SEVERIN KA 4160 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale duso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίε χρήσεω
Руководство по
эксплуатации
Ka eeautomaten
Co ee Maker
Cafetière
Ko ezet apparaat
Cafetera
Ca ettiera
Ka emaskine
Ka ekokare
Kahvinkeitin
Ekspres do kawy
Καφετιέρα
Кофеварка
RUS
FIN
Cafetera
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, el usuario
debe leer detenidamente las siguientes
instrucciones.
Conexión a la red eléctrica
Debe conectar este aparato solamente a una
toma de tierra instalada según las normas en
vigor.
Asegúrese de que la tensión de la red
coincide con la tensión indicada en la placa
de características. Este producto cumple con
las directivas obligatorias que acompañan el
etiquetado de la CEE.
Descripción
1. Tapa del depósito de agua
2. Filtro extraíble con pieza del  ltro
desmontable
3. Jarra termo con tapa de goteo
4. Cable de alimentación (en parte
trasera)
5. Botón de inicio con luz indicadora LED
6. Placa de características (en la base del
aparato)
7. Indicador del nivel de agua
Instrucciones importantes de seguridad
Antes de utilizar el aparato, se debe z
comprobar que tanto la unidad principal
incluido el cable eléctrico como cualquier
accesorio no están defectuosos. En caso de
que el aparato caiga sobre una super cie
dura, por ejemplo, no se debe utilizar de
nuevo: incluso los desperfectos no visibles
pueden tener efectos adversos sobre la
seguridad en el uso del aparato.
El cable eléctrico debería examinarse con z
regularidad para detectar si ha resultado
dañado. Si descubriera que está dañado,
no debe utilizar el aparato.
No se debe utilizar si se ha tirado del cable z
eléctrico con excesiva fuerza. Una avería
no se puede detectar siempre desde fuera;
por lo tanto, el aparato completo debe ser
examinado por un técnico cuali cado
antes de utilizarse de nuevo.
Durante su operación, la cafetera deberá z
hallarse en una super cie plana y no
deslizante, no porosa para salpicaduras o
las manchas.
Evite que la unidad o el cable de z
alimentación entren en contacto con
super cies calientes o fuentes de calor.
No deje el aparato sin vigilar durante su z
funcionamiento.
Para evitar el peligro de emisión de agua z
caliente o vapor, apague siempre la cafetera
y permita que se enfríe durante su ciente
tiempo antes de abrirla o extraer cualquier
accesorio o pieza.
Desenchufe siempre el aparato z
si hay una avería, -
después del uso, y -
antes de limpiarlo. -
Cuando se desenchufa la clavija de la pared, z
nunca tirar del cable de alimentación.
No permita que el cable eléctrico z
cuelgue suelto; se debe mantener el cable
su cientemente alejado de las partes
calientes del aparato.
Este aparato no debe ser utilizado por z
ninguna persona (incluidos niños) con
reducidas facultades físicas, sensoriales
o mentales y tampoco por personas
sin experiencia ni conocimiento, a
menos que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato por
parte de una persona responsable y por su
propia seguridad.
Los niños deben estar bajo supervisión z
para garantizar que no juegan con el
aparato.
Precaución: z mantenga a los niños
alejados del material de embalaje, porque
podría ser peligroso, existe el peligro de
as xia.
Este aparato ha sido diseñado para el uso z
doméstico u otra aplicación similar, por
ejemplo en
cocinas de empresa, o cinas y otros -
puntos comerciales,
20
zonas agrícolas, -
hoteles, pensiones, etc. y establecimientos -
similares
casas rurales. -
No se acepta responsabilidad alguna si hay z
averías a consecuencia del uso incorrecto
del aparato o si estas instrucciones no han
sido observadas debidamente.
Para cumplir con las normas de seguridad z
y para evitar riesgos, las reparaciones
de los aparatos eléctricos deben ser
efectuadas por técnicos cuali cados,
incluso al reemplazar el cable de
alimentación. Si es preciso repararlo, se
debe mandar el aparato a uno de nuestros
servicios de asistencia postventa. Las
direcciones se encuentran en el apéndice
de este manual.
Antes de emplearlo por primera vez
Antes de hacer café la primera vez, haga
funcionar el aparato durante dos o tres
ciclos de  ltración utilizando la cantidad
máxima indicada de agua, pero sin utilizar
café molido. Esto también debería realizarse
cuando no se ha utilizado el aparato durante
un largo periodo de tiempo, y después de
eliminar los depósitos de cal.
Información general
Existe una escala graduada en el recipiente
del agua que facilita la tarea de llenado del
recipiente con la cantidad correcta de
agua limpia. Con dos escalas graduadas,
la escala de la izquierda se utiliza para
tazas de tamaño normal de aprox.125ml,
mientras que la escala de la derecha se
utiliza para tazas más pequeñas. Asegúrese
de no exceder la cantidad máxima indicada
de agua.
Si necesita varios ciclos consecutivos z
de elaboración de café, permita que el
aparato se enfríe durante aprox. 5 minutos
después de cada ciclo.
Aviso importante: z Al llenar el aparato
con agua fresca poco después de concluir
un ciclo de elaboración de café, existe
peligro de quemaduras debido al agua
caliente o vapor procedente de la salida
del agua.
Elaboración del café
Llenar con agua:
Abra la tapa e introduzca la cantidad
necesaria de agua en el recipiente.
Introducir el  ltro de papel:
Abra el  ltro oscilante e introduzca un  ltro
de papel tamaño-4 en el soporte para el  ltro,
primero deberá doblar los lados perforados
del  ltro.
Llenar con café molido:
Para cada taza de tamaño normal (125ml),
se necesita una medida de aproximadamente
6 g (= 1½ - 2 cucharadas de postre) de café
namente molido. Después cierre el  ltro
extraíble, comprobando que está sujeto en
su lugar.
Preparar la jarra de cristal:
Coloque la tapa de goteo sobre la jarra y
ciérrela. Antes de colocar la jarra en el aparato,
compruebe que las dos señales de  echa de la
tapa y la jarra están correctamente alineadas.
Si se ha introducido correctamente, la
tapa conseguirá desactivar el mecanismo
interrumpe-goteo en el soporte del  ltro
durante el ciclo de elaboración del café.
Iniciar el ciclo de elaboración del café:
Enchufe el cable eléctrico en una toma
de corriente y use el botón de Inicio para
encender la cafetera. La luz indicadora LED
se iluminará.
Extraer la jarra de cristal:
Espere hasta que toda el agua haya pasado
por el  ltro antes de extraer la jarra del
aparato. Cuando el ciclo de elaboración de
café haya  nalizado, la cafetera se apagará
automáticamente y la luz indicadora LED
se apagará. Si desea interrumpir el ciclo de
elaboración de café, desconecte la cafetera de
la red eléctrica.
Apagar la cafetera:
Después de usar el aparato desenchufe el
cable eléctrico de la toma de pared.
Jarra termo
Por razones técnicas la tapa de rosca
21
no se cierra herméticamente. Mantener
siempre la jarra en posición vertical cuando
contenga café.
Mantener el café caliente : La jarra termo
mantiene el calor en su interior. Por ello,
es preferible llenarla hasta su máxima
capacidad, ya que no mantiene el calor de
forma tan efectiva si se llena parcialmente.
Si enjuaga la jarra con agua caliente antes
de utilizarla, se mantendrá caliente el ca
durante mas tiempo.
Durante el proceso de elaboración de
café, y también al servir el café desde
la jarra térmica, no es necesario retirar
la tapa de goteo sino que deberá estar
colocada. Para servir el café, gire la tapa
en sentido contrario a las agujas del reloj
aproximadamente media vuelta de modo
que la  echa de la tapa coincida con el
pico de la jarra.
Esta jarra esta hecha de cristal aislante de
alta calidad, con doble pared de cristal
para un mejor aislamiento. Cualquier
marca en el interior de la jarra como
burbujas o arañazos no afecta en absoluto
al mantenimiento de la temperatura.
En caso de que la jarra esté dañada por
alguna de las razones mencionadas
anteriormente, hay riesgo de que el cristal
estalle. De cualquier modo, esto solo
ocurriría en caso de que el cristal de la jarra
esté realmente muy dañado.
Nunca beba directamente de la jarra y z
no ponga su mano en el interior de ésta.
Cierre siempre la jarra con la tapa de
rosca. Supervise la cafetera mientras la
utiliza y manténgala fuera del alcance de
los niños.
Mantenimiento de la jarra termo:
Evite los golpes y cambios bruscos de
temperatura.
No agite el contenido de la jarra, por
ejemplo con una cuchara de metal.
No utilizar cepillos de cerdas duras o
limpiadores abrasivos para su limpieza.
No limpiar el interior con un trapo, pues,
las partículas de polvo pueden rallar el
cristal.
No apto para lavavajillas.
No apto para microondas.
Desincrustación
Dependiendo de la calidad del agua z
(contenido de cal) en su zona así como
de la frecuencia con que la use, y para
garantizar un funcionamiento adecuado,
es necesario eliminar la cal con frecuencia
de todos los aparatos domésticos termales
que usan agua caliente (es decir, eliminar
los residuos calizos). Si el aparato no
funciona correctamente debido a la
insu ciente descalci cación del mismo,
no podrá acogerse a la garantía que
quedará cancelada.
Si cuando se hace café se nota que aumenta z
el tiempo de elaboración y también el
ruido, esto quiere decir que es necesario
desincrustar la cafetera.
Si el aparato se apaga debido a la z
acumulación de cal, quedará agua
sobrante en el depósito. Precaución:
Espere hasta que se haya enfriado antes
de volver a encenderla pulsando el botón
start (inicio). Debe descalci car la cafetera
inmediatamente cuando haya  nalizado el
ciclo de elaboración de café.
Es muy difícil eliminar la acumulación z
excesiva de depósitos de cal, aun cuando
se usan agentes desincrustadores muy
fuertes. También podrían producirse
fugas en el equipo de elaboración del café.
Por ello recomendamos que la cafetera
se desincruste cada treinta o cuarenta
ciclos de elaboración de café. Para el
desincrustado se podrá usar una mezcla
de vinagre de la forma siguiente:
Mezcle 2-3 cucharadas soperas de vinagre
con la cantidad máxima indicada de agua
fría.
Vierta la solución descalci cadora en el
recipiente para el agua, introduzca un
ltro de papel en el soporte del  ltro sin
añadir café molido según se describe
en la sección Elaboración del ca, y
22
permita que el aparato complete un ciclo
de  ltración. Repita el proceso si fuera
necesario. Durante la descalci cación,
asegúrese de que existe su ciente
ventilación y no inhale el vapor del
vinagre.
Para limpiar la cafetera después de la
desincrustación, déjela que opere durante
2 o 3  ltraciones con agua limpia.
No tire el desc alci cador en un fregadero
revestido de esmalte.
Mantenimiento y limpieza
Antes de limpiar el aparato, asegúrese de z
que esté desconectado de la red eléctrica y
se haya enfriado por completo.
Para evitar riesgo de electrocución, no z
limpie la unidad con agua ni la sumerja.
La cafetera se podrá limpiar con un paño
ligeramente húmedo y un detergente
suave. Séquelo a continuación.
No emplee productos de limpieza z
abrasivos o muy fuertes.
Para extraer el café molido usado, deberá
abrir el  ltro oscilante y sacar el  ltro
extraíble. Tire el café molido (al ser una
sustancia natural, se puede utilizar como
abono). Enjuague el  ltro extraíble antes
de volver a colocarlo. Compruebe que las
señales de cruz del  ltro oscilante y del
ltro extraíble coinciden.
No desmonte la jarra termo ni tampoco la z
introduzca en el agua. Limpie el exterior de
la jarra con un paño húmedo.
Limpie el interior con agua jabonosa
templada y con la ayuda de un cepillo de
cerdas suaves.
Para eliminar manchas persistentes de café
del interior de la jarra termo, llene la jarra
con agua caliente y añada una cucharadita
de bicarbonato. Cierre la jarra con la tapa
de rosca. Déjela a remojo durante algunas
horas. Siempre enjuáguela antes de volver a
utilizarla.
La tapa de goteo se puede limpiar con
agua templada y jabón; después enjuagar
abundantemente bajo el grifo de agua.
Eliminación
Los electrodomésticos viejos o
defectuosos no se deben tirar en la
basura de su hogar, sino que deben
desecharse en los puntos públicos
de reciclaje y recogida.
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir de la
fecha de compra, contra cualquier defecto
en materiales o mano de obra. Esta garantía
sólo es válida si el aparato ha sido utilizado
siguiendo las instrucciones de uso, sempre
que no haya sido modi cado, reparado o
manipulado por cualquier persona no
autorizada o haya sido estropeado como
consecuencia de un uso inadecuado del
mismo. Naturalmente esta garantía no cubre
las averías debidas a uso o desgaste normales,
así como aquellas piezas de fácil rotura tales
como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta
garantía no afecta a los derechos legales del
consumidor ante la falta de conformidad del
producto con el contrato de compraventa.
23

Transcripción de documentos

Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Kaffeeautomaten Coffee Maker Cafetière Gebruiksaanwijzing Koffiezet apparaat Instrucciones de uso Cafetera Manuale d’uso Caffettiera Brugsanvisning Kaffemaskine Bruksanvisning Kaffekokare Käyttöohje Kahvinkeitin Instrukcja obsługi Ekspres do kawy Oδηγίες χρήσεως Καφετιέρα Руководство по эксплуатации Кофеварка 쮕        FIN  ཚ ও RUS   Cafetera z Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. z Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. z z z Descripción 1. Tapa del depósito de agua 2. Filtro extraíble con pieza del filtro desmontable 3. Jarra termo con tapa de goteo 4. Cable de alimentación (en parte trasera) 5. Botón de inicio con luz indicadora LED 6. Placa de características (en la base del aparato) 7. Indicador del nivel de agua z z z Instrucciones importantes de seguridad z Antes de utilizar el aparato, se debe comprobar que tanto la unidad principal incluido el cable eléctrico como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato caiga sobre una superficie dura, por ejemplo, no se debe utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato. z El cable eléctrico debería examinarse con regularidad para detectar si ha resultado dañado. Si descubriera que está dañado, no debe utilizar el aparato. z No se debe utilizar si se ha tirado del cable eléctrico con excesiva fuerza. Una avería no se puede detectar siempre desde fuera; z z z 20 por lo tanto, el aparato completo debe ser examinado por un técnico cualificado antes de utilizarse de nuevo. Durante su operación, la cafetera deberá hallarse en una superficie plana y no deslizante, no porosa para salpicaduras o las manchas. Evite que la unidad o el cable de alimentación entren en contacto con superficies calientes o fuentes de calor. No deje el aparato sin vigilar durante su funcionamiento. Para evitar el peligro de emisión de agua caliente o vapor, apague siempre la cafetera y permita que se enfríe durante suficiente tiempo antes de abrirla o extraer cualquier accesorio o pieza. Desenchufe siempre el aparato - si hay una avería, - después del uso, y - antes de limpiarlo. Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación. No permita que el cable eléctrico cuelgue suelto; se debe mantener el cable suficientemente alejado de las partes calientes del aparato. Este aparato no debe ser utilizado por ninguna persona (incluidos niños) con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales y tampoco por personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable y por su propia seguridad. Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juegan con el aparato. Precaución: mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfixia. Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra aplicación similar, por ejemplo en - cocinas de empresa, oficinas y otros puntos comerciales, - zonas agrícolas, - hoteles, pensiones, etc. y establecimientos similares - casas rurales. z No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. z Para cumplir con las normas de seguridad y para evitar riesgos, las reparaciones de los aparatos eléctricos deben ser efectuadas por técnicos cualificados, incluso al reemplazar el cable de alimentación. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa. Las direcciones se encuentran en el apéndice de este manual. caliente o vapor procedente de la salida del agua. Elaboración del café – Llenar con agua: Abra la tapa e introduzca la cantidad necesaria de agua en el recipiente. – Introducir el filtro de papel: Abra el filtro oscilante e introduzca un filtro de papel tamaño-4 en el soporte para el filtro, primero deberá doblar los lados perforados del filtro. – Llenar con café molido: Para cada taza de tamaño normal (125ml), se necesita una medida de aproximadamente 6 g (= 1½ - 2 cucharadas de postre) de café finamente molido. Después cierre el filtro extraíble, comprobando que está sujeto en su lugar. – Preparar la jarra de cristal: Coloque la tapa de goteo sobre la jarra y ciérrela. Antes de colocar la jarra en el aparato, compruebe que las dos señales de flecha de la tapa y la jarra están correctamente alineadas. Si se ha introducido correctamente, la tapa conseguirá desactivar el mecanismo interrumpe-goteo en el soporte del filtro durante el ciclo de elaboración del café. – Iniciar el ciclo de elaboración del café: Enchufe el cable eléctrico en una toma de corriente y use el botón de Inicio para encender la cafetera. La luz indicadora LED se iluminará. – Extraer la jarra de cristal: Espere hasta que toda el agua haya pasado por el filtro antes de extraer la jarra del aparato. Cuando el ciclo de elaboración de café haya finalizado, la cafetera se apagará automáticamente y la luz indicadora LED se apagará. Si desea interrumpir el ciclo de elaboración de café, desconecte la cafetera de la red eléctrica. – Apagar la cafetera: Después de usar el aparato desenchufe el cable eléctrico de la toma de pared. Antes de emplearlo por primera vez Antes de hacer café la primera vez, haga funcionar el aparato durante dos o tres ciclos de filtración utilizando la cantidad máxima indicada de agua, pero sin utilizar café molido. Esto también debería realizarse cuando no se ha utilizado el aparato durante un largo periodo de tiempo, y después de eliminar los depósitos de cal. Información general – Existe una escala graduada en el recipiente del agua que facilita la tarea de llenado del recipiente con la cantidad correcta de agua limpia. Con dos escalas graduadas, la escala de la izquierda se utiliza para tazas de tamaño normal de aprox.125ml, mientras que la escala de la derecha se utiliza para tazas más pequeñas. Asegúrese de no exceder la cantidad máxima indicada de agua. z Si necesita varios ciclos consecutivos de elaboración de café, permita que el aparato se enfríe durante aprox. 5 minutos después de cada ciclo. z Aviso importante: Al llenar el aparato con agua fresca poco después de concluir un ciclo de elaboración de café, existe peligro de quemaduras debido al agua Jarra termo – Por razones técnicas la tapa de rosca 21 no se cierra herméticamente. Mantener siempre la jarra en posición vertical cuando contenga café. – Mantener el café caliente: La jarra termo mantiene el calor en su interior. Por ello, es preferible llenarla hasta su máxima capacidad, ya que no mantiene el calor de forma tan efectiva si se llena parcialmente. Si enjuaga la jarra con agua caliente antes de utilizarla, se mantendrá caliente el café durante mas tiempo. – Durante el proceso de elaboración de café, y también al servir el café desde la jarra térmica, no es necesario retirar la tapa de goteo sino que deberá estar colocada. Para servir el café, gire la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj aproximadamente media vuelta de modo que la flecha de la tapa coincida con el pico de la jarra. las partículas de polvo pueden rallar el cristal. – No apto para lavavajillas. – No apto para microondas. Desincrustación z Dependiendo de la calidad del agua (contenido de cal) en su zona así como de la frecuencia con que la use, y para garantizar un funcionamiento adecuado, es necesario eliminar la cal con frecuencia de todos los aparatos domésticos termales que usan agua caliente (es decir, eliminar los residuos calizos). Si el aparato no funciona correctamente debido a la insuficiente descalcificación del mismo, no podrá acogerse a la garantía que quedará cancelada. z Si cuando se hace café se nota que aumenta el tiempo de elaboración y también el ruido, esto quiere decir que es necesario desincrustar la cafetera. z Si el aparato se apaga debido a la acumulación de cal, quedará agua sobrante en el depósito. Precaución: Espere hasta que se haya enfriado antes de volver a encenderla pulsando el botón start (inicio). Debe descalcificar la cafetera inmediatamente cuando haya finalizado el ciclo de elaboración de café. z Es muy difícil eliminar la acumulación excesiva de depósitos de cal, aun cuando se usan agentes desincrustadores muy fuertes. También podrían producirse fugas en el equipo de elaboración del café. Por ello recomendamos que la cafetera se desincruste cada treinta o cuarenta ciclos de elaboración de café. Para el desincrustado se podrá usar una mezcla de vinagre de la forma siguiente: – Mezcle 2-3 cucharadas soperas de vinagre con la cantidad máxima indicada de agua fría. – Vierta la solución descalcificadora en el recipiente para el agua, introduzca un filtro de papel en el soporte del filtro sin añadir café molido según se describe en la sección Elaboración del café, y – Esta jarra esta hecha de cristal aislante de alta calidad, con doble pared de cristal para un mejor aislamiento. Cualquier marca en el interior de la jarra como burbujas o arañazos no afecta en absoluto al mantenimiento de la temperatura. En caso de que la jarra esté dañada por alguna de las razones mencionadas anteriormente, hay riesgo de que el cristal estalle. De cualquier modo, esto solo ocurriría en caso de que el cristal de la jarra esté realmente muy dañado. z Nunca beba directamente de la jarra y no ponga su mano en el interior de ésta. Cierre siempre la jarra con la tapa de rosca. Supervise la cafetera mientras la utiliza y manténgala fuera del alcance de los niños. Mantenimiento de la jarra termo: – Evite los golpes y cambios bruscos de temperatura. – No agite el contenido de la jarra, por ejemplo con una cuchara de metal. – No utilizar cepillos de cerdas duras o limpiadores abrasivos para su limpieza. – No limpiar el interior con un trapo, pues, 22 permita que el aparato complete un ciclo de filtración. Repita el proceso si fuera necesario. Durante la descalcificación, asegúrese de que existe suficiente ventilación y no inhale el vapor del vinagre. – Para limpiar la cafetera después de la desincrustación, déjela que opere durante 2 o 3 filtraciones con agua limpia. – No tire el descalcificador en un fregadero revestido de esmalte. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa. Mantenimiento y limpieza z Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que esté desconectado de la red eléctrica y se haya enfriado por completo. z Para evitar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja. La cafetera se podrá limpiar con un paño ligeramente húmedo y un detergente suave. Séquelo a continuación. z No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes. – Para extraer el café molido usado, deberá abrir el filtro oscilante y sacar el filtro extraíble. Tire el café molido (al ser una sustancia natural, se puede utilizar como abono). Enjuague el filtro extraíble antes de volver a colocarlo. Compruebe que las señales de cruz del filtro oscilante y del filtro extraíble coinciden. z No desmonte la jarra termo ni tampoco la introduzca en el agua. Limpie el exterior de la jarra con un paño húmedo. – Limpie el interior con agua jabonosa templada y con la ayuda de un cepillo de cerdas suaves. – Para eliminar manchas persistentes de café del interior de la jarra termo, llene la jarra con agua caliente y añada una cucharadita de bicarbonato. Cierre la jarra con la tapa de rosca. Déjela a remojo durante algunas horas. Siempre enjuáguela antes de volver a utilizarla. – La tapa de goteo se puede limpiar con agua templada y jabón; después enjuagar abundantemente bajo el grifo de agua. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

SEVERIN KA 4160 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para