SEVERIN KA4052 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FIN
RUS
Kaffeeautomat
Coffee Maker
Cafetière
Koffiezet apparaat
Cafetera
Caffettiera
Kaffemaskine
Kaffekokare
Kahvinkeitin
Ekspres do kawy
Καετιρα
Кофеварка
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
δηγες ρσεως
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, el usuario debe
leer detenidamente las siguientes
instrucciones.
Conexión a la red eléctrica
Debe conectar este aparato solamente a una
toma de tierra instalada según las normas en
vigor.
Asegúrese de que la tensión de la red
coincide con la tensión indicada en la placa
de características. Este producto cumple con
las directivas obligatorias que acompañan el
etiquetado de la CEE.
Descripción
1. Tapa del soporte del filtro
2. Tapa para la conservación del aroma
3. Jarra de cristal
4. Botón de Encendido/Apagado
5. Cable de alimentación con clavija
6. Depósito de agua
7. Tapa del depósito de agua
Instrucciones importantes de seguridad
Antes de utilizar el aparato, se debe
comprobar que tanto la unidad principal
incluido el cable eléctrico como cualquier
accesorio no están defectuosos. En caso
de que el aparato caiga sobre una
superficie dura, por ejemplo, no se debe
utilizar de nuevo: incluso los desperfectos
no visibles pueden tener efectos adversos
sobre la seguridad en el uso del aparato.
Antes de su utilización, asegúrese de que
el asa de la jarra de cristal está
correctamente ajustada y no se corre
ningún peligro. Si es necesario, el anillo
metálico se puede ajustar mediante el
tornillo del asa.
Durante su operación, la cafetera deberá
hallarse en una superficie plana y no
deslizante, no porosa para salpicaduras o
las manchas.
Evite que la unidad o el cable de
alimentación entren en contacto con
superficies calientes o fuentes de calor.
No deje el aparato sin vigilar durante su
funcionamiento.
La placa-térmica se calienta mucho
durante el funcionamiento.
Para evitar el peligro de emisión de agua
caliente o vapor, apague siempre la
cafetera y permita que se enfríe durante
suficiente tiempo antes de abrirla o
extraer cualquier accesorio o pieza.
Desenchufe siempre el aparato
- si hay una avería,
- después del uso, y
- antes de limpiarlo.
Cuando se desenchufa la clavija de la
pared, nunca tirar del cable de
alimentación.
No permita que el cable eléctrico cuelgue
suelto; se debe mantener el cable
suficientemente alejado de las partes
calientes del aparato.
Este aparato no debe ser utilizado por
ninguna persona (incluidos niños) con
reducidas facultades físicas, sensoriales o
mentales y tampoco por personas sin
experiencia ni conocimiento, a menos
que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato por
parte de una persona responsable y por
su propia seguridad.
Los niños deben estar bajo supervisión
para garantizar que no juegan con el
aparato.
Este aparato está diseñado sólo para uso
doméstico y no comercial.
No se acepta responsabilidad alguna si
hay averías a consecuencia del uso
incorrecto del aparato o si estas
instrucciones no han sido observadas
debidamente.
Para cumplir con las normas de
seguridad y para evitar riesgos, las
reparaciones de los aparatos eléctricos
deben ser efectuadas por técnicos
cualificados, incluso al reemplazar el
cable de alimentación. Si es preciso
16
Cafetera
repararlo, se debe mandar el aparato a
uno de nuestros servicios de asistencia
postventa. Las direcciones se encuentran
en el apéndice de este manual.
Antes de emplearlo por primera vez
Antes de hacer café la primera vez, haga
funcionar el aparato durante dos o tres ciclos
de filtración utilizando la cantidad máxima
indicada de agua, pero sin utilizar café
molido. Esto también debería realizarse
cuando no se ha utilizado el aparato durante
un largo periodo de tiempo, y después de
eliminar los depósitos de cal.
Información general
-
Existe una escala graduada en el
recipiente del agua y en la jarra de cristal
que facilita la tarea de llenado del
recipiente con la cantidad correcta de
agua limpia. Con dos escalas graduadas,
la escala de la izquierda se utiliza para
tazas de tamaño normal de aprox.125ml,
mientras que la escala de la derecha se
utiliza para tazas más pequeñas.
Asegúrese de no exceder la cantidad
máxima indicada de agua.
Precaución: la salida de agua caliente
está integrada en la tapa del soporte del
filtro. No intente abrir la tapa durante el
proceso de elaboración del café, porque
la salida de agua caliente quedaría
expuesta: existe peligro de quemaduras.
Si necesita varios ciclos consecutivos de
elaboración de café, apague la cafeterá
después de cada ciclo y permita que el
aparato se enfríe durante aprox. 5
minutos.
Aviso importante: Al llenar el aparato
con agua fresca poco después de concluir
un ciclo de elaboración de café, existe
peligro de quemaduras debido al agua
caliente o vapor procedente de la salida
del agua.
Elaboración del café
-
Llenar con agua:
Abra la tapa del recipiente de agua y llene el
recipiente con la cantidad deseada de agua.
Después, cierre la tapa del recipiente de
agua
-
Introducir el filtro de papel:
Abra la tapa del soporte del filtro.
Introduzca un filtro de papel de tamaño-4 en
el filtro, primero debe doblar los lados
perforados del filtro.
-
Llenar con café molido:
Para cada taza de tamaño normal (125ml),
se necesita una medida de
aproximadamente 6 g (= 1
1
/
2
- 2 cucharadas
de postre) de café finamente molido.
Después, cierre la tapa del soporte del filtro.
-
Preparar la jarra de cristal:
Coloque la tapa para la conservación del
aroma en la jarra, y después sitúe la jarra en
el aparato. Si se ha introducido
correctamente, la tapa conseguirá desactivar
el mecanismo interrumpe-goteo del filtro
durante el ciclo de elaboración del café.
-
Iniciar el ciclo de elaboración del café:
Enchufe el enchufe macho en una toma de
pared adecuada y use el interruptor para
encender la cafetera. El ciclo de filtración se
inicia y el agua pasa por el filtro.
-
Extraer la jarra de cristal:
Espere hasta que toda el agua haya pasado
por el filtro antes de extraer la jarra del
aparato.
-
Apagar la cafetera:
El café se puede conservar caliente dentro
de la jarra si se mantiene sobre la placa-
térmica. La placa se mantiene caliente hasta
que se apague el aparato. Apague siempre el
aparato después de su utilización y
desenchúfelo de la toma de pared.
Desincrustación
Dependiendo de la calidad del agua
(contenido de cal) en su zona así como
de la frecuencia con que la use, y para
garantizar un funcionamiento adecuado,
es necesario eliminar la cal con
frecuencia de todos los aparatos
domésticos termales que usan agua
caliente (es decir, eliminar los residuos
calizos).
17
Si cuando se hace café se nota que
aumenta el tiempo de elaboración y
también el ruido, esto quiere decir que es
necesario desincrustar la cafetera.
Es muy difícil eliminar la acumulación
excesiva de depósitos de cal, aun cuando
se usan agentes desincrustadores muy
fuertes. También podrían producirse
fugas en el equipo de elaboración del
café. Por ello recomendamos que la
cafetera se desincruste cada treinta o
cuarenta ciclos de elaboración de café.
Para el desincrustado se podrá usar una
mezcla de vinagre de la forma siguiente:
-
Mezcle 2-3 cucharadas soperas de
vinagre con la cantidad máxima indicada
de agua fría.
-
Vierta la solución desincrustadora en el
recipiente para el agua, introduzca un
filtro de papel en el soporte del filtro sin
añadir café molido según se describe en
la sección Elaboración del café, y
permita que el aparato complete un ciclo
de filtración. Repita el proceso si fuera
necesario. Durante la desincrustación,
asegúrese de que existe suficiente
ventilación y no inhale el vapor del
vinagre.
-
Para limpiar la cafetera después de la
desincrustación, déjela que opere
durante 2 o 3 filtraciones con agua limpia.
-
No tire el descalcificador en un fregadero
revestido de esmalte.
Mantenimiento y limpieza
Antes de limpiar el aparato, asegúrese de
que esté desconectado de la red eléctrica
y se haya enfriado por completo.
Para evitar riesgo de electrocución, no
limpie la unidad con agua ni la sumerja.
La cafetera se podrá limpiar con un paño
ligeramente húmedo y un detergente
suave. Séquelo a continuación.
No emplee productos de limpieza
abrasivos o muy fuertes.
-
Para extraer el café molido, abra la tapa
del soporte del filtro y extraiga el filtro
usando las asas laterales. Deshágase del
café molido (al tratarse de una sustancia
natural, puede utilizarse como abono).
Enjuague el filtro. Después, vuelva a
colocar el filtro de modo que las asas
estén situadas en ambos lados, y cierre la
tapa del soporte del filtro.
-
La jarra de cristal se puede limpiar con
agua templada después de su uso.
Séquela con un paño después
-
La jarra de cristal y la tapa se pueden
lavar en el lavavajillas.
Eliminación
Los electrodomésticos viejos o
defectuosos no se deben tirar en la
basura de su hogar, sino que deben
desecharse en los puntos públicos
de reciclaje y recogida.
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir de la
fecha de compra, contra cualquier defecto
en materiales o mano de obra. Esta garantía
sólo es válida si el aparato ha sido utilizado
siguiendo las instrucciones de uso, siempre
que no haya sido modificado, reparado o
manipulado por cualquier persona no
autorizada o haya sido estropeado como
consecuencia de un uso inadecuado del
mismo. Naturalmente esta garantía no cubre
las averías debidas a uso o desgaste
normales, así como aquellas piezas de fácil
rotura tales como cristales, piezas cerámicas,
etc.
18
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Oficinas centrales del servicio
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obsługi klientów
Szerviz
Κεντρικ σρις
SEVERIN Service
Am Brühl 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
Kundendienst Ausland
Belgique
Dancal N.V.
Bavikhoofsestraat 72
8520 Kuurne
Tel.: 056/71 54 51
Fax: 056/70 04 49
Bosnia i Herzegovina
Malisic MP d.o.o
Tromeda Medugorje bb
88260 Citluk
Tel: + 387 36 650 446
Fax: + 387 36 651 062
Bulgaria
Noviz AG
Boulevard Russki 55
BG-4000 Plovdiv
Tel: +359 32 626096
Fax: + 359 32 633770
Czech Republic / Slowak
Republic
ARGO spol. s r.o.
Žihobce 137
CZ 342 01 Sušice
Tel.: + 376 597 197
Fax: + 376 597 197
http://argo.zihobce.cz
Ceská Republika
Ambos
Krusnohorská 788/61
CZ 36301 Ostrov uk. Varu
Tel.: 0164 / 61 22 95
Fax: 0164 / 61 32 71
Croatia
TD Medimurka d.d.
Trg. Republike 6
HR-40000 Cakovec
Croatia
Tel: +385-40 328 650
Fax: + 385 40 328 134
Cyprus
G.L.G. Trading
4-6, Oidipodos Street
Larnaca, Cyprus
Tel.: 024/633133
Fax: 024/635992
Danmark
Scandia Serviceteknik A/S
Hedeager 5
2605 Brondby
Tel.: 45-43202700
Fax: 45-43202709
Estonia:
Tallinn: CENTRALSERVICE,
Tammsaare tee 134B,
tel: 654 3000
Tartu: CENTRALSERVICE,
Aleksandri 6, tel: 7 344 299,
7 344 337, 56 697 843
Pärnu: CENTRALSERVICE,
Riia mnt. 64, tel: 44 25 175
Narva: CENTRALSERVICE,
Tallinna 6A, tel: 35 60 708
Haapsalu: Teco KM OÜ,
Jalaka 1A, tel: 47 56 900
Rakvere: Nirgi Tõnu FIE,
tel: 32 40 515
Viljandi: Aaber OÜ,
Vabaduse pl. 4, tel: 43 33 802
Kuressaare: Toomas Teder FIE,
Pikk 1B, tel: 45 55 978
Käina: Ilmar Pauk Elektroonika
FIE, Mäe2S,
tel: 46 36 379, 51 87 444
Espana
DEMISAT SANT BOI S.L.U.
C/San Juan Bosco, 34
08830 SANT BOI DE
LLOBREGAT / BARCELONA
Tel.: 902 884 233
eMail: administració[email protected]
France
SEVERIN France Sarl
4, rue de Thal
B.P. 38
67211 Obernai Cedex
Tél. 03 88 47 62 08
Fax 03 88 47 62 09
Greece
BERSON
C. Sarafidis Bros. S.A.
Agamemnonos 47
176 75 Kallithea, Athens
Tel.: 0030-210 9478700
Alex. Papanastasiou 55
544 53 Thessaloniki
Tel.: 0030-2310 928972
Iran
IRAN-SEVERIN CO.
Bahar Administration and
Commercial Center
No. 668, 7th Floor, Ave.
South Bahar
TEHRAN – IRAN
Tel.: 009821-7516483
Internet: www.iranseverin.com
Italia
Videoellettronica di Sgambati &
Gabrini C.S.N.C.
via Dino Col 52r-54r-56r,
I - 16149 Genova
Green Number: 800240279
Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09
Fax: 010/6 42 50 09
Jordan
F.A. Kettaneh
P.O. Box 485
Amman, 11118, Jordan
Tel: 00962-6-439 8642
Korea
Euko Trading
Namho B/D 3F, 194-6,
Neungpyeong-Ri
44

Transcripción de documentos

Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d'emploi Kaffeeautomat  Coffee Maker Cafetière Gebruiksaanwijzing Koffiezet apparaat  Instrucciones de uso Cafetera  Manuale d’uso Caffettiera  Brugsanvisning Kaffemaskine  Bruksanvisning Kaffekokare  Käyttöohje FIN Kahvinkeitin  Instrukcja obsługi Ekspres do kawy Οδηγες χρσεως Καφετιρα Руководство по эксплуатации RUS Кофеварка   ● Evite que la unidad o el cable de Cafetera ● Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. ● ● Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. ● ● ● Descripción 1. Tapa del soporte del filtro 2. Tapa para la conservación del aroma 3. Jarra de cristal 4. Botón de Encendido/Apagado 5. Cable de alimentación con clavija 6. Depósito de agua 7. Tapa del depósito de agua ● Instrucciones importantes de seguridad ● Antes de utilizar el aparato, se debe comprobar que tanto la unidad principal incluido el cable eléctrico como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato caiga sobre una superficie dura, por ejemplo, no se debe utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato. ● Antes de su utilización, asegúrese de que el asa de la jarra de cristal está correctamente ajustada y no se corre ningún peligro. Si es necesario, el anillo metálico se puede ajustar mediante el tornillo del asa. ● Durante su operación, la cafetera deberá hallarse en una superficie plana y no deslizante, no porosa para salpicaduras o las manchas. ● ● ● ● 16 alimentación entren en contacto con superficies calientes o fuentes de calor. No deje el aparato sin vigilar durante su funcionamiento. La placa-térmica se calienta mucho durante el funcionamiento. Para evitar el peligro de emisión de agua caliente o vapor, apague siempre la cafetera y permita que se enfríe durante suficiente tiempo antes de abrirla o extraer cualquier accesorio o pieza. Desenchufe siempre el aparato - si hay una avería, - después del uso, y - antes de limpiarlo. Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación. No permita que el cable eléctrico cuelgue suelto; se debe mantener el cable suficientemente alejado de las partes calientes del aparato. Este aparato no debe ser utilizado por ninguna persona (incluidos niños) con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales y tampoco por personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable y por su propia seguridad. Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juegan con el aparato. Este aparato está diseñado sólo para uso doméstico y no comercial. No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. Para cumplir con las normas de seguridad y para evitar riesgos, las reparaciones de los aparatos eléctricos deben ser efectuadas por técnicos cualificados, incluso al reemplazar el cable de alimentación. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa. Las direcciones se encuentran en el apéndice de este manual. recipiente con la cantidad deseada de agua. Después, cierre la tapa del recipiente de agua - Introducir el filtro de papel: Abra la tapa del soporte del filtro. Introduzca un filtro de papel de tamaño-4 en el filtro, primero debe doblar los lados perforados del filtro. - Llenar con café molido: Para cada taza de tamaño normal (125ml), se necesita una medida de 1 aproximadamente 6 g (= 1 /2 - 2 cucharadas de postre) de café finamente molido. Después, cierre la tapa del soporte del filtro. - Preparar la jarra de cristal: Coloque la tapa para la conservación del aroma en la jarra, y después sitúe la jarra en el aparato. Si se ha introducido correctamente, la tapa conseguirá desactivar el mecanismo interrumpe-goteo del filtro durante el ciclo de elaboración del café. - Iniciar el ciclo de elaboración del café: Enchufe el enchufe macho en una toma de pared adecuada y use el interruptor para encender la cafetera. El ciclo de filtración se inicia y el agua pasa por el filtro. - Extraer la jarra de cristal: Espere hasta que toda el agua haya pasado por el filtro antes de extraer la jarra del aparato. - Apagar la cafetera: El café se puede conservar caliente dentro de la jarra si se mantiene sobre la placatérmica. La placa se mantiene caliente hasta que se apague el aparato. Apague siempre el aparato después de su utilización y desenchúfelo de la toma de pared. Antes de emplearlo por primera vez Antes de hacer café la primera vez, haga funcionar el aparato durante dos o tres ciclos de filtración utilizando la cantidad máxima indicada de agua, pero sin utilizar café molido. Esto también debería realizarse cuando no se ha utilizado el aparato durante un largo periodo de tiempo, y después de eliminar los depósitos de cal. Información general - Existe una escala graduada en el recipiente del agua y en la jarra de cristal que facilita la tarea de llenado del recipiente con la cantidad correcta de agua limpia. Con dos escalas graduadas, la escala de la izquierda se utiliza para tazas de tamaño normal de aprox.125ml, mientras que la escala de la derecha se utiliza para tazas más pequeñas. Asegúrese de no exceder la cantidad máxima indicada de agua. ● Precaución: la salida de agua caliente está integrada en la tapa del soporte del filtro. No intente abrir la tapa durante el proceso de elaboración del café, porque la salida de agua caliente quedaría expuesta: existe peligro de quemaduras. ● Si necesita varios ciclos consecutivos de elaboración de café, apague la cafeterá después de cada ciclo y permita que el aparato se enfríe durante aprox. 5 minutos. ● Aviso importante: Al llenar el aparato con agua fresca poco después de concluir un ciclo de elaboración de café, existe peligro de quemaduras debido al agua caliente o vapor procedente de la salida del agua. Desincrustación ● Dependiendo de la calidad del agua (contenido de cal) en su zona así como de la frecuencia con que la use, y para garantizar un funcionamiento adecuado, es necesario eliminar la cal con frecuencia de todos los aparatos domésticos termales que usan agua caliente (es decir, eliminar los residuos calizos). Elaboración del café - Llenar con agua: Abra la tapa del recipiente de agua y llene el 17 ● Si cuando se hace café se nota que ● - - café molido (al tratarse de una sustancia natural, puede utilizarse como abono). Enjuague el filtro. Después, vuelva a colocar el filtro de modo que las asas estén situadas en ambos lados, y cierre la tapa del soporte del filtro. - La jarra de cristal se puede limpiar con agua templada después de su uso. Séquela con un paño después - La jarra de cristal y la tapa se pueden lavar en el lavavajillas. aumenta el tiempo de elaboración y también el ruido, esto quiere decir que es necesario desincrustar la cafetera. Es muy difícil eliminar la acumulación excesiva de depósitos de cal, aun cuando se usan agentes desincrustadores muy fuertes. También podrían producirse fugas en el equipo de elaboración del café. Por ello recomendamos que la cafetera se desincruste cada treinta o cuarenta ciclos de elaboración de café. Para el desincrustado se podrá usar una mezcla de vinagre de la forma siguiente: Mezcle 2-3 cucharadas soperas de vinagre con la cantidad máxima indicada de agua fría. Vierta la solución desincrustadora en el recipiente para el agua, introduzca un filtro de papel en el soporte del filtro sin añadir café molido según se describe en la sección Elaboración del café, y permita que el aparato complete un ciclo de filtración. Repita el proceso si fuera necesario. Durante la desincrustación, asegúrese de que existe suficiente ventilación y no inhale el vapor del vinagre. Para limpiar la cafetera después de la desincrustación, déjela que opere durante 2 o 3 filtraciones con agua limpia. No tire el descalcificador en un fregadero revestido de esmalte. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Mantenimiento y limpieza ● Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que esté desconectado de la red eléctrica y se haya enfriado por completo. ● Para evitar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja. La cafetera se podrá limpiar con un paño ligeramente húmedo y un detergente suave. Séquelo a continuación. ● No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes. - Para extraer el café molido, abra la tapa del soporte del filtro y extraiga el filtro usando las asas laterales. Deshágase del 18 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ σρβις SEVERIN Service Am Brühl 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 [email protected] Ceská Republika Ambos Krusnohorská 788/61 CZ 36301 Ostrov uk. Varu Tel.: 0164 / 61 22 95 Fax: 0164 / 61 32 71 Croatia TD Medimurka d.d. Trg. Republike 6 HR-40000 Cakovec Croatia Tel: +385-40 328 650 Fax: + 385 40 328 134 e-mail: [email protected] Cyprus G.L.G. Trading 4-6, Oidipodos Street Larnaca, Cyprus Tel.: 024/633133 Fax: 024/635992 Kundendienst Ausland Belgique Dancal N.V. Bavikhoofsestraat 72 8520 Kuurne Tel.: 056/71 54 51 Fax: 056/70 04 49 Bosnia i Herzegovina Malisic MP d.o.o Tromeda Medugorje bb 88260 Citluk Tel: + 387 36 650 446 Fax: + 387 36 651 062 Bulgaria Noviz AG Boulevard Russki 55 BG-4000 Plovdiv Tel: +359 32 626096 Fax: + 359 32 633770 Czech Republic / Slowak Republic ARGO spol. s r.o. Žihobce 137 CZ 342 01 Sušice Tel.: + 376 597 197 Fax: + 376 597 197 http://argo.zihobce.cz [email protected] Danmark Scandia Serviceteknik A/S Hedeager 5 2605 Brondby Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Estonia: Tallinn: CENTRALSERVICE, Tammsaare tee 134B, tel: 654 3000 Tartu: CENTRALSERVICE, Aleksandri 6, tel: 7 344 299, 7 344 337, 56 697 843 Pärnu: CENTRALSERVICE, Riia mnt. 64, tel: 44 25 175 Narva: CENTRALSERVICE, Tallinna 6A, tel: 35 60 708 Haapsalu: Teco KM OÜ, Jalaka 1A, tel: 47 56 900 Rakvere: Nirgi Tõnu FIE, tel: 32 40 515 Viljandi: Aaber OÜ, Vabaduse pl. 4, tel: 43 33 802 Kuressaare: Toomas Teder FIE, Pikk 1B, tel: 45 55 978 Käina: Ilmar Pauk Elektroonika FIE, Mäe2S, tel: 46 36 379, 51 87 444 Espana DEMISAT SANT BOI S.L.U. C/San Juan Bosco, 34 44 08830 SANT BOI DE LLOBREGAT / BARCELONA Tel.: 902 884 233 eMail: administració[email protected] France SEVERIN France Sarl 4, rue de Thal B.P. 38 67211 Obernai Cedex Tél. 03 88 47 62 08 Fax 03 88 47 62 09 Greece BERSON C. Sarafidis Bros. S.A. Agamemnonos 47 176 75 Kallithea, Athens Tel.: 0030-210 9478700 Alex. Papanastasiou 55 544 53 Thessaloniki Tel.: 0030-2310 928972 Iran IRAN-SEVERIN CO. Bahar Administration and Commercial Center No. 668, 7th Floor, Ave. South Bahar TEHRAN – IRAN Tel.: 009821-7516483 e-mail: [email protected] Internet: www.iranseverin.com Italia Videoellettronica di Sgambati & Gabrini C.S.N.C. via Dino Col 52r-54r-56r, I - 16149 Genova Green Number: 800240279 Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Fax: 010/6 42 50 09 e-mail: [email protected] Jordan F.A. Kettaneh P.O. Box 485 Amman, 11118, Jordan Tel: 00962-6-439 8642 e-mail: [email protected] Korea Euko Trading Namho B/D 3F, 194-6, Neungpyeong-Ri
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

SEVERIN KA4052 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para