Bresser 9117000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Art.No. 91-17000
LCD NACHTSICHTGERÄT
LCD NIGHT VISION DEVICE
3X25
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Handleiding
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
EN
FR
NL
IT
ES
PL
DE
RU
2
Bedienungsanleitung .....................................8
Operating instructions .................................12
Mode d’emploi ..............................................16
Handleiding .................................................. 20
Istruzioni per l’uso ....................................... 24
Instrucciones de uso ................................... 28
Instrukcja obsługi ........................................ 32
Руководство по эксплуатации ................. 36
DE
EN
FR
NL
IT
ES
RU
PL
3
B
SD-Karten-Steckplatz (bis 16 GB) / SD card
slot (up to 16 GB) / Port carte SD (jusqu’à
16 GB) / SD-Card slot (tot 16 GB) / Slot per
scheda SD (fi no a 16 GB) / Ranura para
tarjetas SD (hasta 16 GB) / Slot na kartę
pamięci SD (do 16 GB) / Разъем для карт
SD (до 16 Гб)
C
Scharfeinstellung / Focus / Mise au
point / Scherpstelling / Messa a fuoco
Dispositivo de focalización / Regulacja
ostrości / установка на резкость
D
Objektiv / Objective / Objectif / Objectief
Dell'obiettivo / Objetivo / Obiektyw
Объективе
E
IR-Beleuchtung / IR illumination / Éclai-
rage IR / IR-verlichting / Illuminazione IR
Iluminación IR / Oświetlenia w podczerwie-
ni / IR Инфракрасная подсветка
F
Batteriefach / Battery compartement
Boîtier à piles / Batterijvak / Vano
batterie / Compartimento para la batería
Komora baterii / Батарейный отсек
B
E
D
F
C
Mini
USB
3x AA
SD card*
* not included
4
B
LCD-Bildschirm / LCD screen / Ecran LCD / LCD Display / Display LCD / Pantella LCD
Wyświetlacz LCD / ЖК-дисплей
C
MENU
D
MODE
E
B
H
F
G
C
Lange drücken: Ein- oder Ausschalten / Long press: Power on or off / Appui long : Mise sous
ou hors tension / Lang drukken: Aan- of uitschakelen / Premere alcuni secondi per attivare
e disattivare / Pulsación larga: Encendido o Apagado / Naciśnięcie i długie przytrzymanie:
włączanie lub wyłączanie / Удержание кнопки: включение или выключение прибора
5
Einstellungen/Settings/Réglages
Instellingen/Confi gurazione
Confi guración/Ustawienia/Настройки
Ö 1. Aufl ösung Ö 2. Alles löschen Ö 3. Datum
Ö 1. Resolution Ö 2. Delete all Ö 3. Date
Ö 1. Résolution Ö 2. Tout annuler Ö 3. Date
Ö 1. Resolutie Ö 2. Alles verwijderen Ö 3. Datum
Ö 1. Risoluzione Ö 2. Elimina tutto Ö 3. Data
Ö 1. Resolución Ö 2. Eliminar todo Ö 3. Fecha
Ö 1. Rozdzielczość Ö 2. Usuń wszystko Ö 3. Data
Ö 1. Разрешение Ö 2. Удалить все Ö 3. Дата
D
MENU
Modus wechseln/Change mode
Mode changement/Modus wijzigen
Modifi care la modalità/Cambiar el modo
Zmiana trybu/Выбор режима
Ö 1. Foto Ö 2. Video Ö 3. Vorschau
Ö 1. Photo Ö 2. Video Ö 3. Preview
Ö 1. Photo Ö 2. Vidéo Ö 3. Prévisualisation
Ö 1. Foto Ö 2. Video Ö 3. Bekijken
Ö 1. Foto Ö 2. Video Ö 3. Immagine in anteprima
Ö 1. Foto Ö 2. Video Ö 3. Vista previa
Ö 1. Foto Ö 2. Wideo Ö 3. Podgląd
Ö 1. Фото Ö 2. Видео Ö 3. Просмотр
E
MODE
F
Auswahl erhöhen / Increase selection / Etendre la sélection / Selectie vergroten
Aumenta la selezione / Aumentar selección / Zwiększ wybór / Увеличение отбора
G
Bestätigen-Taste / Confi rm button / Bouton de confi rmation / Bevestigingsknop
Pulsante Conferma / Botón de confi rmación / Potwierdzenia / подтверждения
C
Kurz drücken: Abbruch / Short press: Cancel / Appui court : Annulation / Kort drukken:
annuleren / Premere brevemente per interrompere / Pulsación corta: Cancelar Краткое
Krótkie naciśnięcie: Przerwanie / нажатие: отмена команды
H
Auswahl verringern / Decrease selection / Réduire la sélection / Selectie verkleinen
Ridurre la selezione / Reducir selección / Zwiększ wybór / Уменьшите выбор
6
F
H
H
• Lange drücken: IR Beleuchtung ausschalten
• Long press: Turn off IR illumination
• Appui long: Mise hors tension de l’éclairage IR
Lang drukken: Infraroodverlichting (IR) uitschakelen
Premere alcuni secondi per spegnere l'illuminazione IR
• Pulsación larga: Apagar iluminación IR
Naciśnięcie i długie przytrzymanie:
wyłączenie emitera podczerwieni
Удержание кнопки:
отключение инфракрасной подсветки
G
F
• Lange drücken: IR Beleuchtung einschalten
• Long press: Turn on IR illumination
Appui long : Mise sous tension de l’éclairage IR
Lang drukken: Infraroodverlichting (IR) inschakelen
• Premere il tasto per alcuni secondi per
accendere l'illuminazione IR
• Pulsación larga: Encender iluminación IR
Naciśnięcie i długie przytrzymanie: włączenie
emitera podczerwieni
Удержание кнопки: включение инфракрасной
подсветки
23
NL
de datum van aankoop) uit te voeren. Bij een
latere aanmelding verliest U het recht op de
uitgebreide garantie. Als U problemen heeft
met uw apparaat, neem dan contact op met
onze klantenservice - Gelieve geen produc-
ten te sturen zonder een voorafgaand overleg
via de telefoon. In het algemeen zullen wij
zorgen voor het vervoer naar en van u, en
veel problemen kunnen worden gedaan via
de telefoon. Als het probleem zich voordeed
na de garantieperiode, of niet worden gedekt
door de garantie, ontvangt u gratis een of-
ferte op de kosten van reparatie.
Service Hotline: +49 (0) 2872 - 80 74-210
Uw speciaalzaak: .....................................
Art.nr.: ...................................................
Fout beschrijving: ....................................
.............................................................
.............................................................
Naam:....................................................
Straat: ...................................................
Postcode/Plaats: .....................................
Telefoon: ................................................
Aankoopdatum: .......................................
Handtekening:.........................................
28
Advertencias de carácter
general
¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN!
No exponga el aparato a altas temperaturas.
Utilice exclusivamente las pilas recomen-
dadas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego
el aparato o las pilas! El calor excesivo y el
manejo inadecuado pueden provocar corto-
circuitos, incendios e incluso explosiones.
PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA
Este aparato contiene componentes elec-
trónicos que funcionan mediante una fuente
de electricidad (equipo de alimentación y/o
pilas). El uso se deberá realizar de la forma
descrita en el manual; de lo contrario, existe
PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA.
¡PELIGRO DE ABRASIÓN! No dejar las
pilas al alcance de los niños. Al colocar las
pilas, preste atención a la polaridad. Las
pilas descargadas o dañadas producen
causticaciones al entrar en contacto con la
piel. Dado el caso, utilice guantes protec-
tores adecuados.
• No desmonte el aparato. En caso de que
exista algún defecto, le rogamos que se
ponga en contacto con su distribuidor
autorizado. Este se pondrá en contacto
con el centro de servicio técnico y, dado
el caso, podrá enviarle el aparato para su
reparación.
¡PROTECCIÓN de la privacidad!
• Los prismáticos están concebidos para el
uso privado. Respete la privacidad de las
personas de su entorno – por ejemplo, no
utilice este aparato para mirar en el interior
de viviendas.
29
ES
INSTRUCCIONES de limpieza
• Antes de limpiar el aparato, desconéctelo
de la fuente de electricidad (quite las pilas).
• Limpie solamente el exterior del aparato
con un paño seco. No utilice productos
de limpieza para evitar daños en el sistema
electrónico.
• Limpie las lentes (oculares y/o objetivos)
exclusivamente con un paño suave y sin hi-
lachas (p. ej. de microfibras). No presione
el paño con demasiada fuerza para evitar
arañazos en las lentes.
¡Proteja el aparato del polvo y la humedad!
Consérvelo en la bolsa suministrada o en
el embalaje de transporte.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Meade Instruments Europe GmbH &
Co. KG ha emitido una "Declaración
de conformidad" de acuerdo con las
directrices y normas correspondientes. Esto se
puede ver en cualquier momento, previa
petición.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje
separados por tipos. Obtendrá infor-
mación sobre la eliminación reglamen-
taria en los proveedores de servicios de
eliminación comunales o en la agencia de
protección medioambiental.
¡No elimine los electrodomésticos
junto con la basura doméstica!
Conforme a la directiva europea
2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos usados y a su aplicación en la
legislación nacional, los aparatos eléctricos
usados se deben recoger por separado y
30
conducir a un reciclaje que no perjudique al
medio ambiente.
Las pilas y baterías descargadas deben ser
llevadas por los consumidores a recipientes
de recogida para su eliminación. En los
proveedores de servicios de eliminación
comunales o en la agencia de protección
medioambiental podrá obtener información
sobre la eliminación de aparatos o pilas usa-
dos fabricados después del 01-06-2006.
De acuerdo con la normativa en
materia de pilas y baterías recarga-
bles, está explicitamente prohibido
depositarlas en la basura normal. Por favor,
preste atención a lo que la normativa obliga
cuando usted quiera deshacerse de estos
productos - sobre puntos de recogida muni-
cipal o en el mercado minorista (disposición
sobre violación de la Directiva en materia de
los residuos domésticos- pilas y baterías-).
Las pilas y baterías que contienen productos
tóxicos están marcados con un signo y un
símbolo químico.
A D ?
1
pila que contiene cadmio
2
pila que contiene mercurio
3
pila que contiene plomo
Garantía y prolongación del
período de garantía
El período de garantía asciende a 2 años a
partir del día de la compra. Por favor, conser-
ve el ticket de compra como justifi cante.
Para poder disfrutar de un período de ga-
rantía prolongado voluntariamente a 5 años,
31
ES
sólo tiene que registrarse en Internet y relle-
nar un breve cuestionario. Puede realizar el
registro en www.bresser.de/warranty. Para
hacer uso de la garantía es necesario realizar
este registro dentro del plazo de 3 meses
después de la compra (para ello se utiliza
como referencia el justifi cante de compra).
Si la inscripción se realiza con posterioridad
a dicha fecha, esto supone la pérdida de su
derecho a la prolongación de la garantía. Si
tiene problemas con el producto, póngase
en contacto con nuestro servicio al cliente
primero - por favor no envíe ningún producto
sin consulta previa por teléfono. En general,
nosotros nos encargamos del transporte
desde y hacia usted, y muchos problemas se
pueden resolver por teléfono. Si el problema
se produjo después de que el periodo de
garantía ha terminado, o no está cubierto
por los términos de nuestra garantía, recibirá
una presupuesto por nuestra parte de forma
gratuita del coste de reparación.
Servicio al cliente: +49 (0) 2872 - 80 74-210
Su tienda especializada: ...........................
Art. No: ..................................................
Descripción del error: ..............................
Nombre: ................................................
Calle: .....................................................
Código postal/Ciudad: .............................
Teléfono: ................................................
Fecha de compra: ...................................
Firma: ....................................................
ANL9117000MSP0413NG
Meade Instruments Europe
GmbH & Co. KG
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
www.bresser.de · info@bresser.de
© 2013 National Geographic Society
NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design
are trademarks of the National Geographic Society.
All rights reserved.
Experience the National Geographic Channel.
Visit our website: www.nationalgeographic.com
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
Errors and technical changes reserved.
LCD NACHTSICHTGERÄT
LCD NIGHT VISION DEVICE
3X25

Transcripción de documentos

LCD NACHTSICHTGERÄT LCD NIGHT VISION DEVICE 3X25 DE Bedienungsanleitung EN Operating instructions FR Mode d’emploi NL Handleiding IT Istruzioni per l’uso ES Instrucciones de uso PL Instrukcja obsługi RU Руководство по эксплуатации Art.No. 91-17000 2 DE Bedienungsanleitung .....................................8 EN Operating instructions .................................12 FR Mode d’emploi ..............................................16 NL Handleiding .................................................. 20 IT Istruzioni per l’uso ....................................... 24 ES Instrucciones de uso ................................... 28 RU Instrukcja obsługi ........................................ 32 PL Руководство по эксплуатации ................. 36 Mini USB B SD-Karten-Steckplatz (bis 16 GB) / SD card slot (up to 16 GB) / Port carte SD (jusqu’à 16 GB) / SD-Card slot (tot 16 GB) / Slot per scheda SD (fino a 16 GB) / Ranura para tarjetas SD (hasta 16 GB) / Slot na kartę pamięci SD (do 16 GB) / Разъем для карт SD (до 16 Гб) C Scharfeinstellung / Focus / Mise au point / Scherpstelling / Messa a fuoco Dispositivo de focalización / Regulacja ostrości / установка на резкость D Objektiv / Objective / Objectif / Objectief Dell'obiettivo / Objetivo / Obiektyw Объективе E IR-Beleuchtung / IR illumination / Éclairage IR / IR-verlichting / Illuminazione IR Iluminación IR / Oświetlenia w podczerwieni / IR Инфракрасная подсветка F Batteriefach / Battery compartement Boîtier à piles / Batterijvak / Vano batterie / Compartimento para la batería Komora baterii / Батарейный отсек F SD card* 3x AA B C E D * not included 3 C B F ▲ DMENU EMODE 4 G H ▲ B LCD-Bildschirm / LCD screen / Ecran LCD / LCD Display / Display LCD / Pantella LCD Wyświetlacz LCD / ЖК-дисплей C Lange drücken: Ein- oder Ausschalten / Long press: Power on or off / Appui long : Mise sous ou hors tension / Lang drukken: Aan- of uitschakelen / Premere alcuni secondi per attivare e disattivare / Pulsación larga: Encendido o Apagado / Naciśnięcie i długie przytrzymanie: włączanie lub wyłączanie / Удержание кнопки: включение или выключение прибора D MENU Einstellungen/Settings/Réglages Instellingen/Configurazione Configuración/Ustawienia/Настройки Ö 1. Auflösung Ö 2. Alles löschen Ö 3. Datum Ö 1. Resolution Ö 2. Delete all Ö 3. Date Ö 1. Résolution Ö 2. Tout annuler Ö 3. Date Ö 1. Resolutie Ö 2. Alles verwijderen Ö 3. Datum Ö 1. Risoluzione Ö 2. Elimina tutto Ö 3. Data Ö 1. Resolución Ö 2. Eliminar todo Ö 3. Fecha Ö 1. Rozdzielczość Ö 2. Usuń wszystko Ö 3. Data Ö 1. Разрешение Ö 2. Удалить все Ö 3. Дата E MODE Modus wechseln/Change mode Mode changement/Modus wijzigen Modificare la modalità/Cambiar el modo Zmiana trybu/Выбор режима Ö 1. Foto Ö 2. Video Ö 3. Vorschau Ö 1. Photo Ö 2. Video Ö 3. Preview Ö 1. Photo Ö 2. Vidéo Ö 3. Prévisualisation Ö 1. Foto Ö 2. Video Ö 3. Bekijken Ö 1. Foto Ö 2. Video Ö 3. Immagine in anteprima Ö 1. Foto Ö 2. Video Ö 3. Vista previa Ö 1. Foto Ö 2. Wideo Ö 3. Podgląd Ö 1. Фото Ö 2. Видео Ö 3. Просмотр F ▲ Auswahl erhöhen / Increase selection / Etendre la sélection / Selectie vergroten Aumenta la selezione / Aumentar selección / Zwiększ wybór / Увеличение отбора H ▼ Auswahl verringern / Decrease selection / Réduire la sélection / Selectie verkleinen Ridurre la selezione / Reducir selección / Zwiększ wybór / Уменьшите выбор G Bestätigen-Taste / Confirm button / Bouton de confirmation / Bevestigingsknop Pulsante Conferma / Botón de confirmación / Potwierdzenia / подтверждения C Kurz drücken: Abbruch / Short press: Cancel / Appui court : Annulation / Kort drukken: annuleren / Premere brevemente per interrompere / Pulsación corta: Cancelar Краткое Krótkie naciśnięcie: Przerwanie / нажатие: отмена команды 5 F ▲ F ▲ G H ▼ H ▲ 6 • Lange drücken: IR Beleuchtung einschalten • Long press: Turn on IR illumination • Appui long : Mise sous tension de l’éclairage IR • Lang drukken: Infraroodverlichting (IR) inschakelen • Premere il tasto per alcuni secondi per accendere l'illuminazione IR • Pulsación larga: Encender iluminación IR • Naciśnięcie i długie przytrzymanie: włączenie emitera podczerwieni • Удержание кнопки: включение инфракрасной подсветки • Lange drücken: IR Beleuchtung ausschalten • Long press: Turn off IR illumination • Appui long: Mise hors tension de l’éclairage IR • Lang drukken: Infraroodverlichting (IR) uitschakelen • Premere alcuni secondi per spegnere l'illuminazione IR • Pulsación larga: Apagar iluminación IR • Naciśnięcie i długie przytrzymanie: wyłączenie emitera podczerwieni • Удержание кнопки: отключение инфракрасной подсветки NL de datum van aankoop) uit te voeren. Bij een latere aanmelding verliest U het recht op de uitgebreide garantie. Als U problemen heeft met uw apparaat, neem dan contact op met onze klantenservice - Gelieve geen producten te sturen zonder een voorafgaand overleg via de telefoon. In het algemeen zullen wij zorgen voor het vervoer naar en van u, en veel problemen kunnen worden gedaan via de telefoon. Als het probleem zich voordeed na de garantieperiode, of niet worden gedekt door de garantie, ontvangt u gratis een offerte op de kosten van reparatie. Uw speciaalzaak: ..................................... Service Hotline: +49 (0) 2872 - 80 74-210 Aankoopdatum: ....................................... Art.nr.: ................................................... Fout beschrijving: .................................... ............................................................. ............................................................. Naam:.................................................... Straat: ................................................... Postcode/Plaats: ..................................... Telefoon: ................................................ Handtekening:......................................... 23 Advertencias de carácter general • ¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN! No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato o las pilas! El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones. • PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan mediante una fuente de electricidad (equipo de alimentación y/o pilas). El uso se deberá realizar de la forma descrita en el manual; de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA. • ¡PELIGRO DE ABRASIÓN! No dejar las pilas al alcance de los niños. Al colocar las pilas, preste atención a la polaridad. Las 28 pilas descargadas o dañadas producen causticaciones al entrar en contacto con la piel. Dado el caso, utilice guantes protectores adecuados. • No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación. ¡PROTECCIÓN de la privacidad! • Los prismáticos están concebidos para el uso privado. Respete la privacidad de las personas de su entorno – por ejemplo, no utilice este aparato para mirar en el interior de viviendas. ES INSTRUCCIONES de limpieza • Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de electricidad (quite las pilas). • Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No utilice productos de limpieza para evitar daños en el sistema electrónico. • Limpie las lentes (oculares y/o objetivos) exclusivamente con un paño suave y sin hilachas (p. ej. de microfibras). No presione el paño con demasiada fuerza para evitar arañazos en las lentes. • ¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Consérvelo en la bolsa suministrada o en el embalaje de transporte. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG ha emitido una "Declaración de conformidad" de acuerdo con las directrices y normas correspondientes. Esto se puede ver en cualquier momento, previa petición. ELIMINACIÓN Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación comunales o en la agencia de protección medioambiental. ¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y 29 conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente. Las pilas y baterías descargadas deben ser llevadas por los consumidores a recipientes de recogida para su eliminación. En los proveedores de servicios de eliminación comunales o en la agencia de protección medioambiental podrá obtener información sobre la eliminación de aparatos o pilas usados fabricados después del 01-06-2006. De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste atención a lo que la normativa obliga cuando usted quiera deshacerse de estos productos - sobre puntos de recogida municipal o en el mercado minorista (disposición 30 sobre violación de la Directiva en materia de los residuos domésticos- pilas y baterías-). Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están marcados con un signo y un símbolo químico. A D ?‘ 1 pila que contiene cadmio 2 pila que contiene mercurio 3 pila que contiene plomo Garantía y prolongación del período de garantía El período de garantía asciende a 2 años a partir del día de la compra. Por favor, conserve el ticket de compra como justificante. Para poder disfrutar de un período de garantía prolongado voluntariamente a 5 años, ES sólo tiene que registrarse en Internet y rellenar un breve cuestionario. Puede realizar el registro en www.bresser.de/warranty. Para hacer uso de la garantía es necesario realizar este registro dentro del plazo de 3 meses después de la compra (para ello se utiliza como referencia el justificante de compra). Si la inscripción se realiza con posterioridad a dicha fecha, esto supone la pérdida de su derecho a la prolongación de la garantía. Si tiene problemas con el producto, póngase en contacto con nuestro servicio al cliente primero - por favor no envíe ningún producto sin consulta previa por teléfono. En general, nosotros nos encargamos del transporte desde y hacia usted, y muchos problemas se pueden resolver por teléfono. Si el problema se produjo después de que el periodo de garantía ha terminado, o no está cubierto por los términos de nuestra garantía, recibirá una presupuesto por nuestra parte de forma gratuita del coste de reparación. Servicio al cliente: +49 (0) 2872 - 80 74-210 Su tienda especializada: ........................... Art. No: .................................................. Descripción del error: .............................. Nombre: ................................................ Calle:..................................................... Código postal/Ciudad: ............................. Teléfono: ................................................ Fecha de compra: ................................... Firma: .................................................... 31 LCD NACHTSICHTGERÄT LCD NIGHT VISION DEVICE 3X25 Experience the National Geographic Channel. Visit our website: www.nationalgeographic.com © 2013 National Geographic Society NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks of the National Geographic Society. All rights reserved. ANL9117000MSP0413NG Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede www.bresser.de · [email protected] Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Errors and technical changes reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bresser 9117000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para