Danby DOM014401G1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
*
*
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
*Trademark of Danby Products
* Marque de commerce de Danby Products
* Marca comerciales de Danby Products
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
www.Danby.com
2022.08.03
24” OVER THE RANGE SENSOR MICROWAVE
OWNER’S MANUAL...........................................................................................1 - 12
MICRO-ONDES DE CUISSON À CAPTEUR DE 24” AU-DESSUS DE LA PLAGE
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...............................................................................13 - 24
MICROONDAS DE COCCIÓN CON SENSOR DE 24” SOBRE EL RANGO
MANUAL DEL PROPIETARIO..............................................................................25 - 36
MODEL • MODÈLE • MODELO
DOM014401G1
1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electrical shock by providing an escape wire for the
electrical current.
This appliance is equipped with a cord that has a
grounding wire with a grounding plug. The power
cord must be plugged into an outlet that is properly
grounded. If the outlet is a standard 2-prong wall
outlet, it is your responsibility to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The serial rating plate indicates the voltage and
frequency the appliance is designed for.
WARNING - Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
Consult a qualifi ed electrician or service agent
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
Do not connect your appliance to extension cords
or together with another appliance in the same wall
outlet. Do not splice the power cord. Do not under
any circumstances cut or remove the third ground
prong from the power cord.
If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similar qualifi ed person in order to avoid hazard.
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE
This equipment generates and uses ISM frequencies
and if not installed and used properly in strict
accordance with the manufacturer’s instructions,
it may cause interference to radio and television
reception. It has been type-tested and found to
comply with limits for ISM Equipment pursuant
to Part 18 of FCC Rules, which are designed
to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in particular installations. If this equipment
does cause interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the interference can be
corrected by one or more of the following methods:
Reorient the receiving antenna of radio or
television.
Move the microwave oven away from the
receiver.
Plug the microwave into a different outlet so that
microwave and receiver are on different branch
circuits.
The manufacturer is not responsible for any
radio or TV interference caused by unauthorized
modifi cation of this appliance. It is the responsibility
of the user to correct such interference.
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY
Do not attempt to operate the appliance with the
door open as this can result in harmful exposure
to microwave energy. Do not tamper with or
attempt to defeat the safety locks.
Do not place any object between the front face
and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on the sealing surfaces.
Do not operate the appliance if it is damaged.
The door must close properly and there must be
no damage to the hinges, latches, door, door
seals or sealing surfaces.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
SAFETY INSTRUCTIONS
Ensure that component parts are replaced with like components and that servicing is done by factory
authorized service personnel, to minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts or
improper service.
Check the appliance for damage before using. If there is any damage to the appliance, do not use it,
return it to its point of purchase or contact consumer care.
If not being installed over a range, the appliance must be placed on a fl at, stable surface that is able to
hold its weight and the heaviest food likely to be placed in the appliance.
Do not use this appliance where heat, moisture or high humidity are generated.
Do not clean this appliance with or use near combustible materials.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance is specifi cally designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or
laboratory use.
Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this appliance near water.
Do not overcook food. Carefully watch the appliance when it is in use.
Remove wire twist-ties before placing items in the appliance.
Do not use the appliance for storage purposes. Do not leave items inside the appliance when not in
use.
Do not heat oil or fat for deep frying as it is dif cult to control the temperature of oil in a microwave.
Some items such as whole eggs or sealed containers have the possibility of exploding when heated and
should not be placed in this appliance.
Do not operate any heating or cooking appliance beneath this appliance.
Ensure that the glass tray and rollers are in the correct position before use to avoid possible spills.
Do not operate this appliance when it is empty as this will increase the heat around the magnetron and
can damage the appliance or cause a fi re.
If items inside the appliance should ignite, keep the door closed, turn the appliance off and disconnect
the power cord.
Do not operate the appliance without the glass tray, roller support and shaft in their correct positions.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
3
SAFETY - SUPERHEATED LIQUID
Liquids are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling due to the
surface tension of the liquid. Visible bubbling will not always be present when the liquid is removed from
the appliance. This could result in very hot liquids suddenly boiling over when a utensil or other item such
as a tea bag is inserted into the liquid.
To reduce the risk of injury:
Do not overheat liquids. Do not heat any liquid for more than 2 minutes per cup.
Stir liquids before and halfway through heating.
Do not use straight-sided containers with narrow necks as this can cause a build up of steam.
Superheated liquid can begin to spontaneously boil when removed from the microwave. After heating,
allow the liquid to stand in the microwave for 30 seconds before removing.
Use extreme care when inserting a utensil or other item into hot liquids.
The contents of milk bottles and baby food jars should be stirred or shaken and the temperature
checked before serving in order to avoid burns.
Do not defrost frozen beverages, especially carbonated beverages, in this appliance as they could
explode.
Hot foods and steam can cause burns. Be careful when opening any container that has been heated in
the appliance. Direct the opening away from hands and face to avoid burns.
SAFETY - ARCING
Arcing refers to sparks inside the microwave while it is in operation. Arcing is caused by:
Metal or foil inside the appliance.
Recycled paper towels being used inside the appliance, as these can contain small pieces of metal.
If arcing is present, stop operation and remove any metal or paper towels from the appliance.
Oven capacity: 38 L
1.4 cu. ft.
Turntable diameter: ø 325 mm
ø 12.8 in
External dimensions: 60.6 x 44.5 x 42.4 cm
23.8 x 17.5 x 16.7 in
Net weight: 23.5 kg
51.8 lbs
Rated voltage: 120 V ~ 60 Hz
4
To achieve the best results when cooking in this
appliance, follow the suggestions below.
STIRRING
Stir foods while cooking to distribute heat evenly.
Food at the outside of the dish absorbs more energy
and will heat more quickly so stir from the outside of
the dish toward the center.
ARRANGEMENT
Arrange unevenly shaped foods thicker, meatier
parts toward the outside of the turntable so they
receive more heat. To prevent overcooking, place
delicate items toward the center of the turntable.
SHIELDING
Delicate foods can be shielded with narrow strips
of aluminum foil to prevent overcooking. Use only
small amounts of foil as this can cause arcing and
damage to the appliance.
TURNING
Turn food over midway through cooking to expose
all parts to the microwave energy. This is important
with large items and meat.
STANDING
Foods cooked in a microwave build up internal
heat and continue to cook for a few minutes after
heating stops. Let foods stand to complete cooking,
especially meats and liquids. All liquids should be
allowed to stand for a few minutes after cooking
and should be shaken or stirred before consuming.
ADDING MOISTURE
Microwave energy is attracted to water molecules.
Food that is uneven in moisture content should be
covered and allowed to stand after cooking to allow
the heat to disperse evenly. Add a small amount of
water to dry food to help it cook.
RECOMMENDED
Microwave Browning Dish: Used to brown the
exterior of small food items. Follow the directions
provided with the browning dish.
Microwavable Plastic Wrap: Used to retain steam.
Leave a small opening to avoid a build up of steam.
Do not place directly on food.
Glass and Ceramic Bowls and Dishes: Use for
heating or cooking.
Paper Plates and Cups: Use for short term heating
at low temperatures. Do not use recycled paper as
they can contain metal and could ignite.
Paper Towels and Napkins: Use for short term
heating and covering. Do not use recycled paper
towels as they can contain metal and could ignite.
Wax Paper: Use as a cover to prevent splattering.
Thermometers: Only use those that are labeled
“microwave safe” and follow all directions.
LIMITED USE
Ceramic, Porcelain, Plastic and Stoneware: Only
use if they are labeled “microwave safe”.
Note: To check if a dish is safe for use in the
microwave, place the empty dish in the appliance
and microwave on high for 30 seconds. If the dish
becomes very hot, it should not be used.
NOT RECOMMENDED
Glass Jars and Bottles: Regular glass is too thin to
be used in a microwave. It can shatter and cause
damage or injury.
Paper Bags: These are a fi re hazard and could
ignite. The only exception is popcorn bags, which
are designed for microwave use.
Styrofoam Plates and Cups: These can melt and
leave an unhealthy residue on food.
Plastic Storage and Food Containers: These can
melt and ignite.
Metal Utensils: These can cause arcing and
damage to the appliance. Remove all metal before
operation.
COOKING UTENSILS GUIDE COOKING TECHNIQUES
CONTROL PANEL
1. Sensor cook
2. Sensor reheat
3. Vent
4. Timer
5. Defrost
6. Soften/Melt
7. Light
8. Clock
9. Display screen
10. Number pad
11. Power level
12. Time cook
13. Stop/Clear
14. Start/+30SEC
1 2 3 4
5 6 7 8
9
10
11
12 14
13
SENSOR COOK MENU REFERENCE
OPERATING INSTRUCTIONS
5
FIRST TIME USE
When the microwave is plugged in for the fi rst time, the display will show “12:00”.
During operation:
The microwave will return to standby mode if there is no input within 1 minute.
Press the STOP/CLEAR button to pause the program.
Press the STOP/CLEAR button again to cancel the program.
Press the START/+30SEC button to begin a program or to resume a paused program.
The microwave will beep four times at the end of a cooking program and “END” will show on the
display. The microwave will continue to beep every 2 minutes until the STOP/CLEAR button is pressed
or the door is opened.
The microwave will beep once to signal programming has been accepted.
The microwave will beep twice to signal that programming was not done correctly and should be re-
entered.
SETTING THE CLOCK
The clock can be set as a 12 or 24 hour clock.
1. Press the CLOCK button once to set a 12 hour clock. Press the CLOCK button twice to set a 24 hour
clock.
2. Use the number pad to set the current time.
3. Press the CLOCK button to confi rm.
Note: During operation, press the CLOCK button to see the current time.
SETTING THE TIMER
1. Press the TIMER button to set the timer.
2. Use the number pad to enter the desired time. The maximum timer that can be set is 99 minutes and 99
seconds.
3. Press the TIMER button to confi rm.
4. Press the TIMER button while the timer is running to display how much time is remaining. Press STOP/
CLEAR to cancel the timer.
+30SEC PROGRAM
Press the START/+30SEC button to run the microwave for 30 seconds at 100% power. Press this button
repeatedly and each press will add an additional 30 seconds to the cooking time. The maximum time that
can be set is 99:59. This function cannot be used with SENSOR COOK, SENSOR REHEAT, SOFTEN/MELT
or DEFROST programs.
OPERATING INSTRUCTIONS
6
OPERATING INSTRUCTIONS
MICROWAVE COOKING
1. Press TIME COOK.
2. Use the number pad to set the desired cooking
time. The longest time that can be set is 99
minutes and 59 seconds.
3. Press POWER LEVEL. The default power level
is 100%. Use the number pad to set a different
power level if desired as per the below chart.
4. Press START/+30SEC to begin.
Number Pad Cooking Power
1,0 100% (PL10)
9 90% (PL-9)
8 80% (PL-8)
7 70% (PL-7)
6 60% (PL-6)
5 50% (PL-5)
4 40% (PL-4)
3 30% (PL-3)
2 20% (PL-2)
1 10% (PL-1)
0 0% (PL-0)
LIGHT CONTROL
The light on the bottom of the microwave can be
used to illuminate the stove top. Press the LIGHT
ON/OFF button once to turn on the light. Press this
button again to turn the light off.
VENT FAN CONTROL
The vent fan in the microwave can be used as a
range hood. This will remove smoke and odors
generated while cooking.
Press VENT once to turn on the fan using low speed.
The display will show “Vent .L”.
Press VENT twice to turn on the fan using high
speed. The display will show “Vent .H”.
Press this button a third time to turn the fan off.
When the microwave is in use, the fan will operate
on low speed and will stop when the program ends.
If the fan has been manually set to high speed, it
will run on high for 18 minutes and then continue
on low speed until the cooking program is done.
CHILD LOCK
The control panel can be locked so that the
microwave cannot be operated accidentally. Press
and hold the STOP/CLEAR button for 3 seconds to
set the child lock. The microwave will beep and the
lock icon will illuminate on the display to show that
the control panel is locked.
Press and hold the STOP/CLEAR button for 3
seconds to disable the child lock. The lock icon will
turn off and the microwave will resume normal
operation.
TWO STAGE COOKING
Some recipes require different stages of cooking
at different temperatures. To set a two stage cook
program:
1. Enter the fi rst cooking program but do not press
the START/+30SEC button.
2. Enter the second cooking program.
3. Press START/+30SEC button to begin.
Note that defrost, sensor or soften/melt menus
cannot be set during a multi-stage cooking
program.
7
OPERATING INSTRUCTIONS - SENSOR COOK MENUS
Press SENSOR COOK Code Menu Press # Submenu Weight (oz) Weight (g)
Once A-1 Pizza 5~16 140~450
Twice A-2 Potato 6~24 170~680
3 tmes A-3 Meat 1 Pork 5~24 140~680
2 Chops
3 Ground meat
4 Chicken piece
4 times A-4 Veggies 1 Fresh 7~21 200~600
2 Frozen
5 times A-5 Popcorn 3.2 90.7
Sensor cook menus are provided for cooking common foods. It is not necessary to program the time or
cooking power. Use the cooking chart to enter the type of food and after cooking for a period of time,
the microwave will detect the amount of steam inside the cooking cavity and will judge the corresponding
cooking time based on the amount of steam generated by the food. The countdown will display on the
screen.
If there is an error during cooking, the microwave will stop operation, the display will show “E-1” and
the microwave will beep every 2 seconds until the STOP/CLEAR button is pressed. If this error appears,
unplug the microwave, wait 3 - 5 minutes and then plug it back in. If the error persists, please contact our
consumer care department.
During cooking, press the STOP/CLEAR button or open the door or to stop the cooking program.
During long cooking programs, if the microwave is unable to detect steam produced by the food, the
cooking program will automatically end.
Use the chart below to indicate the type of food and the cooking program will be automatically set.
1. Press the SENSOR COOK button the desired number of times.
2. If cooking meat or vegetables, use the number pad to set the submmenu.
3. Press START/+30SEC to begin the program.
8
Sensor reheat menus are provided for reheating cooked foods and beverages. It is not necessary to
program the time or cooking power. Use the cooking chart to enter the type of food and after cooking for a
period of time, the microwave will detect the amount of steam inside the cooking cavity and will judge the
corresponding reheating time based on the amount of steam generated by the food. The countdown will
display on the screen.
Use the chart below to indicate the type of food and the reheating program will be automatically set.
OPERATING INSTRUCTIONS - SOFTEN/MELT
Foods such as butter, cheese and ice cream can be softened or melted using the soften/melt feature. It is
not necessary to program the time or cooking power. Use the chart below to indicate the type of food and
the program will be automatically set.
1. Press the SOFTEN/MELT button the desired number of times.
2. Press 1 or 2 to indicate the weight.
3. Press the START/+30SEC button to begin the program.
Press SOFTEN/MELT Code Food Press # Weight (oz) Weight (g)
Once A-8 Cheese 1 4 113.4
2 8 226.8
Twice A-9 Ice cream 1 4 113.4
2 8 226.8
3 times A-10 Butter 1 4 113.4
2 8 226.8
OPERATING INSTRUCTIONS - SENSOR REHEAT MENUS
Press SENSOR REHEAT Code Menu Press # Submenu Weight (oz) Weight (g)
Once A-6 Reheat 1 Dinner plate 5~24 140~680
2 Casserole
3 Pasta
Twice A-7 Beverage 1 8 226.8
2 10 283.5
3 12 340.2
Beverage
1. Press SENSOR REHEAT twice for Beverage. The
display will show A-7.
2. Use the number pad to set the weight.
3. Press START/+30SEC to begin the program.
Reheat
1. Press SENSOR REHEAT once for Reheat. The
display will show A-6.
2. Use the number pad to set the submenu.
3. Press START/+30SEC to begin the program.
9
OPERATING INSTRUCTIONS - DEFROST
TIME DEFROST
1. Press the DEFROST button. “00:00” and “Def”
will show on the display.
2. Use the number pad to enter the desired
defrosting time. The maximum time that can be
set is 99 minutes and 59 seconds.
3. Press the START/+30SEC button to confi rm.
WEIGHT DEFROST
The defrosting time and power level are adjusted
automatically once the weight is entered. The
maximum weight that can be entered is 96 oz.
1. Press the DEFROST button twice.
2. Use the number pad to enter the weight of the
food that will be defrosted. Weight must be
entered in ounces.
3. Press the START/+30SEC button to confi rm.
Important note: During defrosting, the microwave
will pause and beep to indicate that the food should
be turned over or stirred. Press the START/+30SEC
button to resume operation after stirring or turning
over. Please use caution when stirring hot foods or
beverages.
CLEANING
Turn off and unplug the appliance before
performing any cleaning.
The inside of the appliance should be cleaned with
a warm, damp cloth and mild detergents. Do not
allow food splatters to build up on the inside of the
appliance as this can affect the ef ciency of the
microwave and if suffi ciently dirty, can ignite and
cause fi re.
The outside of the appliance should be cleaned with
a warm, damp cloth. To avoid damage to internal
components, do not allow any water to drip into the
ventilation openings.
Clean the door and window on both sides, the door
seals and the adjacent parts frequently with a damp
cloth to remove any spills or splatters. Do not use
abrasive cleaners.
Do not allow the control panel to become wet. If
necessary, clean the control panel with a damp
cloth and then wipe dry.
The glass tray can be removed and cleaned in
warm water and mild detergent or can be placed in
a dishwasher.
The roller ring and oven fl oor should be cleaned
regularly to avoid excessive noise or spilling. The
roller ring can be cleaned in warm water and mild
detergent or can be placed in a dishwasher. Ensure
that the roller ring and glass tray are replaced in
the proper position to avoid noise or spilling.
MICA SHEET
There is a cardboard mica sheet inside the
microwave protecting the magnetron. Do not
remove this sheet as exposing the magnetron to
food splatters can cause arcing or fi re. If it becomes
dirty, the mica sheet can be cleaned with a warm
cloth.
CARE AND MAINTENANCE
10
GREASE FILTERS
The grease fi lters should be cleaned at least once
a month. Never operate the fan or the microwave
without the fi lters installed.
Gently pull down on the tab at the top of the fi lter
to remove it. Soak the fi lter in a sink or dish pan
lled with hot water and detergent. DO NOT use
ammonia or other alkali cleaners; they will react
with the fi lter material and darken it. Agitate and
scrub with a brush to remove accumulated dirt.
Rinse thoroughly and shake dry.
Replace the fi lters and ensure they click into place.
CHARCOAL FILTER
The charcoal fi lter is used in a non-ventilated
(recirculating) installation. The charcoal fi lter should
be changed every 6 - 12 months depending on use.
Ensure the microwave is unplugged before
removing the fi lter. Use a screwdriver to remove two
screws from the top panel. Open the door and lift
the louver up. Change the charcoal fi lter, push the
louver back into place and replace the screws.
To purchase replacement fi lters either contact
the consumer service department or visit
www.DanbyApplianceParts.com or www.
DanbyApplianceParts.ca.
CARE AND MAINTENANCE
ODOR REMOVAL
To remove odors from the microwave:
1. Combine a cup of water with the juice and skin
of one lemon in a microwavable bowl.
2. Microwave on full power for 5 minutes.
3. Wipe the inside of the appliance and glass tray
and roller ring thoroughly with a warm, damp
cloth.
DISPOSAL
This product should not be treated as ordinary
household waste, it should be transported to the
appropriate collection point for the recycling of
electrical components. For information on local
waste collection points, contact your local waste
disposal agency or government of ce.
LIGHT REPLACEMENT
1. Unplug the microwave.
2. Remove the screw from the glass window frame.
3. Remove the light bulb and replace with a bulb
no larger than 30 watts.
4. Close the glass window frame and replace the
screw.
Caution: The light cover may be very hot. Do not
touch the lamp cover while the light is on.
11
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an authorized
service depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the
consumer’s responsibility to transport at their own expense to the original point of purchase or a service depot
for repair. If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest
service center, it must be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot by the purchaser.
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
responsibility of the purchaser.
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired
or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot,
where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by
anyone other than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
First 12 months
To obtain
service
Boundaries of
in-home
service
LIMITED “IN HOME” WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied,
made or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees,
including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is
hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property,
including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the
purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to
persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for
outdoor application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate
controlled).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required,
present the proof of purchase to our authorized service depot.
Warranty Service
In Home
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
court-circuit électrique, la mise à la terre réduit
le risque de choc électrique en fournissant un fi l
d’échappement pour le courant électrique.
Cet appareil est équipé d’un cordon doté d’un fi l de
mise à la terre avec une fi che de mise à la terre. Le
cordon d’alimentation doit être branché dans une
prise correctement mise à la terre. Si la prise est une
prise murale standard à 2 broches, il est de votre
responsabilité de la faire remplacer par une prise
murale à 3 broches correctement mise à la terre. La
plaque signalétique de série indique la tension et la
fréquence pour lesquelles l’appareil est conçu.
AVERTISSEMENT - Une mauvaise utilisation de la
che de mise à la terre peut entraîner un risque de
choc électrique. Consultez un électricien qualifi é ou
un agent de service si les instructions de mise à la
terre ne sont pas complètement comprises ou si vous
avez des doutes quant à la bonne mise à la terre de
l’appareil.
NE PAS UTILISER DE RALLONGE
Ne connectez pas votre appareil à des rallonges ou
avec un autre appareil dans la même prise murale.
Ne pas épisser le cordon d’alimentation. Ne coupez
ou ne retirez en aucun cas la troisième broche de
terre du cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou une personne qualifi ée similaire afi n d’éviter tout
danger.
INTERFÉRENCES DE FRÉQUENCE RADIO
Cet équipement génère et utilise des fréquences
ISM et s’il n’est pas installé et utilisé correctement
en stricte conformité avec les instructions du
fabricant, il peut provoquer des interférences avec
la réception radio et télévision. Il a été testé par type
et déclaré conforme aux limites des équipements
ISM conformément à la partie 18 des règles de la
FCC, qui sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre de telles interférences dans une
installation résidentielle.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des
interférences ne se produiront pas dans des
installations particulières. Si cet équipement cause
des interférences à la réception radio ou télévision,
ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant
l’équipement, l’interférence peut être corrigée par
une ou plusieurs des méthodes suivantes :
Réorientez l’antenne de réception de la radio ou
de la télévision.
Éloignez le four à micro-ondes du récepteur.
Branchez le four à micro-ondes dans une prise
différente afi n que le four à micro-ondes et le
récepteur soient sur des circuits de dérivation
différents.
Le fabricant n’est pas responsable des interférences
radio ou TV causées par une modifi cation non
autorisée de cet appareil. Il est de la responsabilité
de l’utilisateur de corriger ces interférences.
ÉVITER UNE ÉVENTUELLE EXPOSITION À
UNE ÉNERGIE MICRO-ONDES EXCESSIVE
N’essayez pas de faire fonctionner l’appareil
avec la porte ouverte car cela peut entraîner une
exposition nocive à l’énergie des micro-ondes.
Ne pas altérer ou tenter de déjouer les verrous
de sécurité.
Ne placez aucun objet entre la face avant
et la porte et ne laissez pas de saleté ou de
résidus de nettoyant s’accumuler sur les surfaces
d’étanchéité.
Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est
endommagé. La porte doit fermer correctement
et les charnières, les loquets, la porte, les joints
de porte ou les surfaces d’étanchéité ne doivent
pas être endommagés.
13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Assurez-vous que les composants sont remplacés par des composants similaires et que l’entretien est
effectué par le personnel de service autorisé de l’usine, afi n de minimiser le risque d’infl ammation
possible en raison de pièces incorrectes ou d’un entretien inapproprié.
• Vérifi ez que l’appareil n’est pas endommagé avant de l’utiliser. Si l’appareil est endommagé, ne
l’utilisez pas, rapportez-le à son point d’achat ou contactez le service à la clientèle.
S’il n’est pas installé sur une cuisinière, l’appareil doit être placé sur une surface plane et stable
capable de supporter son poids et les aliments les plus lourds susceptibles d’être placés dans l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil là où de la chaleur, de l’humidité ou une humidité élevée sont générées.
Ne pas nettoyer cet appareil avec ou utiliser à proximité de matériaux combustibles.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil est spécialement conçu pour chauffer, cuire ou sécher des aliments. Il n’est pas conçu pour
une utilisation industrielle ou en laboratoire.
Ne rangez pas et n’utilisez pas cet appareil à l’extérieur. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
Ne pas trop cuire les aliments. Surveillez attentivement l’appareil lorsqu’il est utilisé.
Retirez les attaches métalliques avant de placer des articles dans l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil à des fi ns de stockage. Ne laissez aucun objet à l’intérieur de l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne chauffez pas l’huile ou la graisse pour la friture car il est dif cile de contrôler la température de
l’huile dans un micro-ondes.
Certains articles tels que les œufs entiers ou les récipients scellés peuvent exploser lorsqu’ils sont
chauffés et ne doivent pas être placés dans cet appareil.
N’utilisez aucun appareil de chauffage ou de cuisson sous cet appareil.
Assurez-vous que le plateau en verre et les rouleaux sont dans la bonne position avant utilisation pour
éviter d’éventuels déversements.
Ne faites pas fonctionner cet appareil lorsqu’il est vide car cela augmentera la chaleur autour du
magnétron et pourrait endommager l’appareil ou provoquer un incendie.
Si des objets à l’intérieur de l’appareil s’enfl amment, gardez la porte fermée, éteignez l’appareil et
débranchez le cordon d’alimentation.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sans que le plateau en verre, le support de rouleau et l’arbre ne
soient correctement positionnés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
14
SÉCURITÉ - LIQUIDE SURCHAUFFÉ
Les liquides peuvent être surchauffés au-delà du point d’ébullition sans sembler bouillir en raison de la
tension superfi cielle du liquide. Des bulles visibles ne seront pas toujours présentes lorsque le liquide est
retiré de l’appareil. Cela pourrait entraîner des liquides très chauds qui débordent soudainement lorsqu’un
ustensile ou un autre article tel qu’un sachet de thé est inséré dans le liquide.
Pour réduire le risque de blessure :
Ne surchauffez pas les liquides. Ne chauffez aucun liquide plus de 2 minutes par tasse.
Remuer les liquides avant et à mi-cuisson.
N’utilisez pas de récipients à parois droites avec des cols étroits car cela peut provoquer une
accumulation de vapeur.
Un liquide surchauffé peut commencer à bouillir spontanément lorsqu’il est retiré du micro-ondes.
Après le chauffage, laissez le liquide reposer au micro-ondes pendant 30 secondes avant de le retirer.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous insérez un ustensile ou un autre article dans des liquides
chauds.
Le contenu des biberons et des petits pots pour bébés doit être remué ou secoué et la température
vérifi ée avant de servir afi n d’éviter les brûlures.
Ne décongelez pas de boissons congelées, en particulier de boissons gazeuses, dans cet appareil car
elles pourraient exploser.
Les aliments chauds et la vapeur peuvent provoquer des brûlures. Soyez prudent lorsque vous ouvrez
un récipient qui a été chauffé dans l’appareil. Dirigez l’ouverture loin des mains et du visage pour
éviter les brûlures.
SÉCURITÉ - ARC
La formation d’arc fait référence aux étincelles à l’intérieur du micro-ondes pendant son fonctionnement.
L’arc est causé par :
Métal ou feuille à l’intérieur de l’appareil.
Des serviettes en papier recyclées sont utilisées à l’intérieur de l’appareil, car elles peuvent contenir de
petits morceaux de métal.
Si un arc est présent, arrêtez le fonctionnement et retirez tout métal ou essuie-tout de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Capacité du four: 38 L
1.4 cu. ft.
Diamètre du plateau tournant: ø 325 mm
ø 12.8 in
Dimensions extérieures: 60.6 x 44.5 x 42.4 cm
23.8 x 17.5 x 16.7 in
Poids net: 23.5 kg
51.8 lbs
Tension nominale: 120 V ~ 60 Hz
15
GUIDE DES USTENSILES DE CUISINE TECHNIQUES DE CUISSON
Pour obtenir les meilleurs résultats lors de la cuisson
dans cet appareil, suivez les suggestions ci-dessous.
MÉLANGER
Mélanger les aliments pendant la cuisson pour
répartir uniformément la chaleur. La nourriture à
l’extérieur du plat absorbe plus d’énergie et chauffe
plus rapidement, puis remuez de l’extérieur du plat
vers le centre.
ARRANGEMENT
Disposez des aliments de forme inégale plus épais,
des pièces plus légères vers l’extérieur du plateau
tournant afi n qu’ils reçoivent plus de chaleur. Pour
éviter de trop cuire, placez des objets délicats vers
le centre du plateau tournant.
TOURNANT
Faire passer les aliments au milieu de la cuisson
pour exposer toutes les pièces à l’énergie des micro-
ondes. Ceci est important pour les gros objets et la
viande.
REPOS
Les aliments cuits dans un micro-ondes augmentent
la chaleur interne et continuent à cuire quelques
minutes après le chauffage. Laissez reposer les
aliments pour terminer la cuisson, en particulier les
viandes et les liquides. Tous les liquides doivent être
laissés au repos pendant quelques minutes après la
cuisson et doivent être secoués ou agités avant de
consommer.
AJOUTER L’HUMIDITÉ
L’énergie des micro-ondes est attirée par les
molécules d’eau. Les aliments qui sont inégaux dans
la teneur en humidité doivent être couverts et laisser
reposer après la cuisson pour permettre à la chaleur
de se disperser uniformément. Ajoutez une petite
quantité d’eau à la nourriture sèche pour l’aider à
cuire.
RECOMMANDÉ
Plat de brunissement à micro-ondes: Utilisé pour brunir
l’extérieur des petits produits alimentaires. Suivez les
instructions fournies avec le plat brunissant.
Enveloppement en plastique à micro-ondes: Utilisé pour
retenir la vapeur. Laissez une petite ouverture pour éviter
une accumulation de vapeur. Ne placez pas directement
sur les aliments.
Bols et plats en verre et en céramique: Utiliser pour le
chauffage ou la cuisson.
Plaques et tasses en papier: Utilisé pour un chauffage
à court terme à basse température. Ne pas utiliser
de papier recyclé car ils peuvent contenir du métal et
pourraient s’enfl ammer.
Serviettes en papier et serviettes de table: Utilisé pour
un chauffage et un revêtement à court terme. Ils peuvent
absorber l’excès d’humidité et éviter les éclaboussures.
N’utilisez pas de papier recyclé car ils peuvent contenir
du métal et pourraient s’enfl ammer.
Papier ciré: Utiliser comme couverture pour éviter les
éclaboussures.
Thermomètres: Utilisez uniquement ceux qui sont
étiquetés «Va au four à micro-ondes» et suivez toutes les
instructions. Vérifi ez la nourriture à plusieurs endroits.
Les thermomètres conventionnels peuvent être utilisés une
fois que les aliments ont été retirés du micro-ondes.
USAGE LIMITÉ
Céramique, porcelaine et les pots de grès: Utilisez
uniquement si elles sont étiquetées «Va au four à micro-
ondes».
Remarque: Pour vérifi er si un plat peut être utilisé sans
danger au micro-ondes, placez le plat vide dans le
micro-ondes et appuyez sur le bouton Start/+30SEC
pour lancer un programme de cuisson à 100 % de
puissance pendant 30 secondes. Si le plat devient très
chaud, il ne doit pas être utilisé.
NON RECOMMANDÉ
Bocaux et bouteilles en verre: Le verre régulier est trop
n pour être utilisé dans un micro-ondes. Il peut se briser
et causer des dommages ou des blessures.
Sacs en papier: Ce sont des risques d’incendie et
peuvent s’enfl ammer. La seule exception concerne les
sacs à popcorn, conçus pour l’utilisation des micro-
ondes.
Plaques et tasses en styromousse: Ceux-ci peuvent
fondre et laisser un résidu malsain sur les aliments.
Récipients en plastique et pots de nourriture: Ils peuvent
fondre et s’enfl ammer.
Ustensiles en métal: Cela peut provoquer des arcs et
des dommages à l’appareil. Retirez tout le métal avant
l’opération.
16
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
PANNEAU DE COMMANDE
1. Cuisson par capteur
2. Capteur de réchauffage
3. Évent
4. Minuteur
5. Dégivrer
6. Ramollir/Fondre
7. Léger
8. Horloge
9. Écran d’affi chage
10. Pavé numérique
11. Niveau d’énergie
12. Temps de cuisson
13. Arrêt/Clair
14. Début/+30SEC
1 2 3 4
5 6 7 8
9
10
11
12 14
13
REFERENCIA DEL MENÚ DEL SENSOR
17
PREMIÈRE UTILISATION
Lorsque le micro-ondes est branché pour la première fois, l’écran affi che « 12:00 ».
Pendant le fonctionnement:
Le four à micro-ondes reviendra en mode veille s’il n’y a aucune entrée dans un délai de 1 minute.
Appuyez sur le bouton ARRÊT/CLAIR pour mettre le programme en pause.
Appuyez à nouveau sur le bouton ARRÊT/CLAIR pour annuler le programme.
Appuyez sur le bouton DÉPART/+30SEC pour commencer un programme ou pour reprendre un
programme en pause.
Le micro-ondes émettra quatre bips à la fi n d’un programme de cuisson et « END » s’af chera à
l’écran. Le micro-ondes continuera à émettre un bip toutes les 2 minutes jusqu’à ce que le bouton
ARRÊT/CLAIR soit enfoncé ou que la porte soit ouverte.
Le four à micro-ondes émettra un bip pour signaler que la programmation a été acceptée.
Le four à micro-ondes émettra deux bips pour signaler que la programmation n’a pas été effectuée
correctement et qu’elle doit être saisie à nouveau.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
L’horloge peut être réglée sur 12 ou 24 heures.
1. Appuyez une fois sur le bouton HORLOGE pour régler une horloge de 12 heures. Appuyez deux fois
sur le bouton HORLOGE pour régler une horloge de 24 heures.
2. Utilisez le pavé numérique pour régler l’heure actuelle.
3. Appuyez sur le bouton HORLOGE pour confi rmer.
Remarque: Pendant le fonctionnement, appuyez sur le bouton HORLOGE pour voir l’heure actuelle.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
1. Appuyez sur le bouton MINUTERIE pour régler la minuterie.
2. Utilisez le pavé numérique pour saisir l’heure souhaitée. La minuterie maximale pouvant être réglée est
de 99 minutes et 99 secondes.
3. Appuyez sur le bouton MINUTERIE pour confi rmer.
4. Appuyez sur le bouton MINUTERIE pendant que la minuterie fonctionne pour affi cher le temps restant.
Appuyez sur ARRÊT/CLAIR pour annuler la minuterie.
PROGRAMME +30SEC
Appuyez sur le bouton START/+30SEC pour faire fonctionner le micro-ondes pendant 30 secondes à
100% de puissance. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton et chaque pression ajoutera 30 secondes
supplémentaires au temps de cuisson. Le temps maximum pouvant être réglé est de 99:59. Cette fonction
ne peut pas être utilisée avec les programmes CUISSON PAR CAPTEUR, RÉCHAUFFAGE PAR CAPTEUR,
ADOUCIR/FONDRE ou DÉGIVRAGE.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
18
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CUISSON AU MICRO-ONDES
1. Appuyez sur le bouton TEMPS DE CUISSON.
2. Utilisez le pavé numérique pour régler le temps
de cuisson souhaité. La durée la plus longue
pouvant être défi nie est de 99 minutes et 59
secondes.
3. Appuyez sur le bouton NIVEAU DE
PUISSANCE. Le niveau de puissance par défaut
est de 100 %. Utilisez le pavé numérique pour
défi nir un niveau de puissance différent si vous
le souhaitez, conformément au tableau ci-
dessous.
4. Appuyez sur le bouton DÉPART/+30SEC pour
commencer l’opération.
Pavé numérique Puissance de cuisson
1,0 100% (PL10)
9 90% (PL-9)
8 80% (PL-8)
7 70% (PL-7)
6 60% (PL-6)
5 50% (PL-5)
4 40% (PL-4)
3 30% (PL-3)
2 20% (PL-2)
1 10% (PL-1)
0 0% (PL-0)
CONTRÔLE DE LA LUMIÈRE
La lumière au bas du micro-ondes peut être utilisée
pour éclairer le dessus de la cuisinière. Appuyez
une fois sur le bouton LUMIÈRE MARCHE/ARRÊT
pour allumer la lumière. Appuyez à nouveau sur ce
bouton pour éteindre la lumière.
CONTRÔLE DU VENTILATEUR
Le ventilateur du four à micro-ondes peut être utilisé
comme hotte de cuisine. Cela éliminera la fumée et
les odeurs générées pendant la cuisson.
Appuyez une fois sur le bouton ÉVENT pour allumer
le ventilateur à basse vitesse. L’écran affi chera «
Vent .L ».
Appuyez deux fois sur le bouton ÉVENT pour
allumer le ventilateur à haute vitesse. L’écran
affi chera « Vent .H ».
Appuyez une troisième fois sur ce bouton pour
éteindre le ventilateur.
Lorsque le micro-ondes est en cours d’utilisation, le
ventilateur fonctionnera à basse vitesse et s’arrêtera
à la fi n du programme. Si le ventilateur a été réglé
manuellement à haute vitesse, il fonctionnera à
haute vitesse pendant 18 minutes, puis continuera
à basse vitesse jusqu’à ce que le programme de
cuisson soit terminé.
VERROUILLAGE ENFANT
Le panneau de commande peut être verrouillé afi n
que le micro-ondes ne puisse pas être actionné
accidentellement. Appuyez et maintenez enfoncé
le bouton ARRÊT/CLAIR pendant 3 secondes pour
activer le verrouillage enfant. Le four à micro-ondes
émettra un bip et l’icône de verrouillage s’allumera
sur l’affi chage pour indiquer que le panneau de
commande est verrouillé.
Appuyez sur le bouton ARRÊT/CLAIR et maintenez-
le enfoncé pendant 3 secondes pour désactiver
le verrouillage enfant. L’icône de verrouillage
s’éteindra et le four à micro-ondes reprendra son
fonctionnement normal.
CUISSON EN DEUX ÉTAPES
Certaines recettes nécessitent différentes étapes de
cuisson à différentes températures. Pour défi nir un
programme de cuisson en deux étapes:
1. Entrez le premier programme de cuisson mais
n’appuyez pas sur DÉPART/+30SEC.
2. Entrez le deuxième programme de cuisson.
3. Appuyez sur le bouton DÉPART/+30SEC pour
commencer l’opération.
Notez que les menus décongélation, capteur ou
ramollir/fondre ne peuvent pas être réglés pendant
un programme de cuisson à plusieurs étapes.
19
INSTRUCTIONS D’UTILISATION - MENUS DE CUISSON PAR CAPTEUR
Appuyez sur
CUISSON PAR CAPTEUR Code Menu Presse # Sous-menu Poids (oz) Poids (g)
Une fois A-1 Pizza 5~16 140~450
Deux fois A-2 Pomme de
terre 6~24 170~680
3 fois A-3 Viande 1 Porc 5~24 140~680
2 Côtelettes
3 Viande hachée
4 Morceau de
poulet
4 fois A-4 Légumes 1 Frais 7~21 200~600
2 Gelé
5 fois A-5 Popcorn 3.2 90.7
Des menus de cuisson par capteur sont fournis pour la cuisson d’aliments courants. Il n’est pas nécessaire
de programmer le temps ou la puissance de cuisson. Utilisez le tableau de cuisson pour entrer le type
d’aliment et après avoir cuit pendant un certain temps, le micro-ondes détectera la quantité de vapeur à
l’intérieur de la cavité de cuisson et jugera le temps de cuisson correspondant en fonction de la quantité de
vapeur générée par l’aliment. Le compte à rebours s’affi chera à l’écran.
S’il y a une erreur pendant la cuisson, le micro-ondes s’arrêtera de fonctionner, l’écran af chera « E-1 » et
le micro-ondes émettra un bip toutes les 2 secondes jusqu’à ce que le bouton ARRÊT/CLAIR soit enfoncé. Si
cette erreur apparaît, débranchez le micro-ondes, attendez 3 à 5 minutes, puis rebranchez-le. Si l’erreur
persiste, veuillez contacter notre service clientèle.
Pendant la cuisson, appuyez sur le bouton ARRÊT/CLAIR ou ouvrez la porte pour arrêter le programme de
cuisson.
Pendant les programmes de cuisson longs, si le micro-ondes ne parvient pas à détecter la vapeur produite
par les aliments, le programme de cuisson se terminera automatiquement.
Utilisez le tableau ci-dessous pour indiquer le type d’aliment et le programme de cuisson sera
automatiquement réglé.
1. Appuyez sur le bouton CUISSON PAR CAPTEUR le nombre de fois désiré.
2. Si vous cuisinez de la viande ou des légumes, utilisez le pavé numérique pour régler le sous-menu.
3. Appuyez sur DÉPART/+30SEC pour lancer le programme.
20
INSTRUCTIONS D’UTILISATION - RÉCHAUFFAGE PAR CAPTEUR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION - ADOUCIR/FONDRE
Appuyez sur ADOUCIR/FONDRE Code Aliments Presse # Poids (oz) Poids (g)
Une fois A-8 Fromage 1 4 113.4
2 8 226.8
Deux fois A-9 Glace 1 4 113.4
2 8 226.8
3 fois A-10 Beurre 1 4 113.4
2 8 226.8
Des menus de réchauffage par capteur sont fournis pour réchauffer des aliments et des boissons cuits. Il
n’est pas nécessaire de programmer le temps ou la puissance de cuisson. Utilisez le tableau de cuisson
pour entrer le type d’aliment et après avoir cuit pendant un certain temps, le micro-ondes détectera la
quantité de vapeur à l’intérieur de la cavité de cuisson et jugera le temps de réchauffage correspondant en
fonction de la quantité de vapeur générée par l’aliment. Le compte à rebours s’affi chera à l’écran.
Utilisez le tableau ci-dessous pour indiquer le type d’aliment et le programme de réchauffage sera
automatiquement réglé.
Les aliments tels que le beurre, le fromage et la crème glacée peuvent être ramollis ou fondus à l’aide de
la fonction ramollir/fondre. Il n’est pas nécessaire de programmer le temps ou la puissance de cuisson.
Utilisez le tableau ci-dessous pour indiquer le type d’aliment et le programme sera automatiquement réglé.
1. Appuyez sur le bouton ADOUCIR/FONDRE le nombre de fois désiré.
2. Appuyez sur 1 ou 2 pour indiquer le poids.
3. Appuyez sur le bouton DÉBUT/+30SEC pour lancer le programme.
Appuyez sur
RÉCHAUFFAGE PAR CAPTEUR Code Menu Presse # Sous-menu Poids (oz) Poids (g)
Une fois A-6 Réchauffer 1 Assiette de
diner 5~24 140~680
2 Casserole
3 Pâtes
Deux fois A-7 Boisson 1 8 226.8
2 10 283.5
3 12 340.2
Boisson
1. Appuyez deux fois sur RÉCHAUFFAGE PAR
CAPTEUR pour les boissons. L’écran affi chera
A-7.
2. Utilisez le pavé numérique pour régler le poids.
3. Appuyez sur DÉPART/+30SEC pour lancer le
programme.
Réchauffer
1. Appuyez une fois sur RÉCHAUFFAGE PAR
CAPTEUR pour le réchauffage. L’écran af chera
A-6.
2. Utilisez le pavé numérique pour défi nir le sous-
menu.
3. Appuyez sur DÉPART/+30SEC pour lancer le
programme.
21
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
TEMPS DE DÉGIVRAGE
1. Appuyez sur le bouton DÉGIVRAGE. « 00:00 »
et « Def » s’affi cheront à l’écran.
2. Utilisez le pavé numérique pour entrer le temps
de décongélation souhaité. La durée maximale
réglable est de 99 minutes et 59 secondes.
3. Appuyez sur le bouton DÉBUT/+30SEC pour
confi rmer.
POIDS DÉGIVRAGE
Le temps de décongélation et le niveau de puissance
sont ajustés automatiquement une fois le poids saisi.
Le poids maximum pouvant être entré est de 96 oz.
1. Appuyez deux fois sur le bouton DÉGIVRAGE.
2. Utilisez le pavé numérique pour saisir le poids
des aliments à décongeler. Le poids doit être
entré en onces
3. Appuyez sur le bouton DÉBUT/+30SEC pour
confi rmer.
Remarque importante : Pendant la décongélation,
le micro-ondes s’arrêtera et émettra un bip pour
indiquer que les aliments doivent être retournés ou
remués. Appuyez sur le bouton DÉBUT/+30SEC
pour reprendre le fonctionnement après avoir remué
ou retourné. Soyez prudent lorsque vous mélangez
des aliments ou des boissons chauds.
NETTOYAGE
Éteignez et débranchez l’appareil avant d’effectuer
tout nettoyage.
L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé avec un
chiffon chaud et humide et des détergents doux.
Ne laissez pas les éclaboussures de nourriture
s’accumuler à l’intérieur de l’appareil car cela
peut affecter l’ef cacité du micro-ondes et s’il est
suffi samment sale, il peut s’enfl ammer et provoquer
un incendie.
L’extérieur de l’appareil doit être nettoyé avec un
chiffon chaud et humide. Pour éviter d’endommager
les composants internes, ne laissez pas d’eau
s’égoutter dans les ouvertures de ventilation.
Nettoyez fréquemment la porte et la fenêtre
des deux côtés, les joints de porte et les pièces
adjacentes avec un chiffon humide pour éliminer
tout déversement ou éclaboussure. Ne pas utiliser
de nettoyants abrasifs.
Ne laissez pas le panneau de commande se
mouiller. Si nécessaire, nettoyez le panneau de
commande avec un chiffon humide, puis essuyez-le.
Le plateau en verre peut être retiré et nettoyé dans
de l’eau tiède et un détergent doux ou peut être
placé dans un lave-vaisselle.
L’anneau de roulement et le sol du four doivent être
nettoyés régulièrement pour éviter un bruit excessif
ou des déversements. L’anneau de roulement peut
être nettoyé à l’eau tiède et un détergent doux ou
peut être placé dans un lave-vaisselle. Assurez-vous
que l’anneau de roulement et le plateau en verre
sont remis en place dans la bonne position pour
éviter le bruit ou les déversements.
FEUILLE DE MICA
Il y a une feuille de mica en carton à l’intérieur du
micro-ondes protégeant le magnétron. Ne retirez
pas cette feuille car l’exposition du magnétron à
des éclaboussures de nourriture peut provoquer un
arc électrique ou un incendie. Si elle devient sale,
la feuille de mica peut être nettoyée avec un chiffon
chaud.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
22
FILTRES À GRAISSE
Les fi ltres à graisse doivent être nettoyés au moins
une fois par mois. Ne faites jamais fonctionner le
ventilateur ou le micro-ondes sans les fi ltres installés.
Tirez doucement sur la languette en haut du fi ltre
pour le retirer. Faire tremper le fi ltre dans un évier
ou un plat à vaisselle rempli d’eau chaude et de
détergent. NE PAS utiliser d’ammoniac ou d’autres
nettoyants alcalins; ils réagiront avec le matériau
ltrant et le noirciront. Agiter et frotter avec une
brosse pour enlever la saleté accumulée. Rincer
abondamment et secouer pour sécher.
Remplacez les fi ltres et assurez-vous qu’ils
s’enclenchent.
FILTRE À CHARBON
Le fi ltre à charbon est utilisé dans une installation
non ventilée (recirculation). Le fi ltre à charbon doit
être changé tous les 6 à 12 mois selon l’utilisation.
Assurez-vous que le four à micro-ondes est
débranché avant de retirer le fi ltre. Utilisez un
tournevis pour retirer les deux vis du panneau
supérieur. Ouvrez la porte et soulevez la persienne.
Changez le fi ltre à charbon, remettez la persienne
en place et replacez les vis.
Pour acheter des fi ltres de rechange,
contactez le service à la clientèle ou visitez
www.DanbyApplianceParts.com ou www.
DanbyApplianceParts.ca.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
ÉLIMINATION DES ODEURS
Pour éliminer les odeurs du micro-ondes:
1. Mélangez une tasse d’eau avec le jus et la peau
d’un citron dans un bol allant au micro-ondes.
2. Micro-ondes à pleine puissance pendant 5
minutes.
3. Essuyez soigneusement l’intérieur de l’appareil,
le plateau en verre et l’anneau de roulement
avec un chiffon chaud et humide.
DISPOSITION
Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
ménager ordinaire, il doit être transporté au
point de collecte approprié pour le recyclage des
composants électriques. Pour plus d’informations sur
les points de collecte des déchets locaux, contactez
votre agence locale d’élimination des déchets ou le
bureau gouvernemental.
REMPLACEMENT DE LUMIÈRE
1. Débranchez le micro-onde.
2. Retirez la vis du cadre de la fenêtre en verre.
3. Retirez l’ampoule et remplacez-la par une
ampoule ne dépassant pas 30 watts.
4. Fermez le cadre de la fenêtre en verre et
replacez la vis.
Attention : Le couvercle de la lampe peut être très
chaud. Ne touchez pas le couvercle de la lampe
lorsque la lumière est allumée.
23
S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby
en vertu de cette garantie seront annulées.
Pendant les premiers douze (12) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial.
Danby se réserve le droit de limiter les limites de « Service au domicile » à proximité d'un dépôt de service
agréé. Pour tout appareil nécessitant le service hors des limites de "Service à domicile" il sera la
responsabilité du consommateur de transporter à ses frais au point d'achat d’origine ou un dépôt de service
pour la réparation. Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus
proche, il doit être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit
uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie
de Danby.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente
garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.
Pour bénéficier
du service
Limites de
l’entretien à
domicile
GARANTIE LIMIT
É
E «
À
DOMICILE »
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc.
(É.-U.) (ci-après « Danby ») ou par l’un de ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune
prolongation prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les
aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou
inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions
ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de
toute autre législation ou règlement semblable. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures
corporelles ou de dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue
responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte
de tenir sans reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout
dégât matériel causé par cet appareil. CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, le vol, la guerre, une émeute, des hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan,
inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu
à cet effet, y compris, mais sans s'y limiter : les garages, les patios, les porches ou ailleurs, qui ne sont pas correctement isolés ou
climatisés).
La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un
service de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.
Service sous garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629
1-800-263-2629
02/18
Premiers 12
mois
24
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En
caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a
tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al
proporcionar un cable de escape para la corriente
eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un
cable que tiene un cable de conexión a tierra
con un enchufe con conexión a tierra. El cable
de alimentación debe estar enchufado en un
tomacorriente que esté debidamente conectado a
tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente de
pared estándar de 2 clavijas, es su responsabilidad
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
clavijas debidamente conectado a tierra. La placa
de características nominales indica el voltaje y la
frecuencia para los que está diseñado el aparato.
ADVERTENCIA: el uso inadecuado del enchufe
con conexión a tierra puede resultar en un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
califi cado o a un agente de servicio si no entiende
completamente las instrucciones de conexión a
tierra o si tiene dudas sobre si el electrodoméstico
está correctamente conectado a tierra.
NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN
No conecte su electrodoméstico a cables de
extensión o junto con otro electrodoméstico en el
mismo tomacorriente de pared. No empalme el
cable de alimentación. Bajo ninguna circunstancia
corte o retire la tercera clavija de conexión a tierra
del cable de alimentación.
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o una persona califi cada similar para evitar
riesgos.
INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA
Este equipo genera y utiliza frecuencias ISM y,
si no se instala y utiliza correctamente siguiendo
estrictamente las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencias en la recepción de radio y
televisión. Ha sido probado y cumple con los límites
para equipos ISM de conformidad con la Parte 18
de las normas de la FCC, que están diseñadas para
brindar una protección razonable contra dicha
interferencia en una instalación residencial.
Sin embargo, no hay garantía de que no se
produzcan interferencias en instalaciones
particulares. Si este equipo causa interferencia en
la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, la
interferencia se puede corregir mediante uno o más
de los siguientes métodos:
Reorientar la antena receptora de radio o
televisión.
Aleje el horno de microondas del receptor.
Enchufe el microondas en un tomacorriente
diferente para que el microondas y el receptor
estén en diferentes circuitos derivados.
El fabricante no es responsable de ninguna
interferencia de radio o televisión causada por
la modifi cación no autorizada de este aparato.
Es responsabilidad del usuario corregir dicha
interferencia.
EVITE LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA
DE MICROONDAS EXCESIVA
No intente operar el aparato con la puerta
abierta ya que esto puede resultar en una
exposición dañina a la energía de microondas.
No manipule ni intente anular los bloqueos de
seguridad.
No coloque ningún objeto entre la cara frontal
y la puerta ni permita que se acumule suciedad
o residuos de limpiador en las superfi cies de
sellado.
No utilice el aparato si está dañado. La puerta
debe cerrar correctamente y no debe haber
daños en las bisagras, los pestillos, la puerta,
los sellos de la puerta o las super cies de
sellado.
25
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que las piezas de los componentes se reemplacen con componentes similares y que el
servicio lo realice personal de servicio autorizado de fábrica, para minimizar el riesgo de una posible
ignición debido a piezas incorrectas o servicio inadecuado.
• Verifi que que el aparato no esté dañado antes de usarlo. Si hay algún daño en el electrodoméstico, no
lo use, devuélvalo a su punto de compra o comuníquese con atención al consumidor.
Si no se instala sobre una cocina, el aparato debe colocarse sobre una superfi cie plana y estable que
pueda soportar su peso y los alimentos más pesados que puedan colocarse en el aparato.
No use este aparato donde se genere calor, humedad o mucha humedad.
No limpie este aparato ni lo use cerca de materiales combustibles.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Este aparato está diseñado específi camente para calentar, cocinar o secar alimentos. No está diseñado
para uso industrial o de laboratorio.
No guarde ni use este aparato al aire libre. No utilice este aparato cerca del agua.
No sobrecocine los alimentos. Vigile cuidadosamente el aparato cuando esté en uso.
Retire las ataduras de alambre antes de colocar artículos en el electrodoméstico.
No utilice el aparato con fi nes de almacenamiento. No deje artículos dentro del aparato cuando no
esté en uso.
No caliente aceite o grasa para freír, ya que es difícil controlar la temperatura del aceite en un
microondas.
Algunos artículos, como huevos enteros o recipientes sellados, tienen la posibilidad de explotar cuando
se calientan y no deben colocarse en este aparato.
No opere ningún aparato de calefacción o cocina debajo de este aparato.
Asegúrese de que la bandeja de vidrio y los rodillos estén en la posición correcta antes de usar para
evitar posibles derrames.
No haga funcionar este aparato cuando esté vacío, ya que esto aumentará el calor alrededor del
magnetrón y puede dañar el aparato o provocar un incendio.
Si los artículos dentro del aparato se incendiaran, mantenga la puerta cerrada, apague el aparato y
desconecte el cable de alimentación.
No opere el aparato sin la bandeja de vidrio, el soporte del rodillo y el eje en sus posiciones correctas.
26
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SEGURIDAD - LÍQUIDO SOBRECALENTADO
Los líquidos pueden sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo
debido a la tensión superfi cial del líquido. No siempre habrá burbujas visibles cuando se retire el líquido
del aparato. Esto podría provocar que los líquidos muy calientes hiervan repentinamente cuando se inserta
en el líquido un utensilio u otro elemento, como una bolsita de té.
Para reducir el riesgo de lesiones:
No sobrecaliente los líquidos. No caliente ningún líquido durante más de 2 minutos por taza.
Revuelva los líquidos antes y a la mitad del calentamiento.
No utilice recipientes de lados rectos con cuellos angostos, ya que esto puede causar una acumulación
de vapor.
El líquido sobrecalentado puede comenzar a hervir espontáneamente cuando se retira del microondas.
Después de calentar, deje reposar el líquido en el microondas durante 30 segundos antes de retirarlo.
Tenga mucho cuidado al insertar un utensilio u otro artículo en líquidos calientes.
El contenido de los biberones de leche y los tarros de comida para bebés se debe remover o sacudir y
se debe controlar la temperatura antes de servir para evitar quemaduras.
No descongele bebidas congeladas, especialmente bebidas carbonatadas, en este aparato ya que
podrían explotar.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier
recipiente que haya sido calentado en el aparato. Dirija la abertura lejos de las manos y la cara para
evitar quemaduras.
SEGURIDAD - ARCO
La formación de arcos se refi ere a las chispas dentro del microondas mientras está en funcionamiento. El
arco es causado por:
Metal o papel aluminio dentro del aparato.
Se utilizan toallas de papel recicladas dentro del electrodoméstico, ya que pueden contener pequeñas
piezas de metal.
Si se forma un arco, detenga el funcionamiento y retire cualquier metal o toalla de papel del aparato.
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
Capacidad del horno: 38 L
1.4 cu. ft.
Diámetro de la placa giratoria: ø 325 mm
ø 12.8 in
Dimensiones externas: 60.6 x 44.5 x 42.4 cm
23.8 x 17.5 x 16.7 in
Peso neto: 23.5 kg
51.8 lbs
Tensión nominal: 120 V ~ 60 Hz
27
RECOMENDADO
Plato para dorar en el microondas: Se utiliza para
dorar el exterior de los alimentos pequeños. Siga las
instrucciones proporcionadas con el plato de dorado.
Envoltura de plástico para microondas: Se utiliza para
retener el vapor. Deje una pequeña abertura para evitar
una acumulación de vapor. No coloque directamente
sobre los alimentos.
Tazones y platos de vidrio y cerámica: Uso para
calentar o cocinar.
Platos y tazas de papel: Utilice para calentar a corto
plazo a bajas temperaturas. No utilice papel reciclado
ya que pueden contener metal y podrían encenderse.
Toallas de papel y servilletas: Utilizar para calefacción
y cubrimiento a corto plazo. Pueden absorber el exceso
de humedad y evitar salpicaduras. No utilice toallas
de papel recicladas ya que pueden contener metal y
podrían encenderse.
Papel encerado: Utilizar como tapa para evitar
salpicaduras.
Termómetros: Utilice solamente aquellos que están
etiquetados como “seguros para microondas” y siga
todas las instrucciones. Compruebe la comida en varios
lugares. Los termómetros convencionales se pueden
utilizar una vez que los alimentos se han retirado del
microondas.
USO LIMITADO
Cerámica, porcelana y gres: Úselo sólo si están
etiquetados como “seguros para microondas”.
Nota: Para verifi car si un plato es seguro para
usar en el microondas, coloque el plato vacío en
el electrodoméstico y cocine en el microondas a
temperatura alta durante 30 segundos. Si el plato se
calienta mucho, no debe usarse.
NO RECOMENDADO
Tarros y botellas de vidrio: El vidrio regular es
demasiado delgado para ser utilizado en un
microondas. Puede romperse y causar daños o lesiones.
Bolsas de papel: Estos son un peligro de incendio y
podrían encenderse. La única excepción son las bolsas
de palomitas de maíz, que están diseñados para uso de
microondas.
Placas y tazas de espuma de poliestireno: Estos pueden
derretirse y dejar un residuo poco saludable en los
alimentos.
Almacenamiento de plástico y contenedores de
alimentos: Estos pueden fundir y encender.
Utensilios de metal: Pueden producirse arcos y daños en
el aparato. Retire todo el metal antes de la operación.
GUÍA DE UTENSILIOS DE COCINA TÉCNICAS DE COCCIÓN
Para obtener los mejores resultados al cocinar en
este aparato, siga las siguientes sugerencias.
REVOLVIENDO
Revuelva los alimentos mientras cocina para
distribuir el calor uniformemente. Alimentos en el
exterior de la antena absorbe más energía y se
calienta más rápidamente para agitar desde el
exterior del plato hacia el centro.
ARREGLO
Organizar los alimentos de forma irregular, más
gruesos, partes más caras hacia el exterior de la
plataforma giratoria para que reciban más calor.
Para evitar que se queme demasiado, coloque
los artículos delicados hacia el centro de la mesa
giratoria.
TORNEADO
Convierte los alimentos a la mitad de la cocción
para exponer todas las partes a la energía de
microondas. Esto es importante con los artículos
grandes y la carne.
REPOSEN
Los alimentos cocinados en un microondas
acumulan calor interno y continúan cocinando
durante unos minutos después de que se detenga
la calefacción. Deje que los alimentos reposen
para completar la cocción, especialmente carnes
y líquidos. Todos los líquidos deben dejarse
reposar durante unos minutos después de la
cocción y deben ser sacudidos o revueltos antes de
consumirlos.
AÑADIR HUMEDAD
La energía de la microonda se atrae a las moléculas
de agua. Los alimentos que son desiguales en el
contenido de humedad deben ser cubiertos y dejar
reposar después de cocinar para permitir que el
calor se dispersen uniformemente. Añadir una
pequeña cantidad de agua para secar los alimentos
para ayudar a cocinar.
28
PANEL DE CONTROL
1. Cocción del sensor
2. Recalentamiento del sensor
3. Respiradero
4. Temporizador
5. Descongelar
6. Ablandar/Derretir
7. Luz
8. Reloj
9. Pantalla de visualización
10. Teclado numérico
11. Nivel de potencia
12. Tiempo de cocción
13. Detener/Borrar
14. Inicio/+30 SEC
1 2 3 4
5 6 7 8
9
10
11
12 14
13
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
REFERENCIA DEL MENÚ DEL SENSOR
29
USO POR PRIMERA VEZ
Cuando el microondas se enchufa por primera vez, la pantalla mostrará “12:00”.
Durante la operación:
El microondas volverá al modo de espera si no hay ninguna entrada dentro de 1 minuto.
Presione el botón STOP/CLEAR para pausar el programa.
Pulse el botón STOP/CLEAR de nuevo para cancelar el programa.
Presione el botón START/+30SEC para comenzar un programa o para reanudar un programa en
pausa.
El microondas emitirá cuatro pitidos al fi nal de un programa de cocción y se mostrará “FIN” en la
pantalla. El microondas continuará emitiendo un pitido cada 2 minutos hasta que se presione el botón
STOP/CLEAR o se abra la puerta.
El microondas emitirá un pitido una vez para indicar que se ha aceptado la programación.
El microondas emitirá dos pitidos para indicar que la programación no se realizó correctamente y
debe volver a ingresarse.
PUESTA EN MARCHA DEL RELOJ
El reloj se puede confi gurar como un reloj de 12 o 24 horas.
1. Presione el botón CLOCK una vez para confi gurar un reloj de 12 horas. Pulse el botón CLOCK dos
veces para confi gurar un reloj de 24 horas.
2. Utilice el teclado numérico para establecer la hora actual.
3. Pulse el botón CLOCK para confi rmar.
Nota: Durante el funcionamiento, presione el botón CLOCK para ver la hora actual.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
1. Pulse el botón TIMER para confi gurar el temporizador.
2. Use el teclado numérico para ingresar el tiempo deseado. El temporizador máximo que se puede
confi gurar es de 99 minutos y 99 segundos.
3. Pulse el botón TIMER para confi rmar.
4. Presione el botón del TIMER mientras el temporizador está funcionando para mostrar cuánto tiempo
queda. Pulse STOP/CLEAR para cancelar el temporizador.
PROGRAMA +30SEC
Presione el botón START/+30SEC para hacer funcionar el microondas durante 30 segundos al 100 % de
potencia. Presione este botón repetidamente y cada vez que presione agregará 30 segundos adicionales
al tiempo de cocción. El tiempo máximo que se puede confi gurar es 99:59. Esta función no se puede usar
con los programas SENSOR COOK, SENSOR REHEAT, SOFTEN/MELT o DEFROST.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
30
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
COCCIÓN EN MICROONDAS
1. Presione el botón TIME COOK.
2. Utilice el teclado numérico para establecer el
tiempo de cocción deseado. El tiempo más largo
que se puede confi gurar es de 99 minutos y 59
segundos.
3. Pulse el botón POWER LEVEL. El nivel de
potencia predeterminado es 100%. Use el
teclado numérico para establecer un nivel de
potencia diferente si lo desea según el cuadro a
continuación.
4. Presione el botón START/+30SEC para
comenzar la operación.
Teclado numérico Poder de cocción
1,0 100% (PL10)
9 90% (PL-9)
8 80% (PL-8)
7 70% (PL-7)
6 60% (PL-6)
5 50% (PL-5)
4 40% (PL-4)
3 30% (PL-3)
2 20% (PL-2)
1 10% (PL-1)
0 0% (PL-0)
CONTROL DE LUZ
La luz en la parte inferior del microondas se puede
usar para iluminar la parte superior de la estufa.
Presione el botón de LIGHT ON/OFF una vez para
encender la luz. Presione este botón nuevamente
para apagar la luz.
CONTROL DEL VENTILADOR
El ventilador de ventilación del microondas se
puede utilizar como campana extractora. Esto
eliminará el humo y los olores generados durante la
cocción.
Presione el botón VENT una vez para encender el
ventilador a baja velocidad. La pantalla mostrará
“Ventilación .L”.
Presione el botón VENT dos veces para encender
el ventilador usando alta velocidad. La pantalla
mostrará “Ventilación .H”.
Presione este botón una tercera vez para apagar el
ventilador.
Cuando el microondas está en uso, el ventilador
funcionará a baja velocidad y se detendrá cuando
nalice el programa. Si el ventilador se confi guró
manualmente en alta velocidad, funcionará en
alta durante 18 minutos y luego continuará en
baja velocidad hasta que termine el programa de
cocción.
BLOQUEO INFANTIL
El panel de control se puede bloquear para que el
microondas no se pueda operar accidentalmente.
Mantenga presionado el botón STOP/CLEAR
durante 3 segundos para confi gurar el bloqueo
para niños. El microondas emitirá un pitido y el
icono de bloqueo se iluminará en la pantalla para
mostrar que el panel de control está bloqueado.
Mantenga presionado el botón STOP/CLEAR
durante 3 segundos para desactivar el bloqueo
para niños. El icono de candado se apagará y el
microondas reanudará su funcionamiento normal.
COCCIÓN EN DOS ETAPAS
Algunas recetas requieren diferentes etapas de
cocción a diferentes temperaturas. Para establecer
un programa de cocción de dos etapas:
1. Ingrese el primer programa de cocción pero no
presione el botón START/+30SEC.
2. Introduzca el segundo programa de cocción.
3. Presione el botón START/+30SEC para
comenzar la operación.
Tenga en cuenta que los menús descongelar, sensor
o ablandar/derretir no se pueden confi gurar
durante un programa de cocción de etapas
múltiples.
31
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - MENÚS DE COCCIÓN CON SENSOR
Presionar SENSOR COOK Código Menú Presionar # Submenú Peso (oz) Peso (g)
Una vez A-1 Pizza 5~16 140~450
Dos veces A-2 Patata 6~24 170~680
3 veces A-3 Carne 1 Cerdo 5~24 140~680
2 Chuletas
3 Carne molida
4 Pieza de pollo
4 veces A-4 Verduras 1 Fresco 7~21 200~600
2 Congelado
5 veces A-5 Palomitas
de maiz 3.2 90.7
Se proporcionan menús de cocción con sensor para cocinar alimentos comunes. No es necesario
programar el tiempo ni la potencia de cocción. Use la tabla de cocción para ingresar el tipo de alimento y
después de cocinar por un período de tiempo, el microondas detectará la cantidad de vapor dentro de la
cavidad de cocción y juzgará el tiempo de cocción correspondiente según la cantidad de vapor generado
por la comida. La cuenta regresiva se mostrará en la pantalla.
Si hay un error durante la cocción, el microondas dejará de funcionar, la pantalla mostrará “E-1” y el
microondas emitirá un pitido cada 2 segundos hasta que se presione el botón STOP/CLEAR. Si aparece
este error, desenchufe el microondas, espere de 3 a 5 minutos y luego vuelva a enchufarlo. Si el error
persiste, comuníquese con nuestro departamento de atención al consumidor.
Durante la cocción, presione el botón STOP/CLEAR o abra la puerta para detener el programa de
cocción.
Durante los programas de cocción largos, si el microondas no puede detectar el vapor producido por los
alimentos, el programa de cocción fi nalizará automáticamente.
Use la tabla a continuación para indicar el tipo de alimento y el programa de cocción se confi gurará
automáticamente.
1. Presione el botón SENSOR COOK el número deseado de veces.
2. Si cocina carne o verduras, use el teclado numérico para confi gurar el submenú.
3. Presione START/+30SEC para comenzar el programa.
32
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - RECALENTAMIENTO DEL SENSOR
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - ABLANDAR/DERREIR
Los menús de recalentamiento del sensor se proporcionan para recalentar alimentos y bebidas cocinados.
No es necesario programar el tiempo ni la potencia de cocción. Use la tabla de cocción para ingresar el
tipo de alimento y después de cocinar por un período de tiempo, el microondas detectará la cantidad de
vapor dentro de la cavidad de cocción y juzgará el tiempo de recalentamiento correspondiente según la
cantidad de vapor generado por la comida. La cuenta regresiva se mostrará en la pantalla.
Use la tabla a continuación para indicar el tipo de alimento y el programa de recalentamiento se
confi gurará automáticamente.
Los alimentos como la mantequilla, el queso y el helado se pueden ablandar o derretir con la función
de ablandar/derretir. No es necesario programar el tiempo ni la potencia de cocción. Use la tabla a
continuación para indicar el tipo de alimento y el programa se confi gurará automáticamente.
1. Presione el botón SOFTEN/MELT el número deseado de veces.
2. Presione 1 o 2 para indicar el peso.
3. Presione el botón START/+30SEC para comenzar el programa.
Presionar SOFTEN/MELT Código Alimento Presionar # Peso (oz) Peso (g)
Una vez A-8 Queso 1 4 113.4
2 8 226.8
Dos veces A-9 Helado 1 4 113.4
2 8 226.8
3 veces A-10 Manteca 1 4 113.4
2 8 226.8
Presionar SENSOR REHEAT Código Menú Presionar # Submenú Peso (oz) Peso (g)
Una vez A-6 Recalentar 1 Plato de cena 5~24 140~680
2 Cazuela
3 Pasta
Dos veces A-7 Bebida 1 8 226.8
2 10 283.5
3 12 340.2
Beverage
1. Presione SENSOR REHEAT dos veces para
Bebida. La pantalla mostrará A-7.
2. Utilice el teclado numérico para establecer el
peso.
3. Presione START/+30SEC para comenzar el
programa.
Reheat
1. Presione SENSOR REHEAT una vez para Reheat.
La pantalla mostrará A-6.
2. Utilice el teclado numérico para confi gurar el
submenú.
3. Presione START/+30SEC para comenzar el
programa.
33
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
DESCONGELACIÓN POR TIEMPO
1. Presione el botón DEFROST. “00:00” y “Def”
aparecerán en la pantalla.
2. Use el teclado numérico para ingresar el tiempo
de descongelación deseado. El tiempo máximo
que se puede confi gurar es de 99 minutos y 59
segundos.
3. Presione el botón START/+30SEC para
confi rmar.
DESCONGELAMIENTO POR PESO
El tiempo de descongelación y el nivel de potencia
se ajustan automáticamente una vez que se ingresa
el peso. El peso máximo que se puede ingresar es
de 96 oz.
1. Presione el botón DEFROST dos veces.
2. Use el teclado numérico para ingresar el peso
de los alimentos que se descongelarán. El peso
debe ingresarse en onzas
3. Presione el botón START/+30SEC para
confi rmar.
Nota importante: Durante la descongelación, el
microondas hará una pausa y emitirá un pitido
para indicar que se debe voltear o revolver la
comida. Presione el botón START/+30SEC para
reanudar la operación después de revolver o
voltear. Tenga cuidado al revolver alimentos o
bebidas calientes.
LIMPIEZA
Apague y desenchufe el aparato antes de realizar
cualquier limpieza.
El interior del aparato debe limpiarse con un paño
húmedo tibio y detergentes suaves. No permita
que se acumulen salpicaduras de alimentos en el
interior del electrodoméstico, ya que esto puede
afectar la efi ciencia del microondas y, si está lo
sufi cientemente sucio, puede encenderse y provocar
un incendio.
El exterior del aparato debe limpiarse con un
paño húmedo y tibio. Para evitar daños a los
componentes internos, no permita que gotee agua
en las aberturas de ventilación.
Limpie la puerta y la ventana en ambos lados, los
sellos de la puerta y las partes adyacentes con
frecuencia con un paño húmedo para eliminar
cualquier derrame o salpicadura. No utilice
limpiadores abrasivos.
No permita que el panel de control se moje. Si es
necesario, limpie el panel de control con un paño
húmedo y luego séquelo.
La bandeja de vidrio se puede quitar y limpiar con
agua tibia y detergente suave o se puede colocar
en un lavavajillas.
El anillo de rodillos y el piso del horno deben
limpiarse periódicamente para evitar ruidos
excesivos o derrames. El anillo del rodillo se puede
limpiar con agua tibia y detergente suave o se
puede colocar en un lavavajillas. Asegúrese de
que el anillo del rodillo y la bandeja de vidrio se
vuelvan a colocar en la posición adecuada para
evitar ruidos o derrames.
HOJA DE MICA
Hay una hoja de mica de cartón dentro del
microondas que protege el magnetrón. No
retire esta hoja ya que exponer el magnetrón a
salpicaduras de alimentos puede provocar un arco
o un incendio. Si se ensucia, la hoja de mica se
puede limpiar con un paño tibio.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
34
FILTROS DE GRASA
Los fi ltros de grasa deben limpiarse al menos
una vez al mes. Nunca opere el ventilador o el
microondas sin los fi ltros instalados.
Tire suavemente hacia abajo de la pestaña en la
parte superior del fi ltro para quitarlo. Remoje el
ltro en un fregadero o recipiente para platos lleno
de agua caliente y detergente. NO use amoníaco
u otros limpiadores alcalinos; reaccionarán con el
material del fi ltro y lo oscurecerán. Agite y frote con
un cepillo para eliminar la suciedad acumulada.
Enjuague bien y agite para secar.
Vuelva a colocar los fi ltros y asegúrese de que
encajen en su lugar.
FILTRO DE CARBÓN
El fi ltro de carbón se utiliza en una instalación no
ventilada (de recirculación). El fi ltro de carbón debe
cambiarse cada 6 a 12 meses según el uso.
Asegúrese de que el microondas esté desenchufado
antes de quitar el fi ltro. Use un destornillador para
quitar dos tornillos del panel superior. Abra la
puerta y levante la persiana. Cambie el fi ltro de
carbón, vuelva a colocar la rejilla en su lugar y
vuelva a colocar los tornillos.
Para comprar fi ltros de reemplazo, comuníquese
con el departamento de servicio al consumidor
o visite www.DanbyApplianceParts.com o www.
DanbyApplianceParts.ca.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ELIMINACIÓN DE OLORES
Para eliminar los olores del microondas:
1. Combine una taza de agua con el jugo y la
piel de un limón en un recipiente apto para
microondas.
2. Microondas a máxima potencia durante 5
minutos.
3. Limpie bien el interior del aparato, la bandeja
de cristal y el anillo del rodillo con un paño
húmedo y tibio.
DESECHO
Este producto no debe tratarse como residuos
domésticos ordinarios, debe transportarse al
punto de recogida adecuado para el reciclaje de
componentes eléctricos. Para obtener información
sobre los puntos locales de recolección de desechos,
comuníquese con la agencia local de eliminación
de desechos o la ofi cina gubernamental.
REEMPLAZO DE LUCES
1. Desenchufa el microondas.
2. Retire el tornillo del marco de la ventana de
vidrio.
3. Retire la bombilla y reemplácela con una
bombilla que no supere los 30 vatios.
4. Cierre el marco de la ventana de vidrio y vuelva
a colocar el tornillo.
Precaución: La cubierta de la luz puede estar
muy caliente. No toque la cubierta de la lámpara
mientras la luz esté encendida.
35
Durante los primeros doce (12) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte
defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del
fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad
de un Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de
"Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de
Servicio Autorizado mas cercano. Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a
100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro
de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico
calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía.
Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos
por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Primeros 12 meses
Para obtener
servicio
Límites del servicio
técnico a domicilio
GARANT
Í
A LIMITADA “A DOMICILIO”
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y
cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby
Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores
autorizados, y no es transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u
otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas
o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representa-
ciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación
o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por
ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado
por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a
Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones
de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de
un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches
o en cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima).
Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; Retener las facturas de venta. En el caso de
que se requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autoriza-
do más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro
lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales,
Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
36
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Danby DOM014401G1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario