Domo DO7348H DO7347H El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
PRODUCT OF
DO7348H
Handleiding Keramische verwarming
Mode d’emploi Chauage céramique
Gebrauchsanleitung Keramikheizung
Instruction booklet Ceramic heater
Manual de instrucciones Calentador cerámico
Istruzioni per l’uso Riscaldamento ceramico
Návod k použití Keramické topení
Návod na použitie Keramické kúrenie
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 9
DE Deutsch 15
EN English 21
ES Espagnol 27
IT Italiano 33
CZ Čeština 39
SK Slovenčina 44
3
DO7348H
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
4
DO7348H
NL
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van
hete onderdelen.
Dek het toestel niet af.
· Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking
van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar het dichtsbijzijnde
gekwaliceerde service center voor nazicht en reparatie.
· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te
monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand
en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te trekken.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in
contact zou kunnen komen met een warm toestel.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, een oppervlak.
· Gebruik het toestel enkel in goed geïsoleerde ruimtes.
· Het toestel is enkel geschikt voor occasioneel gebruik.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels
zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
· Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.
· Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen.
· Raak het toestel niet aan met natte handen of voeten.
· Het toestel wordt warm tijdens het gebruik.
· Gebruik het toestel niet met blote voeten.
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
1.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
4. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet.
5. Do not use this heater in the immediate surroundings of
a bath, a shower or a swimming pool.
6. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
7. CAUTION — Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
5
DO7348H
www.domo-elektro.be
NL
· Zorg ervoor dat het snoer niet bedekt wordt, plaats geen objecten op het snoer, zorg ervoor dat er niet
gestruikeld kan worden over het snoer.
· Vermijd contact met het warme toestel en zorg ervoor dat het elektrisch snoer niet te dicht bij het
warme toestel ligt.
· Houd ontvlambare materialen zoals kussens, kleding, gordijnen, enz. uit de buurt van het toestel.
· Stel het toestel niet bloot aan regen, zon, enz.
· Wanneer het toestel beschadigd is, zet het dan uit en verwijder de stekker uit het stopcontact.
Probeer het vooral niet zelf te herstellen. Raadpleeg een elektricien of de dienst na verkoop van de
fabrikant, om zeker te zijn van het gebruik van originele onderdelen.
· Wanneer je beslist om het toestel nooit meer te gebruiken, raden wij aan om het elektrisch snoer af
te knippen nadat je het uit het stopcontact verwijderd hebt. Wij raden je ook aan om de onderdelen
onschadelijk te maken die gevaarlijk kunnen zijn voor kinderen.
· Installatie van het toestel moet gebeuren volgens de aanwijzingen van de fabrikant. Een verkeerde
installatie kan leiden tot ongelukken met mensen, dieren of schade aan dingen. De fabrikant kan
hiervoor niet verantwoordelijk gesteld worden.
· Laat het toestel niet aanstaan en verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer je het niet nodig
hebt.
· Plaats het apparaat niet tegen een stopcontact.
· Het toestel is niet bedoeld voor gebruik in de badkamer, wasplaats of andere vochtige ruimtes. Het
mag niet mogelijk zijn voor een persoon die zich in bad of in de douche bevindt, om het toestel, het
snoer of de controleknoppen aan te raken.
· Gebruik het toestel enkel in goed geïsoleerde ruimtes. Het toestel is enkel geschikt voor occasioneel
gebruik.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
ONDERDELEN
1. Luchtuitlaat rooster
2. Luchtinlaat rooster
3. Handvat
4. Functieknop
5. Temperatuurknop
6. Indicatielampje
7. Cover voor de luchtinlaat
8. Verwijderbare lter
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
· De minimum vrije ruimte van 50 cm rondom het verwarmingstoestel moet te allen tijde gerespecteerd
worden.
· Plaats het toestel zo, dat de verwarming van de ruimte optimaal verloopt. Vermijd hoeken, kleine
volumes, vloeren en plafonds.
· Plaats het toestel op een vlakke, stabiele ondergrond.
· Wanneer het toestel voor de eerste keer wordt ingeschakeld, kan een lichte geur ontstaan. Zorg voor
voldoende verluchting, deze geur zal snel verdwijnen.
1
2
3
4
5
6
8
7
6
DO7348H
NL
GEBRUIK
Zet de temperatuurknop op MIN en de functieknop op 0. Steek de stekker in het stopcontact. Draai de
knoppen in de gewenste positie. Een rood indicatielampje geeft aan dat het toestel ingeschakeld is.
TEMPERATUURKNOP
Draai deze knop naar de gewenste positie tussen MIN en MAX.
FUNCTIEKNOP
Je kan het toestel instellen op een hoog of een laag vermogen, met of zonder oscillatie.
Hoe hoger het wattage, des te sneller zal de ruimte opgewarmd worden.
Het toestel werkt op haar hoogste vermogen (1500 W) met oscillatie. Het
toestel zal de warmte van links naar rechts verspreiden en omgekeerd.
Het toestel werkt op haar laagste vermogen (1000 W) met oscillatie. Het
toestel zal de warmte van links naar rechts verspreiden en omgekeerd.
Draai de knop naar deze stand om het toestel uit te schakelen.
Het toestel werkt op haar laagste vermogen (1000 W).
Het toestel werkt op haar hoogste vermogen (1500 W).
Draai de temperatuurknop terug naar MIN en de functieknop naar 0 om het toestel uit te schakelen. Trek
de stekker uit het stopcontact.
VEILIGHEIDSINSTELLINGEN
· Dit toestel is uitgerust met een oververhittingsbeveiliging. Hierdoor schakelt het verwarmingselement
automatisch uit wanneer het oververhit raakt door afdekking. Wanneer dit gebeurt, moet je het
toestel uitschakelen en 10 min. wachten. Verwijder datgene wat de grill bedekt. Zet het toestel daarna
terug aan. Het toestel zou nu terug normaal moeten functioneren. Wanneer het probleem aanhoudt,
moet je de dichtstbijzijnde klantendienst contacteren.
· Het toestel is ook uitgerust met een kantelbeveiliging. Deze is geïntegreerd in het toestel. Het toestel
zal uitschakelen wanneer het omvalt.
REINIGING EN ONDERHOUD
· Voordat je het toestel schoonmaakt, moet het volledig afgekoeld zijn. Verwijder de stekker uit het
stopcontact.
· Om het risico op elektrocutie te vermijden, mag je het toestel niet met water reinigen of
onderdompelen in water. Maak de buitenkant van het toestel schoon met een vochtige doek.
· Wanneer nodig kan het stof, dat zich bevindt op de grill, verwijderd worden met een stofzuiger. Dit
onderhoud moet regelmatig gebeuren om het toestel optimaal te laten werken. Stofdeeltjes in het
toestel kunnen zorgen voor oververhitting.
· Voor een grondige reiniging, verwijder de cover van de luchtinlaat
met een horizontaal schuivende beweging. Neem de lter eruit.
Deze lter en de cover kan je reinigen in lauw water met een mild
detergent. Zorg ervoor dat de lter en de cover volledig droog zijn
alvorens ze terug in het toestel te plaatsen. Dit kan je aan beide
zijdes van het toestel doen. Let op dat je de onderdelen correct
terug in het toestel plaatst alvorens het toestel opnieuw te gebruiken.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
7
DO7348H
www.domo-elektro.be
NL
· Laat het toestel eerst volledig aoelen alvorens het op te bergen.
· Bewaar het toestel in een propere en droge omgeving.
SPECIFICATIES
Modelaanduiding(en): DO7348H
Artikel Symbool Waarde Eenheid Artikel Eenheid
Warmteafgifte Type warmte-input, uitsluitend voor
elektrische warmteopslagtoestellen
Nominale
warmteafgifte
Pnom 1.5 kW handmatige sturing van
de warmteopslag, met
geïntegreerde thermostaat
N/A
Minimale
warmteafgifte
(indicatief)
Pmin 1.0 kW handmatige sturing
van de warmteopslag
met kamer- en/of
buitentemperatuurfeedback
N/A
Maximale continue
warmteafgifte
Pmax 1.5 kW warmteopslag
met kamer- en/of
buitentemperatuurfeedback
N/A
Supplementair
elektriciteitsverbruik
afgifte
--- --- --- door een ventilator
bijgestane warmteafgifte
N/A
Bij nominale
warmteafgifte output
elmax 1.5 kW Type warmteafgifte/sturing
kamertemperatuur
Bij minimale
warmteafgifte
output
elmin 1.0 kW eentrapswarmteafgifte,
geen sturing van de
kamertemperatuur
N/A
In stand-by modus elSB N/A KW twee of meer handmatig
in te stellen trappen,
geen sturing van de
kamertemperatuur
N/A
met mechanische sturing van
de kamertemperatuur door
thermostaat
Ja
met elektronische sturing
van de kamertemperatuur
N/A
elektronische sturing van de
kamertemperatuur plus dag-
tijdschakelaar
N/A
elektronische sturing van
de kamertemperatuur plus
week-tijdschakelaar
N/A
Andere sturingsopties
8
DO7348H
NL
sturing van de
kamertemperatuur, met
aanwezigheidsdetectie
N/A
sturing van de
kamertemperatuur, met
openraamdetectie
N/A
met de optie van
afstandsbediening
N/A
met adaptieve sturing van
de start
N/A
met beperking van de
werkingstijd
N/A
met black-bulbsensor N/A
Contactgegevens Linea 2000 bvba
Dompel 9 - 2200 Herentals - België
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
9
DO7348H
www.domo-elektro.be
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. Lentretien et le nettoyage de
10
DO7348H
FR
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance
séparée.
Lappareil peut chauer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de
parties chaudes.
Ne couvrez pas l’appareil.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
· Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre
de services le plus proche pour contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et retirez la che de la prise.
Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait
entrer en contact avec un appareil chaud.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Utiliser uniquement l’appareil dans des espaces bien isolés.
· Lappareil est exclusivement destiné à un usage occasionnel.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour
des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions
fournies dans ce manuel.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
· Attention: N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain, une buanderie ou autre pièce humide. Les
interrupteurs et autres dispositifs de commande ne puissent pas être touchés par une personne dans
la baignoire ou la douche.
· Utiliser uniquement l’appareil dans des espaces bien isolés. Lappareil est exclusivement destiné à un
usage occasionnel.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
1.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
4. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet.
5. Do not use this heater in the immediate surroundings of
a bath, a shower or a swimming pool.
6. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
7. CAUTION — Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
11
DO7348H
www.domo-elektro.be
FR
PARTIES
1. Grille de sortie d’air
2. Grille d’entrée d’air
3. Poignée
4. Bouton fonction
5. Bouton température
6. Témoin lumineux
7. Couvercle pour l’entrée d’air
8. Filtre amovible
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· Lespace libre minimum de 50 cm tout autour de l’appareil doit être respecté à tout moment.
· Placez l’appareil de manière à ce que le chauage de la pièce se déroule de façon optimale. Evitez les
coins, les petits volumes, les sols et les plafonds.
· Placez l’appareil sur une surface plane et stable.
· Quand vous allumez l’appareil pour la première fois, il est possible qu’il dégage une légère odeur.
Veillez à une bonne aération et cette odeur aura tôt fait de disparaître.
UTILISATION
Réglez le bouton température sur MIN et le bouton fonction sur 0. Branchez la che dans une prise
murale. Réglez les boutons dans la position souhaitée. Un témoin lumineux rouge indique que l’appareil
est allumé.
BOUTON TEMPÉRATURE
Réglez ce bouton dans la position souhaitée entre MIN et MAX.
BOUTON FONCTION
Vous pouvez régler l’appareil sur une puissance élevée ou faible, avec ou sans oscillation.
Plus la puissance est élevée, plus l’espace sera chaué rapidement.
Lappareil fonctionne à sa puissance maximale (1 500 W) avec oscillation. Il
diuse la chaleur de gauche à droite et inversement.
Lappareil fonctionne à sa puissance minimale (1 000 W) avec oscillation. Il
diuse la chaleur de gauche à droite et inversement.
Réglez le bouton dans cette position pour éteindre l’appareil.
Lappareil fonctionne à sa puissance minimale (1 000 W).
Lappareil fonctionne à sa puissance maximale (1 500 W).
Réglez le bouton température sur MIN et le bouton fonction sur 0 pour éteindre l’appareil. Débranchez la
che de la prise murale.
1
2
3
4
5
6
8
7
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
12
DO7348H
FR
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
· Ce chauage est équipé d’une sécurité anti-surchaue qui éteint automatiquement le chauage
quand il surchaue, par exemple parce qu’il est couvert. Si cela se produit, vous devez arrêter l’appareil
et attendre 10 minutes. Eliminez ce qui couvrait la grille et remettez ensuite l’appareil en marche: il
devrait maintenant fonctionner normalement. Si le problème persiste, vous devez contacter le service
clients le plus proche.
· Lappareil est également doté d’une protection contre le basculement. Celle-ci est intégrée dans
l’appareil. Lappareil se débranchera quand il bascule.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Avant de nettoyer l’appareil, attendez qu’il soit complètement refroidi et débranchez-le.
· An d’éviter le risque d’électrocution, vous ne pouvez pas plonger l’appareil dans l’eau, ni même le
nettoyer à l’eau. Pour nettoyer l’extérieur, utilisez un chion légèrement humide.
· Si nécessaire, la poussière accumulée sur la grille d’aération peut être éliminée à l’aide d’un aspirateur.
Cet entretien doit être eectué régulièrement pour assurer un fonctionnement optimal de votre
appareil. Lappareil peut surchauer si des particules de poussière s’inltrent à l’intérieur.
· Pour un nettoyage en profondeur, enlevez le couvercle pour
l’entrée d’air en le faisant glisser horizontalement. Retirez le ltre.
Nettoyez ce ltre et le couvercle à l’eau tiède, avec un détergent
doux. Assurez-vous que le ltre et le couvercle sont complètement
secs avant de les remettre en place. Faites-le des deux côtés de
l’appareil. Assurez-vous de remettre correctement les pièces en
place avant d’utiliser à nouveau l’appareil.
· Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le ranger.
· Conservez l’appareil dans un environnement propre et sec.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Référence(s) du modèle : DO7348H
Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité
Puissance thermique Type d’apport de chaleur, pour les
dispositifs de chauage décentralisés
électriques à accumulation uniquement
Puissance thermique
nominale
Pnom 1.5 kW contrôle thermique manuel
de la charge avec thermostat
intégré
N/A
Puissance thermique
minimale
(indicative)
Pmin 1.0 kW contrôle thermique manuel
de la charge avec réception
d’informations sur la
température de la pièce et/ou
extérieure
N/A
Puissance thermique
maximale continue
Pmax 1.5 kW contrôle thermique
électronique de la charge avec
réception d’informations sur la
température de la pièce et/ou
extérieure
N/A
13
DO7348H
www.domo-elektro.be
FR
Consommation
d’électricité auxiliaire
--- --- --- puissance thermique régulable
par ventilateur
N/A
À la puissance
thermique nominale
output
elmax 1.5 kW type de contrôle de la puissance
thermique/de la température de la pièce
À la puissance
thermique minimale
output
elmin 1.0 kW contrôle de la puissance
thermique à un palier, pas de
contrôle de la température de
la pièce
N/A
En mode veille elSB N/A KW contrôle à deux ou plusieurs
paliers manuels, pas de
contrôle de la température de
la pièce
N/A
contrôle de la température
de la pièce avec thermostat
mécanique
Oui
contrôle électronique de la
température de la pièce
N/A
contrôle électronique de la
température de la pièce et
programmateur journalier
N/A
contrôle électronique
de la température de la
pièce et programmateur
hebdomadaire
N/A
Autres options de contrôle
contrôle de la température
de la pièce, avec détecteur de
présence
N/A
contrôle de la température
de la pièce, avec détecteur de
fenêtre ouverte
N/A
option de contrôle à distance N/A
contrôle adaptatif de
l’activation
N/A
limitation de la durée
d’activation
N/A
capteur à globe noir N/A
Coordonnées de
contact
Linea 2000 bvba
Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium
14
DO7348H
FR
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
15
DO7348H
www.domo-elektro.be
DE
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
+32 14 21 71 91 [email protected]
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig
ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut,
sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des
Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in
den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder
Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller
empfohlen oder geliefert werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden:
· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeauleber.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in
folgenden Bereichen:
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruichen
Umfeldern.
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches
16
DO7348H
DE
· Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen
Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen
beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und
sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer
diese sind älter als 16 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
· Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht
werden.
Das Gerät kann während des Gebrauchs warm werden. Das elektrische Kabel von heißen
Teilen entfernt halten.
Das Gerät nicht abdecken.
· Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres
Stromnetzes übereinstimmt.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen
Oberächen kommen.
· Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach
beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie in
solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualizierten Servicestelle zur Überprüfung und/oder Reparatur.
· Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strenge Aufsicht geboten.
· Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die
Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen.
· Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert
oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker
selber und nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose.
· Lassen Sie das im Betrieb bendliche Gerät nicht unbeaufsichtigt.
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasamme, einer elektrischen Platte oder an
einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten
kommen kann.
· Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
· Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist.
· Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, ache und trockene Oberäche.
· Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen nicht dauernden Gebrauch
geeignet.
· Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für
Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser
Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
· Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pege, sind durch den Hersteller oder
dessen Kundendienst zu übernehmen.
· Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.
· Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das Gerät nicht berühren können.
· Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen oder anderen Wärmequellen schützen.
· Achtung: Das Gerät ist für die Verwendung im Bad, im Hauswirtschaftsraum oder in anderen
Feuchträumen nicht geeignet. Es sollte nicht möglich sein das Gerät, den Kabel oder die Knopfen des
Geräts zu betätigen, wenn eine Personne sich ins Badewanne oder Duche bendet.
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
1.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
4. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet.
5. Do not use this heater in the immediate surroundings of
a bath, a shower or a swimming pool.
6. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
7. CAUTION — Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
17
DO7348H
www.domo-elektro.be
DE
· Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen nicht dauernden Gebrauch
geeignet.
BEWAHREN SIE DIESE INSTRUKTIONEN GUT AUF.
TEILE
1. Luftauslass Gitter
2. Lufteinlass Gitter
3. Gri
4. Funktionstaste
5. Temperaturtaste
6. Kontrollleuchte
7. Abdeckung für den Lufteinlass
8. Herausnehmbarer Filter
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
· Der Abstand zu anderen Gegenständen und Wänden muss zu allen Seiten mindestens 50 cm betragen.
· Richten Sie den Luftstrom so aus, dass das Zimmer optimal erwärmt wird. Richten Sie ihn nicht in
Ecken, kleine Nischen auf den Boden oder die Decke.
· Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Fläche.
· Bei der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes ist eine leichte Geruchsentwicklung möglich. Sorgen Sie
daher für eine ausreichende Belüftung. Dieser Geruch wird schnell verschwinden.
GEBRAUCH
Stellen Sie die Temperaturtaste auf MIN und die Funktionstaste auf 0. Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose. Drehen Sie die Tasten in die gewünschte Position. Eine rote Kontrollleuchte zeigt an, dass das
Gerät eingeschaltet ist.
TEMPERATURTASTE
Drehen Sie diese Taste in die gewünschte Position zwischen MIN und MAX.
FUNKTIONSTASTE
Sie können das Gerät auf einer hohen und einer niedrigen Leistungsstufe einstellen, mit oder ohne
Oszillation.
Je höher die Wattleistung, desto schneller wird der Raum geheizt.
Das Gerät wird auf der höchsten Leistungsstufe (1500 W) mit Oszillation
betrieben. Das Gerät verströmt die Wärme von links nach rechts und
umgekehrt.
Das Gerät wird auf der niedrigsten Leistungsstufe (1000 W) mit Oszillation
betrieben. Das Gerät verströmt die Wärme von links nach rechts und umgekehrt.
Drehen Sie die Taste in diese Position, um das Gerät auszuschalten.
Das Gerät wird auf der niedrigsten Leistungsstufe (1000 W) betrieben.
Das Gerät wird auf der höchsten Leistungsstufe (1500 W) betrieben.
1
2
3
4
5
6
8
7
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
18
DO7348H
DE
Drehen Sie die Temperaturtaste wieder auf MIN und die Funktionstaste auf 0, um das Gerät
auszuschalten. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
SICHERHEITSSYSTEME
· Der Heizlüfter ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der die Heizung abschaltet im Fall der
Überhitzung, zum Beispiel wegen eine Abdeckung der Gitter. Falls dies vorkommt, bitte das Gerät
ausschalten, den Stecker ca. 10 Minuten aus der Steckdose lassen, und die Gitter freimachen. Schalten
Sie das Gerät danach wie oben beschrieben wieder an. Dies reicht, um den Überhitzungsschutz
auszuschalten. Falls das Problem anhält, wenden Sie sich bitte an den nächsten Kundendienst.
· Das Gerät ist auch mit einer Kippsicherung ausgestattet. Diese ist in das Gerät integriert. Das Gerät
schaltet sich aus, wenn es umkippt.
REINIGUNG UND WARTUNG
· Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
· Aus Sicherheitsgründen um elektrische Schläge vorzubeugen darf das Gerät nicht mit Flüssigkeiten
behandelt werden. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch.
· Die Luftaustrittsönungen können bei Verschmutzung mit einem Staubsauger abgesaugt werden.
Eine regelmäßige Reinigung ist notwendig für das Gut-Funktionieren des Gerätes. Staubteilchen im
Gerät können für Überhitzung sorgen.
· Für eine gründliche Reinigung entfernen Sie die Abdeckung
des Lufteinlasses mit einer horizontal schiebenden Bewegung.
Entnehmen Sie den Filter. Den Filter und die Abdeckung können
Sie mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel
reinigen. Achten Sie darauf, dass der Filter und die Abdeckung
vollständig trocken sind, bevor sie wieder im Gerät angebracht
werden. Dies kann an beiden Seiten des Geräts erfolgen. Achten Sie
darauf, die einzelnen Teile korrekt im Gerät anzubringen, bevor Sie das Gerät erneut verwenden.
· Lassen Sie das Gerät zunächst vollständig abkühlen, bevor Sie es wegräumen.
· Bewahren Sie das Gerät sauber und trocken auf.
SPEZIFIKATIONEN
Modellbezeichnung(en): DO7348H
Artikel Symbol Wert Maß-
einheit
Artikel Maß-
einheit
Heizleistung Typ von Wärmezufuhr, nur für Elektro-
Wärmespeicher zur Raumbeheizung
Nennwärmeleistung Pnom 1.5 kW Manuelle Kontrolle
der Wärmeabgabe mit
integriertem Thermostat
N/A
Mindestwärmeleistung
(nicht verbindlich)
Pmin 1.0 kW Manuelle Kontrolle
der Wärmeabgabe mit
Rückmeldung der Raum- und/
oder Außentemperatur
N/A
19
DO7348H
www.domo-elektro.be
DE
Maximale
Dauerwärmeleistung
Pmax 1.5 kW Elektrische Kontrolle
der Wärmeabgabe mit
Rückmeldung der Raum- und/
oder Außentemperatur
N/A
Zusätzlicher
Stromverbrauch
--- --- --- Heizleistung mit
Gebläseunterstützung
N/A
Bei
Nennwärmeleistung
elmax 1.5 kW Typ von Heizleistung/
Raumtemperaturregler
Bei
Mindestwärmeleistung
elmin 1.0 kW Einstuge Heizleistung und
kein Raumtemperaturregler
N/A
Im Standby-Modus elSB N/A KW Zwei oder mehr
manuelle Stufen, kein
Raumtemperaturregler
N/A
Mit mechanischem
Raumtemperaturregler-
Thermostat
Ja
Mit elektronischem
Raumtemperaturregler
N/A
Elektronischer
Raumtemperaturregler plus
Tagestimer
N/A
Elektronischer
Raumtemperaturregler plus
Wochentimer
N/A
Andere Kontroll-Optionen
Raumtemperaturregler mit
Anwesenheitserkennung
N/A
Raumtemperaturregler mit
Erkennung oener Fenster
N/A
mit Option
Abstandsüberwachung
N/A
mit adaptiver Startkontrolle N/A
mit Betriebszeitbeschränkung N/A
mit Schwarzkugelsensor N/A
Kontaktangaben Linea 2000 bvba
Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgien
20
DO7348H
DE
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstosammlung zu.
21
DO7348H
www.domo-elektro.be
EN
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our sta will gladly assist you.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for
any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will
be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is
caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is
issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with
your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following
cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insucient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier /
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the
following:
· Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference.
· Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the
appliance for the rst time. Make sure children cannot play with the packaging materials.
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
· sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
· farm houses;
· by clients in hotels, motels and other residential type environments;
· bed and breakfast type environments.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
22
DO7348H
EN
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 16 and supervised.
· Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years.
· Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote control.
The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts.
Don’t cover the appliance.
· Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net
at your home.
· Do not let the cord hang on a hot surface or on the edge of a table or counter top.
· Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the appliance
itself is damaged. In that case, take the appliance to the nearest qualied service center for check-up
and repair.
· Close supervision is necessary when the appliance is used near or by children.
· The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause re, electrical
shock or injuries.
· Unplug the appliance when it is not in use, before assembling or disassembling any parts and before
cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into the ‘o’ position and unplug the appliance by
grasping the plug. Never unplug by pulling the cord.
· Do not leave a working appliance unattended.
· Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may come into
contact with a warm appliance.
· Do not use the appliance outdoors.
· Only use the appliance for its intended use.
· Always use the appliance on a steady, dry and level surface.
· This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
· Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents
that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this
manual.
· All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service.
· Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid.
· Make sure that children do not touch the cord or appliance.
· Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources.
· Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers.
· The appliance is not intended for use in the bathroom, washing area or other damp areas. A person
who is in the bathtub or shower should not be able to touch the appliance, the power cord or the
control knobs.
· This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
1.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
4. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet.
5. Do not use this heater in the immediate surroundings of
a bath, a shower or a swimming pool.
6. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
7. CAUTION — Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
23
DO7348H
www.domo-elektro.be
EN
PARTS
1. Air outlet grille
2. Air intake grille
3. Handle
4. Mode knob
5. Temperature knob
6. Indicator light
7. Cover for the air intake
8. Removable lter
BEFORE THE FIRST USE
· The heater should only be operated at a minimum distance of 50 cm from any wall or other object that
could disturb its operation.
· Position the air ow in order to optimise the heating of the room. Avoid corners, small volumes, oors
and ceilings.
· Place the appliance on a smooth, stable surface.
· When the appliance is switched on for the rst time, a slight smell may be emitted. Please ensure
sucient ventilation. This smell will disappear very quickly.
USE
Set the temperature knob to MIN and the mode knob to 0. Plug the power cord into a socket. Turn the
knobs to the desired position. A red indicator light indicates that the unit is switched on.
TEMPERATURE KNOB
Turn this knob to the desired position between MIN and MAX.
MODE KNOB
You can set the unit to high or low power, with or without oscillation.
The higher the wattage, the faster the space will be heated.
The unit works at its highest power (1500 W) with oscillation. The unit will
disperse heat from left to right and vice versa.
The unit operates at its lowest power (1000 W) with oscillation. The unit will
disperse heat from left to right and vice versa.
Turn the knob to this position to turn the power o.
The unit operates at its lowest power (1000 W).
The unit operates at its highest power (1500 W).
Turn the temperature knob back to MIN and the mode knob to 0 to turn o the unit. Pull the plug out of
the socket.
1
2
3
4
5
6
8
7
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
24
DO7348H
EN
SAFETY DEVICES
· This heater is protected with an overheat protection that switches o the heater automatically in case
of overheat, e.g. due to the total or partial obstruction of the grids. The overheating shut-o switches
o the temperature inside when the appliance exceeds the normal running temperature. The heating
element will automatically stop working, the motor will continue to operate, the internal heat shed.
This protective device applies only to the appliance itself and has no inuence on room temperature
regulation. In this case, unplug the appliance, wait about 10 minutes for it to cool and remove the
object that is obstructing the grids. Then switch it back on as described above. The appliance should
operate normally. Should the problem persist, please contact the nearest customer service.
· The appliance is also equipped with a tip-over safety, which is integrated in the appliance. The
appliance will turn o when it tips over.
CLEANING AND MAINTENANCE
· Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down
completely.
· To avoid the risk of electric shock, do not clean the heater with water and do not immerse it. Clean the
housing with a damp cloth.
· If necessary, dust particles accumulated in the air outlet openings may be removed with a vacuum
cleaner. This maintenance should be done regularly to assure the good operation of the appliance.
Dust particles in the appliance may cause over-heating.
· For a thorough cleaning, remove the cover of the air intake with
a horizontal sliding movement. Take out the lter. This lter and
the cover can be cleaned in lukewarm water with a mild detergent.
Make sure the lter and cover are completely dry before putting
them back in the unit. This can be done on both sides of the unit.
Make sure that you correctly replace the parts in the unit before
using the unit again.
· Allow the unit to cool down completely before storing it.
· Store the appliance in a clean and dry place.
SPECIFICATIONS
Model identier(s): DO7348H
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage
local space heaters only
Nominal heat output Pnom 1.5 kW manual heat charge control,
with integrated thermostat
N/A
Minimum heat output
(indicative)
Pmin 1.0 kW manual heat charge control
with room and/or outdoor
temperature feedback
N/A
Maximum continuous
heat output
Pmax 1.5 kW electronic heat charge control
with room and/or outdoor
temperature feedback
N/A
25
DO7348H
www.domo-elektro.be
EN
Auxiliary electricity
consumption
--- --- --- fan assisted heat output N/A
At nominal heat
output
elmax 1.5 kW Type of heat output/room temperature
control
At minimum heat
output
elmin 1.0 kW single stage heat output and
no room temperature control
N/A
In standby mode elSB N/A KW Two or more manual stages,
no room temperature control
N/A
with mechanic thermostat
room temperature control
Yes
with electronic room
temperature control
N/A
electronic room temperature
control plus day timer
N/A
electronic room temperature
control plus week timer
N/A
Other control options
room temperature control,
with presence detection
N/A
room temperature control,
with open window detection
N/A
with distance control option N/A
with adaptive start control N/A
with working time limitation N/A
with black bulb sensor N/A
Contact details Linea 2000 bvba
Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium
26
DO7348H
EN
ENVIRONMENTAL GUIDELINES
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it must be brought to
the applicable collection point for recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city oce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically.
27
DO7348H
www.domo-elektro.be
ES
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo
de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables
a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime
necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años
no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se
concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en
los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el aparato.
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el
proveedor/fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a
continuación:
· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de
que los niños no puedan jugar con el material de embalaje.
· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como:
· Zona de cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales similares.
· Granjas.
· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial.
· Habitaciones de invitados o similares.
· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o
sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre,
y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del
aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el
ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos
que tengan 16 años o más y estén supervisados por un adulto.
· Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
· Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia
separado.
El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las
piezas calientes.
No cubra el aparato.
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
1.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
4. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet.
5. Do not use this heater in the immediate surroundings of
a bath, a shower or a swimming pool.
6. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
7. CAUTION — Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
28
DO7348H
ES
· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la
electricidad de su casa.
· No permita que el cable cuelgue sobre una supercie o el borde de una mesa o encimera.
· No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento
de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la
inspección y reparación.
· Sólo utilice el aparato en lugares bien isolados.
· El aparato es únicamente apto para uso ocasional.
· Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños.
· El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
· Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de
limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“o”) y desconecte el enchufe de la
toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo.
· No deje que el aparato funcione sin supervisión.
· No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar
en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente.
· No utilice el aparato en el exterior.
· Utilice el aparato sólo para el n para el que se ha fabricado.
· Coloque siempre el aparato sobre una supercie rme, horizontal y seca.
· Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que
resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este
manual.
· Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el
fabricante o por su servicio post-venta.
· No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
· Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato.
· Mantenga el cable alejado de bordes alados y piezas calientes u otras fuentes de calor.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de promoción.
· El aparato no está destinado a su uso en cuartos de baño, espacios de lavado u otros espacios
húmedos. Una persona que esté en la bañera o en la ducha no debe poder tocar el aparato, el cable ni
los botones de control.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
29
DO7348H
www.domo-elektro.be
ES
PIEZAS
1. Rejilla de salida de aire
2. Rejilla de entrada de aire
3. Asa
4. Botón de función
5. Botón de temperatura
6. Luz indicadora
7. Tapa para la entrada de aire
8. Filtro extraíble
ANTES DEL PRIMER USO
· El espacio libre mínimo de 50 cm alrededor del calentador se debe respetar en todo momento.
· Coloque el aparato de tal manera que se produzca el calentamiento óptimo de la habitación. Evite las
esquinas, pequeños volúmenes, suelos y techos.
· Coloque el aparato sobre una supercie plana y estable.
· Cuando el aparato se enciende por primera vez, se puede producir un ligero olor. Proporcione
suciente ventilación, ese olor desaparecerá pronto.
USO
Ponga el botón de temperatura en MIN y el botón de función en 0. Introduzca el cable en la toma de
corriente. Gire los botones hasta la posición deseada. Una luz roja indica que el aparato está encendido.
BOTÓN DE TEMPERATURA
Gire este botón hasta la posición deseada entre MIN y MAX.
BOTÓN DE FUNCIÓN
Puede ajustar el aparato a alta o baja potencia, con o sin oscilación.
Cuanto mayor sea el vataje, más rápido se calentará el espacio.
El aparato funciona a su máxima potencia (1500 W) con oscilación. El aparato
repartirá el calor de izquierda a derecha y viceversa.
El aparato funciona a su mínima potencia (1000 W) con oscilación. El aparato
repartirá el calor de izquierda a derecha y viceversa.
Gire el botón hasta esta posición para apagar el aparato.
El aparato funciona a su mínima potencia (1000 W).
El aparato funciona a su máxima potencia (1500 W).
Para apagar el aparato vuelva a girar el botón de temperatura hasta MIN y el botón de función hasta 0.
Retire el enchufe de la toma de corriente.
1
2
3
4
5
6
8
7
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
30
DO7348H
ES
CONFIGURACIÓN DE SEGURIDAD
· Este aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento. Esto signica que el elemento
calefactor se apagará automáticamente si se sobrecalienta por la cubierta. Cuando esto sucede, se
debe apagar el aparato y esperar 10 minutos. Retire el objeto que cubre la rejilla. A continuación,
vuelva a encender el aparato. Ahora, el aparato debería funcionar normalmente. Si el problema
persiste, debe comunicarse con el servicio al cliente más cercano.
· El aparato también está previsto de una protección contra el basculamiento, que está integrada en el
aparato. El aparato se apagará cuando cae.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
· Antes de limpiar el aparato, este debe estar completamente frío, retire el enchufe de la toma de
corriente.
· Para evitar el riesgo de electrocución, no debe limpiar el aparato con agua, ni sumergirlo en agua.
Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
· Si es necesario, el polvo que se encuentre en la rejilla se puede eliminar con una aspiradora. El
mantenimiento debe realizarse regularmente para que el aparato funcione de una manera óptima. Las
partículas de polvo en el aparato pueden causar sobrecalentamiento.
· Para realizar una limpieza a fondo, retire la tapa de la toma de
aire realizando un movimiento deslizante horizontal. Retire el
ltro. Este ltro y la tapa se pueden limpiar con agua tibia y con
un detergente suave. Asegúrese de que el ltro y la tapa estén
completamente secos antes de volver a colocarlos en el aparato.
Esto se puede hacer en ambos lados del aparato. Asegúrese de
volver a colocar correctamente las piezas en el aparato antes de
volver a utilizarlo.
· Deje que el aparato se enfríe completamente antes de guardarlo.
· Guarde el dispositivo en un entorno limpio y seco.
ESPECIFICACIONES
Identicador(es) del modelo: DO7348H
Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad
Salida de calor Tipo de entrada de calor, solo para
calentadores eléctricos locales de
almacenamiento eléctrico
Salida de calor nominal Pnom 1.5 kW control manual de carga
de calor, con termostato
integrado
N/A
Salida de calor mínima
(indicativo)
Pmin 1.0 kW control manual de carga de
calor con retroalimentación
de temperatura ambiente/o
exterior
N/A
31
DO7348H
www.domo-elektro.be
ES
Salida máxima
de calor continua
Pmax 1.5 kW control electrónico de carga
de calor con retroalimentación
de temperatura ambiente/o
exterior
N/A
Consumo de
electricidad auxiliar
--- --- --- salida de calor asistida por
ventilador
N/A
Salida a calor
nominal
elmax 1.5 kW Tipo de salida de calor/control de
temperatura ambiente
Salida a calor
mínimo
elmin 1.0 kW salida de calor de una
sola etapa y sin control de
temperatura ambiente
N/A
En modo de espera elSB N/A KW Dos o más etapas manuales,
sin control de temperatura
ambiente
N/A
con control de temperatura
ambiente, con termostato
mecánico
con control electrónico de
temperatura ambiente
N/A
control electrónico de
temperatura ambiente más
temporizador diurno
N/A
control electrónico de
temperatura ambiente más
temporizador semanal
N/A
Otras opciones de control
control de temperatura
ambiente, con detección de
presencia
N/A
control de temperatura
ambiente, con detección de
ventana abierta
N/A
con opción de control de
distancia
N/A
con control de inicio
adaptativo
N/A
con limitación de tiempo de
trabajo
N/A
con sensor de bulbo negro N/A
Datos de contacto Linea 2000 bvba
Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium
32
DO7348H
ES
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede
ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se
reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto
se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor
un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su
ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de
recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera
medioambientalmente responsable.
33
DO7348H
www.domo-elektro.be
IT
GARANZIA
La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di
validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli
di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla
riparazione dell’apparecchio. Il periodo di garanzia di 2 anni non ricomincia in quel momento, ma continua
per 2 anni dalla data di acquisto dell’apparecchio. Per la garanzia fa fede la data riportata sullo scontrino.
Se l’apparecchio si rivela difettoso nel periodo di validità della garanzia, cioè 2 anni, potete portarlo,
insieme allo scontrino, nel negozio dove l’avete acquistato.
La garanzia sugli accessori e sui componenti soggetti a usura è di 6 mesi.
La garanzia e la responsabilità del negoziante e del produttore decadono automaticamente nei seguenti
casi:
· mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale;
· errato collegamento, per esempio con tensione elettrica troppo alta;
· uso errato, anormale e manesco;
· manutenzione insuciente o errata;
· riparazione o modiche all’apparecchio eseguite dal cliente o da terzi non autorizzati;
· uso di accessori o componenti non raccomandati o forniti dal negoziante o dal produttore.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
· Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza:
· Leggere con attenzione le presenti istruzioni. Conservare le istruzioni per possibili future consultazioni.
· Prima di utilizzare il prodotto, togliere tutti gli imballi e gli eventuali adesivi promozionali. Assicurarsi
che i bambini non giochino con gli imballaggi.
· Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico e in ambienti analoghi, quali:
· angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uci e in altri ambienti professionali
· Fattorie
· Camere di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali
· Camere per vacanze o ambienti analoghi
· Lapparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 16 anni e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati
o se hanno ricevuto istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne comprendono i rischi. I bambini
non possono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere
eettuate dai bambini di età inferiore a 16 anni e senza sorveglianza.
· Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni.
· Attenzione: Questa apparecchiatura non può essere utilizzata con un timer esterno o con un
telecomando separato.
Lapparecchiatura può riscaldarsi durante l’uso. Tenere il cavo dell’alimentazione lontano
dalle parti calde.
Non coprire l’apparecchiatura.
· Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchiatura corrisponda al voltaggio della
rete elettrica domestica.
· Non lasciare il cavo su superci calde o sul bordo del tavolo o del banco della cucina.
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
1.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
4. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet.
5. Do not use this heater in the immediate surroundings of
a bath, a shower or a swimming pool.
6. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
7. CAUTION — Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
34
DO7348H
IT
· Non utilizzare mai l’apparecchiatura quando il cavo o la spina sono danneggiati, in caso di
malfunzionamento o quando l’apparecchiatura stessa è danneggiata. In quel caso, portare
l’apparecchiatura al più vicino servizio di assistenza autorizzato per il controllo e la riparazione.
· Quando l’apparecchiatura viene utilizzata in presenza di bambini, è necessaria un’attenta supervisione.
· L’utilizzo di accessori non consigliati o venduti dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o
ferite.
· Staccare l’apparecchiatura dalla corrente quando non è in uso, prima di montare o smontare
qualsiasi pezzo e prima di pulirla. Mettere tutti i tasti e le manopole in posizione “o” e staccare
l’apparecchiatura impugnando la spina. Non staccare mai la spina tirando il cavo.
· Non lasciare l’apparecchiatura in funzione senza sorveglianza.
· Non posizionare mai questa apparecchiatura vicino a una stufa a gas o elettrica o in luoghi in cui possa
venire in contatto con altri apparecchi caldi.
· Non utilizzare l’apparecchiatura all’esterno.
· Lapparecchiatura deve essere utilizzata solo per gli scopi per cui è prevista.
· Utilizzare sempre l’apparecchiatura su una supercie stabile, asciutta e in piano.
· Il prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale
· Lapparecchiatura deve essere utilizzata solo per uso domestico. Il produttore non può essere ritenuto
responsabile di eventuali incidenti derivanti dall’uso improprio dell’apparecchiatura o dalla mancata
osservanza delle istruzioni riportate nel presente manuale.
· Tutte le riparazioni devono essere eseguite dal produttore o dal suo servizio di assistenza.
· Non immergere l’apparecchiatura, il cavo o la spina in acqua o in altri liquidi.
· Assicurarsi che i bambini non tocchino il cavo o l’apparecchiatura.
· Tenere il cavo lontano da oggetti taglienti, elementi caldi o fonti di calore.
· Prima dell’uso, togliere tutti gli imballi e gli adesivi promozionali.
· Lapparecchiatura non deve essere utilizzata in bagno, in aree di lavaggio o in altre zone umide. Chi si
trova nella vasca da bagno o nella doccia non deve essere in grado di toccare l’apparecchiatura, il cavo
di alimentazione o i tasti di controllo.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI.
35
DO7348H
www.domo-elektro.be
IT
COMPONENTI
1. Griglia di uscita dell’aria
2. Griglia di ingresso dell’aria
3. Impugnatura
4. Pulsante funzione
5. Pulsante di temperatura
6. Indicatore luminoso
7. Copertura per l’ingresso dell’aria
8. Filtro rimovibile
PRIMA DELL’USO
· È necessario mantenere sempre uno spazio minimo di 50 cm intorno all’apparecchio di riscaldamento.
· Posizionare l’apparecchio in modo che il riscaldamento dello spazio avvenga in maniera ottimale.
Evitare angoli, spazi troppo piccoli, pavimenti e sotti.
· Posizionare l’apparecchio su una supercie stabile e in piano.
· Quando l’apparecchio viene avviato per la prima volta, è possibile sentire un leggero odore. Arieggiare
bene l’ambiente; l’odore scomparirà presto.
UTILIZZO
Impostare la manopola della temperatura su MIN e la manopola della funzione su 0. Inserire la spina nella
presa elettrica. Ruotare le manopole nella posizione desiderata. Una spia rossa indica che il dispositivo è
acceso.
PULSANTE DI TEMPERATURA
Girare questa manopola nella posizione desiderata tra MIN e MAX.
PULSANTE FUNZIONE
È possibile impostare il dispositivo su alta o bassa potenza, con o senza oscillazione.
Più alta è potenza, più velocemente la stanza sarà riscaldata.
Il dispositivo funziona alla massima potenza (1500 W) con oscillazione. Il
dispositivo dionderà il calore da sinistra a destra e viceversa.
Il dispositivo funziona alla minima potenza (1000 W) con oscillazione. Il
dispositivo dionderà il calore da sinistra a destra e viceversa.
Ruotare la manopola in questa posizione per spegnere il dispositivo.
Il dispositivo funziona alla massima potenza (1000 W).
Il dispositivo funziona alla massima potenza (1500 W).
Ruotare nuovamente la manopola della temperatura su MIN e la manopola delle funzioni su 0 per
spegnere il dispositivo. Scollegare la spina dalla presa elettrica.
1
2
3
4
5
6
8
7
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
36
DO7348H
IT
INDICAZIONI DI SICUREZZA
· Questo apparecchio è dotato di una sicurezza contro il surriscaldamento. L’elemento riscaldante
si spegne automaticamente quando il surriscaldamento è dovuto alla copertura dell’apparecchio.
Quando ciò accade, è necessario spegnere l’apparecchio e attendere 10 minuti. Togliere ciò che copre
la griglia. Riaccendere l’apparecchio. Lapparecchio ora dovrebbe tornare a funzionare normalmente.
Se il problema persiste, è necessario contattare il servizio di assistenza clienti più vicino.
· Lapparecchio è dotato anche di una sicurezza contro il ribaltamento, integrata nello stesso.
Lapparecchio si spegne se si rovescia.
PULIZIA E MANUTENZIONE
· Prima di pulire l’apparecchio, assicurarsi che sia completamente freddo. Togliere la spina dalla presa di
corrente.
· Per evitare il rischio di scosse elettriche, l’apparecchio non deve essere né pulito con acqua, né
immerso in acqua. Pulire la parte esterna dell’apparecchio con un panno umido.
· Se necessario, la polvere presente sulla griglia può essere tolta con un aspirapolvere. Le operazioni
di manutenzione devono essere eseguite con regolarità per far sì che l’apparecchio funzioni sempre
in maniera ottimale. La polvere eventualmente presente nell’apparecchio può essere causa di
surriscaldamento.
· Per una pulizia accurata, rimuovere il coperchio dall’ingresso
dell’aria con un movimento di scorrimento orizzontale. Estrarre il
ltro Questo ltro e il coperchio possono essere puliti con acqua
tiepida con un detergente delicato. Assicurarsi che il ltro e il
coperchio siano completamente asciutti prima di rimontarli sul
dispositivo. È possibile eseguire questa operazione su entrambi i
lati del dispositivo. Assicurarsi di reinserire correttamente le parti
nel dispositivo prima di utilizzarlo nuovamente.
· Lasciare che il dispositivo si rareddi completamente prima di metterlo a posto.
· Conservare l’apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
SPECIFICHE TECNICHE
Identicazione del modello: DO7348H
Oggetto Simbolo Valore Unità Oggetto Unità
Uscita calore Tipo ingresso calore, solo per riscaldatori
elettrici per spazi di piccole dimensioni
Uscita calore nominale Pnom 1.5 kW controllo manuale calore, con
termostato integrato
N/A
Uscita calore minimo
(indicativo)
Pmin 1.0 kW controllo manuale calore con
rilevamento temperatura
interna e/o esterna
N/A
Massima continua
uscita calore
Pmax 1.5 kW controllo elettronico calore
con rilevamento temperatura
interna e/o esterna
N/A
Consumo elettricità
ausiliario
--- --- --- uscita calore con ventilatore N/A
37
DO7348H
www.domo-elektro.be
IT
Con uscita calore
nominale
elmax 1.5 kW Tipo di uscita calore / controllo
temperatura stanza
Con uscita calore
minima
elmin 1.0 kW uscita calore stadio singolo e
nessun controllo temperatura
stanza
N/A
In modalità standby elSB N/A KW Due o più stadi manuali,
nessun controllo temperatura
stanza
N/A
con termostato meccanico
controllo temperatura stanza
con termostato elettronico
controllo temperatura stanza
N/A
controllo elettronico
temperatura stanza più timer
giornaliero
N/A
controllo elettronico
temperatura stanza più timer
settimanale
N/A
Altre opzioni di controllo
controllo temperatura stanza,
con rilevamento presenza
N/A
controllo temperatura stanza,
con rilevamento nestra
aperta
N/A
con opzione controllo distanza N/A
con avvio controllo adattabile N/A
con limitazione tempo di
funzionamento
N/A
con sensore lampadina nera N/A
Dettagli contatto Linea 2000 bvba
Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium
38
DO7348H
IT
MISURE AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere
trattato come riuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al
punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito
correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno
smaltimento non corretto. Per maggiori informazioni sul riciclo di questo
prodotto, consultare le autorità comunali, l’azienda o il servizio responsabili
della raccolta dei riuti domestici o il negozio in cui il prodotto è stato
acquistato.
Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve
avvenire al ne di tutelare l’ambiente.
39
DO7348H
www.domo-elektro.be
CZ
ZÁRUKA

1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto
závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní chyby nebo
chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení potvrzeného tohoto
záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy.
Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Na Kobyle 783, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550



· Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál nechte i pro pozdější nahlédnutí.
· Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré reklamní a ochranné fólie.
· Děti si s ochrannými ani reklamními polepy nesmí hrát.
· Přístroj je určen pro používání v domácnostech a podobných prostředích, tak jako je:
· kuchyňky v obchodech, kancelářích atd.
· chaty, chalupy
· hotely, penziony a jiné dočasné ubytování
· Přístroj nesmí používat osoby (ani děti) se sníženou psychickou, motorickou nebo mentální
schopností. Pokud nejsou pod odborným dohledem, tak jej nesmí používat ani osoby bez
dostatečného seznámení o pravidlech správného použití.
· Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem.
· Přístroj smí používat pouze děti starší 16 let. Osoby se sníženou psychickou, motorickou nebo
mentální schopností smí používat přístroj pouze za neustálého dohledu odpovědné osoby, která je
seznámena s pravidly používání a případným rizikem.
· Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem.
· Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dětí mladších 16 let.
40
DO7348H
CZ
· Pozor: Tento spotřebič nelze používat s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním.
Přístroj se během používání nahřívá a je horký, buďte opatrní a držte přívodní kabel
mimo dosah horkých ploch.
Přístroj nijak nezakrývejte!
· Před použitím zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím elektrické sítě ve vaší
domácnosti.
· Spotřebič připojujte vždy do uzemněné zásuvky.
· Nenechávejte viset kabel na horkém povrchu nebo přes hranu stolu nebo pultu.
· Nikdy nepoužívejte spotřebič, pokud je poškozený kabel nebo zástrčka, po poruše nebo je-li poškozen
sám spotřebič. V takovémto případě vezměte spotřebič do nejbližšího autorizovaného servisu na
kontrolu a opravu.
· Přísný dohled je vyžadován, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
· Použití příslušenství, které není doporučováno nebo prodáváno výrobcem může zapříčinit požár, úraz
elektrickým proudem nebo zranění.
· Výrobek je vhodný pouze pro občasné používání v uzavřených prostorech
· Odpojte spotřebič, pokud není používaný, před montáží nebo demontáží jakýchkoliv součástí a
před čištěním spotřebiče. Všechny ovladače přepněte do vypnuté polohy “o” a odpojte spotřebič
uchopením za zástrčku. Nikdy neodpojujte spotřebič tahem za kabel.
· Nikdy nenechávejte spuštěný spotřebič bez dozoru.
· Nikdy tento přístroj neumisťujte do blízkosti plynového sporáku nebo elektrického sporáku nebo do
míst, kde by mohl přijít do styku s teplým spotřebičem.
· Nepoužívejte spotřebič venku.
· Spotřebič používejte pouze pro určené použití.
· Vždy používejte na stabilním, suchým a rovným povrchu.
· Používejte pouze v domácím prostředí. Výrobce nemůže být zodpovědný za nehody, které jsou
výsledkem nesprávného použití spotřebiče nebo v nesouladu s pokyny popsanými v tomto návodu.
· Všechny opravy by měly být prováděny výrobcem nebo odborným servisem.
· Přístroj, kabel ani zástrčku nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny.
· Děti se nesmí dotýkat přívodního kabelu ani přístroje.
· Udržujte kabel daleko od ostrých hran a horkých částí nebo dalších zdrojů tepla.
· Před použitím odstraňte všechny obalové materiály a jakékoliv propagační samolepky.
· Přístroj není určen pro použití v koupelnách ani jiných vlhkých prostorech. Přístroje se nedotýkejte
pokud máte vlhké ruce nebo mokré oblečení.
· Výrobek je vhodný pouze pro občasné používání v uzavřených prostorech
TENTO VOD USCHOVEJTE I PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ NAHLÉDNUTÍ NEBO PRO DALŠÍHO
UŽIVATELE.
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
1.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
4. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet.
5. Do not use this heater in the immediate surroundings of
a bath, a shower or a swimming pool.
6. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
7. CAUTION — Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
41
DO7348H
www.domo-elektro.be
CZ

1. Výstup (mřížka) vzduchu
2. Vstup (mřížka) vzduchu
3. Rukojeť
4. Tlačítko funk
5. Ovladač teploty-termostatu
6. Světelná kontrolka
7. Kryt přístupu vzduchu
8. Vyjímatelný ltr

· Okolo topného tělesa by vždy mělo být respektováno minimální volné místo 50 cm.
· Umístěte samotné zařízení tak, aby vytápění prostoru probíhalo optimálně. Vyhněte se rohům, malým
prostorám, podlahám a stropům.
· Zařízení umístěte na rovný a stabilní povrch.
· Pokud zařízení zapínáte poprvé, může se objevit mírný zápach. Zajistěte dostatečné větrání, tento
zápach rychle zmizí.

Nastavte ovladač teploty (termostat) na nulovou hodnotu „0“. Zapojte napájecí kabel do zásuvky. Pomocí
ovladače nastavte požadované hodnoty topení. Červená kontrolka signalizuje, že je přístroj zapnutý.

Nastavte ovladač do požadované hodnoty v rozmezí MIN až MAX.

Na přístroji lze nastavit vyšší a nižší výkon topení, se zapnutou nebo vypnutou oscilací.
Vyšší výkon rychleji a lépe vyhřeje danou místnost.
Přístroj pracující na vyšší výkon (1500 W) s oscilací lépe rozmisťuje teplo (točí se
zleva doprava a naopak).
Přístroj pracující na nižší výkon (1000 W) s oscilací lépe rozmisťuje teplo (točí se
zleva doprava a naopak).
Poloha pro vypnutí přístroje.
Topení s nižším výkonem (1000 W)
Topení s vyšším výkonem (1500 W)
Otočením termostatu zpět na MIN a otočením knoíku funkce MODE do polohy 0 přístroj vypněte.
Vypojte ze zásuvky.
1
2
3
4
5
6
8
7
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
42
DO7348H
CZ

· Toto zařízení je vybaveno pojistkou proti přehřátí. V důsledku toho se topné těleso automaticky vypne,
pokud se následkem zakrytí přehřeje. Pokud k tomu dojde, vypněte zařízení a počkejte 10 minut.
Odstraňte cokoliv, co zakrývá topné těleso. Poté opět zařízení zapněte. Zařízení by nyní mělo být
schopno zase normálně fungovat. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na nejbližší servis.
· Přístroj je vybaven bezpečnostní pojistkou při přepadnutí (spadnutí). Tato pojistka je integrovaná v
podstavci a pokud přístroj spadne, tak se automaticky vypne.

· Před čištěním zařízení, které musí nejprve kompletně vychladnout, vyjměte zástrčku ze zásuvky.
· Aby se předešlo riziku úrazu elektrickým proudem, nesmíte zařízení čistit vodou ani ho neponořovat
do vody. Vyčistěte vnitřek zařízení vlhkým hadříkem.
· V případě potřeby lze odstranit prach na topném tělese vysavačem. Takováto údržba by měla být
pravidelná, aby zařízení fungovalo optimálně. Prach, obzvláště uvnitř zařízení, může způsobit přehřátí.
· Pro důkladnější čištění odstraňte kryt sání vzduchu (vysuňte) a
vyjměte ltr. Tento ltr a kryt lze omýt vlažnou vodou s jemným
čisticím prostředkem. Před vložením ltru a krytu do přístroje musí
být vše dostatečně suché. Takovým postupem vyčistěte obě strany.
Před opětovným použitím přístroje se ujistěte, že jste vše vrátili na
své místo a správně sestavili.
· Před uskladněním nechte přístroj zcela vychladnout.
· Uchovávejte zařízení na vhodném a suchém místě.
SPECIFIKACE
Identikace modelu: DO7348H
Zboží Symbol Hodnota Jednotky Druh Stav
Výkon (výstup) topení Typ tepelného příkonu, s ohledem na
místo postavení
Nominální výkon topení Pnom 1.5 kW ruční regulace pomocí
integrovaného termostatu
N/A
Minimální výkon topení
(orientačně)
Pmin 1.0 kW Manuální regulace se zpětnou
vazbou na okolní teplotu
N/A
Maximální výkon
topení
(orientačně)
Pmax 1.5 kW Elektronická regulace se
zpětnou vazbou na okolní
teplotu
N/A
Spotřeba elektřiny --- --- --- Ventilátor s možností topení N/A
Při nominálním výkonu elmax 1.5 kW Typ tepelného výkonu - regulace
prostorové teploty
Při minimálním výkonu elmin 1.0 kW 1 manuální stupeň výkonu,
žádná regulace na okolní vliv
N/A
43
DO7348H
www.domo-elektro.be
CZ
V pohotovostním
režimu
elSB N/A KW 2 manuální stupně výkonu,
žádná regulace na okolní vliv
N/A
Regulace s mechanický
termostatem
Ano
Regulace s elektronickým
termostatem
N/A
elektronická regulace okolní
teploty plus denní časovač
N/A
elektronická regulace okolní
teploty plus týdenní časovač
N/A
Ostatní možnosti regulace
Regulace teploty s ohledem
na přítomst lídí v okolí
N/A
Regulace teploty s auto
detekcí otevřeného okna
N/A
S možností dálkového
ovládání
N/A
S adaptivním odložením startu N/A
S časovým omezením funkce N/A
S detekcí zhasnutí světla N/A
Kontaktní údaje Linea 2000 bvba
Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium

Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem
není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí
být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a
elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní
prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace
nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech,
sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro
životní prostředí.
44
DO7348H
SK
ZÁRUKA
Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky:
1. trvania záruky: 2 roky
2. poskytovanie záruky:
a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto
závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe
b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a dokladu o zaplatenie
c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa predlžuje.
3. záruka sa nevzťahuje
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
1. záruka zaniká:
- Pri použití spotrebiča inak ako v domácnosti
- Pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom
Na tento spotrebič poskytujeme záruku na nedostatky, ktoré sú označené ako výrobné chyby alebo chyby
materiálu. Záručná doba začína dňom predaja a je uznaná po predložení potvrdeného tohoto záručného
listu alebo orig.dokladu o zaplatení + tento nepotvrdený, ale vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné
reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku rmy:



· Pri používaní jakkéhokoli el. spotrebiče dbajte na zvýšenú opatrnosť a dodržujte určitá bezpečnostné
pravidlá:
· Starostlivo si prečítajte tieto informácie a manuál nechajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
· Uistite sa, že pred použitím odlepíte a odstránite všetky reklamné a ochranné fólie.
· Deti sa s ochrannými ani reklamnými polepy nesmie hrať.
· Prístroj je určený pre používanie v domácnostiach a podobných prostrediach, tak ako je:
· kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď.
· chaty, chalupy
· hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie
· Prístroj nesmú používať osoby (ani deti) so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou
schopností. Ak nie sú pod odborným dohľadom, tak ho nesmie používať ani osoby bez dostatočného
zoznámenie o pravidlách správneho použitia.
· Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom.
· Prístroj smie používať iba deti staršie ako 16 rokov. Osoby so zníženou psychickou, motorickú alebo
mentálnou schopnosťou smie používať prístroj len za neustáleho dohľadu zodpovedné osoby, ktorá je
oboznámená s pravidlami používania a prípadným rizikom.
· Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod
dohľadom.
· Prístroj a jeho el. kábel skladujte mimo dosahu detí mladších ako 16 rokov.
45
DO7348H
www.domo-elektro.be
SK
· Pozor: Tento spotrebič nie je možné používať s externým časovačom alebo samostatným diaľkovým
ovládaním.
Prístroj sa počas používania nahrieva a je horúci, buďte opatrní a držte prívodný kábel
mimo dosahu horúcich plôch.
Prístroj nijako nezakrývajte!
· Pred použitím skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení a napätie elektrickej siete vo vašej
domácnosti.
· Spotrebič pripájajte vždy do uzemnenej zásuvky.
· Nenechávajte visieť kábel na horúcom povrchu alebo cez hranu stola alebo pultu.
· Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak je poškodený kábel alebo zástrčka, po poruche alebo ak je
poškodený sám spotrebič. V takomto prípade vezmite spotrebič do najbližšieho autorizovaného
servisu na kontrolu a opravu.
· Prísny dohľad je vyžadovaný, ak je spotrebič používaný v blízkosti detí.
· Použitie príslušenstva, ktoré nie je doporučované alebo predávané výrobcom môže zapríčiniť požiar,
úraz elektrickým prúdom alebo zranenie.
· Výrobok je vhodný len pre občasné používanie v uzavretých priestoroch
· Odpojte spotrebič, pokiaľ nie je používaný, pred montážou alebo demontážou akýchkoľvek súčastí
a pred čistením spotrebiča. Všetky ovládače prepnite do vypnutej polohy “o” a odpojte spotrebič
uchopením za zástrčku. Nikdy neodpájajte spotrebič ťahom za kábel.
· Nikdy nenechávajte spustený spotrebič bez dozoru.
· Nikdy tento prístroj neumiestňujte do blízkosti plynového sporáka alebo elektrického sporáka alebo
do miest, kde by mohol prísť do styku s teplým spotrebičom.
· Nepoužívajte spotrebič vonku.
· Spotrebič používajte len pre určené použitie.
· Vždy používajte na stabilnom, suchým a rovným povrchu.
· Používajte len v domácom prostredí. Výrobca nemôže byť zodpovedný za nehody, ktoré sú výsledkom
nesprávneho použitia spotrebiča alebo v nesúlade s pokynmi popísanými v tomto návode.
· Všetky opravy by mali byť vykonávané výrobcom alebo odborným servisom.
· Prístroj, kábel ani zástrčku nikdy neponárajte do vody alebo inej kvapaliny.
· Deti sa nesmú dotýkať prívodného kábla ani prístroja.
· Udržujte kábel ďaleko od ostrých hrán a horúcich častí alebo ďalších zdrojov tepla.
· Pred použitím odstráňte všetky obalové materiály a akékoľvek propagačné samolepky.
· Prístroj nie je určený pre použitie v kúpeľniach ani iných vlhkých priestoroch. Prístroje sa nedotýkajte
pokiaľ máte vlhké ruky alebo mokré oblečenie.
· Výrobok je vhodný len pre občasné používanie v uzavretých priestoroch.
TENTO VOD USCHOVAJTE AJ PRE PRÍPADNÉ ĎALŠIE NAHLIADNUTIE ALEBO PRE ĎALŠIEHO
UŽÍVATEĽA.
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
1.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
4. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet.
5. Do not use this heater in the immediate surroundings of
a bath, a shower or a swimming pool.
6. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
7. CAUTION — Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
46
DO7348H
SK

1. Výstup (mriežka) vzduchu
2. Vstup (mriežka) vzduchu
3. Rukoväť
4. Tlačidlo funkcií
5. Ovládač teploty-termostatu
6. Svetelná kontrolka
7. Kryt prístupu vzduchu
8. Vyberateľný lter

· Minimálny voľný priestor okolo zariadenia ktoré sa zahrieva musí byť vždy dodržaný.
· Zariadenie umiestnite tak, aby vyhrievanie priestoru postupovalo rovnomerne. Vyhnite sa rohom,
malým priestorom, podlahám a stropom.
· Umiestnite zariadenie na rovný a stabilný povrch.
· Po prvom zapnutí sa môže objaviť mierny zápach. Zabezpečte dostatočné vetranie a tento zápach
rýchlo zmizne.

Nastavte ovládač teploty (termostat) na nulovú hodnotu “0”. Zapojte napájací kábel do zásuvky. Pomocou
ovládača nastavte požadované hodnoty kúrenia. Červená kontrolka signalizuje, že je prístroj zapnutý.

Nastavte ovládač do požadovanej hodnoty v rozmedzí MIN až MAX.

Na prístroji je možné nastaviť vyšší a nižší výkon kúrenia, so zapnutou alebo vypnutou oscilácií.
Vyšší výkon rýchlejšie a lepšie vyhreje danú miestnosť.
Prístroj pracujúci na vyšší výkon (1500 W) s osciláciou lepšie rozmiestňuje teplo
(točí sa zľava doprava a naopak).
Prístroj pracujúci na nižší výkon (1000 W) s osciláciou lepšie rozmiestňuje teplo
(točí sa zľava doprava a naopak).
Poloha pre vypnutie prístroja.
Kúrenie s nižším výkonom (1000 W)
Kúrenie s vyšším výkonom (1500 W)
Otočením termostatu späť na MIN a otočením gombíka funkcie MODE do polohy 0 prístroj vypnite.
Odpojte zo zásuvky.
1
2
3
4
5
6
8
7
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
47
DO7348H
www.domo-elektro.be
SK

· Toto zariadenie je vybavené bezpečnostnou poistkou proti prehriatiu. A preto sa z tohto dôvodu
vykurovacie teleso automaticky vypne, keď dôjde k prehriatiu kvôli jeho zakrytiu. Ak k tomu dôjde,
mali by ste zariadenie vypnúť a počkať 10 minút. Odstráňte všetko, čo mriežku zakrýva. Potom
zariadenie znova zapnite. Zariadenie by malo teraz fungovať znova normálne. Ak problém pretrváva,
obráťte sa na najbližší zákaznícky servis.
· Prístroj je vybavený bezpečnostnou poistkou pri prepadnutiu (spadnutie). Táto poistka je integrovaná
v podstavci a ak prístroj spadne, tak sa automaticky vypne.

· Pred čistením sa zariadenie musí nechať úplne vychladnúť a tiež vyberte zástrčku zo zásuvky.
· Aby sa predišlo riziku úrazu elektrickým prúdom, nesmiete zariadenie čistiť vodou alebo ponoriť do
vody. Vonkajšok zariadenia vyčistite vlhkou handričkou.
· Ak je to potrebné, naukladaný prach na mriežke môžete odstrániť vysávačom. Aby zariadenie
fungovalo optimálne, táto údržba by sa mala uskutočňovať pravidelne. Hlavne prach v nachádzajúci sa
v zariadení môže spôsobiť prehriatie.
· Pre dôkladnejšie čistenie odstráňte kryt nasávania vzduchu
(vysuňte) a vyberte lter. Tento lter a kryt možno umyť vlažnou
vodou s jemným čistiacim prostriedkom. Pred vložením ltra a
krytu do prístroja musí byť všetko dostatočne suché. Takýmto
postupom vyčistite obe strany. Pred opätovným použitím prístroja
sa uistite, že ste všetko vrátili na svoje miesto a správne zostavili.
· Pred uskladnením nechajte prístroj celkom vychladnúť.
· Uschovávajte prístroj vo vhodnom a suchom prostredí.

Identikácia modelu: DO7348H
Tovar Symbol Hodnota Jednotky Druh Stav
Výkon (výstup) kúrenie Typ tepelného príkonu, s ohľadom na
miesto postavenie
Nominálny výkon
kúrenia
Pnom 1.5 kW Ručná regulácia pomocou
integrovaného termostatu
N/A
Minimálny výkon
kúrenia
(orientačne)
Pmin 1.0 kW Manuálna regulácia so spätnou
väzbou na okolitú teplotu
N/A
Maximálny výkon
kúrenia
(orientačne)
Pmax 1.5 kW Elektronická regulácia so
spätnou väzbou na okolitú
teplotu
N/A
Spotreba elektriny --- --- --- Ventilátor s možnosťou kúrenia N/A
Pri nominálnom výkone elmax 1.5 kW Typ tepelného výkonu - regulácia
priestorovej teploty
Pri minimálnom výkone elmin 1.0 kW 1 manuálny stupeň výkonu,
žiadna regulácia na okolie
N/A
48
DO7348H
SK
V pohotovostnom
režime
elSB N/A KW 2 manuálne stupne výkonu,
žiadna regulácia na okolie
N/A
Regulácia s mechanický
termostatom
Ano
Regulácia s elektronickým
termostatom
N/A
Elektronická regulácia okolitej
teploty plus denné časovač
N/A
Elektronická regulácia okolitej
teploty plus týždenný časovač
N/A
Ostatné možnosti regulácie
Regulácia teploty vzhľadom na
přítomst ľudí v okolí
N/A
Regulácia teploty s auto
detekciou otvoreného okna
N/A
S možnosťou diaľkového
ovládania
N/A
S adaptívnym odložením štartu N/A
S časovým obmedzením funkcie N/A
S detekciou zhasnutie svetla N/A
Kontaktní údaje Linea 2000 bvba
Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium
49
DO7348H
www.domo-elektro.be
SK

Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom
nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný
na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických
zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie
spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného
odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch
alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili.
Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre
životné prostredie.
50
DO7348H
SK
51
DO7348H
www.domo-elektro.be
SK
LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Domo DO7348H DO7347H El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario