Aeg-Electrolux S94400CTX0 Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario
S94400CTX0
EL ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2
IT
FRIGORIFERO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO
25
PT
COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES
47
ES
FRIGORÍFICO-CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES
69
ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της
AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση
για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα
κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που
ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας
παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να διαβάσετε
τις
οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή
χρήση της συσκευής σας.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ
Στο ηλεκτρονικό κατάστημα της AEG, θα βρείτε όλα όσα
χρειάζεστε για να διατηρείτε όλες σας τις συσκευές AEG
σε άψογη εμφάνιση και άριστη λειτουργική κατάσταση. Με
ένα μεγάλο εύρος εξαρτημάτων σχεδιασμένων και
κατασκευασμένων με τα υψηλά πρότυπα που αναμένετε,
από ειδικά
μαγειρικά σκεύη μέχρι καλάθια για πιατικά,
από σχάρες μπουκαλιών μέχρι καλαίσθητους σάκους για
τα άπλυτα
Επισκεφτείτε το ηλεκτρονικό κατάστημα στη διεύθυνση
www.aeg.com/shop
2
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
4 Πληροφορίες ασφαλείας
7 Πίνακας χειριστηρίων
12 Πρώτη χρήση
13 Καθημερινή χρήση
16 Χρήσιμες συμβουλές
18 Φροντίδα και καθάρισμα
20 Τι να κάνετε αν...
22 Τεχνικά χαρακτηριστικά
22 Εγκατάσταση
24 Περιβαλλοντικά θέματα
Τα παρακάτω σύμβολα χρησιμοποιούνται σε
αυτό το εγχειρίδιο χρήσης:
Σημαντικές πληροφορίες που αφορούν την
ασφάλειά σας και πληροφορίες σχετικά με
την αποφυγή ζημιάς στη συσκευή.
Γενικές πληροφορίες και συμβουλές
Περιβαλλοντικές πληροφορίες
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση
Περιεχόμενα
3
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάσταση και
την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, συμπερι-
λαμβανομένων των συμβουλών και των προειδοποιήσεών του. Για την αποφυγή περιττών
λαθών και ατυχημάτων, είναι σημαντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα άτομα που χρησιμο-
ποιούν
τη συσκευή γνωρίζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρακτηριστικά ασφαλείας της.
Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές και βεβαιωθείτε ότι παραμένουν με τη συσκευή εάν μετακινηθεί ή
πωληθεί, έτσι ώστε οποιοσδήποτε τη χρησιμοποιήσει κατά τη διάρκεια της ζωής της να είναι
σωστά ενημερωμένος για τη συσκευή και την ασφάλεια.
Για την ασφάλεια
της ζωής και της περιουσίας, φυλάξτε τις προφυλάξεις αυτών των οδηγιών
χρήσης επειδή ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που θα προκληθούν από πα-
ραλείψεις.
Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παι-
διών) με μειωμένη σωματική ή πνευματική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης,
εκτός και εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από
άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε
να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Κρατήστε όλα τα υλικά της συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυ-
ξίας.
Εάν απορρίψετε τη συσκευή, βγάλτε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα, κόψ-
τε το καλώδιο σύνδεσης (όσο μπορείτε πιο κοντά στη συσκευή) και αφαιρέστε την
πόρτα
για να την αποφυγή ηλεκτροπληξίας ή παγίδευσης μέσα στη συσκευή παιδιών που παί-
ζουν.
Εάν η συσκευή, η οποία διαθέτει μαγνητικά λάστιχα πόρτας, θα αντικαταστήσει μια πα-
λαιότερη συσκευή με μάνδαλο στην πόρτα ή το καπάκι, μην παραλείψετε να καταστρέψε-
τε το μάνδαλο προτού απορρίψετε την παλαιά συσκευή. Με αυτό
τον τρόπο θα αποτρέ-
ψετε τη μετατροπή του ψυγείου σε θανάσιμη παγίδα για παιδιά.
Γενική ασφάλεια
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μη φράζετε τα ανοίγματα εξαερισμού.
Η συσκευή προορίζεται για τη φύλαξη τροφίμων ή/και αναψυκτικών σε ένα συνηθισμένο
νοικοκυριό, όπως εξηγείται στο παρόν φυλλάδιο οδηγιών.
Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της δια-
δικασίας ξεπαγώματος.
Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συσκευές (όπως παγωτομηχανές) στο εσωτερικό
ψυκτικών
συσκευών, εκτός αν είναι εγκεκριμένες για το σκοπό αυτό από τον κατασκευα-
στή.
Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού.
4
Πληροφορίες ασφαλείας
Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που περιέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού της συ-
σκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβατότητας, το
οποίο ωστόσο είναι εύφλεκτο.
Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλείται ζημιά
σε κανένα εξάρτημα του κυκλώματος ψυκτικού υγρού.
Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού
υγρού:
αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις πηγές ανάφλεξης
εξαερίστε καλά το χώρο στον οποίο βρίσκεται η συσκευή
Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών χαρακτηριστικών ή η τροποποίηση αυτού του
προϊόντος είναι επικίνδυνη. Εάν το καλώδιο υποστεί οποιαδήποτε ζημιά, μπορεί να προ-
κληθεί βραχυκύκλωμα, πυρκαγιά ή/και ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κάθε ηλεκτρικό εξάρτημα (καλώδιο τροφοδοσίας, βύσμα, συμπιεστής) πρέπει να αντικαθί-
σταται από πιστοποιημένο αντιπρόσωπο σέρβις ή καταρτισμένο προσωπικό σέρβις για την
αποφυγή κινδύνου.
1. Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει να επιμηκύνεται.
2. Προσέξτε να μη συνθλιβεί ή να μην υποστεί ζημιά το φις τροφοδοσίας στο πίσω μέ-
ρος της συσκευής. Εάν το
φις του καλωδίου τροφοδοσίας συνθλιβεί ή υποστεί ζημιά,
ενδέχεται να υπερθερμανθεί και να προκαλέσει πυρκαγιά.
3. Βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας της συσκευής.
4. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας.
5. Εάν η ηλεκτρική πρίζα είναι χαλαρή, μην εισάγετε το φις. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτρο-
πληξίας ή πρόκλησης πυρκαγιάς.
6.
Η συσκευή
δεν πρέπει να χρησιμοποιείται χωρίς το κάλυμμα του λαμπτήρα
1)
εσωτε-
ρικού φωτισμού.
Η συσκευή είναι βαριά. Πρέπει να προσέχετε κατά τη μεταφορά της.
Μην αφαιρείτε και μην αγγίζετε αντικείμενα από την κατάψυξη αν τα χέρια σας είναι νω-
πά/βρεγμένα, καθώς μπορεί να προκληθούν εκδορές στο δέρμα ή κρυοπαγήματα.
Αποφεύγετε την παρατεταμένη έκθεση της συσκευής σε άμεσο ηλιακό
φως.
Οι λαμπτήρες
2)
που χρησιμοποιούνται σε αυτήν τη συσκευή είναι ειδικοί λαμπτήρες που
έχουν επιλεγεί για χρήση μόνο σε οικιακές συσκευές. Δεν είναι κατάλληλοι για το φωτισμό
δωματίων.
Καθημερινή χρήση
Μην τοποθετείτε ζεστές κατσαρόλες στα πλαστικά μέρη της συσκευής.
Μην φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγρά στη συσκευή επειδή μπορεί να εκραγούν.
Μην τοποθετείτε τρόφιμα απευθείας πάνω στην έξοδο αέρα στο πίσω τοίχωμα.
3)
Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν πρέπει να καταψύχονται και πάλι αφού αποψυχθούν.
Αποθηκεύετε τα προσυσκευασμένα κατεψυγμένα τρόφιμα σύμφωνα με τις οδηγίες του
κατασκευαστή για κατεψυγμένα τρόφιμα.
1) Εάν προβλέπεται κάλυμμα λαμπτήρα.
2) Εάν προβλέπεται λαμπτήρας.
3) Αν η συσκευή δεν συγκεντρώνει πάγο.
Πληροφορίες ασφαλείας
5
Θα πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι συστάσεις αποθήκευσης των παρασκευαστών της
συσκευής. Ανατρέξτε στις σχετικές οδηγίες.
Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά στον καταψύκτη εφόσον δημιουργείται πίεση στο δο-
χείο, το οποίο μπορεί να εκραγεί, προκαλώντας ζημιές στη συσκευή.
Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπορεί να προκαλέσουν εγκαύματα από πάγο εάν κα
-
ταναλωθούν απευθείας από τη συσκευή.
Φροντίδα και καθαρισμός
Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδο-
σίας από την πρίζα.
Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλλικά αντικείμενα.
Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να αφαιρείτε τον πάγο από τη συσκευή. Χρη-
σιμοποιείτε πλαστική ξύστρα.
Ελέγχετε τακτικά την αποστράγγιση του ψυγείου για νερό απόψυξης. Εάν
χρειαστεί, κα-
θαρίστε την αποστράγγιση. Εάν η αποστράγγιση είναι φραγμένη, θα συσσωρεύεται νερό
στο κάτω μέρος της συσκευής.
Εγκατάσταση
Για τη σύνδεση του ηλεκτρικού ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες που δίνονται στις αντί-
στοιχες παραγράφους.
Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε αν έχει υποστεί ζημιές. Μη συνδέετε τη συσκευή
εάν έχει υποστεί ζημιά. Αναφέρετε αμέσως ενδεχόμενες ζημιές στο μέρος όπου αγοράσα-
τε τη συσκευή. Σε αυτή την περίπτωση, φυλάξτε τη συσκευασία.
Είναι σκόπιμο να περιμένετε τουλάχιστον δύο ώρες προτού συνδέσετε τη συσκευή, ώστε
το έλαιο να επιστρέψει και πάλι στο συμπιεστή.
Θα πρέπει να υπάρχει επαρκή κυκλοφορία του αέρα γύρω από τη συσκευή. Διαφορετικά
θα προκληθεί υπερθέρμανση. Για την επίτευξη επαρκούς κυκλοφορίας αέρα ακολουθή-
στε τις σχετικές οδηγίες της εγκατάστασης.
Όποτε είναι
δυνατό, η πλάτη της συσκευής πρέπει να βρίσκεται κοντά σε τοίχο για την
αποφυγή επαφής ή πιασίματος με ζεστά μέρη (συμπιεστής, συμπυκνωτής) και της πιθα-
νότητας εγκαύματος.
Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται κοντά σε σώματα καλοριφέρ ή φούρνους.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εύκολη πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας μετά την εγκατάσταση
της συσκευής.
Συνδέετε μόνο με παροχή πόσιμου νερού.
4)
Σέρβις
Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαιτούνται για το σέρβις της συσκευής θα πρέπει να
εκτελούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο ειδικό.
Το προϊόν αυτό θα πρέπει να επισκευάζεται από εξουσιοδοτημένα Κέντρα Σέρβις, ενώ
θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
4) Εάν προβλέπεται σύνδεση νερού.
6
Πληροφορίες ασφαλείας
Προστασία του περιβάλλοντος
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα οποία μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στο στρώμα
του όζοντος, είτε στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού ή στα μονωτικά υλικά της. Η συσκευή δε θα
πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλε-
κτα αέρια: Η συσκευή θα πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα
με τους ισχύοντες κανονισμούς
που θα λάβετε από τις τοπικές αρχές. Αποφύγετε να προκαλέσετε ζημιά στην ψυκτική μονά-
δα, ειδικά στο πίσω μέρος κοντά στον εναλλάκτη θερμότητας. Τα υλικά που χρησιμοποιού-
νται σε αυτή τη συσκευή και σημειώνονται με το σύμβολο
είναι ανακυκλώσιμα.
ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ
1
7
6
5
2
3
4
1 Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας ψυγείου
2 Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας ψυγείου
3 Κουμπί ON/OFF
Κουμπί OK
4 Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας καταψύκτη
5 Οθόνη
6 Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας καταψύκτη
7 Κουμπί Mode
Είναι δυνατό να αλλάξετε τον προκαθορισμένο ήχο των κουμπιών σε έναν πιο δυνατό
πατώντας μαζί MODE
7
και MINUS
6
για μερικά δευτερόλεπτα. Η αλλαγή είναι ανα-
στρέψιμη.
Πίνακας χειριστηρίων
7
Οθόνη
9
8
7
10
1
6
5
2
4
3
1 Ένδειξη θερμοκρασίας ψυγείου
2 Λειτουργία διακοπών
3 Απενεργοποίηση ψυγείου
4 Απενεργοποίηση καταψύκτη
5 Ένδειξη θερμοκρασίας καταψύκτη
6 Ένδειξη συναγερμού
7 Λειτουργία ψύχρανσης ποτών
8 Λειτουργία FROSTMATIC
9 Λειτουργία COOLMATIC
10 Λειτουργία κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά
Ενεργοποίηση
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
1. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα.
2. Αν η οθόνη είναι σβηστή, πιέστε το κουμπί ON/OFF .
3. Μετά από λίγα δευτερόλεπτα, μπορεί να τεθεί σε λειτουργία ο ηχητικός συναγερμός.
Για πληροφορίες σχετικά με τη σίγαση του συναγερμού, ανατρέξτε στην ενότητα «Συν-
αγερμός υψηλής
θερμοκρασίας».
4. Οι ενδείξεις θερμοκρασίας εμφανίζουν την προεπιλεγμένη θερμοκρασία.
Για να επιλέξετε διαφορετική θερμοκρασία, ανατρέξτε στην ενότητα «Ρύθμιση θερμοκρα-
σίας».
Απενεργοποίηση
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
1. Πιέστε το κουμπί ON/OFF για 5 δευτερόλεπτα.
2. Η οθόνη θα σβήσει.
3. Απενεργοποιήστε τον ανεμιστήρα (δείτε Ψύξη αέρα).
4. Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ρεύμα, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από
την πρίζα.
8
Πίνακας χειριστηρίων
Απενεργοποίηση του ψυγείου
Για να απενεργοποιήσετε το ψυγείο:
1. Πιέστε το κουμπί Mode έως ότου εμφανιστεί το σχετικό εικονίδιο.
Αναβοσβήνει η ένδειξη απενεργοποίησης ψυγείου.
Στην ένδειξη ψυγείου εμφανίζονται παύλες.
2. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
3. Εμφανίζεται η ένδειξη απενεργοποίησης ψυγείου.
Ενεργοποίηση του ψυγείου
Για να ενεργοποιήσετε το ψυγείο:
1. Πιέστε το ρυθμιστή θερμοκρασίας ψυγείου.
Ή:
1. Πιέστε το κουμπί Mode έως ότου εμφανιστεί το σχετικό εικονίδιο.
Αναβοσβήνει η ένδειξη απενεργοποίησης ψυγείου.
2. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
3. Η ένδειξη απενεργοποίησης ψυγείου σβήνει.
Για να επιλέξετε διαφορετική θερμοκρασία, ανατρέξτε στην ενότητα «Ρύθμιση θερμοκρα-
σίας».
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Η καθορισμένη θερμοκρασία του ψυγείου και του καταψύκτη μπορούν να τροποποιηθούν
πιέζοντας τους ρυθμιστές θερμοκρασίας.
Καθορισμός προεπιλεγμένης θερμοκρασίας:
•+5°C για το ψυγείο
•-18°C για τον καταψύκτη
Οι ενδείξεις θερμοκρασίας εμφανίζουν την καθορισμένη θερμοκρασία.
Η καθορισμένη θερμοκρασία θα επιτευχθεί εντός 24 ωρών.
Η καθορισμένη θερμοκρασία παραμένει αποθηκευμένη ακόμα και μετά από διακοπή ρεύμα-
τος.
Λειτουργία κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά
Για να κλειδώσετε τα κουμπιά ώστε να αποφευχθεί η ακούσια ενεργοποίησή τους, επιλέξτε
τη λειτουργία κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1. Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου εμφανιστεί το σχετικό εικονίδιο.
2. Αναβοσβήνει η ένδειξη κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά.
3. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
Εμφανίζεται η ένδειξη κλειδώματος ασφαλείας
για παιδιά.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1. Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη κλειδώματος ασφα-
λείας για παιδιά.
2. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
Πίνακας χειριστηρίων
9
3. Η ένδειξη κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά σβήνει.
Λειτουργία διακοπών
Αυτή η λειτουργία σάς επιτρέπει να διατηρείτε κλειστό και άδειο το ψυγείο όταν απουσιάζετε
σε διακοπές για μεγάλο διάστημα, χωρίς να σχηματίζονται δυσάρεστες οσμές.
Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία διακοπών, ο θάλαμος του ψυγείου πρέπει να είναι
άδειος.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1. Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου εμφανιστεί το σχετικό εικονίδιο.
Αναβοσβήνει η ένδειξη διακοπών.
Η ένδειξη θερμοκρασίας του ψυγείου εμφανίζει την καθορισμένη θερμοκρασία.
2. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
Εμφανίζεται η ένδειξη διακοπών.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1. Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη διακοπών.
2. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
3. Η ένδειξη διακοπών σβήνει.
Η λειτουργία απενεργοποιείται επιλέγοντας διαφορετική θερμοκρασία για το ψυγείο.
Λειτουργία COOLMATIC
Αν θέλετε να τοποθετήσετε μεγάλη ποσότητα ζεστών τροφίμων στο ψυγείο, π.χ. μετά από
τα ψώνια σας, συνιστάται η ενεργοποίηση της λειτουργίας COOLMATIC για την ταχύτερη
ψύξη των προϊόντων, χωρίς να θερμανθούν τα υπόλοιπα τρόφιμα που βρίσκονται ήδη στο
ψυγείο.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1. Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου εμφανιστεί το σχετικό
εικονίδιο.
Αναβοσβήνει η ένδειξη COOLMATIC.
Η ένδειξη θερμοκρασίας του ψυγείου εμφανίζει την καθορισμένη θερμοκρασία.
2. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
Εμφανίζεται η ένδειξη COOLMATIC.
Η λειτουργία COOLMATIC απενεργοποιείται αυτόματα μετά από περίπου 6 ώρες.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία πριν από την αυτόματη διακοπή της:
1. Πιέστε το κουμπί Mode έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η
ένδειξη COOLMATIC.
2. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
3. Η ένδειξη COOLMATIC σβήνει.
Η λειτουργία απενεργοποιείται επιλέγοντας διαφορετική θερμοκρασία για το ψυγείο.
Λειτουργία Drinks Chill
Η λειτουργία Drinks Chill χρησιμοποιείται ως προειδοποίηση ασφαλείας όταν τοποθετείτε
μπουκάλια στο θάλαμο του καταψύκτη.
10
Πίνακας χειριστηρίων
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1. Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου εμφανιστεί το σχετικό εικονίδιο.
Αναβοσβήνει η ένδειξη Drinks Chill.
Στο χρονοδιακόπτη εμφανίζεται ο καθορισμένος χρόνος (30 λεπτά) για λίγα δευτερόλε-
πτα.
2. Πιέστε το κουμπί ρύθμισης του χρονοδιακόπτη για να αλλάξετε τον καθορισμένο χρόνο
από 1 έως 90 λεπτά.
3. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
Εμφανίζεται η
ένδειξη Drinks Chill.
Ο χρονοδιακόπτης αρχίζει να αναβοσβήνει.
Στο τέλος της αντίστροφης μέτρησης αναβοσβήνει η ένδειξη Drinks Chill και ακούγεται ένας
ήχος ειδοποίησης:
1. Αφαιρέστε τα μπουκάλια που βρίσκονται στο θάλαμο του καταψύκτη.
2. Απενεργοποιήστε τη λειτουργία.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1. Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη Drinks Chill.
2. Πιέστε το κουμπί
OK για επιβεβαίωση.
3. Η ένδειξη Drinks Chill σβήνει.
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ανά πάσα στιγμή.
Λειτουργία FROSTMATIC
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1. Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου εμφανιστεί το σχετικό εικονίδιο.
Αναβοσβήνει η ένδειξη FROSTMATIC.
Η ένδειξη θερμοκρασίας του καταψύκτη εμφανίζει το σύμβολο
.
2. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
Εμφανίζεται η ένδειξη FROSTMATIC.
Αρχίζει η προβολή μιας κινούμενης ένδειξης.
Αυτή η λειτουργία διακόπτεται αυτόματα μετά από 52 ώρες.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία πριν από την αυτόματη διακοπή της:
1. Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη FROSTMATIC.
2. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
3.
Η ένδειξη FROSTMATIC σβήνει.
Η λειτουργία απενεργοποιείται επιλέγοντας μια διαφορετική ρύθμιση θερμοκρασίας για τον
καταψύκτη.
Συναγερμός υψηλής θερμοκρασίας
Τυχόν αύξηση στη θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης (π.χ. λόγω προηγούμενης διακο-
πής ρεύματος) υποδηλώνεται από τα εξής:
αναβοσβήνουν οι ενδείξεις συναγερμού και θερμοκρασίας καταψύκτη
ενεργοποιείται ο ηχητικός συναγερμός.
Για τη σίγαση του συναγερμού:
Πίνακας χειριστηρίων
11
1. Πιέστε οποιοδήποτε κουμπί.
2. Ο ηχητικός συναγερμός απενεργοποιείται.
3. Η ένδειξη θερμοκρασίας του καταψύκτη εμφανίζει για λίγα δευτερόλεπτα τη μέγιστη θερ-
μοκρασία που επιτεύχθηκε. Στη συνέχεια, εμφανίζεται ξανά η καθορισμένη θερμοκρα-
σία.
4. Η ένδειξη συναγερμού συνεχίζει να αναβοσβήνει, έως ότου επανέλθουν οι φυσιολογικές
συνθήκες.
Μετά τη σίγαση του συναγερμού, η ένδειξη
συναγερμού απενεργοποιείται.
Συναγερμός ανοιχτής πόρτας
Αν η πόρτα παραμείνει ανοιχτή για μερικά λεπτά, ακούγεται ένας ηχητικός συναγερμός. Ο
συναγερμός ανοιχτής πόρτας υποδεικνύεται από τα εξής:
ένδειξη συναγερμού που αναβοσβήνει
ακουστικός βομβητής
Όταν αποκατασταθούν οι συνθήκες κανονικής λειτουργίας (δηλ. όταν κλείσει η πόρτα), ο
συναγερμός απενεργοποιείται.
Κατά τη διάρκεια του συναγερμού, ο βομβητής μπορεί να απενεργοποιηθεί πιέζοντας
οποιοδήποτε
κουμπί.
ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ
Καθάρισμα του εσωτερικού
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, πλύντε το εσωτερικό και όλα τα
εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο ουδέτερο σαπούνι για να αφαιρέσετε την τυ-
πική μυρωδιά των καινούριων προϊόντων και στη συνέχεια στεγνώστε καλά.
Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή σκόνες που χαράσσουν, διότι καταστρέφουν το φινίρι-
σμα.
12
Πρώτη χρήση
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
Μετακινούμενα ράφια
Τα τοιχώματα του ψυγείου είναι εφοδιασμένα με
μια σειρά αυλακώσεων ώστε να είναι δυνατή η
κατ' επιλογή τοποθέτηση των ραφιών.
Τοποθέτηση των ραφιών της πόρτας
Για να είναι δυνατή η αποθήκευση συσκευασιών τροφίμων διαφόρων μεγεθών, τα ράφια της
πόρτας μπορούν να τοποθετούνται σε διαφορετικό ύψος.
Σχάρα μπουκαλιών
Τοποθετήστε τα μπουκάλια (με το στόμιο προς τα
εμπρός) στο ήδη τοποθετημένο ράφι.
Αν το ράφι είναι τοποθετημένο οριζόντια, τοποθε-
τήστε μόνο σφραγισμένα μπουκάλια.
Αυτό το ράφι συγκράτησης μπουκαλιών μπορεί να
πάρει κλίση για την αποθήκευση μπουκαλιών που
έχουν ήδη ανοιχτεί. Για να κάνετε κάτι τέτοιο, τρα-
βήξτε το ράφι προς τα πάνω μέχρι να μπορεί να
περιστραφεί και να τοποθετηθεί στο αμέσως υψη-
λότερο
επίπεδο.
Συρτάρι λαχανικών με έλεγχο υγρασίας
Το συρτάρι είναι κατάλληλο για την αποθήκευση φρούτων και λαχανικών.
Καθημερινή χρήση
13
Στο εσωτερικό του συρταριού υπάρχει ένα διαχω-
ριστικό που μπορεί να τοποθετηθεί σε διάφορες
θέσεις ώστε να διαιρεί το χώρο του συρταριού
σύμφωνα με τις εκάστοτε ανάγκες.
Στο κάτω μέρος του συρταριού υπάρχει μια γρίλια
(αν προβλέπεται) η οποία διαχωρίζει τα φρούτα
και τα λαχανικά από την υγρασία που μπορεί να
σχηματιστεί στην
κάτω επιφάνειά του.
Όλα τα εξαρτήματα στο εσωτερικό του συρταριού
μπορούν να αφαιρούνται για καθάρισμα
Για να ρυθμίσετε την υγρασία στο συρτάρι λαχανι-
κών, το γυάλινο ράφι διαθέτει ένα εξάρτημα με
σχισμές (ρυθμιζόμενες μέσω ενός συρόμενου μο-
χλού).
Όταν οι σχισμές εξαερισμού είναι κλειστές:
διατηρείται περισσότερο η συγκέντρωση του τρο-
φίμου σε
φυσική υγρασία στους θαλάμους φρού-
των και λαχανικών.
Όταν οι σχισμές εξαερισμού είναι ανοικτές:
η μεγαλύτερη κυκλοφορία αέρα έχει ως αποτέλε-
σμα χαμηλότερη συγκέντρωση υγρασίας στον αέ-
ρα στους θαλάμους φρούτων και λαχανικών.
Ψύξη αέρα
Ο ανεμιστήρας δυναμικής ψύξης αέρα (DAC) παρέχει ταχεία ψύξη των τροφίμων και πιο
ομοιόμορφη θερμοκρασία μέσα στο θάλαμο.
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα πα-
τώντας το διακόπτη που φαίνεται στην εικόνα.
Ανάβει η πράσινη λυχνία.
Ενεργοποιήστε τον ανεμιστήρα, όταν η θερμοκρα-
σία περιβάλλοντος υπερβαίνει τους 25°C.
Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων
Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλος για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και τη μα-
κροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων και βαθιά κατεψυγμένων τροφίμων.
Για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα, ενεργοποιήστε τη λειτουργία FROSTMATIC τουλάχι-
στον 24 ώρες προτού τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο θάλαμο κατάψυξης.
Τοποθετήστε τα τρόφιμα προς κατάψυξη στον κάτω θάλαμο.
Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων
που μπορεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες καθορίζεται στην πι-
νακίδα τεχνικών στοιχείων, μια ετικέτα που βρίσκεται στο εσωτερικό της συσκευής.
B
14
Καθημερινή χρήση
Η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες: κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, μην προ-
σθέτετε άλλα τρόφιμα στον καταψύκτη.
Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων
Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά από μια περίοδο μη λειτουργίας, προτού τοποθετήσε-
τε τα προϊόντα στο θάλαμο, η συσκευή πρέπει να λειτουργήσει για τουλάχιστον 2 ώρες σε
υψηλότερες ρυθμίσεις.
Εάν πρόκειται να αποθηκευτούν μεγάλες ποσότητες τροφίμων, αφαιρέστε όλα τα συρτάρια
και τα καλάθια από τη συσκευή και τοποθετήστε τα τρόφιμα επάνω στα
ράφια ψύξης για την
επίτευξη της βέλτιστης απόδοσης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα δεν υπερβαίνουν το όριο φορτίου που αναγράφεται στην πλευρά
του άνω τμήματος (όπου ισχύει)
Σε περίπτωση κατά λάθος απόψυξης, για παράδειγμα σε περίπτωση διακοπής ρεύματος,
εάν το ρεύμα ήταν κομμένο για περισσότερο από την τιμή που αναγράφεται στον πίνακα
τεχνικών χαρακτηριστικών στην ενότητα "χρόνος ανόδου", τα αποψυγμένα τρόφιμα πρέπει
να καταναλωθούν σύντομα ή να μαγειρευτούν αμέσως και στη συνέχεια να καταψυχθούν
και πάλι (μετά την ψύξη).
Ημερολόγιο κατεψυγμένων τροφίμων
Τα σύμβολα αναπαριστούν διαφορετικούς τύπους κατεψυγμένων τροφίμων.
Οι αριθμοί υποδηλώνουν τους χρόνους αποθήκευσης σε μήνες για τους ανάλογους τύπους
κατεψυγμένων τροφίμων. Κατά πόσο ισχύει η ανώτερη ή η κατώτερη τιμή του εμφανιζόμε-
νου χρόνου αποθήκευσης εξαρτάται από την ποιότητα των τροφίμων και την επεξεργασία
τους πριν καταψυχθούν.
Παγάκια
Η συσκευή αυτή είναι εξοπλισμένη με μία ή περισσότερες θήκες για παγάκια.
Αυτές εισάγονται στα πλαϊνά του επάνω συρταριού της κατάψυξης.
Τραβήξτε έξω το επάνω συρτάρι της κατάψυξης.
Βγάλτε τη θήκη με τα παγάκια.
Καθημερινή χρήση
15
Βγάλτε την τάπα. Γεμίστε με νερό έως την ένδειξη
"MAX".
Τοποθετήστε ξανά την τάπα και εισάγετε το δίσκο
στο κατάλληλο μέρος.
Για να αφαιρέσετε τα παγάκια στρέψτε το δίσκο με
τις βελόνες προς το επάνω μέρος και χτυπήστε σε
μια σταθερή επιφάνεια.
Για να διευκολυνθεί η απελευθέρωση των βελο-
νών συστήνεται να κρατήσετε
τον κλειστό δίσκο
κάτω από χλιαρό νερό για λίγα δευτερόλεπτα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά αντικείμενα για την
αφαίρεση των δίσκων από τον καταψύκτη.
Ξεπάγωμα
Τα τρόφιμα βαθιάς ή μη κατάψυξης, πριν τη χρήση τους, μπορούν να ξεπαγώνονται στο
θάλαμο ψύξης ή σε θερμοκρασία δωματίου, ανάλογα το διαθέσιμο χρόνο ξεπαγώματος.
Τα μικρά τεμάχια μπορούν να μαγειρεύονται ακόμη και κατεψυγμένα, απευθείας από τον
καταψύκτη: σε αυτή την περίπτωση, το μαγείρεμα διαρκεί περισσότερο.
ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας
Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την αφήνετε ανοικτή για περισσότερο από ότι εί-
ναι απολύτως απαραίτητο.
Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή, ο ρυθμιστής θερμοκρασίας βρίσκεται
στην υψηλότερη ρύθμιση και η συσκευή είναι εντελώς φορτωμένη, ο συμπιεστής ίσως
λειτουργεί συνεχώς δημιουργώντας πάγο στον εξατμιστήρα. Εάν προκύψει αυτό, περι-
στρέψτε
το ρυθμιστή θερμοκρασίας προς τις χαμηλότερες ρυθμίσεις ώστε να είναι δυνατή
η αυτόματη απόψυξη κι επομένως η εξοικονόμηση ηλεκτρικής ενέργειας.
Συμβουλές ψύξης φρέσκων τροφίμων
Για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα:
μην αποθηκεύετε στο ψυγείο ζεστά τρόφιμα ή υγρά που εξατμίζονται
μην καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα, ιδιαίτερα εάν μυρίζουν έντονα
τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόπο ώστε ο αέρας να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω
τους
Συμβουλές ψύξης
Χρήσιμες συμβουλές:
Κρέας (όλοι οι τύποι) τυλίξτε σε πλαστικές σακούλες και τοποθετήστε το στο γυάλινο ράφι
επάνω από το συρτάρι των λαχανικών.
Για λόγους ασφαλείας, αποθηκεύστε με αυτό τον τρόπο μόνο για μια ή δύο ημέρες το πολύ.
Μαγειρεμένα τρόφιμα, κρύα πιάτα, κλπ: αυτά θα πρέπει να καλύπτονται και μπορούν να
το-
ποθετούνται σε οποιοδήποτε ράφι.
16
Χρήσιμες συμβουλές
Φρούτα και λαχανικά: αυτά θα πρέπει να πλένονται καλά και να τοποθετούνται στο(α) ειδι-
κό(ά) συρτάρι(α) που παρέχεται(ονται).
Βούτυρο και τυρί: αυτά θα πρέπει να τοποθετούνται σε ειδικά αεροστεγή δοχεία ή να τυλίγο-
νται με αλουμινόχαρτο ή σε πλαστικές σακούλες αφαιρώντας όσο το δυνατόν περισσότερο
τον αέρα.
Μπουκάλια γάλακτος: αυτά θα πρέπει να είναι ταπωμένα και θα πρέπει να αποθηκεύονται
στη σχάρα μπουκαλιών στην πόρτα.
Οι μπανάνες, οι πατάτες, τα κρεμμύδια και το σκόρδο, εάν δεν είναι συσκευασμένα, πρέπει
να διατηρούνται στο ψυγείο.
Συμβουλές κατάψυξης
Για να σας βοηθήσουμε να εκμεταλλεύεστε στο έπακρο τη διαδικασία κατάψυξης, ακολου-
θούν ορισμένες σημαντικές συμβουλές:
η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες. αναγράφεται στην
πινακίδα τεχνικών στοιχείων;
η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου δε θα
πρέπει να προστίθενται άλλα τρόφιμα για κατάψυξη
;
καταψύχετε μόνο πρώτης ποιότητας, φρέσκα και καλά καθαρισμένα τρόφιμα;
αποθηκεύετε τα τρόφιμα σε μικρές μερίδες ώστε να είναι δυνατή η γρήγορη και πλήρης
κατάψυξή του και το μεταγενέστερο ξεπάγωμα μόνο της απαιτούμενης ποσότητας;
τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ή πλαστικές σακούλες και εξασφαλίζετε ότι οι συ-
σκευασίες είναι αεροστεγείς;
μην αφήνετε φρέσκα, μη κατεψυγμένα τρόφιμα να έρχονται σε επαφή με ήδη κατεψυγμέ-
να τρόφιμα, ώστε να αποτρέπεται η αύξηση της θερμοκρασίας των δεύτερων;
τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται καλύτερα και για μεγαλύτερο διάστημα από τα λιπαρά;
το αλάτι μειώνει τη δυνατή διάρκεια αποθήκευσης των τροφίμων;
οι γρανίτες, εάν καταναλωθούν
αμέσως μετά την έξοδό τους από την κατάψυξη, μπορούν
να προκαλέσουν στο δέρμα εγκαύματα από πάγο;
είναι σκόπιμο να γράφετε την ημερομηνία κατάψυξης σε κάθε συσκευασία ώστε να μπο-
ρείτε να συνάγετε το χρόνο αποθήκευσης;
Συμβουλές για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων
Για να πετύχετε την καλύτερη απόδοση από αυτή τη συσκευή, θα πρέπει:
να είστε σίγουροι ότι οι συνθήκες διατήρησης των κατεψυγμένων τροφίμων του εμπορίου
ήταν κατάλληλες στο κατάστημα αγοράς;
να εξασφαλίζετε την ταχύτερη δυνατή μεταφορά των κατεψυγμένων τροφίμων από το κα-
τάστημα αγοράς τους στον καταψύκτη;
μην ανοίγετε την πόρτα
συχνά και μην την αφήνετε ανοικτή για περισσότερο από ότι είναι
απολύτως απαραίτητο.
Μετά το ξεπάγωμα, τα τρόφιμα χαλάνε γρήγορα και δεν μπορούν να καταψυχθούν και
πάλι.
Μην υπερβαίνετε τους χρόνους αποθήκευσης που υποδεικνύονται από τους παρασκευα-
στές των τροφίμων.
Χρήσιμες συμβουλές
17
ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα.
Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάνθρακες στην ψυκτική μονάδα της; Οι εργασίες συντήρη-
σης και επαναφόρτισης θα πρέπει επομένως να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδο-
τημένους τεχνικούς.
Τακτικό καθάρισμα
Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά:
Καθαρίστε το εσωτερικό και τα εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο φυσικό σαπούνι.
Ελέγχετε τακτικά τα λάστιχα της πόρτας και σκουπίστε τα για να εξασφαλίσετε ότι είναι
καθαρά και δεν φέρουν ακαθαρσίες.
Ξεπλύντε και στεγνώστε καλά.
Μην τραβάτε, μετακινείτε ή προκαλείτε ζημιά σε σωλήνες ή/και καλώδια που βρίσκονται στο
εσωτερικό του θαλάμου.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, σκόνες που χαράζουν, καθαριστικά με πολύ άρω-
μα ή γυαλιστικό κερί για να καθαρίσετε το εσωτερικό, διότι αυτά τα υλικά φθείρουν την επι-
φάνεια και αφήνουν έντονη οσμή.
Καθαρίστε το
συμπυκνωτή (μαύρη γρίλια) και το συμπιεστή στο πίσω μέρος της συσκευής
με μια βούρτσα ή μια ηλεκτρική σκούπα. Κάτι τέτοιο βελτιώνει την απόδοση της συσκευής
και εξοικονομεί ηλεκτρική ενέργεια.
Προσέχετε ώστε να μην προκληθεί ζημιά στο ψυκτικό σύστημα.
Πολλά ιδιοσκευάσματα καθαρισμού για την κουζίνα περιέχουν χημικά που μπορούν να προ-
σβάλλουν/ καταστρέψουν τα πλαστικά που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή. Για το
λόγο αυτό συστήνεται το εξωτερικό περίβλημα της συσκευής να καθαρίζεται μόνο με χλιαρό
νερό αφού προσθέσετε και λίγο υγρό
για τα πιάτα.
Μετά τον καθαρισμό, συνδέστε ξανά τον εξοπλισμό στην κεντρική παροχή.
Αντικατάσταση του φίλτρου Taste Guard
Το φίλτρο Taste Guard βοηθάει στη μείωση των οσμών στο εσωτερικό του ψυγείου, περιο-
ρίζοντας τον κίνδυνο ανεπιθύμητων αρωμάτων σε ευαίσθητα τρόφιμα
Για να έχετε τη βέλτιστη απόδοση, πρέπει να αλλάζετε το φίλτρο Taste Guard κάθε χρόνο.
Μπορείτε να προμηθευτείτε καινούργια ενεργά φίλτρα αέρα από τον τοπικό σας αντιπρόσω-
πο.
Το φίλτρο αέρα βρίσκεται πίσω
από το κάλυμμα και είναι δυνατή η πρόσβαση σε αυτό αν
τραβήξετε το κάλυμμα προς τα έξω (1)
18
Φροντίδα και καθάρισμα
Τραβήξτε προς τα έξω την εγκοπή του ανα-
λωμένου φίλτρου αέρα.
εισαγάγετε το καινούργιο φίλτρο αέρα στην
εγκοπή (2)
Κλείστε το κάλυμμα.
Το φίλτρο αέρα είναι ένα αναλώσιμο εξάρτημα
και ως τέτοιο δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
Κατά τη λειτουργία, πάντοτε κρατάτε κλειστό το
κάλυμμα του εξαερισμού.
Ο χειρισμός του φίλτρου αέρα πρέπει να γίνεται
με προσοχή έτσι ώστε να μη γρατσουνιστεί η
επιφάνειά του.
Απόψυξη του ψυγείου
Ο πάγος εξαλείφεται αυτόματα από τον εξατμιστήρα του θαλάμου ψύξης κάθε φορά που
σταματά ο συμπιεστής κινητήρα κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης. Το νερό από τον
πάγο αποστραγγίζεται μέσω μιας σκάφης σε ένα ειδικό δοχείο στο πίσω μέρος της συ-
σκευής, επάνω από το συμπιεστή κινητήρα, όπου κι εξατμίζεται.
Είναι σημαντικό
να καθαρίζεται τακτικά η οπή
αποστράγγισης του νερού από τον πάγο στη μέση
του καναλιού του θαλάμου ψύξης ώστε να απο-
τρέπεται η υπερχείλιση και το στάξιμο νερού στα
τρόφιμα στο εσωτερικό του. Χρησιμοποιείτε τον ει-
δικό καθαριστήρα που παρέχεται, τον οποίο θα
βρείτε ήδη τοποθετημένο μέσα στην οπή απο-
στράγγισης.
Απόψυξη της κατάψυξης
Ο θάλαμος κατάψυξης αυτού του μοντέλου, είναι "no frost". Αυτό σημαίνει ότι δεν υπάρχει
συσσώρευση πάγου όταν λειτουργεί, ούτε στα εσωτερικά τοιχώματα ούτε στα τρόφιμα.
2
1
Φροντίδα και καθάρισμα
19
Η απουσία του πάγου οφείλεται στη συνεχή κυκλοφορία κρύου αέρα στο εσωτερικό του θα-
λάμου, η οποία παράγεται από έναν αυτόματα ελεγχόμενο ανεμιστήρα.
Περίοδοι εκτός λειτουργίας
Όταν η συσκευή δε χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά διαστήματα, παίρνετε τις ακόλουθες
προφυλάξεις:
αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία
αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα
κάντε απόψυξη
5)
και καθαρίστε τη συσκευή και όλα τα εξαρτήματα
αφήστε τις πόρτες ελαφρώς ανοικτές για να αποτρέψετε τις δυσάρεστες οσμές.
Εάν ο θάλαμος επρόκειτο να παραμείνει ενεργοποιημένος, ζητήστε από κάποιον να τον
ελέγχει αν τακτά διαστήματα για να μην χαλάσουν τα τρόφιμα στο εσωτερικό στην περίπτω-
ση διακοπής ρεύματος.
ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πριν από την αντιμετώπιση προβλημάτων, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρί-
ζα.
Η αντιμετώπιση των προβλημάτων που δεν αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο θα πρέπει
να διεξάγεται μόνο από επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
Ακούγονται κάποιοι ήχοι κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης (συμπιεστής, κυκλοφορία
ψυκτικού).
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση
Η συσκευή δεν λειτουρ-
γεί. Ο λαμπτήρας δεν λει-
τουργεί.
Η συσκευή είναι απενεργοποιη-
μένη.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Το φις δεν έχει συνδεθεί σωστά
στην πρίζα.
Συνδέστε σωστά το φις στην πρί-
ζα.
Η συσκευή δεν έχει ισχύ. Δεν
υπάρχει τάση ρεύματος στην
πρίζα.
Συνδέστε μια άλλη ηλεκτρική συ-
σκευή στην πρίζα.
Επικοινωνήστε με επαγγελματία
ηλεκτρολόγο.
Ο λαμπτήρας δεν λειτουρ-
γεί.
Ο λαμπτήρας βρίσκεται σε κατά-
σταση αναμονής.
Κλείστε και ανοίξτε την πόρτα.
Ο λαμπτήρας είναι ελαττωματι-
κός.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Αντικα-
τάσταση του λαμπτήρα».
Ο συμπιεστής λειτουργεί
συνεχώς.
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η θερ-
μοκρασία.
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα-
σία.
Δεν έχει κλείσει σωστά η πόρτα. Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσιμο
της πόρτας».
5) Εάν προβλέπεται.
20
Τι να κάνετε αν...
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση
Ανοίγετε την πόρτα πολύ συχνά. Μην κρατάτε την πόρτα ανοιχτή
περισσότερο από όσο χρειάζεται.
Η θερμοκρασία των προϊόντων
είναι πολύ υψηλή.
Περιμένετε έως ότου τα προϊόντα
αποκτήσουν θερμοκρασία δωμα-
τίου πριν από την αποθήκευση.
Η θερμοκρασία δωματίου είναι
πολύ υψηλή.
Μειώστε τη θερμοκρασία δωμα-
τίου.
Υπάρχει ροή νερού στην
πίσω πλάκα του ψυγείου.
Κατά τη διάρκεια της αυτόματης
διαδικασίας απόψυξης, ο πάγος
αποψύχεται στην πίσω πλάκα.
Αυτό είναι φυσιολογικό.
Υπάρχει ροή νερού στο
εσωτερικό του ψυγείου.
Η έξοδος νερού είναι φραγμένη. Καθαρίστε την έξοδο νερού.
Υπάρχουν προϊόντα που εμπο-
δίζουν τη ροή του νερού στο
συλλέκτη νερού.
Βεβαιωθείτε ότι τα προϊόντα δεν
έρχονται σε επαφή με την πίσω
πλάκα.
Υπάρχει ροή νερού στο
δάπεδο.
Η έξοδος του νερού απόψυξης
δεν καταλήγει στο δίσκο εξάτμι-
σης πάνω από το συμπιεστή.
Τοποθετήστε την έξοδο του νερού
απόψυξης μέσα στο δίσκο εξάτμι-
σης.
Η θερμοκρασία στη συ-
σκευή είναι πολύ χαμηλή.
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η θερ-
μοκρασία.
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα-
σία.
Η θερμοκρασία στη συ-
σκευή είναι πολύ υψηλή.
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η θερ-
μοκρασία.
Ρυθμίστε χαμηλότερη θερμοκρα-
σία.
Δεν έχει κλείσει σωστά η πόρτα. Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσιμο
της πόρτας».
Η θερμοκρασία των προϊόντων
είναι πολύ υψηλή.
Περιμένετε έως ότου τα προϊόντα
αποκτήσουν θερμοκρασία δωμα-
τίου πριν από την αποθήκευση.
Αποθηκεύετε ταυτόχρονα μεγά-
λο αριθμό προϊόντων.
Αποθηκεύστε λιγότερα προϊόντα
ταυτόχρονα.
Η θερμοκρασία στο ψυ-
γείο είναι πολύ υψηλή.
Δεν υπάρχει καθόλου κυκλοφο-
ρία κρύου αέρα στη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυκλοφο-
ρία κρύου αέρα στη συσκευή.
Η θερμοκρασία στον κα-
ταψύκτη είναι πολύ υψη-
λή.
Τα προϊόντα είναι τοποθετημένα
πολύ κοντά μεταξύ τους.
Αποθηκεύστε τα προϊόντα με τρό-
πο που να διασφαλίζει την κυκλο-
φορία κρύου αέρα.
Έχει σχηματιστεί πολύς
πάγος.
Τα τρόφιμα δεν είναι σωστά τυ-
λιγμένα.
Τυλίξτε τα τρόφιμα σωστά.
Δεν έχει κλείσει σωστά η πόρτα. Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσιμο
της πόρτας».
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η θερ-
μοκρασία.
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα-
σία.
Τεχνικά προβλήματα ηλεκτρολογικό πρόβλημα Επικοινωνήστε με το τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών
Τι να κάνετε αν...
21
Αντικατάσταση του λαμπτήρα
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
1. Πιέστε τον πίσω γάντζο του καλύμματος του
λαμπτήρα με ένα κατσαβίδι και ταυτόχρονα
τραβήξτε και περιστρέψτε το κάλυμμα προς
την κατεύθυνση του βέλους.
2. Αντικαταστήστε το λαμπτήρα με ένα λαμπτή-
ρα ίδιας ισχύος, ειδικά σχεδιασμένο για οικια-
κές συσκευές. (η μέγιστη ισχύς αναγράφεται
στο κάλυμμα του
λαμπτήρα).
3. Στερεώστε το κάλυμμα της λάμπας στην αρχική θέση του για να το τοποθετήσετε.
4. Συνδέστε το φις στην πρίζα.
5. Ανοίξτε την πόρτα. Βεβαιωθείτε ότι ο λαμπτήρας ανάβει.
Κλείσιμο της πόρτας
1. Καθαρίστε τα στεγανοποιητικά λάστιχα της πόρτας.
2. Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρτα. Ανατρέξτε στο "Εγκατάσταση".
3. Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε τα ελαττωματικά στεγανοποιητικά λάστιχα της πόρτας.
Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ
Διαστάσεις εσοχής
Ύψος 1950 mm
Πλάτος 695 mm
Βάθος 696 mm
Χρόνος ανόδου 20 ώρες
Τάση 230-240 V
Συχνότητα 50 Hz
Τα τεχνικά στοιχεία αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στην εσωτερική
αριστερή πλευρά της συσκευής, καθώς και στην ετικέτα ενεργειακής κατανάλωσης.
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πριν την εγκατάσταση της συσκευής διαβάστε προσεκτικά τις "Πληροφορίες ασφάλειας" για
την ασφάλειά σας και τη σωστή λειτουργία της συσκευής.
1
2
22
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τοποθέτηση
Εγκαταστήστε τη συσκευή αυτή σε χώρο όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος αντιστοιχεί
στην κλιματική κατηγορία που υποδεικνύεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών της συσκευής:
Κλιματική κατηγορία Θερμοκρασία περιβάλλοντος
SN +10°C έως + 32°C
N +16°C έως + 32°C
ST +16°C έως + 38°C
T +16°C έως + 43°C
Θέση
Η συσκευή θα πρέπει να τοποθετηθεί μακριά από
πηγές θερμότητας, όπως καλοριφέρ, λέβητες,
άμεση ηλιοβολή, κτλ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας
μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το θά-
λαμο. Για να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη απόδοση,
αν η συσκευή έχει τοποθετηθεί κάτω από ένα κρε-
μαστό ντουλάπι, η ελάχιστη απόσταση μεταξύ του
επάνω
μέρους της καμπίνας και του ντουλαπιού
πρέπει να είναι τουλάχιστον 100 χιλιοστά. Ιδανικά,
ωστόσο, η συσκευή δεν θα πρέπει να τοποθετεί-
ται κάτω από κρεμαστά ντουλάπια. Η ακριβής ορι-
ζοντίωση εξασφαλίζεται από ένα ή περισσότερα
ρυθμιζόμενα πόδια στη βάση της καμπίνας. Αν η
καμπίνα τοποθετηθεί σε μια γωνία και η πλευρά με τους
μεντεσέδες κοιτάει τον τοίχο, η
απόσταση ανάμεσα στον τοίχο και την καμπίνα θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 10 χιλιοστά
για να μπορεί να ανοίξει αρκετά η πόρτα ώστε να αφαιρεθούν τα ράφια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση της συσκευής από την πρίζα. Επομένως, η πρόσβα-
ση στο φις πρέπει να είναι εύκολη μετά την εγκατάσταση.
Ηλεκτρική σύνδεση
Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η τάση και η συχνότητα που αναγράφονται στην πι-
νακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά της παροχής σας.
Η συσκευή πρέπει να γειώνεται. Το φις του καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια επαφή γι'
αυτό το σκοπό. Εάν η πρίζα δεν είναι γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή σε
μια μεμονωμένη
γείωση σύμφωνα με τους τρέχοντες κανονισμούς, αφού συμβουλευθείτε έναν επαγγελματία
ηλεκτρολόγο.
Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω προφυλάξεων ασφαλείας, ο κατασκευαστής δε
φέρει καμία ευθύνη.
Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με τις ακόλουθες Οδηγίες της. ΕΟΚ.
15mm
15mm 100mm
Εγκατάσταση
23
Πίσω αποστάτες
Εντός της συσκευής υπάρχουν δύο αποστά-
τες, οι οποίοι πρέπει να τοποθετούνται όπως
φαίνεται στην εικόνα.
Χαλαρώστε τις βίδες και εισάγετε τον αποστάτη
κάτω από το κεφάλι της βίδας και στη συνέχεια
σφίξτε τις βίδες ξανά.
Δυνατότητα αντιστροφής της πόρτας
Δεν υπάρχει δυνατότητα αντιστροφής της πόρτας.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ
Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ
εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται
στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισµού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στην
αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικών
συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία,
οι οποίες θα µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης
του προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση του
προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το δηµαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας
υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών απορριµµάτων ή
µε το κατάστηµα όπου αγοράσατε το
προϊόν.
24
Περιβαλλοντικά θέματα
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG.
Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per
molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi
semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui
normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche
minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal
vostro elettrodomestico.
ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO
All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi
serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG
siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non
mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e
realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi
che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e
sacchi biancheria delicati...
Visitate il webshop su
www.aeg.com/shop
25
INDICE
27 Informazioni per la sicurezza
30 Pannello dei comandi
35 Primo utilizzo
35 Utilizzo quotidiano
38 Consigli e suggerimenti utili
40 Pulizia e cura
42 Cosa fare se…
44 Dati tecnici
45 Installazione
46 Considerazioni ambientali
In questo manuale sono riportati i seguenti
simboli:
Informazioni importanti relative alla
prevenzione dei rischi per la salute personale
e dei danni alle apparecchiature.
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza
ambientale
Con riserva di modifiche
26 Indice
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del
primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avver-
tenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizza-
no l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza. Conservare
queste istruzioni e accertarsi che rimangano unite all'apparecchio in caso di vendita o tra-
sloco, in modo che chiunque lo utilizzi sia correttamente informato sull'uso e sulle norme di
sicurezza.
Per la sicurezza delle persone e delle cose osservare le precauzioni indicate nelle presenti
istruzioni per l'utente, il produttore non è responsabile dei danni provocati da eventuali
omissioni.
Sicurezza dei bambini e delle persone fragili
Questo apparecchio non deve essere usato da persone, bambini inclusi, con ridotte capa-
cità fisiche, sensoriali o psichiche, oppure prive di conoscenza e esperienza, a meno che
non siano state istruite all'uso dell'apparecchio da parte dei responsabili della loro sicu-
rezza, oppure sotto vigilanza di questi.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Alcuni materiali
possono creare rischi di soffocamento.
Qualora l'apparecchio venga demolito, estrarre la spina dalla presa, tagliare il cavo di col-
legamento (il più vicino possibile all'apparecchio) e smontare lo sportello per evitare che i
bambini giocando possano subire scosse elettriche o chiudersi dentro l'apparecchio.
Se questo nuovo apparecchio, che è dotato di guarnizioni magnetiche nello sportello, va
a sostituirne uno più vecchio avente sportello o coperchio con chiusure a molla, si deve
rendere inutilizzabili tali chiusure prima di eliminare l'apparecchio sostituito, per evitare
che diventi una trappola mortale per i bambini.
Norme di sicurezza generali
ATTENZIONE
Accertarsi che le aperture di ventilazione non siano ostruite.
L'apparecchiatura è progettata per la conservazione domestica di alimenti e/o bevande
nelle modalità descritte nelle presenti istruzioni.
Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi artificiali per accelerare lo sbrinamento.
Non utilizzare altre apparecchiature elettriche (per esempio gelatiere) all'interno del fri-
gorifero, salvo quelle approvate per tale scopo dal produttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Il circuito refrigerante dell'apparecchiatura contiene isobutano (R600a), un gas naturale
con un elevato livello di compatibilità ambientale che, tuttavia, è infiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchiatura, assicurarsi che nessuno dei
componenti del circuito refrigerante venga danneggiato.
In caso di danneggiamento del circuito refrigerante:
Informazioni per la sicurezza
27
Evitare fiamme libere e scintille
Aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura
È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un dan-
neggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche.
AVVERTENZA
Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compressore) devono essere sosti-
tuiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato al fine di evitare di
correre rischi.
1. Non collegare prolunghe al cavo di alimentazione.
2. Evitare che il lato posteriore dell'apparecchiatura possa schiacciare o danneggiare la
spina, causandone il surriscaldamento con un conseguente rischio di incendio.
3. La spina dell'apparecchiatura deve trovarsi in una posizione accessibile.
4. Evitare di tirare il cavo di alimentazione.
5. Se la presa elettrica non è perfettamente stabile, non inserire la spina. Il collegamen-
to potrebbe provocare scosse elettriche o creare un rischio di incendio.
6.
L'apparecchiatura non deve essere messo in funzione senza il coprilampada interno
6)
della luce interna.
Questa apparecchiatura è pesante. Prestare attenzione quando occorre spostarla.
Evitare di estrarre o di toccare gli alimenti riposti nel vano congelatore con le mani ba-
gnate o umide; il contatto potrebbe provocare abrasioni o ustioni da freddo.
Evitare un'esposizione prolungata dell'apparecchiatura alla luce solare diretta.
Lampadine
7)
utilizzate in questa apparecchiatura sono lampadine speciali selezionate per
essere usate unicamente negli elettrodomestici. Non sono adatte per l'illuminazione degli
ambienti.
Uso quotidiano
Non collocare pentole calde sulle parti in plastica dell'apparecchio.
Non collocare gas e liquidi infiammabili nell'apparecchio, perché potrebbero esplodere.
Non collocare gli alimenti direttamente contro l'uscita dell'aria nella parete posteriore.
8)
Gli alimenti congelati non devono essere ricongelati una volta scongelati.
Riporre gli alimenti surgelati preconfezionati secondo le istruzioni del produttore dell'ali-
mento surgelato.
Osservare rigorosamente i consigli per la conservazione degli alimenti del produttore del-
l'apparecchio. Vedere le relative istruzioni.
Non collocare bevande gassate o frizzanti nello scomparto congelatore perché creano
pressione sul recipiente che può esplodere danneggiando l'apparecchio.
I ghiaccioli possono provocare bruciature da gelo se consumati immediatamente dopo
averli tolti dall'apparecchio.
6) Per le apparecchiature che prevedono il coprilampada.
7) Nel caso in cui la lampadina sia prevista.
8) Se l'apparecchio è di tipo No-Frost.
28 Informazioni per la sicurezza
Pulizia e cura
Prima della manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa.
Non pulire l'apparecchio con oggetti metallici.
Non usare oggetti appuntiti per rimuovere la brina dall'apparecchio. Usare un raschietto
di plastica.
Esaminare regolarmente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento nel frigorifero. Se ne-
cessario, pulirlo. Se il foro è otturato, l'acqua si raccoglie sul fondo dell'apparecchio.
Installazione
Per il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti.
Disimballare l'apparecchio e assicurarsi che non presenti danni. Non collegare l'apparec-
chio se è danneggiato. Segnalare immediatamente gli eventuali danni al negozio in cui è
stato acquistato. In questo caso conservare l'imballaggio.
Si consiglia di attendere almeno due ore prima di collegare l'apparecchio per consentire
all'olio di arrivare nel compressore.
Attorno all'apparecchio vi deve essere un'adeguata circolazione dell'aria, altrimenti si può
surriscaldare. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni di installazio-
ne.
Se possibile il retro dell'apparecchio dovrebbe essere posizionato contro una parete per
evitare di toccare le parti calde o di rimanervi impigliati (compressore, condensatore),
evitando così possibili scottature.
L'apparecchio non deve essere posto vicino a radiatori o piani di cottura a gas.
Installare l'apparecchio in modo che la presa rimanga accessibile.
Per il collegamento idrico, usare solo sorgenti d'acqua potabile.
9)
Assistenza tecnica
Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente da elet-
tricisti qualificati o da personale competente.
Gli interventi di assistenza devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici autorizzati e
utilizzando solo ricambi originali.
Tutela ambientale
Questo apparecchio non contiene gas che potrebbero danneggiare lo strato di ozono nel
circuito refrigerante o nei materiali isolanti. L'apparecchio non deve essere smaltito assieme
ai rifiuti urbani e alla spazzatura. La schiuma dell'isolamento contiene gas infiammabili: lo
smaltimento dell'apparecchio va eseguito secondo le prescrizioni vigenti da richiedere alle
autorità locali. Evitare di danneggiare il gruppo refrigerante, specialmente nella parte po-
steriore vicino allo scambiatore di calore. I materiali usati su questo apparecchio contrasse-
gnati dal simbolo
sono riciclabili.
9) Per gli apparecchi che prevedono un collegamento alla rete idrica.
Informazioni per la sicurezza 29
PANNELLO DEI COMANDI
1
7
6
5
2
3
4
1 Tasto temperatura più fredda frigorifero
2 Tasto temperatura più calda frigorifero
3 TastoON/OFF
Tasto OK
4 Tasto temperatura più calda congelatore
5 Display
6 Tasto temperatura più fredda congelatore
7 Tasto Mode
E' possibile modificare le impostazioni audio predefinite dei tasti e impostarle con un
volume più alto premendo contemporaneamente il tasto MODE
7
e MINUS
6
per al-
cuni secondi. La modifica è reversibile.
Display
9
8
7
10
1
6
5
2
4
3
1 Indicatore della temperatura del frigorifero
2 Funzione Holiday
3 Frigorifero Off
4 Congelatore Off
5 Indicatore della temperatura del congelatore
6 Indicatore allarme
30 Pannello dei comandi
7 Funzione Raffreddamento bevande
8 Funzione FROSTMATIC
9 Funzione COOLMATIC
10 Funzione Sicurezza Bambini
Accensione
Per accendere l'apparecchiatura procedere come segue:
1. Inserire la spina nella presa di alimentazione.
2. premere il tasto ON/OFF se il display è spento.
3. Il segnale acustico d'allarme potrebbe attivarsi dopo alcuni secondi.
Per resettare l'allarme, consultare la sezione "Allarme di alta temperatura".
4. Gli indicatori di temperatura visualizzano la temperatura impostata predefinita.
Per selezionare una temperatura diversa, vedere "Regolazione della temperatura".
Spegnimento
Per spegnere l'elettrodomestico, procedere come segue:
1. Premere il tasto ON/OFF per 5 secondi.
2. Il display si spegne.
3. Spegnere la ventola (vedere Raffreddamento aria).
4. Per scollegare l’apparecchiatura dalla corrente elettrica, staccare la spina dalla presa di
alimentazione.
Spegnimento del frigorifero
Per spegnere il frigorifero:
1. Premere il tasto Mode fino a quando non appare l'icona corrispondente.
L'indicatore Frigorifero Off lampeggia.
L'indicatore frigorifero visualizza dei trattini.
2. Premere il tasto OK per confermare.
3. Viene visualizzato l'indicatore Frigorifero Off.
Accensione del frigorifero
Per accendere il frigorifero:
1. Premere il regolatore della temperatura del frigorifero.
Oppure:
1. Premere il tasto Mode fino a quando non appare l'icona corrispondente.
L'indicatore Frigorifero Off lampeggia.
2. Premere il tasto OK per confermare.
3. L'indicatore Frigorifero Off si spegne.
Per selezionare una temperatura diversa, vedere "Regolazione della temperatura".
Regolazione della temperatura
È possibile regolare la temperatura impostata del frigorifero e del congelatore, premendo gli
indicatori della temperatura.
Pannello dei comandi
31
Impostare la temperatura predefinita:
+5°C per il frigorifero
-18°C per il congelatore
Gli indicatori della temperatura visualizzano la temperatura impostata.
La temperatura impostata verrà raggiunta entro 24 ore.
Dopo un'interruzione di corrente la temperatura impostata rimane in memoria.
Funzione Sicurezza Bambini
Per evitare che i tasti vengano premuti accidentalmente, selezionare la funzione Sicurezza
Bambini.
Per attivare la funzione:
1. Premere il tasto Mode fino a quando non appare l'icona corrispondente.
2. L'indicatore Sicurezza Bambini lampeggia.
3. Premere il tasto OK per confermare.
Viene visualizzato l'indicatore Sicurezza Bambini.
Per disattivare la funzione:
1. Premere il tasto Mode fino a quando l'indicatore Sicurezza Bambini non lampeggia.
2. Premere il tasto OK per confermare.
3. L'indicatore Sicurezza Bambini si spegne.
Funzione Holiday
Questa funzione consente di mantenere il frigorifero chiuso e vuoto durante un lungo pe-
riodo di vacanza senza che si formino odori sgradevoli.
Quando si attiva la funzione Holiday, il vano frigorifero deve essere vuoto.
Per attivare la funzione:
1. Premere il tasto Mode fino a quando non appare l'icona corrispondente.
L'indicatore Holiday lampeggia.
L'indicatore della temperatura del frigorifero visualizza la temperatura impostata.
2. Premere il tasto OK per confermare.
Viene visualizzato l'indicatore Holiday.
Per disattivare la funzione:
1. Premere il tasto Mode fino a quando l'indicatore Holiday non lampeggia.
2. Premere il tasto OK per confermare.
3. L'indicatore Holiday si spegne.
La funzione si disattiva selezionando un'impostazione di temperatura per il frigorifero di-
versa.
32 Pannello dei comandi
Funzione COOLMATIC
Qualora fosse necessario inserire un'elevata quantità di alimenti caldi, si consiglia di attivare
la funzione COOLMATIC per raffreddare i prodotti più rapidamente ed evitare il riscalda-
mento di altri cibi già presenti nel frigorifero.
Per attivare la funzione:
1. Premere il tasto Mode fino a quando non appare l'icona corrispondente.
L' indicatore COOLMATIC lampeggia.
L'indicatore della temperatura del frigorifero visualizza la temperatura impostata.
2. Premere il tasto OK per confermare.
L' indicatore COOLMATIC viene visualizzato.
La funzione COOLMATIC si disattiva automaticamente dopo circa 6 ore.
Per disattivare la funzione prima dello spegnimento automatico:
1. Premere il tasto Mode fino a quando l' indicatore COOLMATIC non lampeggia.
2. Premere il tasto OK per confermare.
3. L'indicatore COOLMATIC si spegne.
La funzione si disattiva selezionando un'impostazione di temperatura per il frigorifero di-
versa.
funzioneDrinks Chill
La funzione Drinks Chill è da utilizzare come avviso di sicurezza quando si introducono bot-
tiglie nel vano congelatore per raffreddarle rapidamente.
Per attivare la funzione:
1. Premere il tasto Mode fino a quando non appare l'icona corrispondente.
La spia Drinks Chill lampeggia.
Il Timer visualizza il valore impostato (30 minuti) per alcuni secondi.
2. Premere il tasto Regolatore timer per modificare il valore impostato dal Timer da 1 a 90
minuti.
3. Premere il tasto OK per confermare.
Viene visualizzata la spia Drinks Chill .
Il Timer inizia a lampeggiare.
Al termine del conto alla rovescia la spia Drinks Chill lampeggia e suona un allarme:
1. Estrarre le bevande dal vano congelatore.
2. Disattivare la funzione.
Per disattivare la funzione:
1. Premere il tasto Mode fino a quando la spia Drinks Chill lampeggia.
2. Premere il tasto OK per confermare.
3. L'indicatore Drinks Chill si spegne.
È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento.
Funzione FROSTMATIC
Per attivare la funzione:
Pannello dei comandi
33
1. Premere il tasto Mode finché non appare l'icona corrispondente.
L'indicatore FROSTMATIC lampeggia.
L'indicatore della temperatura del congelatore visualizza il simbolo
.
2. Premere il tasto OK per confermare.
La spia FROSTMATIC viene visualizzata.
Viene avviata un'animazione.
Questa funzione si interrompe in modo automatico dopo 52 ore.
Per disattivare la funzione prima dello spegnimento automatico:
1. Premere il tasto Mode fino a quando la spia FROSTMATIC lampeggia.
2. Premere il tasto OK per confermare.
3. La spia FROSTMATIC si spegne.
La funzione si disattiva selezionando un'impostazione di temperatura per il congelatore di-
versa.
Allarme di alta temperatura
Un aumento di temperatura nel vano congelatore (per esempio a causa di una precedente
interruzione dell'alimentazione elettrica) è indicato da:
lampeggiamento degli indicatori di allarme e della temperatura del congelatore
emissione di un segnale acustico.
Per resettare l'allarme:
1. Premere un tasto qualsiasi.
2. Il segnale acustico si spegne.
3. L'indicatore della temperatura del congelatore visualizza per alcuni secondi la tempera-
tura più alta raggiunta, quindi viene nuovamente visualizzata la temperatura imposta-
ta.
4. L'indicatore di allarme continua a lampeggiare fino al ripristino delle condizioni norma-
li.
Quando l'allarme si interrompe, l'indicatore di allarme si spegne.
Allarme porta aperta
Se la porta è lasciata aperta per alcuni minuti, viene emesso un segnale acustico. Le condi-
zioni di allarme della porta aperta sono indicate da:
indicatore allarme lampeggiante
segnale acustico
Al ripristino delle condizioni normali (porta chiusa), l'allarme si interrompe.
Durante l'allarme, il segnale acustico può essere disattivato premendo qualsiasi tasto.
34 Pannello dei comandi
PRIMO UTILIZZO
Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori interni
con acqua tiepida e un po' di sapone neutro in modo a togliere il tipico odore dei prodotti
nuovi, quindi asciugare accuratamente.
Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che danneggiano le finiture.
UTILIZZO QUOTIDIANO
Ripiani mobili
Le guide presenti sulle pareti del frigorifero per-
mettono di posizionare i ripiani a diverse altezze.
Posizionamento delle mensole
Per facilitare l'introduzione di alimenti di diverse dimensioni, le mensole della porta possono
essere posizionate ad altezze differenti.
Griglia portabottiglie
Disporre le bottiglie (con l'apertura in avanti) sul-
l'apposito ripiano.
Se il ripiano è posizionato orizzontalmente, utiliz-
zarlo solo per le bottiglie chiuse.
Primo utilizzo 35
Il ripiano può essere inclinato per consentire l'ap-
poggio di bottiglie già aperte. Per inclinarlo, tirare
verso di sé il ripiano e ruotarlo verso l'alto, in mo-
do da appoggiarlo sul livello immediatamente su-
periore.
Cassetto per verdura con controllo dell'umidità
Questo cassetto è particolarmente adatto per la conservazione di frutta e verdura.
Il separatore interno può essere collocato in varie
posizioni per favorire una suddivisione ottimale
degli alimenti.
La griglia posta sul fondo del cassetto (se presen-
te) separa la frutta e la verdura dagli eventuali de-
positi di umidità.
Tutti i componenti interni del cassetto possono
essere rimossi per facilitare le operazioni di pulizia
Il ripiano di vetro incorpora un dispositivo a fessu-
re, regolabili per mezzo di una leva scorrevole, che
consente di regolare l'umidità del cassetto delle
verdure.
Quando le fessure di ventilazione sono chiuse:
l'umidità naturale del cibo conservato negli scom-
parti della frutta e della verdura viene preservata
più a lungo.
Quando le fessure di ventilazione sono aperte:
la maggiore circolazione di aria riduce l'umidità
presente negli scomparti della frutta e della ver-
dura.
Raffreddamento dell'aria
La ventola del sistema Dynamic Air Cooling (DAC) produce un raffreddamento più veloce
degli alimenti e una temperatura più uniforme nello scomparto.
36 Utilizzo quotidiano
Per accendere la ventola, premere l'interruttore
evidenziato nella figura. La spia verde si accende.
Accendere la ventola quando la temperatura am-
biente è superiore a 25°C.
Congelazione dei cibi freschi
Il vano congelatore è adatto alla congelazione di cibi freschi e alla conservazione a lungo
termine di alimenti congelati e surgelati.
Per congelare alimenti freschi, attivare la funzione FROSTMATIC almeno 24 ore prima di in-
trodurli nel vano congelatore.
Riporre i cibi freschi da congelare nel comparto inferiore.
La quantità massima di alimenti congelabile in 24 ore è riportata sulla targhetta, un'eti-
chetta presente sulle pareti interne dell'apparecchio.
Il processo di congelamento dura 24 ore: finché non è concluso, non aggiungere altro cibo
da congelare.
Conservazione dei cibi congelati
Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, prima di riporre i prodotti nel vano fare
funzionare l'apparecchio per almeno 2 ore con una regolazione alta.
Per conservare grandi quantità di cibo, togliere dall'apparecchio tutti i cassetti e i cestelli e
sistemare il cibo sui ripiani di raffreddamento per ottenere i migliori risultati.
AVVERTENZA
Accertare che il cibo non superi il limite di carico riportato a lato della sezione superiore
(quando applicabile)
In caso di sbrinamento accidentale, per esempio a causa di un'interruzione dell'alimentazio-
ne elettrica, se l'alimentazione manca per un periodo superiore al valore indicato nella ta-
bella dei dati tecnici sotto "Tempo di risalita", il cibo scongelato deve essere consumato ra-
pidamente o cucinato immediatamente quindi ricongelato (dopo il raffreddamento).
Elenco alimenti congelati
I simboli mostrano i diversi tipi di alimenti congelati.
I numeri indicano i mesi di conservazione dei tipi di surgelati corrispondenti. La validità dei
tempi di conservazione dipende dalla qualità degli alimenti e dal loro trattamento prima del
congelamento.
B
Utilizzo quotidiano 37
Produzione di cubetti di ghiaccio
Questo apparecchio è dotato di una o più vaschette per la produzione di cubetti di ghiaccio.
Questi sono inseriti ai lati del cassetto superiore del congelatore.
Estrarre il cassetto superiore del congelatore.
Estrarre la vaschetta del ghiaccio.
Rimuovere il tappo Riempire con acqua fino al li-
mite "MAX".
Rimettere il tappo e inserire la vaschetta nell'ap-
posita posizione.
Per togliere i cubetti di ghiaccio, girare la vaschet-
ta con gli incavi per il ghiaccio verso l'alto e bat-
terla su una superficie rigida.
Per facilitare la rimozione dei cubetti si consiglia
di tenere la vaschetta chiusa sotto dell'acqua,
possibilmente tiepida, per alcuni secondi.
AVVERTENZA
Non usare strumenti metallici per estrarre le va-
schette dal vano congelatore.
Scongelamento
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o congelati possono essere scongelati nel vano frigorifero
o a temperatura ambiente, in funzione del tempo disponibile per questa operazione.
I pezzi piccoli possono addirittura essere cucinati ancora congelati, direttamente dal conge-
latore: in questo caso la cottura durerà più a lungo.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Consigli per il risparmio energetico
Non aprire frequentemente la porta e non lasciarla aperta più di quanto assolutamente
necessario.
Se la temperatura ambiente è elevata, il termostato è impostato su una regolazione alta
e l'apparecchio è a pieno carico, il compressore può funzionare in continuo causando la
formazione di brina o ghiaccio sull'evaporatore. In questo caso, ruotare il termostato su
una regolazione più bassa per consentire lo scongelamento automatico risparmiando co-
sì energia.
38 Consigli e suggerimenti utili
Consigli per la refrigerazione di cibi freschi
Per ottenere i migliori risultati:
non riporre nel frigorifero cibi caldi o liquidi in fase di evaporazione
coprire o avvolgere il cibo, in particolare se emana un odore forte
posizionare il cibo in modo che l'aria possa circolare liberamente attorno ad esso
Consigli per la refrigerazione
Consigli utili:
Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti di politene e collocarla sul ripiano di vetro sopra il
cassetto delle verdure.
Per motivi di sicurezza, conservarla in queste condizioni solo per uno o due giorni al massi-
mo.
Cibi cucinati, piatti freddi ecc..: dovrebbero essere coperti e possono essere collocati su
qualsiasi ripiano.
Frutta e verdura: dovrebbero essere pulite accuratamente e collocate nell'apposito/i casset-
to/i speciale/i.
Burro e formaggio: dovrebbero essere posti in contenitori ermetici speciali o avvolti in pelli-
cole di alluminio o sacchetti di politene per escludere per quanto possibile l'aria.
Bottiglie di latte: dovrebbero essere tappate e conservate nell'apposito ripiano sulla porta.
Non conservare nel frigorifero banane, patate, cipolle o aglio se non sono confezionati.
Consigli per il congelamento
Per un processo di congelamento ottimale, ecco alcuni consigli importanti:
la quantità massima di cibo che può essere congelata in 24 h è riportata sulla targhetta;
il processo di congelamento dura 24 ore. In questo periodo non aggiungere altro cibo da
congelare;
congelare solo alimenti freschi, di ottima qualità e accuratamente puliti;
preparare il cibo in piccole porzioni per consentire un congelamento rapido e completo e
per scongelare in seguito solo la quantità necessaria;
avvolgere il cibo in pellicole di alluminio o in politene e verificare che i pacchetti siano
ermetici;
non lasciare che cibo fresco non congelato entri in contatto con quello già congelato,
per evitare un aumento della temperatura in quest'ultimo;
i cibi magri si conservano meglio e più a lungo di quelli grassi; il sale riduce il periodo di
conservazione del cibo;
i ghiaccioli, se consumati immediatamente dopo la rimozione dal vano congelatore, pos-
sono causare ustioni da congelamento della pelle;
si consiglia di riportare la data di congelamento su ogni singolo pacchetto per riuscire a
tenere traccia del tempo di conservazione;
Consigli per la conservazione dei surgelati
Per ottenere i migliori risultati con questo apparecchio:
accertare che i cibi congelati commercialmente siano adeguatamente conservati dal ri-
venditore;
Consigli e suggerimenti utili
39
fare in modo che i cibi congelati siano trasferiti dal negozio al congelatore nel più breve
tempo possibile;
non aprire la porta frequentemente o lasciarla aperta più del tempo strettamente neces-
sario.
Una volta scongelato, il cibo si deteriora rapidamente e non può essere ricongelato.
Non superare il periodo di conservazione indicato dal produttore.
PULIZIA E CURA
ATTENZIONE
Staccare la spina dell'apparecchio prima di eseguire lavori di manutenzione.
Questo apparecchio contiene idrocarburi nell'unità di raffreddamento; la manutenzione e la
ricarica devono pertanto essere effettuate esclusivamente da tecnici autorizzati.
Pulizia periodica
L'apparecchio deve essere pulito regolarmente:
Pulire l'interno e gli accessori con acqua tiepida e un po' di sapone neutro.
Controllare regolarmente le guarnizioni della porta e verificare che siano pulite e prive di
residui.
Risciacquare e asciugare accuratamente.
Non tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchio.
Non usare mai detergenti, polveri abrasive, prodotti per la pulizia con una forte profuma-
zione o cere lucidanti per pulire l'interno, in quanto danneggiano la superficie e lasciano un
odore forte.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il compressore sul retro con una spazzola o un aspira-
polvere. Questa operazione migliorerà le prestazioni dell'apparecchio riducendo i consumi
elettrici.
Non danneggiare il sistema di raffreddamento.
Molti detergenti per cucine di marca contengono sostanze chimiche in grado di attaccare/
danneggiare la plastica impiegata in questo apparecchio. Per questo motivo si raccomanda
di pulire l'involucro esterno dell'apparecchio solo con acqua calda con un po' di liquido de-
tergente.
Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio alla rete di alimentazione.
Sostituzione del filtro Taste Guard
Il filtro Taste Guard contribuisce a ridurre gli odori all'interno del frigorifero limitando il ri-
schio di aromi indesiderati negli alimenti che assorbono facilmente gli odori
Per garantire il massimo rendimento, sostituire il filtro Taste Guard ogni anno.
I nuovi filtri dell'aria attivi sono disponibili presso il distributore di zona.
Il filtro dell'aria viene collocato dietro al flap e può essere raggiunto tirando il flap verso
l'esterno (1)
40 Pulizia e cura
estrarre dalla fessura il filtro dell'aria consu-
mato.
inserire nella fessura il nuovo filtro dell'aria
(2)
Chiudere il coperchio del flap.
Il filtro dell'aria è un accessorio soggetto a con-
sumo e come tale escluso dalla garanzia.
Durante il funzionamento, tenere sempre chiu-
so il flap di ventilazione aria.
Il filtro dell'aria deve essere manipolato con
cautela per non graffiare la superficie.
Sbrinamento del vano frigorifero
Durante l'uso normale, la brina viene eliminata automaticamente dall'evaporatore del vano
frigorifero ogni volta che il motocompressore si arresta. L'acqua di sbrinamento giunge at-
traverso un condotto in un apposito recipiente posto sul retro dell'apparecchio, sopra il mo-
tocompressore, dove evapora.
È importante pulire periodicamente il foro di sca-
rico dell'acqua di sbrinamento, situato al centro
del canale sulla parete posteriore, per evitare che
l'acqua fuoriesca sugli alimenti. Usare l'apposito
utensile già inserito nel foro di scarico.
Sbrinamento del vano congelatore
Il vano congelatore in questo modello è di tipo "no frost", cioè non forma ghiaccio sulle
pareti interne e sugli alimenti durante il funzionamento.
2
1
Pulizia e cura 41
L'assenza di ghiaccio è dovuta alla circolazione continua di aria fredda prodotta all'interno
del vano da una ventola azionata automaticamente.
Periodi di inutilizzo
Quando l'apparecchio non è utilizzato per lunghi periodi, adottare le seguenti precauzioni:
scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica
rimuovere tutto il cibo
sbrinare
10)
e pulire l'apparecchio e tutti gli accessori
lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evitare odori sgradevoli.
Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a qualcuno di controllare ogni tanto per evitare
che il cibo contenuto marcisca in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica.
COSA FARE SE…
AVVERTENZA
Prima della ricerca guasti, estrarre la spina dalla presa.
Le operazioni di ricerca guasti non descritte nel presente manuale devono essere eseguite
esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale competente.
Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito
refrigerante) sono da considerarsi normali.
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio non funzio-
na. La lampadina non si
accende.
L'apparecchio è spento. Accendere l’apparecchio.
La spina non è inserita corretta-
mente nella presa di alimenta-
zione.
Inserire correttamente la spina
nella presa di alimentazione.
L'apparecchio non riceve corren-
te. Assenza di tensione nella
presa di alimentazione.
Collegare alla presa di alimenta-
zione un altro apparecchio elet-
trico.
Rivolgersi ad un elettricista quali-
ficato.
La lampadina non si ac-
cende.
La lampadina è in modalità
stand-by.
Chiudere e riaprire lo sportello.
La lampadina è difettosa. Fare riferimento alla sezione "So-
stituzione della lampadina".
Il compressore rimane
sempre in funzione.
La temperatura non è impostata
correttamente.
Impostare una temperatura supe-
riore.
Lo sportello non è chiuso corret-
tamente.
Fare riferimento alla sezione
"Chiusura dello sportello".
10) Se previsto.
42 Cosa fare se…
Problema Possibile causa Soluzione
Lo sportello viene aperto troppo
frequentemente.
Limitare il più possibile il tempo
di apertura dello sportello.
La temperatura degli alimenti è
troppo alta.
Prima di conservare gli alimenti,
lasciarli raffreddare a temperatu-
ra ambiente.
La temperatura ambiente è
troppo alta.
Abbassare la temperatura am-
biente.
Sul pannello posteriore del
frigorifero scorre acqua.
Durante lo sbrinamento auto-
matico, la brina che si forma sul
pannello posteriore si scioglie.
Non si tratta di un'anomalia.
All'interno del frigorifero
scorre acqua.
Lo scarico dell'acqua è ostruito. Pulire lo scarico dell'acqua.
Gli alimenti impediscono all'ac-
qua di scorrere nell'apposito col-
lettore.
Evitare di disporre gli alimenti a
diretto contatto con il pannello
posteriore.
Sul pavimento scorre ac-
qua.
L'acqua di sbrinamento non vie-
ne scaricata nella bacinella di
evaporazione posta sopra il
compressore.
Collegare lo scarico dell'acqua di
sbrinamento alla bacinella di eva-
porazione.
La temperatura all'interno
dell'apparecchiatura è
troppo bassa.
Il regolatore della temperatura
non è impostato correttamente.
Impostare una temperatura supe-
riore.
La temperatura all'interno
dell'apparecchio è troppo
alta.
Il regolatore della temperatura
non è impostato correttamente.
Impostare una temperatura infe-
riore.
Lo sportello non è chiuso corret-
tamente.
Fare riferimento alla sezione
"Chiusura dello sportello".
La temperatura degli alimenti è
troppo alta.
Prima di conservare gli alimenti,
lasciarli raffreddare a temperatu-
ra ambiente.
Sono stati introdotti molti ali-
menti contemporaneamente.
Introdurre gli alimenti poco alla
volta.
La temperatura nel vano
frigorifero è troppo alta.
L'aria fredda non circola corret-
tamente all'interno dell'apparec-
chio.
Adottare le misure necessarie per
garantire una corretta circolazio-
ne dell'aria fredda.
La temperatura nel vano
congelatore è troppo alta.
I prodotti sono troppo vicini tra
loro.
Disporre i prodotti in modo da
consentire una corretta circola-
zione dell'aria fredda.
Si forma troppa brina. Gli alimenti non sono avvolti
correttamente.
Avvolgere correttamente gli ali-
menti.
Lo sportello non è chiuso corret-
tamente.
Fare riferimento alla sezione
"Chiusura dello sportello".
Cosa fare se… 43
Problema Possibile causa Soluzione
Il regolatore della temperatura
non è impostato correttamente.
Impostare una temperatura supe-
riore.
Problemi tecnici Malfunzionamento elettrico Contattare il centro di assisten-
za locale
Sostituzione della lampadina
ATTENZIONE
Estrarre la spina dalla presa di corrente.
1. Premere sul gancio posteriore del coprilampa-
da con un cacciavite (1) e contemporanea-
mente tirare e ruotare il coprilampada (2) nel-
la direzione della freccia.
2. Sostituire la lampadina con una della stessa
potenza e studiata in modo specifico per gli
elettrodomestici. (la potenza massima consen-
tita è indicata sul coprilampada).
3. Rimontare il coprilampada fissandolo nella posizione originaria.
4. Inserire la spina nella presa.
5. Aprire la porta. Controllare che la lampadina si accenda.
Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare la porta. Vedere "Installazione".
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni della porta difettose. Contattare il Centro di assi-
stenza locale.
DATI TECNICI
Nicchia di incasso
Altezza 1950 mm
Larghezza 695 mm
Profondità 696 mm
Tempo di salita 20 h
Tensione 230-240 V
Frequenza 50 Hz
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato sinistro interno
dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei valori energetici.
1
2
44 Dati tecnici
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA
Leggere con attenzione le "Informazioni per la sicurezza" per la vostra sicurezza e per il cor-
retto funzionamento dell'apparecchio prima di procedere all'installazione.
Posizionamento
Installare questo apparecchio in un punto in cui la temperatura ambiente corrisponda alla
classe climatica indicata sulla sua targhetta:
Classe climatica Temperatura ambiente
SN da + 10°C a + 32°C
N da + 16°C a + 32°C
ST da + 16°C a + 38°C
T da + 16°C a + 43°C
Posizione
L'apparecchiatura deve essere installata lontano
da fonti di calore (termosifoni, boiler, luce solare
diretta ecc.). Verificare che sul lato posteriore sia
garantita un'adeguata circolazione dell'aria. Per
ottenere prestazioni ottimali, se l'apparecchio è
installato al di sotto di un pensile, si raccomanda
di mantenere una distanza minima tra quest'ulti-
mo e lo spigolo superiore dell'apparecchio di al-
meno 100 mm. Se possibile, tuttavia, evitare di in-
stallare l'apparecchio sotto un pensile. Per con-
sentire un perfetto livellamento dell'apparecchio
sono provvisti uno o più piedini regolabili. Se l'ap-
parecchio è installato in un angolo con il lato in-
cernierato verso la parete, la distanza rispetto a quest'ultima deve essere di almeno 10 mm,
in modo che la porta possa aprirsi in misura sufficiente per consentire la rimozione dei ri-
piani.
AVVERTENZA
Deve essere possibile scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica; eseguire perciò l'in-
stallazione facendo sì che la spina rimanga facilmente accessibile.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta
corrispondano ai valori della rete elettrica domestica.
L'apparecchio deve essere collegato a massa. La spina del cavo di alimentazione è dotata di
un contatto a tale scopo. Se la presa della rete elettrica domestica non è collegata a massa,
collegare l'apparecchio ad una massa separata in conformità alle norme relative alla corren-
te, consultando un elettricista qualificato.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità se le precauzioni suddette non sono rispettate.
15mm
15mm 100mm
Installazione 45
Il presente apparecchio è conforme alle direttive CEE.
Distanziatori posteriori
All'interno dell'apparecchio sono presenti due
distanziatori che devono essere montati come
illustrato nella figura.
Allentare le viti e inserire il distanziatore sotto la
testa della vite, infine riserrare le viti.
Reversibilità della porta
La porta non è reversibile.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da
uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il
negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
46 Considerazioni ambientali
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para
lhe oferecer um desempenho impecável durante vários
anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida
mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar
em aparelhos convencionais. Continue a ler durante
alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja web AEG, encontratudo aquilo de que necessita
para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a
funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de
acessórios projectados e concebidos de acordo com os
padrões de elevada qualidade que esperaria, de utensílios
de cozinha especializados a cestos de talheres, de
suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
Visite a loja online em
www.aeg.com/shop
47
ÍNDICE
49 Informações de segurança
52 Painel de controlo
56 Primeira utilização
57 Utilização diária
60 Sugestões e conselhos úteis
62 Manutenção e limpeza
64 O que fazer se…
66 Dados técnicos
66 Instalação
68 Preocupações ambientais
Os símbolos que se seguem são utilizados no
presente manual:
Informações importantes relativas à
segurança de pessoas e à prevenção de
danos a aparelhos.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio
48 Índice
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e
usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as
suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante
que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as caracte-
rísticas de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompanham o
aparelho em caso de transferência ou venda, para que todos os que venham a usá-lo este-
jam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança.
Para sua segurança e da propriedade, guarde as precauções destas instruções de utilização,
uma vez que o fabricante não é responsável pelos danos causados por omissão.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capaci-
dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, ex-
cepto se lhes tiver sido dada supervisão ou instrução relativa à utilização do aparelho por
uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia.
Se eliminar o aparelho retire a ficha da tomada, corte o cabo eléctrico (o mais perto do
aparelho possível) e retire a porta para evitar que crianças a brincar sofram choques
eléctricos ou se fechem dentro do aparelho.
Se este aparelho, com vedantes de porta magnéticos for substituir um aparelho mais ve-
lho com fecho de mola (lingueta) na porta ou tampa, certifique-se de que o fecho de
mola está desactivado antes de eliminar o velho aparelho. Tal irá evitar que se torne nu-
ma armadilha fatal para uma criança.
Segurança geral
CUIDADO
Mantenha as aberturas de ventilação sem obstruções.
O aparelho tem como objectivo guardar alimentos e/ou bebidas numa casa normal, como
explicado neste manual de instruções.
Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo
de descongelação.
Não utilize outros aparelhos eléctricos (tais como máquinas de fazer gelados) dentro dos
aparelhos de refrigeração, a não ser que sejam aprovados para este fim pelo fabricante.
Não danifique o circuito refrigerante.
O refrigerante isobutano (R600a) está contido no circuito refrigerante do aparelho, um
gás natural com um alto nível de compatibilidade ambiental, que é, no entanto, inflamá-
vel.
Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de nenhum dos compo-
nentes do circuito refrigerante está danificado.
Se o circuito refrigerante se danificar:
Informações de segurança
49
evite chamas livres e fontes de ignição
ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra
É perigoso alterar as especificações ou efectuar qualquer tipo de alteração neste produto.
Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque
eléctrico.
ADVERTÊNCIA
A substituição de qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor)
tem de ser efectuada por um agente de assistência certificado ou por pessoal técnico quali-
ficado, para evitar perigo.
1. Não deve colocar extensões no cabo de alimentação.
2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela parte traseira do
aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um incên-
dio.
3. Certifique-se de que consegue alcançar a ficha do aparelho.
4. Não puxe o cabo de alimentação.
5. Se a tomada da ficha de alimentação estiver solta, não introduza a ficha de alimen-
tação. Existe um risco de choque eléctrico ou incêndio.
6.
Não deve utilizar o aparelho sem a tampa da lâmpada
11)
iluminação interior.
Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o deslocar.
Não retire nem toque nos itens do compartimento do congelador se estiver com as mãos
molhadas, pois pode causar abrasões na pele ou queimaduras de gelo.
Evite a exposição prolongada do aparelho à luz solar directa.
As lâmpadas
12)
utilizadas neste aparelho são lâmpadas para efeitos especiais, selecciona-
das apenas para aparelhos domésticos. Não são adequadas para iluminar uma divisão.
Utilização diária
Não coloque panelas quentes nas partes de plástico do aparelho.
Não guarde gases ou líquidos inflamáveis no aparelho, porque podem explodir.
Não coloque alimentos directamente contra a saída de ar na ventilação traseira.
13)
Depois de descongelados, os alimentos não devem ser recongelados.
Guarde alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções do fabricante
do alimento congelado.
As recomendações de armazenamento dos fabricantes do aparelho devem ser estrita-
mente cumpridas. Consulte as respectivas instruções.
Não coloque bebidas gaseificadas dentro do congelador, uma vez que cria pressão no re-
cipiente, podendo fazer com que expluda, provocando danos no aparelho.
Os gelados de gelo podem provocar queimaduras de gelos se forem consumidos imedia-
tamente depois de retirados do aparelho.
11) Se a tampa da lâmpada tiver
12) Se a lâmpada estiver prevista
13) Se o aparelho for Frost Free.
50 Informações de segurança
Limpeza e manutenção
Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
Não limpe o aparelho com objectos de metal.
Não utilize objectos afiados para remover o gelo do aparelho. Utilize um raspador de
plástico.
Inspeccione regularmente o orifício de descarga do frigorífico para presença de água
descongelada. Se necessário, limpe o orifício de descarga. Se o orifício estiver bloqueado,
a água irá acumular na parte inferior do aparelho.
Instalação
Para efectuar a ligação eléctrica, siga atentamente as instruções fornecidas nos parágrafos
específicos.
Desembale o aparelho e verifique se existem danos. Não ligue o aparelho se estiver dani-
ficado. Em caso de danos, informe imediatamente o local onde o adquiriu. Nese caso,
guarde a embalagem.
É recomendável aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, para permitir
que o óleo regresse ao compressor.
Assegure uma circulação de ar adequada à volta do aparelho, caso contrário pode provo-
car sobreaquecimento. Para garantir uma ventilação suficiente, siga as instruções rele-
vantes para a instalação.
Sempre que possível, a traseira do aparelho deve ficar virada para uma parede para evitar
toques nas partes quentes (compressor, condensador) e possíveis queimaduras.
Não coloque o aparelho perto de radiadores ou fogões.
Certifique-se de que a ficha de alimentação fica acessível após a instalação do aparelho.
Ligue apenas a uma fonte de água potável.
14)
Assistência
Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a manutenção do aparelho devem ser
efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente.
A manutenção deste produto deve ser efectuada por um Centro de Assistência autoriza-
do, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais.
Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, tanto no circuito
refrigerante como nos materiais de isolamento. O aparelho não deverá ser eliminado junta-
mente com o lixo doméstico. A espuma de isolamento contém gases inflamáveis: o aparelho
deverá ser eliminado de acordo com as normas aplicáveis que pode obter junto das autori-
dades locais. Evite danificar a unidade de arrefecimento, especialmente na parte traseira,
perto do permutador de calor. Os materiais utilizado neste aparelho marcados pelo símbolo
são recicláveis.
14) Se estiver prevista uma ligação hídrica
Informações de segurança 51
PAINEL DE CONTROLO
1
7
6
5
2
3
4
1 Botão de diminuição da temperatura do frigorífico
2 Botão de aumento da temperatura do frigorífico
3 Botão ON/OFF
Botão OK
4 Botão de aumento da temperatura do congelador
5 Visor
6 Botão de diminuição da temperatura do congelador
7 Botão Mode
É possível alterar o som predefinido de botões para outro mais facilmente audível pre-
mindo simultaneamente MODE
7
e MINUS
6
durante alguns segundos. A alteração é
reversível.
Visor
9
8
7
10
1
6
5
2
4
3
1 Indicador da temperatura do frigorífico
2 Função Férias
3 Frigorífico Desligado
4 Congelador Desligado
5 Indicador da temperatura do congelador
6 Indicador de alarme
52 Painel de controlo
7 Função Arrefecimento de Bebidas
8 Função FROSTMATIC
9 Função COOLMATIC
10 Função Bloqueio de Segurança para Crianças
Ligar
Para ligar o aparelho, efectue os passos seguintes:
1. Ligue a ficha do aparelho à tomada.
2. Prima o botão ON/OFF se o visor estiver desligado.
3. O alarme sonoro poderá funcionar após alguns segundos.
Para reiniciar o alarme consulte "Alarme de temperatura elevada".
4. Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura predefinida regulada.
Para seleccionar uma temperatura regulada diferente, consulte "Regulação da temperatu-
ra".
Desligar
Para desligar o aparelho, efectue os passos seguintes:
1. Prima o botão ON/OFF durante 5 segundos.
2. O visor desliga-se.
3. Desligue a ventoinha (consulte Refrigeração do ar).
4. Para desligar o aparelho da corrente, desligue a ficha de alimentação eléctrica da toma-
da.
Desligar o frigorífico
Para desligar o frigorífico:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador de Frigorífico Desligado pisca.
O indicador do frigorífico apresenta traços.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. É apresentado o indicador de Frigorífico Desligado.
Ligar o frigorífico
Para ligar o frigorífico:
1. Prima o regulador de temperatura do frigorífico.
Ou:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador de Frigorífico Desligado pisca.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador de Frigorífico Desligado apaga-se.
Para seleccionar uma temperatura regulada diferente, consulte "Regulação da temperatu-
ra".
Painel de controlo
53
Regulação da temperatura
A temperatura regulada do frigorífico e do congelador pode ser ajustada premindo os regu-
ladores de temperatura.
Temperatura predefinida regulada:
+5 °C para o frigorífico
-18 °C para o congelador
Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura regulada.
A temperatura regulada será alcançada dentro de 24 horas.
Após uma falha de energia a temperatura regulada permanece memorizada.
Função Bloqueio de Segurança para Crianças
Para evitar o funcionamento não intencional dos botões, seleccione a função Bloqueio de
Segurança para Crianças.
Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
2. O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças pisca.
3. Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças é apresentado.
Para desligar a função:
1. Prima o botão Mode até o indicador Bloqueio de Segurança para Crianças piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças apaga-se.
Função Férias
Esta função permite manter o frigorífico fechado e vazio durante um longo período de féri-
as sem a formação de maus odores.
O compartimento do frigorífico deve estar vazio quando a função férias estiver ligada.
Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador Férias pisca.
O indicador da temperatura do frigorífico apresenta a temperatura regulada.
2. Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Férias é apresentado.
Para desligar a função:
1. Prima o botão Mode até o indicador Férias piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Férias apaga-se.
A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada do frigorífico diferente.
54 Painel de controlo
Função COOLMATIC
Se necessitar de inserir uma grande quantidade de alimentos quentes, por exemplo após
fazer as compras, sugerimos que active a função COOLMATIC para arrefecer os produtos
mais rapidamente e para evitar aquecer os outros alimentos que já estejam no frigorífico.
Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador COOLMATIC pisca.
O indicador da temperatura do frigorífico apresenta a temperatura regulada.
2. Prima o botão OK para confirmar.
O indicador COOLMATIC é apresentado.
A função COOLMATIC termina automaticamente aproximadamente após 6 horas.
Para desligar a função antes do seu fim automático:
1. Prima o botão Mode até o indicador COOLMATIC piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador COOLMATIC apaga-se.
A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada do frigorífico diferente.
Função Drinks Chill
A função Drinks Chill deve ser utilizada como um aviso de segurança quando colocar garra-
fas no congelador.
Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador Drinks Chill fica intermitente.
O Temporizador apresenta o valor definido (30 minutos) durante alguns segundos.
2. Prima o botão regulador do Temporizador para alterar o valor definido do Temporizador
de 1 para 90 minutos.
3. Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Drinks Chill é apresentado.
O Temporizador começa a piscar.
No final da contagem decrescente, o indicador Drinks Chill pisca e é emitido um alarme so-
noro:
1. Remova as bebidas no interior do compartimento do congelador.
2. Desligue a função.
Para desligar a função:
1. Prima o botão Mode até o indicador Drinks Chill ficar intermitente.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Drinks Chill apaga-se.
É possível desactivar a função a qualquer altura.
Função FROSTMATIC
Para ligar a função:
Painel de controlo
55
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador FROSTMATIC fica intermitente.
O indicador de temperatura do congelador apresenta o símbolo
.
2. Prima o botão OK para confirmar.
O indicador FROSTMATIC é apresentado.
É iniciada uma animação.
Esta função pára automaticamente após 52 horas.
Para desligar a função antes do seu fim automático:
1. Prima o botão Mode até o indicador FROSTMATIC ficar intermitente.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador FROSTMATIC apaga-se.
A função é desligada se for seleccionada uma temperatura diferente para o congelador.
Alarme de temperatura elevada
Um aumento da temperatura no compartimento do congelador (por exemplo, devido a uma
falha de alimentação) é indicado por:
intermitência do alarme e indicadores de temperatura do congelador
activação do alarme sonoro.
Para reiniciar o alarme:
1. Prima qualquer botão.
2. O alarme sonoro desliga-se.
3. O indicador de temperatura do frigorífico apresenta a temperatura mais elevada atingi-
da durante alguns segundos. Em seguida, apresenta novamente a temperatura regula-
da.
4. O indicador de alarme continua a piscar até o restabelecimento das condições normais.
Quando o alarme é restabelecido o indicador de alarme apaga-se.
Alarme de porta aberta
Ouve-se um sinal acústico se a porta permanecer aberta durante alguns minutos. As condi-
ções do alarme de porta aberta são indicadas por:
indicador de Alarme intermitente
alarme sonoro acústico
Quando as condições normais são restabelecidas (porta fechada), o alarme pára.
Durante o alarme, o alarme sonoro pode ser desligado premindo qualquer botão.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos
com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto novo,
de seguida seque minuciosamente.
56 Primeira utilização
Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acabamento.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Prateleiras móveis
As paredes do frigorífico estão equipadas com
uma série de guias de modo a que as prateleiras
possam ser posicionadas como quiser.
Posicionar as prateleiras da porta
Para permitir o armazenamento de embalagens de alimentos de vários tamanhos, as prate-
leiras da porta podem ser colocadas a diferentes alturas.
Prateleira de garrafas
Coloque as garrafas (com a abertura voltada para
a frente) na prateleira pré-posicionada.
Se a prateleira estiver posicionada horizontalmen-
te, coloque apenas garrafas fechadas.
Esta prateleira de suporte de garrafas pode ser in-
clinada de forma a armazenar garrafas já abertas.
Para obter este resultado, puxe a prateleira para
cima de forma a poder rodar para cima e ser colo-
cada no próximo nível acima.
Utilização diária 57
Gaveta de vegetais com controlo de humidade
A gaveta é indicada para o armazenamento de fruta e vegetais.
No interior da gaveta existe um separador que po-
de ser colocado em diferentes posições, de forma
a permitir a subdivisão ideal para as necessidades
pessoais.
Existe uma grelha (se prevista) no fundo da gave-
ta, destinada a separar a fruta e os vegetais de
qualquer humidade que se possa formar na super-
fície do fundo.
Todas as componentes existentes no interior da
gaveta podem ser removidas para efeitos de lim-
peza
Para regular a humidade na gaveta de vegetais, a
prateleira de vidro incorpora um dispositivo com
frestas (ajustável através de uma alavanca de des-
lize).
Quando as frestas de ventilação se encontram fe-
chadas:
O teor natural de humidade dos alimentos arma-
zenados no compartimento de fruta e vegetais é
preservado durante mais tempo.
Quando as frestas de ventilação se encontram
abertas:
uma maior circulação de ar resulta num teor de
humidade do ar inferior no compartimento de
fruta e vegetais.
Refrigeração do ar
A ventoinha da Refrigeração Dinâmica do Ar (DAC-Dynamic Air Cooling) permite refrigerar
rapidamente os alimentos e obter uma temperatura mais uniforme dentro do comparti-
mento.
Poderá ligar a ventoinha, premindo o interruptor
apresentado na figura. A luz verde acender-se-á.
Ligue a ventoinha quando a temperatura ambien-
te exceder 25°C.
Congelação de alimentos frescos
O compartimento congelador é adequado para a congelação de alimentos frescos e para a
conservação a longo prazo de alimentos congelados e ultracongelados.
B
58 Utilização diária
Para congelar alimentos frescos, active a função FROSTMATIC, pelo menos, 24 horas antes
de colocar os alimentos a serem congelados no compartimento do congelador.
Coloque os alimentos frescos a serem congelados no compartimento superior.
A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados em 24 horas está indicada
na chapa de quantidades, uma etiqueta presente no interior do aparelho.
O processo de congelamento demora 24 horas. durante este período, não introduza novos
alimentos a congelar.
Armazenamento de alimentos congelados
Quando ligar pela primeira vez ou após um período sem utilização, antes de colocar os pro-
dutos no compartimento, deixe o aparelho em funcionamento durante no mínimo 2 horas
nas definições mais elevadas.
Se forem armazenadas grandes quantidades de alimentos, retire todas as prateleiras e ces-
tos do aparelho e coloque os alimentos nas prateleiras de refrigeração para obter o melhor
desempenho.
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que os alimentos não ultrapassam o limite de carga indicado na parte late-
ral da secção superior (onde aplicável)
Em caso de descongelação acidental, por exemplo, devido a falta de electricidade, se a ali-
mentação estiver desligada por mais tempo que aquele mostrado na tabela de característi-
cas técnicas em "tempo de reinício", os alimentos descongelados têm de ser consumidos ra-
pidamente ou cozinhados imediatamente e depois, novamente congelados (depois de arre-
fecerem).
Calendário de alimentos congelados
Os símbolos apresentam diferentes tipos de alimentos congelados.
Os números indicam os tempos de armazenamento em meses para os respectivos tipos de
alimentos congelados. A validade dos limites superior ou inferior do tempo de armazena-
mento indicado depende da qualidade dos alimentos e do tratamento antes da congelação.
Produção de cubos de gelo
Este aparelho possui uma ou mais cuvetes para a produção de cubos de gelo.
Estas são inseridos nos lados da gaveta superior do congelador.
Retire a gaveta superior do congelador.
Utilização diária 59
Retire a cuvete do gelo.
Retire a tampa. Encha com água até ao limite in-
dicado por "MAX".
Volte a colocar a tampa e introduza a cuvete no
local adequado.
Para remover os cubos de gelo, rode a cuvete com
os cubos de gelo e bata com ela numa superfície
rígida.
Para simplificar a libertação do gelo, recomenda-
-se que coloque a cuvete fechada debaixo de água
tépida durante alguns segundos.
ADVERTÊNCIA
Não utilize instrumentos metálicos para remover
as cuvetes do congelador.
Descongelação
Os alimentos congelados, antes de serem utilizados, podem ser descongelados no comparti-
mento do frigorífico ou à temperatura ambiente, dependendo do tempo disponível para es-
ta operação.
Os pedaços pequenos podem mesmo ser cozinhados ainda congelados, directamente do
congelador: neste caso, a confecção irá demorar mais.
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
Conselhos para poupar energia
Não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário.
Se a temperatura ambiente for alta e o regulador de temperatura se encontrar na defini-
ção de baixa temperatura com o aparelho completamente cheio, o compressor pode fun-
cionar continuamente, causando gelo no evaporador. Se isto acontecer, coloque o regu-
lador de temperatura em definições mais quentes, para permitir a descongelação auto-
mática, poupando assim no consumo de electricidade.
Conselhos para a refrigeração de alimentos frescos
Para obter o melhor desempenho:
não guarde alimentos quentes ou líquidos que se evaporam no frigorífico
cubra ou embrulhe os alimentos, particularmente se tiverem um cheiro forte
60 Sugestões e conselhos úteis
posicione os alimentos de modo a que o ar possa circular livremente em redor
Conselhos para a refrigeração
Conselhos úteis:
Carne (todos os tipos) : embrulhe em sacos de politeno e coloque na prateleira de vidro aci-
ma da gaveta de vegetais.
Por motivos de segurança, guarde desta forma por um dia ou dois no máximo.
Alimentos cozinhados, pratos frios, etc: estes devem estar cobertos e podem ser colocados
em qualquer prateleira.
Fruta e vegetais: estes devem ser minuciosamente limpos e colocados nas gavetas especiais
fornecidas.
Manteiga e queijo: estes devem ser colocados em recipientes herméticos especiais ou em-
brulhados em folha de alumínio ou sacos de politeno para excluir o máximo de ar possível.
Garrafas de leite: estas devem ter uma tampa e devem ser armazenadas na prateleira de
garrafas na porta.
Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem embalados, não devem ser guardados no
frigorífico.
Conselhos para a congelação
Para o ajudar a tirar partido do processo de congelação, eis alguns conselhos importantes:
a quantidade máxima de alimentos que pode ser congelada em 24h. está mostrada na
placa de dados;
O processo de congelamento demora 24 horas. Não devem ser adicionados mais alimen-
tos para congelação durante este período;
congele apenas alimentos de alta qualidade, frescos e extremamente limpos;
Prepare os alimentos em pequenas quantidades para permitir que sejam rápida e com-
pletamente congeladas e para tornar possível subsequentemente descongelar apenas a
quantidade necessária;
embrulhe os alimentos em folha de alumínio ou politeno e certifique-se de que as emba-
lagens são herméticas;
Não permita que os alimentos frescos e descongelados entrem em contacto com os ali-
mentos já congelados, evitando assim o aumento de temperatura dos alimentos congela-
dos;
os alimentos sem gordura são melhores para armazenar que os alimentos com gordura;
o sal reduz o tempo de armazenamento dos alimentos;
a água congela. Se for consumida imediatamente após a remoção do compartimento do
congelador, poderá causar queimaduras de gelo na pele;
é aconselhável que anote a data de congelação em cada embalagem individual para per-
mitir que saiba o tempo de armazenamento.
Conselhos para o armazenamento de alimentos congelados
Para obter o melhor desempenho deste aparelho, deve:
certificar-se de que os alimentos congelados comercialmente foram armazenados ade-
quadamente pelo vendedor;
ter a certeza que os alimentos congelados são transferidos do supermercado para o con-
gelador no tempo mais curto possível;
Sugestões e conselhos úteis
61
não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário.
Uma vez descongelados, os alimentos degradam rapidamente e não podem tornar a ser
congelados.
Não exceda o período de armazenamento indicado pelo fabricante de alimentos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
CUIDADO
Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a
recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados.
Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo regularmente:
limpe o interior e os acessórios com água morna e sabão neutro.
verifique regularmente os vedantes de porta e limpe-os para se certificar de que estão
limpos e sem resíduos.
lave e seque minuciosamente.
Não puxe, desloque nem danifique quaisquer tubos e/ou cabos dentro do armário.
Nunca utilize detergentes, pós abrasivos, produtos de limpeza muito perfumados ou cera de
polir para limpar o interior, pois isto irá danificar a superfície e deixar um odor forte.
Limpe o condensador (grelha preta) e o compressor no fundo do aparelho com uma escova
ou um aspirador. Esta operação irá melhorar o desempenho do aparelho e poupar o consu-
mo de electricidade.
Tenha cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento.
Muitos agentes de limpeza de superfícies de cozinhas contêm químicos que podem atacar/
danificar os plásticos usados neste aparelho. Por esta razão é aconselhável que a estrutura
exterior deste aparelho seja limpa apenas com água morna com um pouco de solução de
limpeza adicionada.
Após a limpeza, volte a ligar o equipamento à tomada de alimentação.
Substituir Taste Guardo filtro
O filtro Taste Guard ajuda a reduzir os odores no interior do frigorífico, limitando o risco de
aromas indesejados em alimentos sensíveis
Para obter o melhor desempenho, o filtro Taste Guard deve ser substituído todos os anos.
Podem ser adquiridos novos filtros de ar activo junto do representante local.
O filtro de ar é colocado atrás da aba e pode ser alcançado puxando a aba para fora (1)
62 Manutenção e limpeza
Puxe o filtro de ar usado para fora da ranhu-
ra.
introduza o novo filtro de ar na ranhura (2)
Feche a aba.
O filtro de ar é um acessório consumível, não
estando abrangido pela garantia.
Durante o funcionamento, mantenha sempre
fechada a aba da ventilação de ar.
O filtro deve ser manuseado com cuidado, para
que a superfície não seja arranhada.
Descongelar o frigorífico
O gelo é automaticamente eliminado do evaporador do compartimento do frigorífico sem-
pre que o compressor de motor pára, durante a utilização normal. A água resultante da des-
congelação é descarregada por um canal para um recipiente especial, colocado na parte
traseira por cima do aparelho, sobre o compressor de motor, onde evapora.
É importante limpar periodicamente o orifício de
descarga da água resultante da descongelação no
centro do canal do compartimento do frigorífico
para evitar que um fluxo excessivo de água pin-
gue sobre os alimentos. Utilize o agente de limpe-
za fornecido, que irá encontrar já inserido no ori-
fício de descarga.
2
1
Manutenção e limpeza 63
Descongelar o congelador
O compartimento do congelador deste modelo, por sua vez, é do tipo "no frost". Isto signifi-
ca que não há qualquer formação de gelo durante o seu funcionamento, quer nas paredes
interiores, quer nos alimentos.
A ausência de gelo deve-se à circulação contínua de ar frio no interior do compartimento,
accionado por um ventilador controlado automaticamente.
Períodos de inactividade
Quando o aparelho não é utilizado por longos períodos, observe as seguintes precauções:
desligue o aparelho da tomada da electricidade
retire todos os alimentos
descongelação
15)
e limpe o aparelho e todos os acessórios
deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar cheiros desagradáveis.
Se o armário for mantido ligado, peça a alguém para o verificar esporadicamente, para evi-
tar que os alimentos no interior se estraguem em caso de falha eléctrica.
O QUE FAZER SE…
ADVERTÊNCIA
Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada.
A resolução de problemas que não se encontram no manual só deve ser efectuada por um
electricista qualificado ou uma pessoa competente.
Existem alguns ruídos durante a utilização normal (compressor, circulação de refrigerante).
Problema Possível causa Solução
O aparelho não funciona.
A lâmpada não funciona.
O aparelho está desligado. Ligue o aparelho.
A ficha de alimentação eléctrica
não está correctamente inserida
na tomada.
Ligue a ficha de alimentação
eléctrica correctamente à toma-
da.
O aparelho não tem alimenta-
ção. Não existe tensão na toma-
da.
Ligue um aparelho eléctrico dife-
rente à tomada.
Contacte um electricista qualifi-
cado.
A lâmpada não funciona. A lâmpada está no modo de es-
pera.
Feche e abra a porta.
A lâmpada está avariada. Consulte "Substituir a lâmpada".
O compressor funciona
continuamente.
A temperatura não está definida
correctamente.
Defina uma temperatura mais al-
ta.
A porta não está fechada cor-
rectamente.
Consulte "Fechar a porta".
15) Se previsto.
64 O que fazer se…
Problema Possível causa Solução
A porta foi aberta muitas vezes. Não mantenha a porta aberta
mais tempo do que o necessário.
A temperatura do produto es
demasiado alta.
Deixe que a temperatura do pro-
duto diminua até à temperatura
ambiente antes de o guardar.
A temperatura ambiente está
demasiado alta.
Diminua a temperatura ambiente.
A água escorre na placa
traseira do frigorífico.
Durante o processo de descon-
gelação automática, o gelo é
descongelado na placa traseira.
Isto está correcto.
A água escorre para o fri-
gorífico.
A saída de água está obstruída. Limpe a saída de água.
Os produtos evitam que a água
escorra para o colector de água.
Certifique-se de que os produtos
não tocam na placa traseira.
A água escorre para o
chão.
A saída de água descongelada
não escorre para o tabuleiro de
evaporação acima do compres-
sor.
Engate a saída de água desconge-
lada no tabuleiro de evaporação.
A temperatura no apare-
lho está demasiado baixa.
O regulador da temperatura não
está definido correctamente.
Defina uma temperatura mais al-
ta.
A temperatura no apare-
lho está demasiado alta.
O regulador da temperatura não
está definido correctamente.
Defina uma temperatura mais
baixa.
A porta não está fechada cor-
rectamente.
Consulte "Fechar a porta".
A temperatura do produto es
demasiado alta.
Deixe que a temperatura do pro-
duto diminua até à temperatura
ambiente antes de o guardar.
Muitos produtos armazenados
ao mesmo tempo.
Armazene menos produtos ao
mesmo tempo.
A temperatura no frigorí-
fico está demasiado alta.
Não existe circulação de ar frio
no aparelho.
Certifique-se de que existe circu-
lação de ar frio no aparelho.
A temperatura no conge-
lador está demasiado alta.
Os produtos estão demasiado
perto uns dos outros.
Armazene os produtos de forma a
haver circulação de ar frio.
Existe demasiado gelo. Os alimentos não estão embala-
dos correctamente.
Embale os alimentos correcta-
mente.
A porta não está fechada cor-
rectamente.
Consulte "Fechar a porta".
O regulador da temperatura não
está definido correctamente.
Defina uma temperatura mais al-
ta.
Problemas técnicos avaria eléctrica Contacte o Departamento de
Assistência Técnica
O que fazer se… 65
Substituir a lâmpada
CUIDADO
Desligue a ficha da tomada eléctrica.
1. Prima o gancho traseiro na tampa da lâmpada
com uma chave de fendas e, ao mesmo tem-
po, puxe e rode a tampa na direcção da seta.
2. Substitua a lâmpada por uma com a mesma
potência e especialmente concebida para apa-
relhos domésticos (a potência máxima está in-
dicada na tampa da lâmpada).
3. Instale a tampa da lâmpada, fixando-a na sua
posição original.
4. Ligue a ficha do aparelho à tomada de alimentação.
5. Abra a porta. Certifique-se de que a lâmpada se acende.
Fechar a porta
1. Limpe as juntas da porta.
2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instalação".
3. Se necessário, substitua as juntas de porta defeituosas. Contacte o Centro de Assistên-
cia.
DADOS TÉCNICOS
Dimensão do nicho de instala-
ção
Altura 1950 mm
Largura 695 mm
Profundidade 696 mm
Tempo de reinício 20 h
Tensão 230-240 V
Frequência 50 Hz
As informações técnicas encontram-se na placa de características no lado esquerdo interno
do aparelho e na etiqueta de energia.
INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Leia as "Informações de segurança" cuidadosamente para a sua segurança e funcionamento
correcto do aparelho antes de o instalar.
1
2
66 Dados técnicos
Posicionamento
Instale este aparelho num local com uma temperatura ambiente que corresponde à classe
climática indicada na placa de dados do aparelho:
Classe climática Temperatura ambiente
SN +10 °C a + 32 °C
N +16 °C a + 32 °C
ST +16 °C a + 38 °C
T +16 °C a + 43 °C
Localização
O aparelho deve ser instalado afastado de fontes
de calor, como radiadores, termoacumuladores,
luz solar directa, etc. Certifique-se de que o ar po-
de circular livremente na traseira do aparelho. Pa-
ra garantir o melhor desempenho, se o aparelho
estiver sob uma unidade de parede suspensa, a
distância mínima entre o topo do aparelho e a
unidade de parede deve ser de, pelo menos, 100
mm. No entanto, o aparelho não deve ser coloca-
do sob unidades de parede suspensas. O nivela-
mento preciso é garantido por um ou vários pés
ajustáveis na base do aparelho. Se o aparelho for
colocado num canto e se o lado com dobradiças
ficar virado para a parede, a distância entre a parede e o aparelho deve ser de, pelo menos,
10 mm para permitir que a porta abra o suficiente para poder retirar as prateleiras.
ADVERTÊNCIA
Deve ser possível desligar o aparelho da corrente eléctrica. Assim, a ficha de alimentação
eléctrica tem de estar facilmente acessível após a instalação.
Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de dados
correspondem à fonte de alimentação doméstica.
O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com
um contacto para este objectivo. Se a tomada da fonte de alimentação doméstica não esti-
ver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformidade com as
normas actuais, consultando um electricista qualificado.
O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança acima não
sejam cumpridas.
Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.
15mm
15mm 100mm
Instalação 67
Separadores traseiros
No interior do aparelho, existem dois espaçado-
res que devem ser instalados conforme ilustra-
do.
Desaperte os parafusos, introduza o separador de-
baixo da cabeça do parafuso e volte a apertar os
parafusos.
Reversibilidade da porta
Não é possível inverter a porta.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a
reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada
deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente
e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento
incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da
sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
68 Preocupações ambientais
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha
sido creado para ofrecer un rendimiento impecable
durante muchos años, con innovadoras tecnologías que
facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no
encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor,
dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de
todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario
para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus
electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de
accesorios diseñados y fabricados conforme a los
elevados estándares de calidad característicos de la
marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos
de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado
de prendas delicadas...
Visite la tienda web en
www.aeg.com/shop
69
ÍNDICE DE MATERIAS
71 Información sobre seguridad
74 Panel de mandos
78 Primer uso
79 Uso diario
82 Consejos útiles
84 Mantenimiento y limpieza
86 Qué hacer si…
88 Datos técnicos
89 Instalación
90 Aspectos medioambientales
En este manual de usuario se utilizan los
símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad
personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones
70 Índice de materias
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de insta-
larlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los con-
sejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas
que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las caracte-
rísticas de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato
en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil
dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en estas ins-
trucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provocados por omisiones.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con
discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a
menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso
del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de conexión
(tan cerca del aparato como pueda) y retire la puerta para impedir que los niños al jugar
puedan sufrir descargas eléctricas o quedar atrapados en su interior.
Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un aparato más
antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutilizar el cierre de
muelle antes de desechar el aparato antiguo. Evitará así que se convierta en una trampa
mortal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
PRECAUCIÓN
No obstruya los orificios de ventilación.
El aparato está diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda normal,
como se explica en este folleto de instrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de des-
congelación.
No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas para hacer helados) dentro de los
aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su utilización para
estos fines.
No dañe el circuito del refrigerante.
El circuito del refrigerante del aparato contiene isobutano (R600a). Se trata de un gas
natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de no provocar daños en el
circuito de refrigeración.
Si el circuito de refrigeración se daña:
Información sobre seguridad
71
mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido
ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato
Cualquier intento de alterar las especificaciones o modificar este producto puede ser pe-
ligroso. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un
incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos
un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional a fin de evitar riesgos.
1. No se debe prolongar el cable de alimentación.
2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un en-
chufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un incendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de corriente está floja, no inserte el enchufe. Existe riesgo de descarga
eléctrica o incendio.
6.
No debe utilizar el aparato sin la tapa de la bombilla
16)
para la iluminación interior.
Este aparato es pesado. Debe tener precauciones durante su desplazamiento.
No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas o
mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la piel o quemaduras por congelación.
Evite la exposición prolongada del aparato a la luz solar directa.
Las bombillas
17)
que se utilizan en este aparato son especiales, y se han seleccionado ex-
clusivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la iluminación
de la vivienda.
Uso diario
No coloque recipientes calientes sobre las piezas plásticas del aparato.
No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya que podrían estallar.
No coloque alimentos directamente contra la salida de aire de la pared posterior.
18)
Los alimentos que se descongelen no deben volver a congelarse.
Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya envasados, siguiendo las instruc-
ciones del fabricante.
Se deben seguir estrictamente las recomendaciones del fabricante del aparato sobre el
almacenamiento. Consulte las instrucciones correspondientes.
No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el congelador, ya que se genera presión
en el recipiente, que podría estallar y dañar el aparato.
Si se consumen polos helados retirados directamente del aparato, se pueden sufrir que-
maduras causadas por el hielo.
16) Si está previsto el uso de la tapa de la bombilla.
17) Si está previsto el uso de bombilla.
18) Si el aparato no acumula escarcha (Frost Free).
72 Información sobre seguridad
Cuidado y limpieza
Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de
la toma de red.
No limpie el aparato con objetos metálicos.
No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico.
Inspeccione habitualmente el desagüe del agua descongelada del frigorífico. Si es nece-
sario, limpie el desagüe. Si el desagüe se bloquea, el agua se acumulará en la base del
aparato.
Instalación
Para realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos co-
rrespondientes.
Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está
dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese
caso, conserve el material de embalaje.
Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, para permitir
que el aceite regrese al compresor.
El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario
se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente, siga las instruc-
ciones correspondientes a la instalación.
Siempre que sea posible, la parte posterior del producto debe estar contra una pared, pa-
ra evitar que se toquen las partes calientes (compresor, condensador) y se produzcan
quemaduras.
El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina.
Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el electrodoméstico.
Realice la conexión sólo con el suministro de agua potable.
19)
Servicio técnico
Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar el
servicio o mantenimiento de este electrodoméstico.
Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autorizado
y sólo se deben utilizar recambios originales.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circuito de re-
frigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar junto con los resi-
duos urbanos. La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato se debe desechar
de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales. No dañe
la unidad de refrigeración, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador de calor.
Los materiales de este aparato marcados con el símbolo
son reciclables.
19) Si está prevista una conexión de agua.
Información sobre seguridad 73
PANEL DE MANDOS
1
7
6
5
2
3
4
1 Tecla de enfriamiento de temperatura del frigorífico
2 Tecla de calentamiento de temperatura del frigorífico
3 Tecla ON/OFF
Tecla OK
4 Tecla de calentamiento de temperatura del congelador
5 Pantalla
6 Tecla de enfriamiento de temperatura del congelador
7 Tecla Mode
Es posible cambiar el sonido predefinido de los botones a otro más fuerte manteniendo
pulsados a la vez los botones MODE
7
y MINUS
6
unos segundos. El cambio es rever-
sible.
Pantalla
9
8
7
10
1
6
5
2
4
3
1 Indicador de temperatura del frigorífico
2 Función Vacaciones
3 Frigorífico apagado
4 Congelador apagado
5 Indicador de temperatura del congelador
6 Indicador de alarma
74 Panel de mandos
7 Función Bebidas frías
8 Función FROSTMATIC
9 Función COOLMATIC
10 Función Bloqueo para niños
Encendido
Para encender el aparato:
1. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
2. Pulse la tecla ON/OFF si la pantalla está apagada.
3. Puede que oiga la señal acústica de alarma tras unos segundos.
Para restaurar la alarma, consulte la sección "Alarma de temperatura alta".
4. Los indicadores de temperatura muestran la temperatura predeterminada programada.
Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura".
Apagado
Para apagar el aparato:
1. Pulse la tecla ON/OFF durante 5 segundos.
2. La pantalla se apaga.
3. Apague el ventilador (consulte Enfriamiento por aire).
4. Para desconectar el aparato de la corriente, desconecte el enchufe de la toma de co-
rriente.
Apagado del frigorífico
Para apagar el frigorífico:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador Apagado del frigorífico parpadea.
El indicador del frigorífico muestra rayas.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. Aparece el indicador Apagado del frigorífico.
Encendido del frigorífico
Para encender el frigorífico:
1. Pulse el regulador de temperatura del frigorífico.
O:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador Apagado del frigorífico parpadea.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. Se apaga el indicador Apagado del frigorífico.
Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura".
Regulación de la temperatura
La temperatura programada en el frigorífico y el congelador puede ajustarse pulsando los
reguladores de temperatura.
Panel de mandos
75
Ajuste de la temperatura predeterminada:
+5°C para el frigorífico
-18°C para el congelador
Los indicadores de temperatura muestran la temperatura programada.
La temperatura programada se alcanza en un plazo de 24 horas.
Después de un corte del suministro eléctrico, la temperatura ajustada se guarda.
Función Seguro contra la manipulación por niños
Para bloquear los botones y evitar manipulaciones involuntarias, seleccione la función de
seguro para niños.
Para encender el horno:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
2. El indicador de bloqueo para niños parpadea.
3. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador de bloqueo para niños.
Para apagar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que el bloqueo para niños parpadee.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador de bloqueo para niños se apaga.
Función Vacaciones
Esta función permite mantener el frigorífico vacío y cerrado durante periodos largos de
tiempo sin que se formen malos olores.
El compartimento del frigorífico debe estar vacío mientras la función esté activada.
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador Vacaciones parpadea.
El indicador de temperatura del frigorífico muestra la temperatura programada.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Vacaciones.
Para desactivar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el indicador Vacaciones.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador Vacaciones se apaga.
La función se apaga seleccionando una temperatura programada diferente.
Función COOLMATIC
Si necesita introducir una gran cantidad de comida caliente, por ejemplo después de hacer
la compra, le recomendamos activar la función COOLMATIC para refrigerar los productos
76 Panel de mandos
más rápidamente y evitar el calentamiento del resto de alimentos que ya están en el frigorí-
fico.
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador COOLMATIC parpadea.
El indicador de temperatura del frigorífico muestra la temperatura programada.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
El indicador COOLMATIC aparece.
La función COOLMATIC se desactiva automáticamente después de unas 6 horas.
Para apagar la función antes de que termine automáticamente:
1. Pulse la tecla Mode hasta que el indicador COOLMATIC parpadee.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador COOLMATIC se apaga.
La función se apaga seleccionando una temperatura programada diferente.
Función Drinks Chill
Utilice la función Drinks Chill como advertencia de seguridad cuando coloque botellas en el
compartimento congelador.
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador Drinks Chill parpadea.
El Temporizador muestra el valor seleccionado (30 minutos) durante unos segundos.
2. Pulse la tecla del temporizador para ajustar el valor entre 1 y 90 minutos.
3. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Drinks Chill.
El Temporizador empieza a parpadear.
Al terminar la cuenta atrás, el indicador Drinks Chill parpadea y suena la alarma:
1. Saque las bebidas del compartimento congelador.
2. Desactive la función.
Para apagar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el indicador Drinks Chill.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador Drinks Chill se apaga.
La función se puede desactivar en cualquier momento.
Función FROSTMATIC
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador FROSTMATIC parpadea.
El indicador de temperatura del congelador muestra el símbolo
.
Panel de mandos
77
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador FROSTMATIC.
Se inicia una animación.
La función se detiene automáticamente después de 52 horas.
Para apagar la función antes de que termine automáticamente:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el indicador FROSTMATIC.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador FROSTMATIC se apaga.
La función se apaga seleccionando una temperatura programada diferente para el congela-
dor.
Alarma de temperatura alta
Un aumento de la temperatura del compartimento congelador (por ejemplo, por falta de
energía eléctrica) se indicará mediante:
indicadores de temperatura del congelador y alarma intermitentes
emisión de una señal acústica.
Para reiniciar la alarma:
1. Pulse cualquier tecla.
2. El avisador acústico se apaga.
3. El indicador de temperatura del congelador muestra la temperatura más alta alcanzada
durante unos segundos. A continuación vuelve a mostrar la temperatura programada.
4. El indicador de alarma sigue parpadeando hasta que se restablecen las condiciones nor-
males.
Cuando la alarma vuelve, el indicador se apaga.
Alarma de puerta abierta
Si la puerta se queda abierta durante unos minutos, sonará una señal acústica. Los indica-
dores de puerta abierta son los siguientes:
indicador de alarma intermitente
señal acústica
Una vez restablecidas las condiciones normales (puerta cerrada), la alarma acústica se de-
tendrá.
La señal acústica se puede desactivar durante la fase de alarma pulsando para ello cualquier
tecla.
PRIMER USO
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de
eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado
78 Primer uso
USO DIARIO
Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con guías para
colocar los estantes del modo que se prefiera.
Colocación de los estantes de la puerta
Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden co-
locar a diferentes alturas.
Estante botellero
Coloque las botellas (con la parte del tapón hacia
fuera) en el estante botellero provisto al efecto.
Si coloca el botellero en posición horizontal, úselo
sólo para botellas cerradas.
El estante botellero puede inclinarse para guardar
botellas previamente abiertas. Para inclinarlo, tire
del estante hacia arriba de forma que pueda girar-
lo y colocarlo en el nivel más alto siguiente.
Cajón de verduras con control de humedad
Este cajón es adecuado para guardar frutas y verduras.
Uso diario 79
Dentro del cajón hay un separador que se puede
colocar en diferentes posiciones para dividir el es-
pacio según las necesidades personales.
El fondo del cajón incorpora una rejilla (si el apa-
rato va equipado con ella) que permite mantener
las frutas y verduras separadas de cualquier hu-
medad que se pueda formar en la superficie infe-
rior.
Todas las piezas del interior del cajón se pueden
retirar para su limpieza
Para regular la humedad en el cajón de verduras,
el estante de vidrio incorpora un dispositivo con
rendijas (ajustable mediante una palanca de desli-
zamiento).
Cuando las ranuras de ventilación están cerradas:
la humedad natural de los alimentos guardados
en los compartimentos para frutas y verduras se
mantiene durante más tiempo.
Cuando las ranuras de ventilación están abiertas:
el aumento del aire circulante reduce el contenido
de humedad de los alimentos.
Enfriamiento por aire
El ventilador de enfriamiento dinámico por aire (DAC) permite enfriar rápidamente los ali-
mentos y mantener una temperatura uniforme en el compartimento.
Para activar el ventilador, pulse el interruptor que
muestra la figura. Se enciende una luz verde.
Encienda el ventilador cuando la temperatura am-
biente supere los 25 °C.
Congelación de alimentos frescos
El compartimento congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a
largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la función FROSTMATIC al menos 24 horas antes de
introducir los alimentos en el compartimento congelador.
Coloque los alimentos que vaya a congelar en el compartimento inferior.
La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la placa
de datos técnicos, una etiqueta situada en el interior del aparato.
B
80 Uso diario
El proceso de congelación tarda 24 horas: durante ese tiempo no deben añadirse otros ali-
mentos para congelar.
Almacenamiento de alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en
marcha al menos durante 2 horas con un ajuste alto antes de colocar los productos en el
compartimento.
Si se va a guardar una gran cantidad de alimentos, retire todos los cajones y cestos del apa-
rato y coloque los alimentos en los estantes de enfriamiento para obtener el mejor rendi-
miento.
ADVERTENCIA
Compruebe que los alimentos no superen el límite de carga indicado en un lado de la sec-
ción superior (cuando corresponda)
.
En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del sumi-
nistro eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en la tabla
de características técnicas bajo "tiempo de elevación", los alimentos descongelados deben
consumirse cuanto antes o cocinarlos de inmediato y volverlos a congelar (después de que
se hayan enfriado).
Calendario de alimentos congelados
Los símbolos muestran los distintos tipos de alimentos congelados
Los números indican los tiempos de almacenamiento en meses de cada tipo de alimento
congelado Que el valor superior o inferior del tiempo de almacenamiento indicado sea váli-
do dependerá de la calidad de los alimentos y del tratamiento aplicado antes de la congela-
ción
Producción de cubitos de hielo
Este aparato cuenta con una o varias bandejas para la producción de cubitos de hielo.
Estas bandejas están ubicadas en los laterales del cajón superior del congelador.
Retire el cajón superior del congelador.
Extraiga la bandeja del hielo.
Uso diario 81
Retire la tapa. Rellene de agua hasta el límite indi-
cado "MAX".
Vuelva a colocar la tapa e introduzca la bandeja
en su lugar.
Para extraer los cubitos de hielo, gire la bandeja
con los cubitos hacia arriba y presione sobre una
superficie rígida.
Para extraer más fácilmente los cubitos de hielo se
recomienda colocar la bandeja cerrada debajo de
agua templada durante unos segundos.
ADVERTENCIA
No utilice instrumentos metálicos para retirar las
bandejas del congelador.
Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden descongelar en
el compartimento frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del tiempo de que se
disponga.
Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente del congela-
dor; en tal caso, el tiempo de cocción será más prolongado.
CONSEJOS ÚTILES
Consejos para ahorrar energía
No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estrictamente necesa-
rio.
Si la temperatura ambiente es elevada, la temperatura del aparato se ha ajustado en los
valores más altos y está totalmente lleno, el compresor podría funcionar de manera con-
tinua, provocando la formación de escarcha o hielo en el evaporador. Si esto sucede, gire
el regulador de temperatura a valores inferiores para permitir la descongelación automá-
tica y ahorrar en el consumo eléctrico.
Consejos para la refrigeración de alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados:
no guarde en el frigorífico alimentos calientes ni líquidos en evaporación;
cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen sabores fuertes;
coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos.
Consejos para la refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, so-
bre el cajón de las verduras.
Por razones de seguridad, guárdela de ese modo durante uno o dos días, como máximo.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los debe cubrir y puede colocarlos en cualquiera de
los estantes.
82 Consejos útiles
Frutas y verduras: se deben limpiar a conciencia y colocar en los cajones especiales suminis-
trados a tal efecto.
Mantequilla y queso: colóquelos en recipientes herméticos especiales o envueltos en papel
de aluminio o en bolsas de plástico, para excluir tanto aire como sea posible.
Botellas de leche: deben tener tapa y se colocarán en el estante para botellas de la puerta.
Los plátanos, las patatas, las cebollas y los ajos, si no están empaquetados, no deben guar-
darse en el frigorífico.
Consejos sobre la congelación
Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de congela-
ción:
la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se muestra en la
placa de datos técnicos;
el proceso de congelación requiere 24 horas. Durante ese periodo no deben añadirse
otros alimentos para congelación;
congele sólo productos alimenticios de máxima calidad, frescos y perfectamente limpios;
prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de manera rápida y
total, así como para poder descongelar posteriormente sólo las cantidades necesarias;
envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envolto-
rios quedan herméticamente cerrados;
no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya
congelados, para evitar el aumento de temperatura de los segundos;
los alimentos magros se congelan mejor que los grasos; la sal reduce el tiempo de alma-
cenamiento de los alimentos;
el hielo, si se consume inmediatamente después de retirarlo del compartimento congela-
dor, puede provocar quemaduras por congelación en la piel;
es recomendable etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para controlar el
tiempo que permanecen almacenados.
Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados
Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, deberá:
Comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente
almacenados.
Pocurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el menor
tiempo posible.
Eitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla abierta más del tiempo estrictamente
necesario.
Una vez descongelados, los alimentos se deterioran con rapidez y no pueden congelarse
otra vez.
No supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos.
Consejos útiles
83
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el manteni-
miento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro.
Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin res-
tos.
Aclare y seque a fondo.
No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario.
No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza perfumados ni cera para
limpiar el interior, ya que dañarán la superficie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el compresor de la parte posterior del aparato con un
cepillo o un aspirador. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el con-
sumo eléctrico.
Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que pueden
atacar o dañar los plásticos del aparato. Por tal razón, se recomienda que el exterior del
aparato se limpie sólo con agua templada a la que se añadirá un poco de líquido lavavaji-
llas.
Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato a la toma de red.
Sustitución del filtro Taste Guard
El filtro Taste Guard permite reducir los olores que se producen en el interior del frigorífico
y evita la mezcla cruzada de aromas entre los distintos alimentos.
Para obtener el mejor rendimiento, se aconseja cambiar el filtro Taste Guard cada año.
En la red de distribuidores autorizados puede adquirir filtros de carbón nuevos.
El filtro de aire va colocado detrás de la compuerta abatible que se abre tirando de ella
hacia fuera (1).
84 Mantenimiento y limpieza
Tire del filtro de aire usado para extraerlo de
la ranura.
Inserte el nuevo filtro de aire en la ranura
(2).
Cierre la compuerta.
El filtro de aire es un accesorio consumible y no
está cubierto por la garantía.
Mantenga siempre cerrada la compuerta de
ventilación durante el funcionamiento.
Maneje el filtro de aire con cuidado para no
dañar ni arañar su superficie.
Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se de-
tiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la descongelación se des-
carga hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el motor
compresor, donde se evapora.
Es importante limpiar periódicamente el orificio
de salida del agua de descongelación situado en la
mitad del canal del compartimento frigorífico pa-
ra evitar que el agua desborde y caiga sobre los
alimentos del interior. Utilice el limpiador especial
suministrado, que hallará ya colocado en el orifi-
cio de desagüe.
2
1
Mantenimiento y limpieza 85
Descongelación del congelador
El compartimento congelador de este modelo es de tipo "no frost" y no produce escarcha.
Esto significa que, durante el funcionamiento, no se forma escarcha ni en las paredes inter-
nas del aparato ni sobre los alimentos.
La ausencia de escarcha se debe a la continua circulación del aire frío en el interior del
compartimento impulsado por un ventilador controlado automáticamente.
Periodos sin funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones:
desconecte el aparato de la red eléctrica;
extraiga todos los alimentos;
descongele
20)
y limpie el aparato y todos los accesorios;
deje la puerta(s) entreabierta para prevenir olores desagradables.
Si va a mantener el armario en marcha, solicite a alguien que lo inspeccione de vez en
cuando para evitar que los alimentos se echen a perder en caso de un corte de energía.
QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Antes de solucionar problemas, desenchufe el aparato.
Las medidas de resolución de problemas que no se indican en este manual deben dejarse en
manos de un electricista o profesional cualificado y competente.
Se oyen sonidos durante el funcionamiento normal (compresor, circulación de refrigerante).
Problema Causa probable Solución
El aparato no funciona. La
bombilla no funciona.
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no está correctamen-
te enchufado a la toma de co-
rriente.
Enchufe el aparato correctamente
a la toma de corriente.
El aparato no recibe suministro
eléctrico. No hay tensión en la
toma de corriente.
Enchufe un aparato eléctrico di-
ferente a la toma de corriente.
Llame a un electricista cualifica-
do.
La bombilla no funciona. La bombilla está en espera. Cierre y abra la puerta.
La bombilla es defectuosa. Consulte "Sustitución de la bom-
billa".
El compresor funciona
continuamente.
La temperatura no se ha ajusta-
do correctamente.
Seleccione una temperatura más
alta.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
20) Si está previsto.
86 Qué hacer si…
Problema Causa probable Solución
La puerta se ha abierto con ex-
cesiva frecuencia.
No mantenga abierta la puerta
más tiempo del necesario.
La temperatura de los productos
es demasiado alta.
Deje que la temperatura de los
alimentos descienda a la tempe-
ratura ambiente antes de guar-
darlos.
La temperatura ambiente es de-
masiado alta.
Reduzca la temperatura ambien-
te.
El agua fluye por la placa
posterior del frigorífico.
Durante el proceso de descon-
gelación automática, el hielo se
descongela en la placa posterior.
Esto es normal.
El agua fluye al interior
del frigorífico.
La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua.
Los productos impiden que el
agua fluya al colector de agua.
Asegúrese de que los alimentos
no entran en contacto con la pla-
ca posterior.
Gotea agua al suelo. El agua de la descongelación no
fluye hacia la bandeja de evapo-
ración situada sobre el compre-
sor.
Fije la salida de agua de descon-
gelación a la bandeja de evapora-
ción.
La temperatura del apara-
to es demasiado baja.
El regulador de temperatura no
se ha ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura más
alta.
La temperatura del apara-
to es demasiado alta.
El regulador de temperatura no
se ha ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura más
baja.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
La temperatura de los productos
es demasiado alta.
Deje que la temperatura de los
alimentos descienda a la tempe-
ratura ambiente antes de guar-
darlos.
Se han guardado muchos pro-
ductos al mismo tiempo.
Guarde menos productos al mis-
mo tiempo.
La temperatura del frigorí-
fico es demasiado alta.
No hay circulación de aire frío
en el aparato.
Compruebe que el aire frío circula
libremente en el aparato.
La temperatura del conge-
lador es demasiado alta.
Los alimentos están demasiado
juntos.
Disponga los productos de modo
que el aire frío pueda circular en-
tre ellos.
Hay demasiada escarcha. Los alimentos no están envuel-
tos correctamente.
Envuelva los alimentos correcta-
mente.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
Qué hacer si… 87
Problema Causa probable Solución
El regulador de temperatura no
se ha ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura más
alta.
Problemas técnicos fallo eléctrico Póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico
Cambio de la bombilla
PRECAUCIÓN
Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
1. Presione sobre el gancho trasero de la cubier-
ta de la bombilla con un destornillador mien-
tras tira y gira la cubierta en la dirección de la
flecha.
2. Cambie la bombilla por otra de la misma po-
tencia y diseñada específicamente para apara-
tos domésticos (la potencia máxima se indica
en la tapa de la bombilla).
3. Instale la cubierta de la bombilla fijándola en su posición original.
4. Enchufe el aparato a la toma de corriente.
5. Abra la puerta. Compruebe que la bombilla se enciende.
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas de puerta defectuosas. Contacte al Centro de servicio
técnico.
DATOS TÉCNICOS
Medidas de la cavidad
Altura 1950 mm
Anchura 695 mm
Profundidad 696 mm
Tiempo de estabilización 20 h
Voltaje 230-240 V
Frecuencia 50 Hz
La información técnica se encuentra en la placa de características, situada en el lado inte-
rior izquierdo del aparato, y en la etiqueta de consumo energético.
1
2
88 Datos técnicos
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Lea atentamente la "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y el
correcto funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico.
Colocación
Instale el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la
clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato:
Clase climática Temperatura ambiente
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
Ubicación
El aparato se debe instalar alejado de fuentes de
calor, como radiadores, calderas, luz solar directa,
etc. Compruebe que hay una buena circulación de
aire en torno a la parte posterior del armario. Para
garantizar el mejor rendimiento, si el aparato se
coloca debajo de un mueble de cocina colgado en
la pared, deje una distancia mínima de 100 mm
entre la parte superior del aparato y el mueble de
pared . No obstante, lo ideal sería que el aparato
no fuera debajo de ningún mueble colgado en la
pared. La base del aparato va provista de una o
varias patas ajustables para garantizar un nivela-
do correcto del mismo. Si el aparato se sitúa en
esquina con las bisagras hacia la pared, deje una distancia mínima de 10 mm entre la pared
y el mueble de modo que la puerta se pueda abrir lo suficiente para retirar los estantes sin
dificultad.
ADVERTENCIA
Puede que en algún momento sea necesario desenchufar el aparato de la toma de corrien-
te; por lo tanto, el enchufe debe quedar accesible tras la instalación del aparato.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la
placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra
con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra,
conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a
un electricista profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.
15mm
15mm 100mm
Instalación 89
Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
Piezas de separación traseras
En el interior del aparato hay dos piezas de se-
paración que se instalan como se muestra en la
figura.
Afloje los tornillos, introduzca la pieza de separa-
ción por debajo la cabeza de los tornillos y vuelva
a apretarlos.
Cambio del sentido de apertura de las puertas
El procedimiento no es aplicable a este aparato.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
90 Aspectos medioambientales
91
www.aeg.com/shop 222345076-B-022011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Aeg-Electrolux S94400CTX0 Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario