Domo DO7327R Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PRODUCT OF
DO7327R
Handleiding Olieradiator
Mode d’emploi Radiateur à bain d’huile
Gebrauchsanleitung Ölheizung
Instruction booklet Oil lled radiator
Manual de instrucciones Radiador de aceite
Istruzioni per l’uso Radiatore a olio
Návod k použití Olejový radiátor - 9 žeber
Návod na použitie Olejový radiátor - 9 rebier
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 8
DE Deutsch 12
EN English 16
ES Espagnol 20
IT Italiano 24
CZ Čeština 28
SK Slovenčina 32
3
DO7327R
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
4
DO7327R
NL
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van
hete onderdelen.
Dek het toestel niet af.
· Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking
van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar het dichtsbijzijnde
gekwaliceerde service center voor nazicht en reparatie.
· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te
monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand
en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te trekken.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in
contact zou kunnen komen met een warm toestel.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, een oppervlak.
· Gebruik het toestel enkel in goed geïsoleerde ruimtes.
· Het toestel is enkel geschikt voor occasioneel gebruik.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels
zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
· Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.
· Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen.
· Raak het toestel niet aan met natte handen of voeten.
· Het toestel wordt warm tijdens het gebruik.
· Gebruik het toestel niet met blote voeten.
1.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
5
DO7327R
www.domo-elektro.be
NL
· Zorg ervoor dat het snoer niet bedekt wordt, plaats geen objecten op het snoer, zorg ervoor dat er niet
gestruikeld kan worden over het snoer.
· Vermijd contact met het warme toestel en zorg ervoor dat het elektrisch snoer niet te dicht bij het
warme toestel ligt.
· Houd ontvlambare materialen zoals kussens, kleding, gordijnen, enz. uit de buurt van het toestel.
· Stel het toestel niet bloot aan regen, zon, enz.
· Wanneer het toestel beschadigd is, zet het dan uit en verwijder de stekker uit het stopcontact.
Probeer het vooral niet zelf te herstellen. Raadpleeg een elektricien of de dienst na verkoop van de
fabrikant, om zeker te zijn van het gebruik van originele onderdelen.
· Wanneer je beslist om het toestel nooit meer te gebruiken, raden wij aan om het elektrisch snoer af
te knippen nadat je het uit het stopcontact verwijderd hebt. Wij raden je ook aan om de onderdelen
onschadelijk te maken die gevaarlijk kunnen zijn voor kinderen.
· Installatie van het toestel moet gebeuren volgens de aanwijzingen van de fabrikant. Een verkeerde
installatie kan leiden tot ongelukken met mensen, dieren of schade aan dingen. De fabrikant kan
hiervoor niet verantwoordelijk gesteld worden.
· Laat het toestel niet aanstaan en verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer je het niet nodig
hebt.
· Plaats het apparaat niet tegen een stopcontact.
· Het toestel is niet bedoeld voor gebruik in de badkamer, wasplaats of andere vochtige ruimtes. Het
mag niet mogelijk zijn voor een persoon die zich in bad of in de douche bevindt, om het toestel, het
snoer of de controleknoppen aan te raken.
· Gebruik het toestel enkel in goed geïsoleerde ruimtes. Het toestel is enkel geschikt voor occasioneel
gebruik.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
ONDERDELEN
1. Luchtinlaat
2. Temperatuurknop
3. Vermogensknop
4. Snoeropberging
5. Handvat
6. Warmte-element
7. Zwenkwieltjes 1
2
3
4
5
6
7
6
DO7327R
NL
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
· De minimum vrije ruimte van 60 cm rondom het verwarmingstoestel moet te allen tijde gerespecteerd
worden.
· Plaats het toestel zo, dat de verwarming van de ruimte optimaal verloopt. Zorg ervoor dat er
voldoende lucht kan circuleren onder het toestel.
· Plaats het toestel op een vlakke, stabiele ondergrond. Plaats het toestel niet op een hoogpolig tapijt.
· Wanneer het toestel voor de eerste keer wordt ingeschakeld, kan een lichte geur ontstaan. Zorg voor
voldoende verluchting, deze geur zal snel verdwijnen.
· Gebruik het toestel enkel staand, met de wieltjes naar onder.
MONTAGE
1. Draai het toestel voorzichtig om en plaats het ondersteboven op een
vlakke ondergrond.
2. Draai de vleugelmoeren (a) los van de beugel (b).
3. Plaats de beugel (b) tussen het laatste en voorlaatste warmte-element en
bevestig een plaatje met zwenkwieltjes met de vleugelmoeren (a) aan de
beugel.(b)
4. Plaats het andere plaatje met zwenkwieltjes op de voorgemonteerde
schroeven. Draai de vleugelmoeren vast op de schroeven.
5. Draai het terug toestel om, met de wieltjes naar onder.
GEBRUIK
· Zet de temperatuurknop op MIN en de vermogensknop op 0. Steek de stekker in het stopcontact.
· Draai de knoppen in de gewenste positie. Zorg ervoor dat het toestel niet is afgedekt, en dat er
voldoende vrije ruimte rondom is voor ventilatie.
Temperatuurknop
· Met deze knop regel je de temperatuur. Op de MIN stand staat het toestel uit.
· Draai de knop richting stand MAX. Hoe verder je de knop draait, hoe warmer de
radiator.
Vermogensknop
· Met de vermogensknop kan je kiezen tussen 3 standen: 1 (800 W), 2 (1200 W), 3 (2000
W). De gekozen stand zal oplichten.
· Bij stand 3 zal de ruimte sneller opgewarmd worden dan bij stand 1.
· Schakel het toestel uit door de temperatuurknop op MIN te zetten en de
vermogensknop op 0. Trek de stekker uit het stopcontact.
VEILIGHEIDSINSTELLINGEN
· Dit toestel is uitgerust met een oververhittingsbeveiliging. Hierdoor schakelt het verwarmingselement
automatisch uit wanneer het oververhit raakt door afdekking. Wanneer dit gebeurt, moet je het
toestel uitschakelen en 10 min. wachten. Verwijder datgene wat de grill bedekt. Zet het toestel daarna
terug aan. Het toestel zou nu terug normaal moeten functioneren. Wanneer het probleem aanhoudt,
moet je de dichtstbijzijnde klantendienst contacteren.
· Het toestel is ook uitgerust met een kantelbeveiliging. Deze is geïntegreerd in het toestel. Het toestel
zal uitschakelen wanneer het omvalt.
(a)
(b)
7
DO7327R
www.domo-elektro.be
NL
REINIGING EN ONDERHOUD
· Voordat je het toestel schoonmaakt, moet het volledig afgekoeld zijn. Verwijder de stekker uit het
stopcontact.
· Om het risico op elektrocutie te vermijden, mag je het toestel niet met water reinigen of
onderdompelen in water. Maak de buitenkant van het toestel schoon met een vochtige doek.
· Laat het toestel eerst volledig aoelen alvorens het op te bergen.
· Bewaar het toestel in een propere en droge omgeving.
· Dankzij het handvat kan je het toestel makkelijk verplaatsen.
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
8
DO7327R
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. Lentretien et le nettoyage de
9
DO7327R
www.domo-elektro.be
FR
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance
séparée.
Lappareil peut chauer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de
parties chaudes.
Ne couvrez pas l’appareil.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
· Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre
de services le plus proche pour contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et retirez la che de la prise.
Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait
entrer en contact avec un appareil chaud.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Utiliser uniquement l’appareil dans des espaces bien isolés.
· Lappareil est exclusivement destiné à un usage occasionnel.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour
des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions
fournies dans ce manuel.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
· Attention: N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain, une buanderie ou autre pièce humide. Les
interrupteurs et autres dispositifs de commande ne puissent pas être touchés par une personne dans
la baignoire ou la douche.
· Utiliser uniquement l’appareil dans des espaces bien isolés. Lappareil est exclusivement destiné à un
usage occasionnel.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
1.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
10
DO7327R
FR
PARTIES
1. Arrivée d’air
2. Molette de température
3. Molette de puissance
4. Range-cordon
5. Poignée
6. Résistance chauante
7. Roulettes
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· Lespace libre minimum de 60 cm tout autour de l’appareil doit être respecté à tout moment.
· Placez l’appareil de manière à ce que le chauage de la pièce se déroule de façon optimale. Veillez à
assurer une libre circulation de l’air sous l’appareil.
· Placez l’appareil sur une surface plane et stable. Ne placez pas l’appareil sur un tapis à poil long.
· Quand vous allumez l’appareil pour la première fois, il est possible qu’il dégage une légère odeur.
Veillez à une bonne aération et cette odeur aura tôt fait de disparaître.
· Lappareil ne peut être utilisé qu’en position verticale, avec les roulettes vers le bas.
MONTAGE
1. Posez prudemment l’appareil à l’envers sur une surface plane.
2. Desserrez les écrous à ailettes (a) de l’arceau (b).
3. Placez l’arceau (b) entre la dernière et l’avant-dernière résistance
chauante, et à l’aide des écrous à ailettes (a), xez une plaque pourvue de
roulettes à l’arceau (b).
4. Placez l’autre plaque à roulettes sur les vis préassemblées. Vissez les
écrous à ailettes sur les vis.
5. Retournez l’appareil sur ses roulettes.
UTILISATION
· Réglez la molette de température sur MIN et la molette de puissance sur OFF. Branchez l’appareil.
· Tournez les boutons sur la position souhaitée. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas couvert et à laisser
susamment d’espace autour de celui-ci pour garantir une bonne circulation de l’air.
Molette de température
· Ce bouton permet de régler la température. Si la molette est sur MIN, l’appareil est
alors à l’arrêt.
· Tournez la molette vers la position MAX. Plus vous allez vers cette indication, plus le
radiateur est chaud.
Molette de puissance
· Vous avez le choix entre 3 positions : 1 (800 W), 2 (1200 W), 3 (2000 W). La position
sélectionnée s’allumera.
(a)
(b)
1
2
3
4
5
6
7
11
DO7327R
www.domo-elektro.be
FR
· Votre pièce sera plus rapidement chauée en position 3 qu’en position 1.
· Pour éteindre l’appareil, il sut de placer la molette de température sur MIN et la molette de
puissance sur 0. Débranchez l’appareil.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
· Ce chauage est équipé d’une sécurité anti-surchaue qui éteint automatiquement le chauage
quand il surchaue, par exemple parce qu’il est couvert. Si cela se produit, vous devez arrêter l’appareil
et attendre 10 minutes. Eliminez ce qui couvrait la grille et remettez ensuite l’appareil en marche: il
devrait maintenant fonctionner normalement. Si le problème persiste, vous devez contacter le service
clients le plus proche.
· Lappareil est également doté d’une protection contre le basculement. Celle-ci est intégrée dans
l’appareil. Lappareil se débranchera quand il bascule.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Avant de nettoyer l’appareil, attendez qu’il soit complètement refroidi et débranchez-le.
· An d’éviter le risque d’électrocution, vous ne pouvez pas plonger l’appareil dans l’eau, ni même le
nettoyer à l’eau. Pour nettoyer l’extérieur, utilisez un chion légèrement humide.
· Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le ranger.
· Conservez l’appareil dans un environnement propre et sec.
· Vous pouvez facilement déplacer l’appareil grâce à la poignée.
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
12
DO7327R
DE
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
+32 14 21 71 91 [email protected]
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig
ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut,
sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des
Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in
den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder
Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller
empfohlen oder geliefert werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden:
· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeauleber.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in
folgenden Bereichen:
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruichen
Umfeldern.
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches
13
DO7327R
www.domo-elektro.be
DE
· Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen
Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen
beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und
sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer
diese sind älter als 16 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
· diese sind älter als 16 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
· Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht
werden.
Das Gerät kann während des Gebrauchs warm werden. Das elektrische Kabel von heißen
Teilen entfernt halten.
Das Gerät nicht abdecken.
· Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres
Stromnetzes übereinstimmt.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen
Oberächen kommen.
· Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach
beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie in
solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualizierten Servicestelle zur Überprüfung und/oder Reparatur.
· Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strenge Aufsicht geboten.
· Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die
Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen.
· Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert
oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker
selber und nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose.
· Lassen Sie das im Betrieb bendliche Gerät nicht unbeaufsichtigt.
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasamme, einer elektrischen Platte oder an
einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten
kommen kann.
· Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
· Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist.
· Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, ache und trockene Oberäche.
· Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen nicht dauernden Gebrauch
geeignet.
· Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für
Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser
Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
· Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pege, sind durch den Hersteller oder
dessen Kundendienst zu übernehmen.
· Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.
· Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das Gerät nicht berühren können.
· Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen oder anderen Wärmequellen schützen.
1.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
14
DO7327R
DE
· Achtung: Das Gerät ist für die Verwendung im Bad, im Hauswirtschaftsraum oder in anderen
Feuchträumen nicht geeignet. Es sollte nicht möglich sein das Gerät, den Kabel oder die Knopfen des
Geräts zu betätigen, wenn eine Personne sich ins Badewanne oder Duche bendet.
· Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen nicht dauernden Gebrauch
geeignet.
BEWAHREN SIE DIESE INSTRUKTIONEN GUT AUF.
TEILE
1. Lufteinlass
2. Temperaturregler
3. Leistungsregler
4. Kabelaufwicklung
5. Gri
6. Heizelement
7. Schwenkräder
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
· Der Abstand zu anderen Gegenständen und Wänden muss zu allen Seiten mindestens 60 cm betragen.
· Richten Sie den Luftstrom so aus, dass das Zimmer optimal erwärmt wird. Bitte achten Sie darauf,
dass die Luft unter dem Gerät frei zirkulieren kann.
· Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Fläche. Das Gerät darf nicht auf einen hochpoligen
Teppich gestellt werden.
· Bei der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes ist eine leichte Geruchsentwicklung möglich. Sorgen Sie
daher für eine ausreichende Belüftung. Dieser Geruch wird schnell verschwinden.
· Verwenden Sie das Gerät nur stehend, mit den Rädern nach unten gerichtet.
MONTAGE
1. Drehen Sie das Gerät vorsichtig um und stellen Sie es umgekehrt auf eine
ebene Fläche.
2. Lösen Sie die Flügelmutter (a) vom Bügel (b).
3. Setzen Sie den Bügel (b) zwischen das letzte und das vorletzte
Heizelement und befestigen Sie eine Platte mit Schwenkrädern mit den
Flügelmuttern (a) am Bügel (b).
4. Setzen Sie die andere Platte mit Schwenkrädern auf die vormontierten
Schrauben auf. Drehen Sie die Flügelmuttern auf die Schrauben.
5. Drehen Sie das Gerät um, sodass die Räder nach unten ausgerichtet sind.
GEBRAUCH
· Stellen Sie den Temperaturregler auf MIN und den Leistungsregler auf OFF. Stecken Sie den Stecker in
die Steckdose.
· Drehen Sie dabei die Regler in die gewünschte Position. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht
abgedeckt ist und dass rund um das Gerät ausreichend Freiraum für eine uneingeschränkte
Luftzirkulation vorhanden ist.
(a)
(b)
1
2
3
4
5
6
7
15
DO7327R
www.domo-elektro.be
DE
Temperaturregler
· Mit diesem Regler stellen Sie die Temperatur ein. In der Einstellung MIN ist das Gerät
ausgeschaltet.
· Drehen Sie den Regler in Richtung der Einstellung MAX. Je weiter Sie den Regler
drehen, desto wärmer wird die Ölheizung.
Leistungsregler
· Mit dem Leistungsregler stehen Ihnen 3 Einstellungen zur Verfügung: 1 (800 W), 2 (1200
W), 3 (2000 W). Die ausgewählte Stufe leuchtet auf.
· Bei Stufe 3 wird das Zimmer schneller geheizt, als bei Stufe 1.
· Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Temperaturregler auf MIN drehen und den
Leistungsregler auf 0. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
SICHERHEITSSYSTEME
· Der Heizlüfter ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der die Heizung abschaltet im Fall der
Überhitzung, zum Beispiel wegen eine Abdeckung der Gitter. Falls dies vorkommt, bitte das Gerät
ausschalten, den Stecker ca. 10 Minuten aus der Steckdose lassen, und die Gitter freimachen. Schalten
Sie das Gerät danach wie oben beschrieben wieder an. Dies reicht, um den Überhitzungsschutz
auszuschalten. Falls das Problem anhält, wenden Sie sich bitte an den nächsten Kundendienst.
· Das Gerät ist auch mit einer Kippsicherung ausgestattet. Diese ist in das Gerät integriert. Das Gerät
schaltet sich aus, wenn es umkippt.
REINIGUNG UND WARTUNG
· Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
· Aus Sicherheitsgründen um elektrische Schläge vorzubeugen darf das Gerät nicht mit Flüssigkeiten
behandelt werden. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch.
· Lassen Sie das Gerät zunächst vollständig abkühlen, bevor Sie es wegräumen.
· Bewahren Sie das Gerät sauber und trocken auf.
· Dank des Handgris können Sie das Gerät leicht bewegen.
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstosammlung zu.
16
DO7327R
EN
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our sta will gladly assist you.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for
any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will
be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is
caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is
issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with
your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following
cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insucient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier /
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the
following:
· Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference.
· Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the
appliance for the rst time. Make sure children cannot play with the packaging materials.
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
· sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
· farm houses;
· by clients in hotels, motels and other residential type environments;
· bed and breakfast type environments.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
17
DO7327R
www.domo-elektro.be
EN
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 16 and supervised.
· Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years.
· Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote control.
The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts.
Don’t cover the appliance.
· Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net
at your home.
· Do not let the cord hang on a hot surface or on the edge of a table or counter top.
· Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the appliance
itself is damaged. In that case, take the appliance to the nearest qualied service center for check-up
and repair.
· Close supervision is necessary when the appliance is used near or by children.
· The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause re, electrical
shock or injuries.
· Unplug the appliance when it is not in use, before assembling or disassembling any parts and before
cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into the ‘o’ position and unplug the appliance by
grasping the plug. Never unplug by pulling the cord.
· Do not leave a working appliance unattended.
· Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may come into
contact with a warm appliance.
· Do not use the appliance outdoors.
· Only use the appliance for its intended use.
· Always use the appliance on a steady, dry and level surface.
· This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
· Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents
that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this
manual.
· All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service.
· Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid.
· Make sure that children do not touch the cord or appliance.
· Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources.
· Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers.
· The appliance is not intended for use in the bathroom, washing area or other damp areas. A person
who is in the bathtub or shower should not be able to touch the appliance, the power cord or the
control knobs.
· This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
1.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
18
DO7327R
EN
PARTS
1. Air inlet
2. Temperature button
3. Power button
4. Cord storage
5. Handle
6. Heating element
7. Swivelling wheels
BEFORE THE FIRST USE
· The heater should only be operated at a minimum distance of 60 cm from any wall or other object that
could disturb its operation.
· Position the air ow in order to optimise the heating of the room. Make sure sucient air can circulate
under the appliance.
· Place the appliance on a smooth, stable surface. Do not place the appliance on deep-pile carpeting.
· When the appliance is switched on for the rst time, a slight smell may be emitted. Please ensure
sucient ventilation. This smell will disappear very quickly.
· Only use the appliance upright, with the wheels underneath.
ASSEMBLY
1. Carefully turn the appliance upside down and place it on a smooth surface.
2. Remove the wingnuts (a) from the bracket (b).
3. Place the bracket (b) between the last and second-last heating elements
and secure a plate with swivelling wheels on the bracket (b) using the
wingnuts (a).
4. Place the other plate with swivelling wheels on the pre-mounted screws.
Secure the wingnuts on the screws.
5. Turn the appliance upright, with the wheels underneath.
USE
· Set the temperature button to MIN and the power button to 0. Put the plug in the socket.
· Turn the buttons to the required position. Make sure that the appliance is not covered, and that there
is enough free space around it for ventilation.
Temperature button
· Use this button to control the temperature. When set to MIN, the appliance is o.
· Turn the button towards MAX. The further you turn the button, the hotter the oil
radiator.
Power button
· You can use the power button to select between three dierent settings: 1 (800 W), 2
(1200 W), 3 (2000 W). The selected position will light up.
(a)
(b)
1
2
3
4
5
6
7
19
DO7327R
www.domo-elektro.be
EN
· Position 3 will heat the area more quickly than position 1.
· Switch the appliance o by setting the temperature button to MIN and the power button to 0. Remove
the plug from the socket.
SAFETY DEVICES
· This heater is protected with an overheat protection that switches o the heater automatically in case
of overheat, e.g. due to the total or partial obstruction of the grids. The overheating shut-o switches
o the temperature inside when the appliance exceeds the normal running temperature. The heating
element will automatically stop working, the motor will continue to operate, the internal heat shed.
This protective device applies only to the appliance itself and has no inuence on room temperature
regulation. In this case, unplug the appliance, wait about 10 minutes for it to cool and remove the
object that is obstructing the grids. Then switch it back on as described above. The appliance should
operate normally. Should the problem persist, please contact the nearest customer service.
· The appliance is also equipped with a tip-over safety, which is integrated in the appliance. The
appliance will turn o when it tips over.
CLEANING AND MAINTENANCE
· Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down
completely.
· To avoid the risk of electric shock, do not clean the heater with water and do not immerse it. Clean the
housing with a damp cloth.
· Allow the unit to cool down completely before storing it.
· Store the appliance in a clean and dry place.
· You can easily move the device thanks to the handles.
ENVIRONMENTAL GUIDELINES
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it must be brought to
the applicable collection point for recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city oce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically.
20
DO7327R
ES
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo
de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables
a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime
necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años
no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se
concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en
los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el aparato.
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el
proveedor/fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a
continuación:
· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de
que los niños no puedan jugar con el material de embalaje.
· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como:
· Zona de cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales similares.
· Granjas.
· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial.
· Habitaciones de invitados o similares.
· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o
sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre,
y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del
aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el
ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos
que tengan 16 años o más y estén supervisados por un adulto.
· Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
· Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia
separado.
El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las
piezas calientes.
No cubra el aparato.
1.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
21
DO7327R
www.domo-elektro.be
ES
· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la
electricidad de su casa.
· No permita que el cable cuelgue sobre una supercie o el borde de una mesa o encimera.
· No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento
de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la
inspección y reparación.
· Sólo utilice el aparato en lugares bien isolados.
· El aparato es únicamente apto para uso ocasional.
· Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños.
· El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
· Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de
limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“o”) y desconecte el enchufe de la
toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo.
· No deje que el aparato funcione sin supervisión.
· No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar
en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente.
· No utilice el aparato en el exterior.
· Utilice el aparato sólo para el n para el que se ha fabricado.
· Coloque siempre el aparato sobre una supercie rme, horizontal y seca.
· Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que
resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este
manual.
· Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el
fabricante o por su servicio post-venta.
· No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
· Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato.
· Mantenga el cable alejado de bordes alados y piezas calientes u otras fuentes de calor.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de promoción.
· El aparato no está destinado a su uso en cuartos de baño, espacios de lavado u otros espacios
húmedos. Una persona que esté en la bañera o en la ducha no debe poder tocar el aparato, el cable ni
los botones de control.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PIEZAS
1. Entrada de aire
2. Botón de temperatura
3. Botón de potencia
4. Almacenamiento del cable
5. Asa
6. Elemento calentador
7. Ruedas pivotantes 1
2
3
4
5
6
7
22
DO7327R
ES
ANTES DEL PRIMER USO
· El espacio libre mínimo de 60 cm alrededor del calentador se debe respetar en todo momento.
· Coloque el aparato de tal manera que se produzca el calentamiento óptimo de la habitación.
Asegúrese de que suciente aire puede circular debajo del aparato.
· Coloque el aparato sobre una supercie plana y estable. No coloque el aparato sobre una alfombra de
pelo largo.
· Cuando el aparato se enciende por primera vez, se puede producir un ligero olor. Proporcione
suciente ventilación, ese olor desaparecerá pronto.
· Solo debe utilizar el aparato en vertical, con las ruedas en la parte inferior.
MONTAJE
1. Gire el aparato con cuidado y colóquelo invertido sobre una supercie
plana.
2. Aoje las tuercas de mariposa (a) de la abrazadera (b).
3. Coloque la abrazadera (b) entre el último y el penúltimo elemento
calentador y je una placa con ruedas pivotantes, usando las tuercas de
mariposa (a), a la abrazadera (b).
4. Coloque la otra placa con ruedas pivotantes sobre los tornillos
premontados. Apriete las tuercas de mariposa sobre los tornillos.
5. Gire el aparato, dejando las ruedas en la parte inferior.
USO
· Ajuste el control de temperatura en MIN y el botón de potencia en 0. Introduzca el enchufe en la toma
de corriente.
· Gire los botones hasta la posición deseada. Asegúrese de que el aparato no está cubierto, así como de
que hay suciente espacio libre alrededor para la ventilación.
Botón de temperatura
· Con este botón puede controlar la temperatura. En la posición MIN, el aparato está
apagado.
· Gire el botón hasta MAX. Cuanto más gire el botón, más caliente saldrá el aparato .
Botón de potencia
· Con el botón de potencia puede elegir entre 3 posiciones: 1 (800 W), 2 (1200 W), 3 (2000
W). Se iluminará la posición seleccionada.
· En la posición 3, el espacio se calentará más rápidamente que en la posición 1.
· Apague el dispositivo girando el botón de temperatura hasta MIN y el botón de
potencia hasta 0. Retire el enchufe de la toma de corriente.
CONFIGURACIÓN DE SEGURIDAD
· Este aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento. Esto signica que el elemento
calefactor se apagará automáticamente si se sobrecalienta por la cubierta. Cuando esto sucede, se
debe apagar el aparato y esperar 10 minutos. Retire el objeto que cubre la rejilla. A continuación,
vuelva a encender el aparato. Ahora, el aparato debería funcionar normalmente. Si el problema
persiste, debe comunicarse con el servicio al cliente más cercano.
(a)
(b)
23
DO7327R
www.domo-elektro.be
ES
· El aparato también está previsto de una protección contra el basculamiento, que está integrada en el
aparato. El aparato se apagará cuando cae.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
· Antes de limpiar el aparato, este debe estar completamente frío, retire el enchufe de la toma de
corriente.
· Para evitar el riesgo de electrocución, no debe limpiar el aparato con agua, ni sumergirlo en agua.
Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
· Deje que el aparato se enfríe completamente antes de guardarlo.
· Guarde el dispositivo en un entorno limpio y seco.
· Gracias al asa, puede desplazar fácilmente el aparato.
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede
ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se
reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto
se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor
un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su
ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de
recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera
medioambientalmente responsable.
24
DO7327R
IT
GARANZIA
La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di
validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli
di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla
riparazione dell’apparecchio. Il periodo di garanzia di 2 anni non ricomincia in quel momento, ma continua
per 2 anni dalla data di acquisto dell’apparecchio. Per la garanzia fa fede la data riportata sullo scontrino.
Se l’apparecchio si rivela difettoso nel periodo di validità della garanzia, cioè 2 anni, potete portarlo,
insieme allo scontrino, nel negozio dove l’avete acquistato.
La garanzia sugli accessori e sui componenti soggetti a usura è di 6 mesi.
La garanzia e la responsabilità del negoziante e del produttore decadono automaticamente nei seguenti
casi:
· mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale;
· errato collegamento, per esempio con tensione elettrica troppo alta;
· uso errato, anormale e manesco;
· manutenzione insuciente o errata;
· riparazione o modiche all’apparecchio eseguite dal cliente o da terzi non autorizzati;
· uso di accessori o componenti non raccomandati o forniti dal negoziante o dal produttore.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
· Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza:
· Leggere con attenzione le presenti istruzioni. Conservare le istruzioni per possibili future consultazioni.
· Prima di utilizzare il prodotto, togliere tutti gli imballi e gli eventuali adesivi promozionali. Assicurarsi
che i bambini non giochino con gli imballaggi.
· Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico e in ambienti analoghi, quali:
· angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uci e in altri ambienti professionali
· Fattorie
· Camere di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali
· Camere per vacanze o ambienti analoghi
· Lapparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 16 anni e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati
o se hanno ricevuto istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne comprendono i rischi. I bambini
non possono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere
eettuate dai bambini di età inferiore a 16 anni e senza sorveglianza.
· Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni.
· Attenzione: Questa apparecchiatura non può essere utilizzata con un timer esterno o con un
telecomando separato.
Lapparecchiatura può riscaldarsi durante l’uso. Tenere il cavo dell’alimentazione lontano
dalle parti calde.
Non coprire l’apparecchiatura.
· Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchiatura corrisponda al voltaggio della
rete elettrica domestica.
· Non lasciare il cavo su superci calde o sul bordo del tavolo o del banco della cucina.
1.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
25
DO7327R
www.domo-elektro.be
IT
· Non utilizzare mai l’apparecchiatura quando il cavo o la spina sono danneggiati, in caso di
malfunzionamento o quando l’apparecchiatura stessa è danneggiata. In quel caso, portare
l’apparecchiatura al più vicino servizio di assistenza autorizzato per il controllo e la riparazione.
· Quando l’apparecchiatura viene utilizzata in presenza di bambini, è necessaria un’attenta supervisione.
· L’utilizzo di accessori non consigliati o venduti dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o
ferite.
· Staccare l’apparecchiatura dalla corrente quando non è in uso, prima di montare o smontare
qualsiasi pezzo e prima di pulirla. Mettere tutti i tasti e le manopole in posizione “o” e staccare
l’apparecchiatura impugnando la spina. Non staccare mai la spina tirando il cavo.
· Non lasciare l’apparecchiatura in funzione senza sorveglianza.
· Non posizionare mai questa apparecchiatura vicino a una stufa a gas o elettrica o in luoghi in cui possa
venire in contatto con altri apparecchi caldi.
· Non utilizzare l’apparecchiatura all’esterno.
· Lapparecchiatura deve essere utilizzata solo per gli scopi per cui è prevista.
· Utilizzare sempre l’apparecchiatura su una supercie stabile, asciutta e in piano.
· Il prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale
· Lapparecchiatura deve essere utilizzata solo per uso domestico. Il produttore non può essere ritenuto
responsabile di eventuali incidenti derivanti dall’uso improprio dell’apparecchiatura o dalla mancata
osservanza delle istruzioni riportate nel presente manuale.
· Tutte le riparazioni devono essere eseguite dal produttore o dal suo servizio di assistenza.
· Non immergere l’apparecchiatura, il cavo o la spina in acqua o in altri liquidi.
· Assicurarsi che i bambini non tocchino il cavo o l’apparecchiatura.
· Tenere il cavo lontano da oggetti taglienti, elementi caldi o fonti di calore.
· Prima dell’uso, togliere tutti gli imballi e gli adesivi promozionali.
· Lapparecchiatura non deve essere utilizzata in bagno, in aree di lavaggio o in altre zone umide. Chi si
trova nella vasca da bagno o nella doccia non deve essere in grado di toccare l’apparecchiatura, il cavo
di alimentazione o i tasti di controllo.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI.
COMPONENTI
1. Ingresso dell’aria
2. Manopola temperatura
3. Manopola potenza
4. Alloggiamento cavo
5. Impugnatura
6. Elemento riscaldante
7. Rotelle
PRIMA DELL’USO
· È necessario mantenere sempre uno spazio minimo di 50 cm intorno all’apparecchio di riscaldamento.
· Posizionare l’apparecchio in modo che il riscaldamento dello spazio avvenga in maniera ottimale.
Assicurarsi che possa circolare abbastanza aria sotto l’apparecchio.
· Posizionare l’apparecchio su una supercie stabile e in piano. Non posizionare l’apparecchio su un
tappeto a tessuto alto.
1
2
3
4
5
6
7
26
DO7327R
IT
· Quando l’apparecchio viene avviato per la prima volta, è possibile sentire un leggero odore. Arieggiare
bene l’ambiente; l’odore scomparirà presto.
· Utilizzare l’apparecchio solo in posizione verticale, con le rotelle in basso.
MONTAGGIO
1. Capovolgere con cautela l’apparecchio e posizionarlo su una supercie
piana.
2. Svitare i dadi a farfalla (a) dalla staa (b).
3. Posizionare la staa (b) tra l’ultimo e il penultimo elemento riscaldante e
ssare una piastrina con rotelle con i dadi a farfalla (a) e la staa (b).
4. Posizionare l’altra piastrina con rotelle sulle viti premontate. Serrare i dadi
a farfalla sulle viti.
5. Rigirare l’apparecchio mettendolo con le rotelle in basso.
UTILIZZO
· Impostare la manopola della temperatura su MIN e la manopola della potenza su 0. Inserire la spina
nella presa elettrica.
· Ruotare le manopole nella posizione desiderata. Assicurarsi che l’apparecchio non sia coperto e che
attorno vi sia abbastanza spazio libero per la ventilazione.
Manopola temperatura
· Questa manopola consente di regolare la temperatura. Sulla posizione MIN
l’apparecchio è spento.
· Girare la manopola verso MAX. Più si gira la manopola verso MAX più caldo sarà
l’apparecchio.
Manopola potenza
· Con la manopola della potenza è possibile scegliere tra 3 livelli: 1 (800 W), 2 (1200 W), 3
(2000 W). Il livello scelto si illuminerà.
· Con il livello 3 l’ambiente si riscalderà più rapidamente rispetto al livello 1.
· Per spegnere l’apparecchio, portare la manopola della temperatura su MIN e la manopola della
potenza su 0. Scollegare la spina dalla presa elettrica.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
· Questo apparecchio è dotato di una sicurezza contro il surriscaldamento. L’elemento riscaldante
si spegne automaticamente quando il surriscaldamento è dovuto alla copertura dell’apparecchio.
Quando ciò accade, è necessario spegnere l’apparecchio e attendere 10 minuti. Togliere ciò che copre
la griglia. Riaccendere l’apparecchio. L’apparecchio ora dovrebbe tornare a funzionare normalmente.
Se il problema persiste, è necessario contattare il servizio di assistenza clienti più vicino.
· Lapparecchio è dotato anche di una sicurezza contro il ribaltamento, integrata nello stesso.
Lapparecchio si spegne se si rovescia.
(a)
(b)
27
DO7327R
www.domo-elektro.be
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
· Prima di pulire l’apparecchio, assicurarsi che sia completamente freddo. Togliere la spina dalla presa di
corrente.
· Per evitare il rischio di scosse elettriche, l’apparecchio non deve essere né pulito con acqua, né
immerso in acqua. Pulire la parte esterna dell’apparecchio con un panno umido.
· Lasciare che il dispositivo si rareddi completamente prima di metterlo a posto.
· Conservare l’apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
· Grazie all’impugnatura l’apparecchio può essere spostato facilmente.
MISURE AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere
trattato come riuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al
punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito
correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno
smaltimento non corretto. Per maggiori informazioni sul riciclo di questo
prodotto, consultare le autorità comunali, l’azienda o il servizio responsabili
della raccolta dei riuti domestici o il negozio in cui il prodotto è stato
acquistato.
Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve
avvenire al ne di tutelare l’ambiente.
28
DO7327R
CZ
ZÁRUKA
Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně
závaznými předpisy dle občanského zákoníku.
1. Trvání záruky: 2 roky
2. Záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
3. Záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem)
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem
Prodávající odpovídá kupujícímu, že zboží při převzetí nemá vady. Zejména prodávající odpovídá
kupujícímu, že v době, kdy kupující zboží převzal:
· má zboží takové vlastnosti, které výrobce v tomto návodu popisuje,
· se zboží hodí k účelu, ke kterému výrobce uvádí,
· zboží odpovídá jakostí nebo provedením smluvenému vzorku nebo předloze, byla-li jakost nebo
provedení určeno podle smluveného vzorku nebo předlohy,
· zboží vyhovuje požadavkům právních předpisů.
Projeví-li se vada v průběhu šesti měsíců od převzetí, má se za to, že zboží bylo vadné již při převzetí.
Pokud není u výrobku uvedeno jinak, činí záruční doba 24 měsíců. Záruční doba počíná běžet od převzetí
věci kupujícím.
Práva z vadného plnění uplatňuje kupující u prodávajícího na adrese jeho provozovny, v níž je přijetí
reklamace možné s ohledem na sortiment prodávaného zboží, případně i v sídle nebo místě podnikání. Za
okamžik uplatnění reklamace se považuje okamžik, kdy prodávající obdržel od kupujícího reklamované
zboží.
Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06
Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, [email protected]
Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní
dopis s popisem závady a zpáteční adresou s telefonickým kontaktem.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní
pravidla:
· Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál nechte i pro pozdější nahlédnutí.
· Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré reklamní a ochranné fólie.
· Děti si s ochrannými ani reklamními polepy nesmí hrát.
· Přístroj je určen pro používání v domácnostech a podobných prostředích, tak jako je:
· kuchyňky v obchodech, kancelářích atd.
· chaty, chalupy
· hotely, penziony a jiné dočasné ubytování
· Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem.
29
DO7327R
www.domo-elektro.be
CZ
· Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou
pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Děti si s přístrojem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem
nesmějí provádět děti bez dozoru.
· Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem.
· Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dětí.
· Pozor: Tento spotřebič nelze používat s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním.
Přístroj se během používání nahřívá a je horký, buďte opatrní a držte přívodní kabel
mimo dosah horkých ploch.
Přístroj nijak nezakrývejte!
· Před použitím zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím elektrické sítě ve vaší
domácnosti.
· Spotřebič připojujte vždy do uzemněné zásuvky.
· Nenechávejte viset kabel na horkém povrchu nebo přes hranu stolu nebo pultu.
· Nikdy nepoužívejte spotřebič, pokud je poškozený kabel nebo zástrčka, po poruše nebo je-li poškozen
sám spotřebič. V takovémto případě vezměte spotřebič do nejbližšího autorizovaného servisu na
kontrolu a opravu.
· Přísný dohled je vyžadován, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
· Použití příslušenství, které není doporučováno nebo prodáváno výrobcem může zapříčinit požár, úraz
elektrickým proudem nebo zranění.
· Výrobek je vhodný pouze pro občasné používání v uzavřených prostorech
· Odpojte spotřebič, pokud není používaný, před montáží nebo demontáží jakýchkoliv součástí a
před čištěním spotřebiče. Všechny ovladače přepněte do vypnuté polohy “o” a odpojte spotřebič
uchopením za zástrčku. Nikdy neodpojujte spotřebič tahem za kabel.
· Nikdy nenechávejte spuštěný spotřebič bez dozoru.
· Nikdy tento přístroj neumisťujte do blízkosti plynového sporáku nebo elektrického sporáku nebo do
míst, kde by mohl přijít do styku s teplým spotřebičem.
· Nepoužívejte spotřebič venku.
· Spotřebič používejte pouze pro určené použití.
· Vždy používejte na stabilním, suchým a rovným povrchu.
· Používejte pouze v domácím prostředí. Výrobce nemůže být zodpovědný za nehody, které jsou
výsledkem nesprávného použití spotřebiče nebo v nesouladu s pokyny popsanými v tomto návodu.
· Všechny opravy by měly být prováděny výrobcem nebo odborným servisem.
· Přístroj, kabel ani zástrčku nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny.
· Děti se nesmí dotýkat přívodního kabelu ani přístroje.
· Udržujte kabel daleko od ostrých hran a horkých částí nebo dalších zdrojů tepla.
· Před použitím odstraňte všechny obalové materiály a jakékoliv propagační samolepky.
· Přístroj není určen pro použití v koupelnách ani jiných vlhkých prostorech. Přístroje se nedotýkejte
pokud máte vlhké ruce nebo mokré oblečení.
· Výrobek je vhodný pouze pro občasné používání v uzavřených prostorech
TENTOVOD USCHOVEJTE I PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ NAHLÉDNUTÍ NEBO PRO DALŠÍHO
UŽIVATELE.
1.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
30
DO7327R
CZ
ČÁSTI
1. Vstup vzduchu
2. Nastavení teploty / termostat
3. Nastavení výkonu
4. Úložný prostor pro kabel
5. Rukojeť
6. Topná žebra / těleso
7. Pojezdové kolečka
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
· Topení musí stát minimálně 60cm od stěny. Jiné předměty v jeho blízkosti mohou snižovat účinnost.
· Otvory na vstup/výstup vzduchu nechávejte vždy volné, tak aby se teplo optimálně rozložilo do
místnosti. Pod přístrojem vždy nechávejte volné místo.
· Přístroj používejte na rovném a stabilním místě. Vyvarujte se postavení do „vysokého“ koberce.
· Při prvním použití se může stát, že se z přístroje objeví lehký dým nebo zápach. To by se však mělo
brzy ztratit, nejspíš se jedná a vypálení zbylých maziv a nečistot z výroby.
· Požívejte jen ve vzpřímené poloze a se zajištěnými kolečky.
SESTAVENÍ
1. Opatrně přístroj vyjměte a postavte na hladký povrch (obráceně nebo na
bok)
2. Odšroubujte matice (a) z držáku koleček / U lišta (b).
3. Umístěte držák koleček (b) mezi poslední a předposlední topné žebro a
pomocí matiček na něj přišroubujte desku s kolečkama.
4. Takto připevněte i druhou desku s kolečkama a zajistěte pomocí křídlových
matic.
5. Sestavený spotřebič otočte a postavte ho na kolečka. Nechte pár minut v
klidu aby olej stekl zpět.
POUŽITÍ
· Termostat nastavte do polohy MIN, hlavní spínač přitom musí být v poloze O. Poté zapojte do
elektrické sítě.
· Ovladač výkonu nastavte na požadovanou pozici. V tom případě se ujistěte, aby přístroj nebyl nijak
zakrytý a kolem něj bylo dostatek prostoru pro cirkulaci vzduchu.
Nastavení teploty / termostat
· Tímto ovladačem si lze navolit požadovanou teplotu. V poloze MIN je přístroj vypnutý.
· Otáčejte ovladačem k poloze MAX, čím více se přiblížíte do polohy MAX, tím více bude přístroj hřát.
(a)
(b)
1
2
3
4
5
6
7
31
DO7327R
www.domo-elektro.be
CZ
Nastavení výkonu
· Tímto ovladačem si lze navolit jeden ze 3 stupňů výkonu: 1 (800 W), 2 (1200 W), 3 (2000
W). U zvoleného stupně se rozsvítí světelná kontrolka.
· Stupeň 3 je nejvyšší výkon, vyhřeje místnost o poznání rychleji než na stupeň 1.
· Pokud chcete přístroj odpojit z el. sítě, tak nastavte termostat do polohy MIN a poté
vypojte tahem za zástrčku. Nikdy netahejte pouze za kabel.
BEZPEČNOSTNÍ NASTAVENÍ
· Toto zařízení je vybaveno pojistkou proti přehřátí. V důsledku toho se topné těleso
automaticky vypne, pokud se následkem zakrytí přehřeje. Pokud k tomu dojde,
vypněte zařízení a počkejte 10 minut. Odstraňte cokoliv, co zakrývá topné těleso. Poté opět zařízení
zapněte. Zařízení by nyní mělo být schopno zase normálně fungovat. Pokud tento problém přetrvává,
obraťte se na nejbližší servis.
· Přístroj je vybaven bezpečnostní pojistkou při přepadnutí (spadnutí). Tato pojistka je integrovaná v
podstavci a pokud přístroj spadne, tak se automaticky vypne.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
· Před čištěním zařízení, které musí nejprve kompletně vychladnout, vyjměte zástrčku ze zásuvky.
· Aby se předešlo riziku úrazu elektrickým proudem, nesmíte zařízení čistit vodou ani ho neponořovat
do vody. Vyčistěte vnitřek zařízení vlhkým hadříkem.
· Před uskladněním nechte přístroj zcela vychladnout.
· Uchovávejte zařízení na vhodném a suchém místě.
· Přístroj má na sobě rukojeť na přenášení, díky ní jej můžete pohodlně a bezpečně přenášet.
OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem
není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí
být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a
elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní
prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace
nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech,
sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro
životní prostředí.
32
DO7327R
SK
ZÁRUKA
Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými
všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka.
1. Trvanie záruky: 2 roky
2. Záruka sa nevzťahuje
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
3. Záruka zaniká:
- pri použití spotrebiča inak ako v je uvedené v manuále (nesprávnym postupom)
- pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou než poverenou naším servisom
Predávajúci zodpovedá kupujúcemu, že tovar pri prevzatí nemá vady. Najmä predávajúci zodpovedá
kupujúcemu, že v čase, keď kupujúci tovar prevzal:
· má tovar také vlastnosti, ktoré výrobca v tomto návode popisuje,
· sa tovar hodí k účelu, ku ktorému výrobca uvádza,
· tovar zodpovedá kvalitou alebo prevedením dohovorené vzorky alebo predlohe, ak bola akosť alebo
prevedenie určené podľa dohodnutého vzorky alebo predlohy,
· tovar vyhovuje požiadavkám právnych predpisov.
Ak sa prejavia vada v priebehu šiestich mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný už pri
prevzatí.
Pokiaľ nie je pri výrobku uvedené inak, je záručná doba 24 mesiacov. Záručná doba začína plynúť od
prevzatia veci kupujúcim.
Práva z chybného plnenia uplatňuje kupujúci u predávajúceho na adrese jeho prevádzky, v ktorej je
prijatie reklamácie možné s ohľadom na sortiment predávaného tovaru, prípadne aj v sídle alebo mieste
podnikania. Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho
reklamovaný tovar.
Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783,
345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, [email protected]
Pre rýchle a bezproblémové vybavenie reklamácie odporúčame priložiť k reklamácii doklad o kúpe a
sprievodný list s popisom závady a spiatočnou adresou s telefonickým kontaktom.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
· Pri používaní jakkéhokoli el. spotrebiče dbajte na zvýšenú opatrnosť a dodržujte určitá bezpečnostné
pravidlá:
· Starostlivo si prečítajte tieto informácie a manuál nechajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
· Uistite sa, že pred použitím odlepíte a odstránite všetky reklamné a ochranné fólie.
· Deti sa s ochrannými ani reklamnými polepy nesmie hrať.
· Prístroj je určený pre používanie v domácnostiach a podobných prostrediach, tak ako je:
· kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď.
· chaty, chalupy
· hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie
· Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom.
33
DO7327R
www.domo-elektro.be
SK
· Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod
neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú
prípadným nebezpečenstvám. Deti si s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú
používateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
· Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod
dohľadom.
· Prístroj a jeho el. kábel skladujte mimo dosahu detí.
· Pozor: Tento spotrebič nie je možné používať s externým časovačom alebo samostatným diaľkovým
ovládaním.
Prístroj sa počas používania nahrieva a je horúci, buďte opatrní a držte prívodný kábel
mimo dosahu horúcich plôch.
Prístroj nijako nezakrývajte!
· Pred použitím skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení a napätie elektrickej siete vo vašej
domácnosti.
· Spotrebič pripájajte vždy do uzemnenej zásuvky.
· Nenechávajte visieť kábel na horúcom povrchu alebo cez hranu stola alebo pultu.
· Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak je poškodený kábel alebo zástrčka, po poruche alebo ak je
poškodený sám spotrebič. V takomto prípade vezmite spotrebič do najbližšieho autorizovaného
servisu na kontrolu a opravu.
· Prísny dohľad je vyžadovaný, ak je spotrebič používaný v blízkosti detí.
· Použitie príslušenstva, ktoré nie je doporučované alebo predávané výrobcom môže zapríčiniť požiar,
úraz elektrickým prúdom alebo zranenie.
· Výrobok je vhodný len pre občasné používanie v uzavretých priestoroch
· Odpojte spotrebič, pokiaľ nie je používaný, pred montážou alebo demontážou akýchkoľvek súčastí
a pred čistením spotrebiča. Všetky ovládače prepnite do vypnutej polohy “o” a odpojte spotrebič
uchopením za zástrčku. Nikdy neodpájajte spotrebič ťahom za kábel.
· Nikdy nenechávajte spustený spotrebič bez dozoru.
· Nikdy tento prístroj neumiestňujte do blízkosti plynového sporáka alebo elektrického sporáka alebo
do miest, kde by mohol prísť do styku s teplým spotrebičom.
· Nepoužívajte spotrebič vonku.
· Spotrebič používajte len pre určené použitie.
· Vždy používajte na stabilnom, suchým a rovným povrchu.
· Používajte len v domácom prostredí. Výrobca nemôže byť zodpovedný za nehody, ktoré sú výsledkom
nesprávneho použitia spotrebiča alebo v nesúlade s pokynmi popísanými v tomto návode.
· Všetky opravy by mali byť vykonávané výrobcom alebo odborným servisom.
· Prístroj, kábel ani zástrčku nikdy neponárajte do vody alebo inej kvapaliny.
· Deti sa nesmú dotýkať prívodného kábla ani prístroja.
· Udržujte kábel ďaleko od ostrých hrán a horúcich častí alebo ďalších zdrojov tepla.
· Pred použitím odstráňte všetky obalové materiály a akékoľvek propagačné samolepky.
· Prístroj nie je určený pre použitie v kúpeľniach ani iných vlhkých priestoroch. Prístroje sa nedotýkajte
pokiaľ máte vlhké ruky alebo mokré oblečenie.
· Výrobok je vhodný len pre občasné používanie v uzavretých priestoroch.
TENTOVOD USCHOVAJTE AJ PRE PRÍPADNÉ ĎALŠIE NAHLIADNUTIE ALEBO PRE ĎALŠIEHO
UŽÍVATEĽA.
1.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
34
DO7327R
SK
ČASTI
1. Vstup vzduchu
2. Nastavenie teploty / termostat
3. Nastavenie výkonu
4. Úložný priestor pre kábel
5. Rukoväť
6. Vykurovacia rebrá / teleso
7. Pojazdové kolieska
PRED PRVÝM POUŽITÍM
· Kúrenie musí stáť minimálne 60cm od steny. Iné predmety v jeho blízkosti môžu znižovať účinnosť.
· Otvory na vstup / výstup vzduchu nechávajte vždy voľné, tak aby sa teplo optimálne rozložilo do
miestnosti. Pod prístrojom vždy nechávajte voľné miesto.
· Prístroj používajte na rovnom a stabilnom mieste. Vyvarujte sa postavenie do “vysokého” koberca.
· Pri prvom použití sa môže stať, že sa z prístroja objavia ľahký dym alebo zápach. To by sa však malo
čoskoro stratiť, najskôr sa jedná a vypálenie zvyšných mazív a nečistôt z výroby.
· Požívajte len vo vzpriamenej polohe a so zaistenými kolieskami.
ZOSTAVENIE
1. Opatrne prístroj vyberte a postavte na hladký povrch (obrátene alebo na
bok)
2. Odskrutkujte matice (a) z držiaka koliesok / U lišta (b).
3. Umiestnite držiak koliesok (b) medzi poslednou a predposlednou
vykurovacej rebro a pomocou matičiek naň priskrutkujte dosku s
kolieskami.
4. Takto pripevnite aj druhú dosku s kolieskami a zaistite pomocou krídlových
matíc.
5. Zostavený spotrebič otočte a postavte ho na kolieska. Nechajte pár minút
v pokoji aby olej stiekol späť.
POUŽITIE
· Termostat nastavte do polohy MIN, hlavný spínač pritom musí byť v polohe O. Potom zapojte do
elektrickej siete.
· Ovládač výkonu nastavte na požadovanú pozíciu. V tom prípade sa uistite, aby prístroj nebol nijako
zakrytý a okolo neho bolo dostatok priestoru pre cirkuláciu vzduchu.
Nastavenie teploty / termostat
· Týmto ovládačom si možno navoliť požadovanú teplotu. V polohe MIN je prístroj vypnutý.
· Otáčajte ovládačom k polohe MAX, čím viac sa priblížite do polohy MAX, tým viac bude prístroj hriať.
(a)
(b)
1
2
3
4
5
6
7
35
DO7327R
www.domo-elektro.be
SK
Nastavenie výkonu
· Týmto ovládačom si možno navoliť jeden z 3 stupňov výkonu: 1 (800 W), 2 (1200 W), 3
(2000 W). U zvoleného stupňa sa rozsvieti svetelná kontrolka.
· Stupeň 3 je najvyšší výkon, vyhreje miestnosť o poznanie rýchlejšie ako na stupeň 1.
· Pokiaľ chcete prístroj odpojiť z el. siete, tak nastavte termostat do polohy MIN a potom
vypojte ťahom za zástrčku. Nikdy neťahajte iba za kábel.
BEZPEČNOSTNÉ NASTAVENIA
· Toto zariadenie je vybavené bezpečnostnou poistkou proti prehriatiu. A preto sa z tohto dôvodu
vykurovacie teleso automaticky vypne, keď dôjde k prehriatiu kvôli jeho zakrytiu. Ak k tomu dôjde,
mali by ste zariadenie vypnúť a počkať 10 minút. Odstráňte všetko, čo mriežku zakrýva. Potom
zariadenie znova zapnite. Zariadenie by malo teraz fungovať znova normálne. Ak problém pretrváva,
obráťte sa na najbližší zákaznícky servis.
· Prístroj je vybavený bezpečnostnou poistkou pri prepadnutiu (spadnutie). Táto poistka je integrovaná
v podstavci a ak prístroj spadne, tak sa automaticky vypne.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
· Pred čistením sa zariadenie musí nechať úplne vychladnúť a tiež vyberte zástrčku zo zásuvky.
· Aby sa predišlo riziku úrazu elektrickým prúdom, nesmiete zariadenie čistiť vodou alebo ponoriť do
vody. Vonkajšok zariadenia vyčistite vlhkou handričkou.
· Pred uskladnením nechajte prístroj celkom vychladnúť.
· Uschovávajte prístroj vo vhodnom a suchom prostredí.
· Prístroj má rukoväť na prenášanie, vďaka nej ho môžete pohodlne a bezpečne prenášať.
OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom
nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný
na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických
zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie
spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného
odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch
alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili.
Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre
životné prostredie.
LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Domo DO7327R Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario