ONKYO HTP-520 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Fr
E
s
Français
Español
6.1ch Home Theater Speaker Package
SKS-HT520
HTP-520
SKW-520 POWERED SUBWOOFER
SKF-520F FRONT SPEAKER
SKC-520C CENTER SPEAKER
SKM-520S SURROUND SPEAKER
SKB-520 SURROUND BACK SPEAKER
Manuel d’instructions
Merci d’avoir choisi cet ensemble Jeu d’enceintes
cinéma d’Onkyo. Veuillez lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser vos nouvelles enceintes.
Suivez toutes les consignes figurant dans ce manuel
afin de pouvoir profiter au maximum des fonctions et
obtenir un plaisir d’écoute optimal de votre nouvel
ensemble d’enceintes.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Manual de instrucciones
Muchas gracias por adquirir un equipo de altavoces
home theater de Onkyo. Lea este manual con atención
antes de utilizar los altavoces.
Si sigue las instrucciones de este manual, obtendrá
una reproducción y una escucha óptimas de su equipo
de altavoces.
Guarde este manual para futuras referencias.
Prise en main
Instrucciones de seguridad
importantes....................................2
Précautions ......................................... 3
Contenu de l’emballage...................... 3
Tour d’horizon de votre système
d’enceintes ...................................... 4
Installation et utilisation
Connexion des enceintes .................... 4
A propos du son cinéma à domicile ... 5
Précautions pour le câble
d’alimentation................................. 6
Réglages ............................................. 6
Appendice
Précautions d’utilisation..................... 6
En cas de problème ............................ 7
Fiche technique .................................. 8
Primeros pasos
Instrucciones de seguridad
importantes....................................2
Precauciones....................................... 3
Contenido del paquete........................ 3
Descripción del equipo de altavoces..... 4
Instalación y utilización
Conectar los altavoces........................ 4
Acerca del Home Theater................... 5
Precauciones para el cable de
alimentación.................................... 6
Ajustes................................................ 6
Apéndice
Precauciones de funcionamiento........ 6
Solucionar Problemas......................... 7
Especificaciones ................................. 8
Fr-
5
A propos du son cinéma à domicile
Grâce à la qualité sonore extraordinaire, vous obtenez un superbe son surround recréant fidèlement tous les mouvements
dans l’image sonore, ce qui transformera votre salon en salle de cinéma ou de concert.
Un son “comme au cinéma” dans votre salon
Enceintes avant gauche et droite
Elles reproduisent le son global. Dans une installation cinéma à domicile, elles sont la clé de voûte de l’image
sonore. Installez-les face à la position d’écoute, plus ou moins à hauteur de l’oreille et à égale distance du télévi-
seur. Tournez-les légèrement vers l’intérieur pour qu’elles forment un triangle dont le spectateur est le sommet.
Enceinte centrale
Cette enceinte enrichit le son des enceintes avant. Elle accentue les
déplacements dans le champ sonore et produit une image sonore
intégrale. Dans les films, elle reproduit surtout les dialogues.
Posez-la près du téléviseur et orientez-la vers vous, en la plaçant
environ à hauteur d’oreille ou à la même hauteur que les enceintes
avant gauche et droite.
Placez-la à un endroit où elle ne risque pas de glisser ou de tomber.
Enceintes Surround gauche et droite
Ces enceintes assurent une localisation précise du son et un réalisme
sonore accru. Placez-les de part et d’autre du spectateur (ou légèrement
en retrait), environ 60–100cm(2–3 pieds) au-dessus de la hauteur de
l’oreille. L’idéal est de les placer à égale distance du spectateur.
Montage mural des enceintes Surround
Si vous comptez fixer les enceintes Surround aux murs, vérifiez que ces
derniers sont assez résistants pour supporter le poids des enceintes.
Ainsi, la charge maximum autorisée pour les vis de fixation varie forte-
ment selon la composition du mur et la position de ses renforts.
Utilisez des longues vis, avec une tête de 6,3mm (1/4”) ou moins de dia-
mètre et un pas de 3,5mm (1/8”) ou moins de diamètre. (Nous vous con-
seillons de consulter un spécialiste en installations cinéma à domicile.)
Droite
Gauche
Coin
1/3 de la
longueur
de la pièce
Enceintes Surround arrière
Ces enceintes rehaussent davantage le
réalisme du son Surround et améliorent
la localisation du son derrière le specta-
teur. Placez-les derrière la position
d’écoute, environ 60–100 cm au-dessus
de la hauteur de l’oreille.
Caisson de grave actif
Le caisson de grave actif reproduit les
signaux graves du canal LFE (“Low-Fre-
quency Effects” ou effets basse fré-
quence). Le niveau et la qualité de repro-
duction des graves dépendent de la posi-
tion d’écoute, de la forme de la pièce et de
l’emplacement du caisson de grave actif.
En général, vous obtiendrez une repro-
duction optimale des graves en plaçant le
caisson de grave actif dans un coin avant
de la pièce ou à un tiers de la largeur du
mur, comme illustré.
Es-
2
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de cale-
facción, estufas ni ningún tipo de aparatos (inclu-
yendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conec-
tores con derivación a masa y / o polarizados. Los
conectores polarizados tienen dos contactos, uno de
mayor tamaño que el otro. Un conector con deriva-
ción a masa tiene dos contactos con un tercero para
derivar a masa. El contacto ancho o el tercer con-
tacto se instalan con fines de seguridad. Si el conec-
tor del equipo no encaja en la toma de corriente
disponible, acuda a un técnico electricista cualifi-
cado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado
o atrapado, en especial en los conectores, y en los
puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados
por el fabricante.
12.
Use sólo el soporte, trípode,
abrazadera o mesa indicados
por el fabricante, o vendi-
dos junto con el aparato. Si
utiliza una mesilla con rue-
das, tenga cuidado, al des-
plazar el conjunto de mesilla
/ aparato, ya que si se vuelca
podría recibir lesiones.
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando
no vaya a ser utilizado por largos períodos de
tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando
ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si
el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o
si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y
no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste inade-
cuado podría resultar en daños, y podría requerir
el trabajo laborioso de un técnico cualificado
para devolver el aparato a su funcionamiento
normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos
de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpica-
duras y nunca debería colocar objetos que conten-
gan líquidos, como los floreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las
baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese
de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los
lados y 10 cm en la parte posterior. El borde poste-
rior del estante o el tablero de encima del aparato
debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de
la pared, de forma que deje un espacio libre para
que el aire caliente pueda circular.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PA-
NEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que acom-
paña a este producto.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
ADUERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
S3125A
Es-
3
Precauciones
1. Fusible de CA
El fusible se encuentra en el interior del chasis y no debe
tocarlo. Si no se activa el equipo, contacte con un centro
de servicio Onkyo autorizado.
2. Mantenimiento
De vez en cuando debería limpiar los paneles frontal y
posterior, y el mueble con un paño suave. Para la
suciedad más persistente, después de humedecer un paño
suave con una solución de agua y de detergente neutro,
limpie la suciedad. A continuación, séquelo
inmediatamente con un paño limpio. No utilice
materiales fuertes, disolventes, alcohol ni otros
productos químicos ya que podrían dañar el acabado o
borrar las letras del panel.
Utilice un aspirador para extraer la suciedad de las
rejillas de difícil acceso.
3. Power
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR EL EQUIPO POR
PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA
SECCIÓN SIGUIENTE.
El voltaje de la alimentación disponible es distinto
según el país o la región. Asegúrese de que el voltaje de
la zona donde va a utilizar el equipo cumple con los
requisitos de voltaje (por ejemplo, 120 V de CA, 60 Hz)
indicados en el panel posterior.
La función auto standby no desactiva completamente el
SKW-520. Si tiene previsto no utilizar el SKW-520,
desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.
Para los modelos canadienses
Para modelos provistos de un cable de alimentación con
clavija polarizada:
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR QUE SE PRODUZCAN DESCARGAS
ELÉCTRICAS, INTRODUCIR HASTA EL FONDO
LA PALETA MÁS ANCHA DE LA CLAVIJA EN LA
RANURA MÁS ANCHA.
Contenido del paquete
Compruebe que la caja contiene los siguientes
elementos. Si falta alguno, contacte con el distribuidor
Onkyo más cercano.
El alfabeto que aparece al final del nombre del producto
en los catálogos o en el paquete representa el color del
sistema. Aunque el color varíe, las especificaciones y las
funciones son las mismas.
Altavoces frontales
(SKF-520F)
Cable de altavoz para los
altavoces frontales de
4,5 m (15 pies)
(Rojo) (Blanco)
Altavoz central
(SKC-520C)
Cable de altavoz para el alta-
voz central de 3 m (10 pies)
(Verde)
Altavoces Surround (SKM-520S/SKB-520)
Cable de altavoz para los altavoces surround de 9 m
(30 pies)
(Azul) (Gris)
Subwoofer (SKW-520)
Cable RCA para la
conexión del
subwoofer
(Marrón)
Instalar y desinstalar las rejillas de los altavoces
Los altavoces frontales y centrales incorporan rejillas
extraíbles. Siga el procedimiento siguiente para instalar o des-
instalar las rejillas.
1. Sujete la parte inferior de la rejilla del altavoz con las dos
manos, y tire con suavidad de ella hacia usted para extraer la
parte inferior.
2. De la misma forma, tire con suavidad de la parte superior de
la rejilla del altavoz hacia usted para extraerla de la unidad
principal.
3. Para volver a instalar la rejilla, introduzca las proyecciones de
las esquinas en los orificios para instalar la rejilla del mueble
del altavoz.
InstalaciónExtracción
Es-
4
Descripción del equipo
de altavoces
A
Indicador STANDBY/ON
Rojo: El subwoofer está en modo standby
Verde: El subwoofer está activado
Con la función Auto Standby, el SKW-520 se activa
automáticamente cuando se detecta una señal de
entrada en el modo Standby. Cuando no existe señal
de entrada por un instante, el SKW-520 entra
automáticamente en modo Standby.
B
Control OUTPUT LEVEL
Este control se utiliza para ajustar el volumen del
subwoofer.
C
LINE INPUT
Esta entrada RCA debería conectarse a la presalida
del subwoofer en el receptor AV, amplificador, u
otro receptor con el cable RCA incluido.
Si también utiliza el HT-R520:
Conecte esta entrada a la presalida del subwoofer
del HT-R520.
Nota:
La función Auto Standby activa el subwoofer cuando la
señal de entrada excede un nivel concreto. Si la función
Auto Standby no funciona correctamente, intente
aumentar o disminuir ligeramente el nivel de salida del
subwoofer del receptor o del amplificador.
Conectar los altavoces
Lea la siguiente sección antes de conectar los altavoces:
Desactive el amplificador antes de realizar las
conexiones.
Ponga especial atención a la
polaridad de cableado del
altavoz. Conecte los terminales
positivos (+) sólo a los terminales
positivos (+), y los terminales
negativos (–) sólo a los
terminales negativos (–). Si los
cables de los altavoces se conectan de forma
incorrecta, el sonido sonará desfasado y poco natural.
Procure no colocar los cables positivos y negativos de
forma que pudieran provocar un cortocircuito. Si lo
hace dañará el amplificador.
Ejemplo, añadiendo el HT-R520:
Subwoofer (SKW-520)
LINE
INPUT
OUTPUT
LEVEL
2 3
MIN
MAX
1
Posterior
A la toma de CA
Frontal
Conectar los cables de los altavoces
1
Utilice los cables incluidos para conectar
los terminales de entrada de cada altavoz
a los terminales de salida de altavoz cor-
respondientes del receptor AV.
Haga coincidir el color de cada cable con el termi-
nal de altavoz correspondiente.
Para realizar la conexión, pulse
la palanca del terminal e inserte
el cable en el orificio, y a
continuación suelte la palanca.
Compruebe que los terminales
sujeten los cables pelados y no la parte aislada.
Conectar el Subwoofer
1
Conecte la entrada LINE INPUT del
subwoofer a la presalida SUBWOOFER
PRE OUT del receptor AV, utilizando el
cable RCA incluido.
R
L
R
L
FRONT
SPEAKERS A
SURROUND
SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKER
FRONT
SPEAKERS B
R
L
L
R
AV RECEIVER
MODEL NO. HT
-
R
520
ANTENNA
FM
75
AM
OPTICAL COAXIAL
123
DIGITAL
IN
AC OUTLET
AC 120
V 60
Hz
SWITCHED
120
W 1
A
MAX.
R
L
R
L
FRONT
SPEAKERS A
Class 2 Wiring
SURROUND
SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKER
REMOTE
CONTROL
IN
IN
IN
IN
IN IN
IN
IN
FRONT
SURR
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
OUT
OUT
VIDEO 2
VIDEO 1
DVD MONITOR
OUT
VIDEO
S VIDEO
DVD
TAPE
CD
L
R
VIDEO 2
VIDEO 1
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO 1
/2/3
IN
DVD
IN
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
PR
OUT
L
R
SUBWOOFER
PRE OUT
SKW-520 SKF-520FR
SKC-520C
SKM-520SR SKM-520SLSKB-520
SKF-520FL
Rojo
Verde
Blanco
AzulGris Marrón
Es-
5
Acerca del Home Theater
El Home Theater representa poder disfrutar del sonido surround con una sensación real de movimiento en el hogar,
como si estuviera en un cine o en una sala de conciertos.
Disfrutar del Home Theater
Altavoces frontales derecho e izquierdo
Éstos transmiten el sonido global. Su papel en un home theater es el de proporcionar
un soporte sólido para la imagen de sonido. Deben situarse de cara al oyente a la
altura de los oídos, y ambos a la misma distancia del televisor. Sitúelos formando un
ángulo cerrado para crear un triángulo, con el oyente en el vértice.
Altavoz central
Este altavoz realza los altavoces frontales derecho e izquierdo,
realizando movimientos de sonido distintos y proporcionando
una imagen de sonido total. En películas, se utiliza básica-
mente para los diálogos.
Sitúelo cerca del televisor, de frente, al nivel de los oídos, o a la
misma altura que los altavoces frontales derecho e izquierdo.
Sitúelo en algún lugar donde no pueda tambalearse ni caerse.
Subwoofer
El subwoofer gestiona los sonidos
de bajo del canal LFE (“Low-Fre-
quency Effects”, o efectos de baja
frecuencia). El volumen y la cali-
dad de la salida de bajos del
subwoofer dependerá de su posi-
ción, de la forma de la sala de
audición y de su posición de audi-
ción. En general, se consigue un
buen sonido de bajos instalando el
subwoofer en una esquina frontal,
o a un tercio de la anchura de la
pared, tal como se muestra a con-
tinuación.
Altavoces surround derecho e izquierdo
Estos altavoces se utilizan para un posicionamiento del sonido
preciso y para añadir realismo al ambiente. Sitúelos a los lados
del oyente o ligeramente detrás, a unos 60–100 cm (2–3 pies)
por encima del nivel de los oídos. Lo ideal es que ambos estén
a la misma distancia del oyente.
Montaje de los altavoces en la pared
Si desea montar los altavoces surround en la pared, asegúrese
de que la pared pueda resistir el peso del altavoz. El peso que
pueden resistir los tornillos de montaje cambia mucho según el
material de la pared y la posición de los refuerzos de la pared.
Utilice tornillos largos con una cabeza de un diámetro de
6,3 mm (1/4 de pulgada) o menos y una punta de un diámetro
de 3,5 mm (1/8 de pulgada) o menos. (Le recomendamos que
consulte con un instalador profesional de productos domésti-
cos).
Derecha
Izquierda
Esquina
1/3 de la
longitud
de la sala
Altavoces surround posteriores
Estos altavoces aumentan aún más el
realismo del sonido surround y
mejoran la localización del sonido
detrás del oyente. Sitúelos detrás del
oyente a unos 60–100 cm (2–3 pies)
por encima del nivel de los oídos.
Es-
6
Precauciones para el
cable de alimentación
Antes de conectar el cable de alimentación, conecte
todos los altavoces y los componentes de AV.
Al activar el SKW-520 es posible que se produzca una
subida de tensión momentánea que puede interferir
con otros equipos eléctricos o con el mismo circuito.
Si esto supone un problema, conecte el SKW-520 a un
circuito de una línea distinta.
Ajustes
Para ajustar el nivel del subwoofer, utilice el control
OUTPUT LEVEL. Ajústelo de modo que los sonidos
graves queden balanceados de manera uniforme con los
sonidos agudos de los otros altavoces.
Nuestros oídos son menos sensibles a los sonidos graves
muy bajos, por lo que siempre tenemos la tentación de
ajustar el nivel del subwoofer demasiado alto. Por regla
general, ajuste el subwoofer al nivel que considere
óptimo, y luego disminúyalo ligeramente.
Precauciones de funcionamiento
Colocación
El mueble de los altavoces está fabricado con madera
y, por lo tanto, es sensible a las temperaturas extremas
y a la humedad. No los sitúe en ubicaciones sujetas a
la luz directa del sol o en sitios húmedos, como por
ejemplo, cerca de aires acondicionados,
humidificadores, baños o cocinas.
No coloque los altavoces cerca de agua o de otros
líquidos. Si se vierte líquido encima de los altavoces,
las unidades de control podrían resultar dañadas.
Los altavoces deberían colocarse únicamente en
superficies sólidas, planas y libres de vibraciones. Si
los coloca en superficies irregulares o inestables,
donde puedan caerse y causar daños, afectará a la
calidad del sonido.
El subwoofer está diseñado para utilizarse únicamente
en posición vertical. No lo utilice en posición
horizontal ni inclinada.
Si utiliza el equipo cerca de un plato giradiscos o de un
reproductor de CDs, es posible que se produzcan
interferencias o acoplamientos del sonido. Para
evitarlo, aleje el equipo del giradiscos o del
reproductor de CDs, o baje el nivel de salida del
equipo.
Utilizar el equipo cerca de un televisor o de
un ordenador
Las televisiones y los monitores de ordenador son
dispositivos magnéticamente sensibles, y como tales
pueden verse afectados por decoloración o distorsión de
la imagen si se colocan altavoces normales cerca de ellos.
Para evitarlo, los altavoces del SKF-520F y SKC-520C
disponen de una protección magnética interna. Sin
embargo, en algunas situaciones es posible que se siga
produciendo la decoloración, en cuyo caso debería
desactivar el televisor o el monitor, esperar de 15 a 30
minutos y activarlos de nuevo. Normalmente se activa la
función de desmagnetización, que neutraliza el campo
magnético y elimina los efectos de decoloración. Si
persisten los problemas de decoloración, intente alejar los
altavoces del televisor o del monitor. Tenga en cuenta que
la decoloración también puede ser debida a un imán o a
una herramienta de desmagnetización que se encuentren
demasiado cerca del televisor o del monitor.
Aviso acerca de la señal de entrada
Los altavoces del pueden utilizar la potencia de entrada
especificada si se utilizan para la reproducción de música
normal. Si envía alguna de las siguientes señales a los
altavoces, aunque la potencia de entrada sea la
especificada, podría entrar demasiada corriente en las
bobinas de los altavoces, quemándolas o rompiendo los
cables:
1.
Interferencias de una radio FM no sintonizada.
2.
El sonido de avanzar rápidamente una cinta de
cassette.
3.
Sonidos de alta intensidad generados por un
oscilador, instrumento musical electrónico, etcétera.
4.
Oscilación del amplificador.
5.
Tonos de prueba especiales provenientes de CDs
para pruebas de audio, etcétera.
6.
Clics y ruidos secos de gran volumen causados al
conectar o desconectar cables de audio (desactive
siempre el amplificador antes de conectar o
desconectar cables.)
7.
Feedback del micrófono.
Ajustar el nivel del subwoofer
OUTPUT LEVEL
MAX
MIN
Es-
7
Solucionar Problemas
Síntoma Posible causa Solución
¿Algunos de los altavoces
no emiten ningún sonido?
Los cables de los altavoces no están conectados
correctamente.
Compruebe los cables del altavoz y corríjalos si fuera
necesario.
La configuración de los altavoces no es correcta. Compruebe la configuración de los altavoces.
¿El subwoofer no se
activa?
El conector de alimentación no está
completamente insertado en la toma de pared.
Inserte por completo el conector de alimentación en la
toma de pared.
¿El subwoofer no emite
sonido?
El control OUTPUT LEVEL está ajustado al
mínimo.
Suba el control OUTPUT LEVEL.
El cable RCA no está conectado correctamente al
conector LINE INPUT del subwoofer.
Compruebe que el cable RCA esté conectado
correctamente al conector LINE INPUT del
subwoofer.
El nivel de la señal de entrada era demasiado bajo
y el subwoofer ha entrado en el modo Standby.
Aumente ligeramente el nivel de salida del subwoofer
en el receptor AV.
La configuración del Subwoofer no es correcta.
Para el paquete de altavoces del HT-R520:
El ajuste del subwoofer es No en la configu-
ración de los altavoces del HT-R520.
Compruebe el ajuste del subwoofer en la configu-
ración de los altavoces del receptor AV.
¿El subwoofer apenas
emite sonido?
El material original apenas contiene sonidos
graves, o no los contiene en absoluto.
Seleccione un material original que contenga más
sonidos graves.
¿El subwoofer emite
zumbidos?
El cable RCA no está conectado correctamente al
conector LINE INPUT del subwoofer.
Compruebe que el cable RCA esté conectado
correctamente al conector LINE INPUT del
subwoofer.
Se captan interferencias externas de un televisor o
de otro dispositivo electrónico.
Aleje el subwoofer y el cable RCA de la fuente de la
interferencia. Asegúrese de que el sistema de audio
esté derivado a masa correctamente.
Es-
8
SN 29343708
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.onkyousa.com
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.onkyo.net
ONKYO CHINA LIMITED
Units 2102-2107, Metroplaza Tower I, 223 Hing Fong Road, Kwai Chung,
N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
(C) Copyright 2004 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
I0402-1
http://www.onkyo.com/
HOMEPAGE
Especificaciones
Subwoofer autoamplificado (SKW-520)
Tipo: Bass reflex
Sensibilidad/impedancia de entrada:
330 mV / 100 k
Potencia máxima de salida: 220 W (Potencia dinámica
)
Respuesta de frecuencia: 25 Hz–150 Hz
Capacidad del mueble: 38,5 L
Dimensiones (Anch.
×
Alt.
×
Prof.):
275
×
518
×
411 mm
(10-13/16"
×
20-3/8"
×
16-3/16")
Peso: 13,6 kg (30 libras)
Unidad de control: Woofer cónico de 25 cm
Alimentación: 120 V de CA, 60 Hz
Consumo: 150 W
Otros: Función Auto Standby
Altavoz frontal (SKF-520F)
Tipo: Bass reflex de 2 vías
Impedancia: 8
Potencia de entrada máxima: 130 W
Nivel de presión del sonido de salida:
87 dB/W/m
Respuesta de frecuencia: 55 Hz–50 kHz
Frecuencia de inversión: 4,5 kHz
Capacidad del mueble: 10,8 L
Dimensiones (Anch.
×
Alt.
×
Prof.):
189
×
419
×
236 mm
(7-7/16"
×
16-1/2"
×
9-5/16")
Peso: 5,5 kg (12,1 libras)
Unidad de control: Woofer OMF cónico de
13 cm
×
2
2,5 cm balanceado y
redondeado
Te r minal: Tipo presión por código de
color
Otros: Protección magnética
Altavoz central (SKC-520C)
Tipo: Bass reflex de 2 vías
Impedancia: 8
Potencia de entrada máxima: 130 W
Nivel de presión del sonido de salida:
85 dB/W/m
Respuesta de frecuencia: 60 Hz–50 kHz
Frecuencia de inversión: 4,5 kHz
Capacidad del mueble: 7,7 L
Dimensiones (Anch.
×
Alt.
×
Prof.):
387
×
157
×
202 mm
(15-1/4"
×
6-3/16"
×
7-15/16")
Peso: 3,7 kg (8,2 libras)
Unidad de control: Woofer OMF cónico de
10 cm
×
2
2,5 cm balanceado y
redondeado
Te r minal: Tipo presión por código de
color
Otros: Protección magnética
Altavoz Surround (SKM-520S/SKB-520)
Tipo: Bass reflex de 2 vías
Impedancia: 8
Potencia de entrada máxima: 130 W
Nivel de presión del sonido de salida:
82 dB/W/m
Respuesta de frecuencia: 60 Hz–50 kHz
Frecuencia de inversión: 5 kHz
Capacidad del mueble: 2,7 L
Dimensiones (Anch.
×
Alt.
×
Prof.):
175
×
265
×
125mm
(6-7/8"
×
10-7/16"
×
4-15/16")
Peso: 1,7 kg (3,7 libras)
Unidad de control: Woofer cónico de 10 cm
2,5 cm balanceado y
redondeado
Te r minal: Tipo presión por código de
color
Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambio
sin previo aviso.

Transcripción de documentos

HTP520_Fr,Es.book Page 1 Tuesday, February 10, 2004 10:19 AM Français Prise en main 6.1ch Home Theater Speaker Package SKS-HT520 HTP-520 SKW-520 SKF-520F SKC-520C SKM-520S SKB-520 POWERED SUBWOOFER FRONT SPEAKER CENTER SPEAKER SURROUND SPEAKER SURROUND BACK SPEAKER Instrucciones de seguridad importantes .................................... 2 Précautions ......................................... 3 Contenu de l’emballage...................... 3 Tour d’horizon de votre système d’enceintes ...................................... 4 Installation et utilisation Connexion des enceintes .................... 4 A propos du son cinéma à domicile ... 5 Précautions pour le câble d’alimentation ................................. 6 Réglages ............................................. 6 Appendice Précautions d’utilisation..................... 6 En cas de problème ............................ 7 Fiche technique .................................. 8 Español Manuel d’instructions Merci d’avoir choisi cet ensemble Jeu d’enceintes cinéma d’Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser vos nouvelles enceintes. Suivez toutes les consignes figurant dans ce manuel afin de pouvoir profiter au maximum des fonctions et obtenir un plaisir d’écoute optimal de votre nouvel ensemble d’enceintes. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Manual de instrucciones Muchas gracias por adquirir un equipo de altavoces home theater de Onkyo. Lea este manual con atención antes de utilizar los altavoces. Si sigue las instrucciones de este manual, obtendrá una reproducción y una escucha óptimas de su equipo de altavoces. Guarde este manual para futuras referencias. Primeros pasos Instrucciones de seguridad importantes .................................... 2 Precauciones....................................... 3 Contenido del paquete........................ 3 Descripción del equipo de altavoces ..... 4 Instalación y utilización Conectar los altavoces ........................ 4 Acerca del Home Theater................... 5 Precauciones para el cable de alimentación.................................... 6 Ajustes................................................ 6 Apéndice Precauciones de funcionamiento........ 6 Solucionar Problemas......................... 7 Especificaciones ................................. 8 Fr Es HTP520_Fr,Es.book Page 5 Tuesday, February 10, 2004 10:19 AM A propos du son cinéma à domicile Un son “comme au cinéma” dans votre salon Grâce à la qualité sonore extraordinaire, vous obtenez un superbe son surround recréant fidèlement tous les mouvements dans l’image sonore, ce qui transformera votre salon en salle de cinéma ou de concert. Enceintes avant gauche et droite Elles reproduisent le son global. Dans une installation cinéma à domicile, elles sont la clé de voûte de l’image sonore. Installez-les face à la position d’écoute, plus ou moins à hauteur de l’oreille et à égale distance du téléviseur. Tournez-les légèrement vers l’intérieur pour qu’elles forment un triangle dont le spectateur est le sommet. Enceinte centrale Cette enceinte enrichit le son des enceintes avant. Elle accentue les déplacements dans le champ sonore et produit une image sonore intégrale. Dans les films, elle reproduit surtout les dialogues. Posez-la près du téléviseur et orientez-la vers vous, en la plaçant environ à hauteur d’oreille ou à la même hauteur que les enceintes avant gauche et droite. Placez-la à un endroit où elle ne risque pas de glisser ou de tomber. Enceintes Surround arrière Ces enceintes rehaussent davantage le réalisme du son Surround et améliorent la localisation du son derrière le spectateur. Placez-les derrière la position d’écoute, environ 60–100 cm au-dessus de la hauteur de l’oreille. Droite Caisson de grave actif Le caisson de grave actif reproduit les signaux graves du canal LFE (“Low-Frequency Effects” ou effets basse fréquence). Le niveau et la qualité de reproduction des graves dépendent de la position d’écoute, de la forme de la pièce et de l’emplacement du caisson de grave actif. En général, vous obtiendrez une reproduction optimale des graves en plaçant le caisson de grave actif dans un coin avant de la pièce ou à un tiers de la largeur du mur, comme illustré. Gauche Enceintes Surround gauche et droite Ces enceintes assurent une localisation précise du son et un réalisme sonore accru. Placez-les de part et d’autre du spectateur (ou légèrement en retrait), environ 60–100cm(2–3 pieds) au-dessus de la hauteur de l’oreille. L’idéal est de les placer à égale distance du spectateur. Coin 1/3 de la longueur de la pièce Montage mural des enceintes Surround Si vous comptez fixer les enceintes Surround aux murs, vérifiez que ces derniers sont assez résistants pour supporter le poids des enceintes. Ainsi, la charge maximum autorisée pour les vis de fixation varie fortement selon la composition du mur et la position de ses renforts. Utilisez des longues vis, avec une tête de 6,3mm (1/4”) ou moins de diamètre et un pas de 3,5mm (1/8”) ou moins de diamètre. (Nous vous conseillons de consulter un spécialiste en installations cinéma à domicile.) Fr-5 HTP520_Fr,Es.book Page 2 Tuesday, February 10, 2004 10:19 AM ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto. Instrucciones de seguridad importantes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Es-2 Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Tenga en cuenta todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante. Use sólo el soporte, trípode, ADUERTENCIA PARA CARRITOS CON RUEDAS abrazadera o mesa indicados por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca S3125A podría recibir lesiones. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo. 15. Daños que requieren reparación Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado. B. En el interior del aparato hayan entrado objetos sólidos o líquidos. C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua. D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal. E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños, y F. El aparato parezca no funcionar normalmente, indicando que necesita reparación 16. Introducción de objetos sólidos y líquidos No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas. El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste. No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad. 17. Baterías Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías. 18. Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado. Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular. HTP520_Fr,Es.book Page 3 Tuesday, February 10, 2004 10:19 AM Precauciones Contenido del paquete 1. Fusible de CA El fusible se encuentra en el interior del chasis y no debe tocarlo. Si no se activa el equipo, contacte con un centro de servicio Onkyo autorizado. 2. Mantenimiento De vez en cuando debería limpiar los paneles frontal y posterior, y el mueble con un paño suave. Para la suciedad más persistente, después de humedecer un paño suave con una solución de agua y de detergente neutro, limpie la suciedad. A continuación, séquelo inmediatamente con un paño limpio. No utilice materiales fuertes, disolventes, alcohol ni otros productos químicos ya que podrían dañar el acabado o borrar las letras del panel. Utilice un aspirador para extraer la suciedad de las rejillas de difícil acceso. 3. Power ATENCIÓN ANTES DE CONECTAR EL EQUIPO POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE. El voltaje de la alimentación disponible es distinto según el país o la región. Asegúrese de que el voltaje de la zona donde va a utilizar el equipo cumple con los requisitos de voltaje (por ejemplo, 120 V de CA, 60 Hz) indicados en el panel posterior. La función auto standby no desactiva completamente el SKW-520. Si tiene previsto no utilizar el SKW-520, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA. Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos. Si falta alguno, contacte con el distribuidor Onkyo más cercano. • Altavoces frontales (SKF-520F) (Rojo) • Altavoz central (SKC-520C) (Blanco) • Cable de altavoz para el altavoz central de 3 m (10 pies) (Verde) • Altavoces Surround (SKM-520S/SKB-520) • Cable de altavoz para los altavoces surround de 9 m (30 pies) Para los modelos canadienses Para modelos provistos de un cable de alimentación con clavija polarizada: • Cable de altavoz para los altavoces frontales de 4,5 m (15 pies) (Azul) (Gris) • Subwoofer (SKW-520) PRECAUCIÓN: PARA EVITAR QUE SE PRODUZCAN DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR HASTA EL FONDO LA PALETA MÁS ANCHA DE LA CLAVIJA EN LA RANURA MÁS ANCHA. (Marrón) • Cable RCA para la conexión del subwoofer El alfabeto que aparece al final del nombre del producto en los catálogos o en el paquete representa el color del sistema. Aunque el color varíe, las especificaciones y las funciones son las mismas. ■ Instalar y desinstalar las rejillas de los altavoces Los altavoces frontales y centrales incorporan rejillas extraíbles. Siga el procedimiento siguiente para instalar o desinstalar las rejillas. 1. Sujete la parte inferior de la rejilla del altavoz con las dos manos, y tire con suavidad de ella hacia usted para extraer la parte inferior. 2. De la misma forma, tire con suavidad de la parte superior de la rejilla del altavoz hacia usted para extraerla de la unidad principal. 3. Para volver a instalar la rejilla, introduzca las proyecciones de las esquinas en los orificios para instalar la rejilla del mueble del altavoz. Extracción Instalación Es-3 HTP-520_Es.fm Page 4 Wednesday, March 3, 2004 11:54 AM Descripción del equipo de altavoces Subwoofer (SKW-520) ■ Frontal Conectar los altavoces Lea la siguiente sección antes de conectar los altavoces: • Desactive el amplificador antes de realizar las conexiones. • Ponga especial atención a la polaridad de cableado del altavoz. Conecte los terminales positivos (+) sólo a los terminales positivos (+), y los terminales negativos (–) sólo a los terminales negativos (–). Si los cables de los altavoces se conectan de forma incorrecta, el sonido sonará desfasado y poco natural. • Procure no colocar los cables positivos y negativos de forma que pudieran provocar un cortocircuito. Si lo hace dañará el amplificador. Conectar los cables de los altavoces 1 ■ Posterior 1 MIN Utilice los cables incluidos para conectar los terminales de entrada de cada altavoz a los terminales de salida de altavoz correspondientes del receptor AV. Haga coincidir el color de cada cable con el terminal de altavoz correspondiente. Para realizar la conexión, pulse la palanca del terminal e inserte el cable en el orificio, y a continuación suelte la palanca. Compruebe que los terminales sujeten los cables pelados y no la parte aislada. MAX OUTPUT LEVEL LINE INPUT 2 3 A la toma de CA A Indicador STANDBY/ON Rojo: El subwoofer está en modo standby Verde: El subwoofer está activado Con la función Auto Standby, el SKW-520 se activa automáticamente cuando se detecta una señal de entrada en el modo Standby. Cuando no existe señal de entrada por un instante, el SKW-520 entra automáticamente en modo Standby. Conectar el Subwoofer 1 Conecte la entrada LINE INPUT del subwoofer a la presalida SUBWOOFER PRE OUT del receptor AV, utilizando el cable RCA incluido. Ejemplo, añadiendo el HT-R520: B Control OUTPUT LEVEL SKW-520 SKF-520FR SKF-520FL Este control se utiliza para ajustar el volumen del subwoofer. SKC-520C C LINE INPUT Esta entrada RCA debería conectarse a la presalida del subwoofer en el receptor AV, amplificador, u otro receptor con el cable RCA incluido. Verde Rojo Si también utiliza el HT-R520: Conecte esta entrada a la presalida del subwoofer del HT-R520. Nota: La función Auto Standby activa el subwoofer cuando la señal de entrada excede un nivel concreto. Si la función Auto Standby no funciona correctamente, intente aumentar o disminuir ligeramente el nivel de salida del subwoofer del receptor o del amplificador. Es-4 Blanco SURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS A L L R R SUBWOOFER PRE OUT SURROUND BACK SPEAKER Gris COMPONENT VIDEO VIDEO 1 / 2 / 3 IN DVD IN ANTENNA OUT FM 75 AM Class 2 Wiring Y FRONT SPEAKERS B PB VIDEO 2 PR REMOTE CONTROL DIGITAL IN OPTICAL 2 3 CENTER SPEAKER VIDEO 1 DVD IN OUT IN IN IN OUT IN FRONT SURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS A L L R R Marrón Azul AC OUTLET CENTER SPEAKER AC 120 V 60 Hz SWITCHED 120 W 1 A MAX. MONITOR OUT VIDEO COAXIAL L 1 R S VIDEO IN IN OUT IN SURR SURROUND BACK SPEAKER CENTER L L L SUBWOOFER PRE OUT AV RECEIVER MODEL NO. HT-R 520 R R R CD TAPE VIDEO 2 VIDEO 1 DVD SUB WOOFER SKM-520SR SKB-520 SKM-520SL HTP520_Fr,Es.book Page 5 Tuesday, February 10, 2004 10:19 AM Acerca del Home Theater Disfrutar del Home Theater El Home Theater representa poder disfrutar del sonido surround con una sensación real de movimiento en el hogar, como si estuviera en un cine o en una sala de conciertos. Altavoces frontales derecho e izquierdo Éstos transmiten el sonido global. Su papel en un home theater es el de proporcionar un soporte sólido para la imagen de sonido. Deben situarse de cara al oyente a la altura de los oídos, y ambos a la misma distancia del televisor. Sitúelos formando un ángulo cerrado para crear un triángulo, con el oyente en el vértice. Altavoz central Este altavoz realza los altavoces frontales derecho e izquierdo, realizando movimientos de sonido distintos y proporcionando una imagen de sonido total. En películas, se utiliza básicamente para los diálogos. Sitúelo cerca del televisor, de frente, al nivel de los oídos, o a la misma altura que los altavoces frontales derecho e izquierdo. Sitúelo en algún lugar donde no pueda tambalearse ni caerse. Altavoces surround posteriores Estos altavoces aumentan aún más el realismo del sonido surround y mejoran la localización del sonido detrás del oyente. Sitúelos detrás del oyente a unos 60–100 cm (2–3 pies) por encima del nivel de los oídos. Derecha Subwoofer El subwoofer gestiona los sonidos de bajo del canal LFE (“Low-Frequency Effects”, o efectos de baja frecuencia). El volumen y la calidad de la salida de bajos del subwoofer dependerá de su posición, de la forma de la sala de audición y de su posición de audición. En general, se consigue un buen sonido de bajos instalando el subwoofer en una esquina frontal, o a un tercio de la anchura de la pared, tal como se muestra a continuación. Izquierda Altavoces surround derecho e izquierdo Estos altavoces se utilizan para un posicionamiento del sonido preciso y para añadir realismo al ambiente. Sitúelos a los lados del oyente o ligeramente detrás, a unos 60–100 cm (2–3 pies) por encima del nivel de los oídos. Lo ideal es que ambos estén a la misma distancia del oyente. Esquina 1/3 de la longitud de la sala Montaje de los altavoces en la pared Si desea montar los altavoces surround en la pared, asegúrese de que la pared pueda resistir el peso del altavoz. El peso que pueden resistir los tornillos de montaje cambia mucho según el material de la pared y la posición de los refuerzos de la pared. Utilice tornillos largos con una cabeza de un diámetro de 6,3 mm (1/4 de pulgada) o menos y una punta de un diámetro de 3,5 mm (1/8 de pulgada) o menos. (Le recomendamos que consulte con un instalador profesional de productos domésticos). Es-5 HTP520_Fr,Es.book Page 6 Tuesday, February 10, 2004 10:19 AM Precauciones para el cable de alimentación Ajustes Ajustar el nivel del subwoofer • Antes de conectar el cable de alimentación, conecte todos los altavoces y los componentes de AV. • Al activar el SKW-520 es posible que se produzca una subida de tensión momentánea que puede interferir con otros equipos eléctricos o con el mismo circuito. Si esto supone un problema, conecte el SKW-520 a un circuito de una línea distinta. Para ajustar el nivel del subwoofer, utilice el control OUTPUT LEVEL. Ajústelo de modo que los sonidos graves queden balanceados de manera uniforme con los sonidos agudos de los otros altavoces. Nuestros oídos son menos sensibles a los sonidos graves muy bajos, por lo que siempre tenemos la tentación de ajustar el nivel del subwoofer demasiado alto. Por regla general, ajuste el subwoofer al nivel que considere óptimo, y luego disminúyalo ligeramente. MIN MAX OUTPUT LEVEL Precauciones de funcionamiento Colocación • El mueble de los altavoces está fabricado con madera y, por lo tanto, es sensible a las temperaturas extremas y a la humedad. No los sitúe en ubicaciones sujetas a la luz directa del sol o en sitios húmedos, como por ejemplo, cerca de aires acondicionados, humidificadores, baños o cocinas. • No coloque los altavoces cerca de agua o de otros líquidos. Si se vierte líquido encima de los altavoces, las unidades de control podrían resultar dañadas. • Los altavoces deberían colocarse únicamente en superficies sólidas, planas y libres de vibraciones. Si los coloca en superficies irregulares o inestables, donde puedan caerse y causar daños, afectará a la calidad del sonido. • El subwoofer está diseñado para utilizarse únicamente en posición vertical. No lo utilice en posición horizontal ni inclinada. • Si utiliza el equipo cerca de un plato giradiscos o de un reproductor de CDs, es posible que se produzcan interferencias o acoplamientos del sonido. Para evitarlo, aleje el equipo del giradiscos o del reproductor de CDs, o baje el nivel de salida del equipo. Utilizar el equipo cerca de un televisor o de un ordenador Las televisiones y los monitores de ordenador son dispositivos magnéticamente sensibles, y como tales pueden verse afectados por decoloración o distorsión de la imagen si se colocan altavoces normales cerca de ellos. Para evitarlo, los altavoces del SKF-520F y SKC-520C disponen de una protección magnética interna. Sin embargo, en algunas situaciones es posible que se siga produciendo la decoloración, en cuyo caso debería Es-6 desactivar el televisor o el monitor, esperar de 15 a 30 minutos y activarlos de nuevo. Normalmente se activa la función de desmagnetización, que neutraliza el campo magnético y elimina los efectos de decoloración. Si persisten los problemas de decoloración, intente alejar los altavoces del televisor o del monitor. Tenga en cuenta que la decoloración también puede ser debida a un imán o a una herramienta de desmagnetización que se encuentren demasiado cerca del televisor o del monitor. Aviso acerca de la señal de entrada Los altavoces del pueden utilizar la potencia de entrada especificada si se utilizan para la reproducción de música normal. Si envía alguna de las siguientes señales a los altavoces, aunque la potencia de entrada sea la especificada, podría entrar demasiada corriente en las bobinas de los altavoces, quemándolas o rompiendo los cables: 1. Interferencias de una radio FM no sintonizada. 2. El sonido de avanzar rápidamente una cinta de cassette. 3. Sonidos de alta intensidad generados por un oscilador, instrumento musical electrónico, etcétera. 4. Oscilación del amplificador. 5. Tonos de prueba especiales provenientes de CDs para pruebas de audio, etcétera. 6. Clics y ruidos secos de gran volumen causados al conectar o desconectar cables de audio (desactive siempre el amplificador antes de conectar o desconectar cables.) 7. Feedback del micrófono. HTP520_Fr,Es.book Page 7 Tuesday, February 10, 2004 10:19 AM Solucionar Problemas Síntoma ¿Algunos de los altavoces no emiten ningún sonido? ¿El subwoofer no se activa? ¿El subwoofer no emite sonido? ¿El subwoofer apenas emite sonido? ¿El subwoofer emite zumbidos? Posible causa Solución Los cables de los altavoces no están conectados correctamente. Compruebe los cables del altavoz y corríjalos si fuera necesario. La configuración de los altavoces no es correcta. Compruebe la configuración de los altavoces. El conector de alimentación no está completamente insertado en la toma de pared. Inserte por completo el conector de alimentación en la toma de pared. El control OUTPUT LEVEL está ajustado al mínimo. Suba el control OUTPUT LEVEL. El cable RCA no está conectado correctamente al conector LINE INPUT del subwoofer. Compruebe que el cable RCA esté conectado correctamente al conector LINE INPUT del subwoofer. El nivel de la señal de entrada era demasiado bajo y el subwoofer ha entrado en el modo Standby. Aumente ligeramente el nivel de salida del subwoofer en el receptor AV. La configuración del Subwoofer no es correcta. Para el paquete de altavoces del HT-R520: El ajuste del subwoofer es No en la configuración de los altavoces del HT-R520. Compruebe el ajuste del subwoofer en la configuración de los altavoces del receptor AV. El material original apenas contiene sonidos graves, o no los contiene en absoluto. Seleccione un material original que contenga más sonidos graves. El cable RCA no está conectado correctamente al conector LINE INPUT del subwoofer. Compruebe que el cable RCA esté conectado correctamente al conector LINE INPUT del subwoofer. Se captan interferencias externas de un televisor o de otro dispositivo electrónico. Aleje el subwoofer y el cable RCA de la fuente de la interferencia. Asegúrese de que el sistema de audio esté derivado a masa correctamente. Es-7 HTP-520_Es.fm Page 8 Tuesday, February 17, 2004 9:41 AM Especificaciones ■ Subwoofer autoamplificado (SKW-520) Tipo: Bass reflex Sensibilidad/impedancia de entrada: 330 mV / 100 kΩ Potencia máxima de salida: 220 W (Potencia dinámica) Respuesta de frecuencia: 25 Hz–150 Hz Capacidad del mueble: 38,5 L Dimensiones (Anch. × Alt. × Prof.): 275 × 518 × 411 mm (10-13/16" × 20-3/8" × 16-3/16") Peso: 13,6 kg (30 libras) Unidad de control: Woofer cónico de 25 cm Alimentación: 120 V de CA, 60 Hz Consumo: 150 W Otros: Función Auto Standby ■ Altavoz frontal (SKF-520F) Tipo: Bass reflex de 2 vías Impedancia: 8Ω Potencia de entrada máxima: 130 W Nivel de presión del sonido de salida: 87 dB/W/m Respuesta de frecuencia: 55 Hz–50 kHz Frecuencia de inversión: 4,5 kHz Capacidad del mueble: 10,8 L Dimensiones (Anch. × Alt. × Prof.): 189 × 419 × 236 mm (7-7/16" × 16-1/2" × 9-5/16") Peso: 5,5 kg (12,1 libras) Unidad de control: Woofer OMF cónico de 13 cm × 2 2,5 cm balanceado y redondeado Terminal: Tipo presión por código de color Otros: Protección magnética ■ Altavoz central (SKC-520C) Tipo: Bass reflex de 2 vías Impedancia: 8Ω Potencia de entrada máxima: 130 W Nivel de presión del sonido de salida: 85 dB/W/m Respuesta de frecuencia: 60 Hz–50 kHz Frecuencia de inversión: 4,5 kHz Capacidad del mueble: 7,7 L Dimensiones (Anch. × Alt. × Prof.): 387 × 157 × 202 mm (15-1/4" × 6-3/16" × 7-15/16") Peso: 3,7 kg (8,2 libras) Unidad de control: Woofer OMF cónico de 10 cm × 2 2,5 cm balanceado y redondeado Terminal: Tipo presión por código de color Otros: Protección magnética ■ Altavoz Surround (SKM-520S/SKB-520) Tipo: Bass reflex de 2 vías Impedancia: 8Ω Potencia de entrada máxima: 130 W Nivel de presión del sonido de salida: 82 dB/W/m Respuesta de frecuencia: 60 Hz–50 kHz Frecuencia de inversión: 5 kHz Capacidad del mueble: 2,7 L Dimensiones (Anch. × Alt. × Prof.): 175 × 265 × 125mm (6-7/8" × 10-7/16" × 4-15/16") Peso: 1,7 kg (3,7 libras) Unidad de control: Woofer cónico de 10 cm 2,5 cm balanceado y redondeado Terminal: Tipo presión por código de color Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambio sin previo aviso. Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.onkyousa.com ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.onkyo.net ONKYO CHINA LIMITED Units 2102-2107, Metroplaza Tower I, 223 Hing Fong Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 HOMEPAGE http://www.onkyo.com/ SN 29343708 (C) Copyright 2004 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved. Es-8 I0402-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ONKYO HTP-520 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas