.
Este producto incluye software desarrollado por
Christopher G. Demetriou.
Este producto incluye software desarrollado por
Christopher G. Demetriou para
The NetBSD Project.
Este producto incluye software desarrollado por Christos
Zoulas.
Este producto incluye software desarrollado por Gardner
Buchanan.
Este producto incluye software desarrollado por Gordon
W. Ross
Este producto incluye software desarrollado por Manuel
Bouyer.
Este producto incluye software desarrollado por Mark
Brinicombe.
Este producto incluye software desarrollado por Rolf
Grossmann.
Este producto incluye software desarrollado por TooLs
GmbH.
Este producto incluye software desarrollado por The
NetBSD Foundation, Inc. y sus colaboradores.
Este producto incluye software desarrollado por el equipo
RiscBSD.
Este producto incluye software desarrollado por la
Universidad de California, Berkeley, y sus colaboradores.
Este producto incluye software desarrollado por la
Universidad de California, Lawrence Berkeley Laboratory
y sus colaboradores.
Este producto incluye software desarrollado por la
Universidad de California, Lawrence Berkeley
Laboratory.
Este producto incluye software desarrollado por Wasabi
Systems, Inc. para The NetBSD Project.
Este producto incluye software desarrollado por Matthias
Drochner para The NetBSD Project.
10.libcap
La redistribución y la utilización de libcap en forma de
código fuente o binaria, con o sin modificación, están
permitidas si se cumplen las siguientes condiciones:
1. Las redistribuciones de código fuente deben presentar
cualquier aviso sobre derechos de autor existente y la
totalidad de este aviso de permiso, incluida la
limitación de responsabilidad de las garantías.
2. Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir
todos los avisos sobre derechos de autor anteriores y
actuales, esta lista de condiciones y la siguiente
limitación de responsabilidad en la documentación o
demás materiales entregados con la distribución.
3. No se debe usar el nombre de ningún autor para apoyar
ni promocionar productos derivados de este software
sin el permiso previo y por escrito del autor en
cuestión.
DE FORMA ALTERNATIVA, este producto se puede
distribuir bajo los términos de la Licencia Pública General
GNU, en cuyo caso, las disposiciones de la GNU GPL
serán aplicables EN LUGAR DE las restricciones
anteriores. (Esta cláusula es necesaria debido al posible
conflicto entre la GNU GPL y las restricciones contenidas
en los derechos de autor tipo BSD.)
106ES
ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA “TAL CUAL” Y
SE RENUNCIA A OFRECER GARANTÍAS
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO
SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. EN
NINGÚN CASO EL AUTOR (O AUTORES) SERÁ
RESPONSABLE DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES,
EJEMPLARES O DERIVADOS (INCLUIDA, PERO
SIN LIMITARSE A ELLA, LA OBTENCIÓN DE
BIENES O SERVICIOS SUSTITUTIVOS; LA
IMPOSIBILIDAD DE UTILIZACIÓN, LA PÉRDIDA
DE DATOS O BENEFICIOS; O LA INTERRUPCIÓN
DE NEGOCIOS), INDEPENDIENTEMENTE DE SU
ORIGEN Y DE CUALQUIER TEORÍA SOBRE LA
RESPONSABILIDAD, YA ESTÉ ESTABLECIDA EN
UN CONTRATO, SEA UNA RESPONSABILIDAD
OBJETIVA O UN AGRAVIO (INCLUIDA LA
NEGLIGENCIA U OTRO TIPO), QUE SE DERIVE DE
ALGUNA MANERA DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE
SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIERTE DE LA
POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO.
Marcas comerciales, etc.
• Parte del presente software está basado en el trabajo del
Independent JPEG Group.
• PARTY STREAMING y el logotipo PARTY
STREAMING son marcas comerciales de Sony
Corporation.
• VAIO,
•
•
•
•
•
y VAIO Media son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
Patentes de los EE.UU. y otros países usados con
licencia de Dolby Laboratories.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y
patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows 7™ y
Windows Media son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos o en otros países.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch son
marcas comerciales de Apple Inc. registradas en
Estados Unidos y otros países.
“
” es una marca de Wi-Fi Alliance.
• DLNA®, el logotipo DLNA y DLNA CERTIFIED™
BENEFICIOS O NEGOCIOS),
INDEPENDIENTEMENTE DE SU ORIGEN Y DE
CUALQUIER TEORÍA SOBRE LA
RESPONSABILIDAD, YA ESTÉ ESTABLECIDA EN
UN CONTRATO, SEA UNA RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O UN AGRAVIO (INCLUIDA LA
NEGLIGENCIA U OTRO TIPO), QUE SE DERIVE DE
ALGUNA MANERA DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE
SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIERTE DE LA
POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO.
• Este producto está protegido por determinados derechos
de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El
uso o distribución de esta tecnología fuera del presente
producto sólo se permite con licencia de Microsoft o de
una filial autorizada de Microsoft.
• Los nombres de sistemas y los nombres de productos
•
son marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de
certificación de Digital Living Network Alliance.
Suplicante WPA
Copyright (c) 2003-2006, Jouni Malinen
<
[email protected]> y colaboradores
Todos los derechos reservados.
La redistribución y utilización en forma original o binaria,
con o sin modificación, están permitidas si se cumplen las
siguientes condiciones.
1 Las redistribuciones de código fuente deben presentar
la anterior notificación sobre derechos de autor, esta
lista de condiciones y la siguiente limitación de
responsabilidad.
2 Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir
la anterior notificación sobre derechos de autor, esta
lista de condiciones y la siguiente limitación de
responsabilidad en la documentación o demás
materiales entregados con la distribución.
3 Queda prohibida la utilización del nombre o nombres
de los propietarios de los derechos de autor
anteriormente mencionados y de los nombres de sus
patrocinadores para hacer publicidad o promocionar
productos derivados de este software sin el permiso
previo específico por escrito.
•
•
•
indicados en este manual son generalmente marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivos fabricantes.
En este manual, Microsoft Windows XP Home Edition,
Microsoft Windows XP Professional y Microsoft
Windows XP Media Center Edition se denominan
Windows XP.
En este manual, Microsoft Windows Vista Home Basic,
Microsoft Windows Vista Home Premium, Microsoft
Windows Vista Business y Microsoft Windows Vista
Ultimate se denominan Windows Vista.
En este manual, Microsoft Windows 7 Starter,
Microsoft Windows 7 Home Premium, Microsoft
Windows 7 Professional, Microsoft Windows 7
Ultimate se denominan Windows 7.
Las marcas ™ y ® se omiten en este manual.
ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA POR PARTE DE
LOS PROPIETARIOS DE LOS DERECHOS DE
AUTOR Y SUS PATROCINADORES “TAL CUAL” Y
SE RENUNCIA A LAS GARANTÍAS EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE
A ELLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN
EN PARTICULAR EN NINGÚN CASO EL
PROPIETARIO DE LOS DERECHOS DE AUTOR O
SUS PATROCINADORES SERÁ RESPONSABLE DE
LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
ACCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES O
DERIVADOS (INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A,
LA OBTENCIÓN DE BIENES O SERVICIOS
SUSTITUTIVOS; LA INTERRUPCIÓN DE
UTILIZACIÓN O LA PÉRDIDA DE DATOS,
107ES