Fagor America MQC-A10 US Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Fagor America MQC-A10 US Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Español
Español
59
59
ICT-01
ICT-01
1 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA P. 4
Vista frontal y total P. 4
Vista lateral y mandos P. 4
Indicaciones para la seguridad y advertencias P. 6
Correcta utilización P. 6
Seguridad técnica P. 6
Uso P. 8
2 FUNCIONAMIENTO P. 12
3 INSTALACIÓN P. 14
4 PARA LA PRIMERA UTILIZACIÓN! P. 18
5 AÑADIDURA DE AGUA Y DE CAF P. 22
Llenar el depósito de agua P. 22
Llenar el recipiente de los de granos de café P. 22
6 ELIMINACIÓN DE LOS FONDOS DE CAFÉ Y DEL AGUA P. 24
7 FUNCIONAMIENTO Y USO P. 26
Encendido P. 26
Programación molturación P. 32
Elección del tipo de café P. 34
• Regulación dosi cación del café P. 34
Programación de 1 o 2 cafés P. 36
8 PREPARACIÓN DE LAS BEBIDAS P. 36
Calentamiento previo P. 36
Preparar el café P. 36
Agua caliente P. 36
Preparar un capuchino P. 38
9 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA P. 38
Depósito de agua P. 40
Erogador de agua caliente o vapor P. 40
10 DESCALCIFICACIÓN DE LA MÁQUINA P. 40
11 ANOMALÍAS DEL FUNCIONAMIENTO P. 44
12 DATOS TÉCNICOS P. 48
13 ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS P. 50
ÍNDICE
ÍNDICE
Español
Español
60
60
ICT-01
ICT-01
VISTA FRONTAL Y TOTAL
VISTA LATERAL Y MANDOS
01. Iluminación
02. Manivela para vapor
03. Erogador de agua caliente/vapor
04. Asa del cajón
05. Erogador de café
06. Depósito de agua
07. Rejilla de goteo
08. Recipiente para granos de café
09. Tecla para encendido/apagado
10. Selector 1 taza o 2 tazas
11. Selector de café corto, medio o largo
12. Tecla de erogación de café
13. Selector agua caliente/vapor
14. Tecla ” i”
15. Visualizador
16. Regulación del grado de molturación
17. Atención
18. Interruptor general
8
7
6
1 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
1 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
Español
Español
61
61
ICT-01
ICT-01
INDICACIONES PARA LA SEGURIDAD Y ADVERTEN-
CIAS
Esta máquina está en conformidad con las prescripciones vigen-
tes de seguridad. El uso incorrecto de la máquina puede causar
daños a personas o cosas.
Leer atentamente la instrucciones de uso antes de poner en fun-
cionamiento la máquina, éstas contienen indicaciones importantes
acerca de la seguridad, el uso y el mantenimiento de la máquina.
De tal manera protege a sí mismo y se evitan daños a la misma
máquina.
CORRECTA UTILIZACIÓN
• La máquina está predispuesta exclusivamente para la prepara-
ción de café expreso, capuchino y café largo, y también agua
caliente para té y otras bebidas calientes.
No están permitidos otros tipos de empleo que pueden ser pe-
ligrosos. El fabricante no se hace responsable por los daños
causados por el uso impropio y/o incorrecto de la máquina.
SEGURIDAD TÉCNICA
Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, confrontar los
datos de instalación (tensión y frecuencia) indicados en la placa
de datos, con aquellos de la instalación eléctrica.
Éstos deben absolutamente corresponder para evitar daños a la
máquina. En caso de duda contactar un operador cuali cado.
La seguridad eléctrica de la máquina está garantizada solo si
ésta se conecta a un conductor de puesta a tierra. Es muy im-
portante comprobar con atención esta premisa fundamental,
en caso de duda, hacer controlar la instalación eléctrica por un
operador cuali cado. El fabricante no puede considerarse re-
sponsable por daños a personas o cosas causados por la falta
o un mal funcionamiento del conductor de puesta a tierra (por
ejemplo riesgo de electrocución).
Poner en funcionamiento la máquina solo después que ha sido
empotrada, para evitar entrar en contacto con los componen-
tes eléctricos. Para el montaje, desmontaje y el mantenimiento
cotidiano de la máquina comprobar siempre que el enchufe del
cable de alimentación haya sido desconectado de la toma de
corriente eléctrica.
La conexión de la máquina a la red eléctrica no debe ser efec-
tuada por medio de cables de prolongación. Éstos no garantizan
la seguridad necesaria de la máquina (por ejemplo peligro de
sobrecalentamiento).
La máquina puede ser empotrada también en un mueble de co-
lumna (accesorio especial); y no puede ser utilizada al aire libre.
Teniendo en cuenta el peso elevado de la máquina, es indispen-
sable que el mueble sea sujetado adecuadamente a la pared
adyacente.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por
el constructor o por su servicio de asistencia técnica o en todo
cado por una persona con cali ca similar, para prevenir todo tipo
de riesgo.
• Trabajos de instalación, mantenimiento y además reparaciones
deben ser efectuados solo por personal cuali cado. Trabajos de
instalación, mantenimiento o reparaciones que no hayan sido
efectuados correctamente, pueden causar considerables daños
al usuario, por los cuales el fabricante no se hace responsable.
La máquina está desconectada de la red eléctrica solamente
cuando:
- el interruptor principal de la instalación eléctrica está desactiva-
do,
- el fusible de la instalación eléctrica de la casa está completa-
mente desenroscado,
- el enchufe de alimentación de la máquina está completamente
desconectado de la toma de corriente eléctrica.
Para desconectar la máquina de la red eléctrica, sujetar el en-
chufe y no tirar el cable de alimentación.
No abrir en ningún caso la parte exterior de la máquina. Tocar
los cables de tensión, o modi car la estructura eléctrica y mecá-
nica puede causar peligro de electrocuciones. Además podrían
ocurrir problemas en el funcionamiento de la máquina. El fabri-
cante se exime de cualquiera responsabilidad por daños a
personas o a cosas por la observancia parcial de lo mencio-
nado anteriormente.
En el caso en que el empotrado de la máquina debiera necesa-
riamente ser combinado con otro electrodoméstico, es necesa-
rio que la máquina se encuentre separada del otro por medio de
un estante intermedio cerrado.
USO
Atención! Peligro quemaduras! Los líquidos que salen de los ero-
gadotes son hirvientes!
Los niños pueden tener acceso a la máquina solo bajo vigilan-
cia. La piel de los niños es más sensible a las temperaturas
elevadas. Peligro quemaduras! Además recuerden que el café
expreso no es una bebida para niños.
Antes de efectuar la primera puesta en funcionamiento de la
máquina, es necesario enjuagar los tubos, con el objetivo de
eliminar posibles incrustaciones presentes en los conductos, y
así como para una correcta higiene.
Llenar el depósito de agua solo con agua potable a temperatura
ambiente o fría. Agua caliente o hirviente, y cualquier otro líqui-
do puede causar daños al funcionamiento de la máquina. Es
aconsejable sustituir cotidianamente el agua para impedir que
crezcan gérmenes.
• Verter exclusivamente café en granos en el recipiente de café .
También verter café molido en el recipiente, puede causar daños
al funcionamiento del molinillo.
El azúcar puede dañar la máquina!
No verter en la máquina granos de café tratados con caramelo,
azúcar o similares y café instantáneo, así como otras sustancias
que contienen azúcar.
Agua hirviendo y vapor pueden causar quemaduras, por lo tanto
es aconsejable utilizar éstas funciones con la máxima atención.
No dirigir nunca el erogador de vapor hacia partes del cuerpo.
Peligro quemaduras!
Comprobar siempre que el selector de vapor esté desconectado
cuando no se necesita vapor. En caso contrario al improviso
podría salir vapor. Peligro quemaduras!
El erogador de agua/vapor se pone muy caliente durante el uso.
Sujetar el erogador solamente por el manguito. Peligro quema-
duras!
Según de la cantidad de calcáreo en el agua, la máquina debe
ser descalci cada regularmente con una solución líquida de áci-
do cítrico. En las zonas donde el agua está muy dura es nece-
sario efectuar la operación de descalci cación de los conductos
de agua con mayor frecuencia.
El fabricante no se hace responsable por posibles daños causa-
dos por una descalci cación insu ciente.
Atenerse a la relación de la mezcla indicada en el paquete del
producto descalci cador. En caso contrario la máquina podría
dañarse.
• No colgarse de la portezuela abierta de la máquina de café. La
máquina puede dañarse.
El fabricante no se hace responsable por los daños causados
por la inobservancia de las indicaciones de seguridad y de las
advertencias.
Español
Español
62
62
ICT-01
ICT-01
La máquina para café está equipada con dos calderas, una para
el calentamiento del agua, y otra para el café. Es posible preparar
agua hirviente (para el té), o utilizar el vapor (para el capuchino) y
preparar el café expreso.
De manera diferente de la usual, en esta máquina para café, los
granos pueden ser molidos en el momento y solo cuando es nece-
sario. De tal manera podrá deleitarse con el mejor aroma del café,
ya que recién molido.
En caso de que el recipiente (vaso o taza) utilizado fuera más pe-
queño en relación a la dosi cación programada por la máquina, la
erogación del café puede ser interrumpida en cualquier momento
presionando la tecla correspondiente”12” ( g.1A/B), lo que tam-
bién permite al usuario decidir la dosis más adecuada.
Puede ser programado también el grado de molturación, y esto
haciendo girar la manivela ubicada en el lado izquierdo de la
máquina con el objetivo de elegir la mezcla molida más gruesa o
más na según las exigencias del usuario.
El agua hirviendo suministrada por la máquina es adecuada es-
pecialmente para la preparación de té, porque la temperatura es
ideal.
El agua hirviendo que sale por el erogador correspondiente, puede
ser utilizada para calentar previamente las tazas.
Fig. 1A
Fig. 1A
Fig. 1B
Fig. 1B
2 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
2 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Español
Español
63
63
ICT-01
ICT-01
3 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
3 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
IMPORTANTE:
la instalación del equipo debe ser efectuada exclusivamente por
personal cuali cado en conformidad con las normativas vigentes.
Teniendo en cuenta el peso elevado de la máquina, es indispensa-
ble que el mueble sea sujetado adecuadamente a la pared.
1. Comprobar que las dimensiones de la apertura para el aloja-
miento de la máquina sean adecuadas ( g.2A/B).
Fig. 2A
Fig. 2A
Español
Español
64
64
ICT-01
ICT-01
Fig. 2B
Fig. 2B
Español
Español
65
65
ICT-01
ICT-01
2. Quitar la máquina de la base, y desengancharla, por medio de
las palancas, de las guías laterales ( g. 3). El desenganche se
efectúa levantando la palanca de la guía derecha y bajando
aquella de la guía izquierda (1)
3. Introducir la base de la máquina en el mueble hasta el tope (2)
4. Sujetar la base al pie del mueble utilizando los 10 ori cios y los
correspondientes tornillos incluidos ( g.4).
Nota bene : En caso de que los lados de la base no se encuen-
tren apoyados a los costados del mueble, utilizar los espesores
entregados con la máquina (3).
5. Cerrar las guías de la máquina hasta la parada en el tope.
6. Conectar el enchufe a la toma de corriente de manera conforme
con las normas de seguridad en vigor. Importante: La toma de
corriente debe ser accesible después que la máquina ha sido
instalada.
7. Introducir la máquina en el mueble teniendo cuidado que las
guías de la máquina sean encajadas correctamente en las
guías que se encuentran en la base, y hacer deslizar la máqui-
na dejando el espacio necesario para alcanzar y conectar el
enchufe de alimentación.
8. Cerrar la máquina haciéndola deslizar hasta el tope.
9. Llenar el depósito de agua y el recipiente de café.
10.Suministrar tensión a la máquina mediante la tecla general que
se encuentra en el lado izquierdo de la máquina (pág.4 g. 17)
El fabricante se exime de cualquiera responsabilidad por daños
a personas o a cosas, así como el correcto funcionamiento de
la máquina misma , en caso en que éstos hayan sido causados
por la observancia parcial de lo mencionado anteriormente.
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 3
Español
Español
66
66
ICT-01
ICT-01
5. Encender la máquina pulsando la tecla
6. La máquina cargará automáticamente los circuitos de agua. En
la fase de carga, se escuchará por algunos segundos un ruido
intermitente.
8. erogar 2 cafés para llenar el molinillo y la instalación hidráulica
9. Ahora la máquina está lista para el uso.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA PRIMERA TILIZACIÓN!
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA PRIMERA TILIZACIÓN!
Instrucciones adicionales al manual de instrucciones que debe ser
sin embargo leído antes de utilizar la máquina.
El productor se exime de cualquiera responsabilidad por daños
causados por la utilización impropia, incorrecta y la observancia
parcial del manual de instrucciones y de lo que se menciona a
continuación.
1. Quitar la máquina levantando y tirando hacia sí la asa del
cajón.
2. Llenar el depósito de agua y el recipiente de café siguiendo las
instrucciones de las páginas 22 y 23 del manual de instruccio-
nes.
3. Suministrar tensión a la máquina mediante el interruptor gene-
ral (17) que se encuentra en la parte superior en el lado izquier-
do de la máquina.
4. Apagar la máquina.
5 AÑADIDURA DE AGUA Y GRANOS DE CAFÉ EN LOS DE-
5 AÑADIDURA DE AGUA Y GRANOS DE CAFÉ EN LOS DE-
PÓSITOS CORRESPONDIENTES
PÓSITOS CORRESPONDIENTES
LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA
Para obtener un buen café expreso, es determinante el uso de un
café de buena calidad, así como el empleo de agua buena. Por lo
tanto es aconsejable vaciar frecuentemente el depósito de agua
y llenarlo con agua fresca. Evitar que quede agua en el depósito
mismo durante un tiempo excesivamente largo.
IMPORTANTE: utilizar solo agua potable fría, con una dureza in-
ferior a 7°F
Abrir la máquina levantando y tirando la asa del cajón.
llenar el depósito hasta 4 cm desde el borde.
Apagar la máquina.
N.B. Cuando el depósito de agua está casi vacío en el visualizador
aparece la indicación “FALTA AGUA”
Nota: el depósito es extraíble para la limpieza.
Se debe llenar el depósito de agua cuando el visualizador indica:
LLENAR EL RECIPIENTE PARA GRANOS DE CAFÉ
Llenar el recipiente para granos de café solamente con granos
para el café expreso.
Cualquier otra sustancia, incluso café molido, puede dañar el mo-
linillo.
La máquina para café no debe ser llenada con granos tratados con
caramelo, azúcar o similares y café instantáneo, así como otras
sustancias que contengan azúcar . El azúcar puede causar daños
a la máquina.
Abrir la máquina levantando y tirando la asa del cajón.
Quitar la tapa del recipiente para granos de café.
Llenar el recipiente para granos de café con granos de café ha-
sta aproximadamente 2 cm desde el borde.
Poner la tapa en el recipiente.
Apagar la máquina.
Se debe llenar el depósito de café cuando el visualizador indica:
CAFÉ 1 CORTO
AGUA
CAFÉ 1 CORTO
AGUA
CAFÉ FALTA
AGUA
CAFÉ FALTA
AGUA
Español
Español
67
67
ICT-01
ICT-01
6 ELIMINACIÓN DE LOS FONDOS DE CAFÉ Y DE AGUA
6 ELIMINACIÓN DE LOS FONDOS DE CAFÉ Y DE AGUA
Después de veinte cafés en el visualizador aparece la indicación
“VACIAR FONDOS”.
Se debe vaciar el recipiente. Después de dicha indicación, la máqui-
na permite preparar otros 5 cafés y luego se para
IMPORTANTE:
El recipiente debe ser vaciado regularmente para evitar que se
formen mohos y bacterias.
1. Abrir el cajón A
2. Quitar la rejilla B
3. Quitar el recipiente y vaciarlo sacando los fondos de café C y de
agua D.
4. Volver a colocar los dos recipientes y la rejilla en sus sitios corre-
spondientes.
5. Cerrar el cajón.
6. presionar la tecla por aproximadamente 3 seg.
hasta el
bip de con rmación.
Ahora la máquina está de nuevo lista.
IMPORTANTE: VACIAR SIEMPRE EL FONDO DEL RECIPIENTE
7 FUNCIONAMIENTO Y USO
7 FUNCIONAMIENTO Y USO
ENCENDIDO
Encender la máquina mediante la tecla
Después de algunos segundos el visualizador muestra las siguien-
tes informaciones:
mensaje de bienvenido
Las indicaciones café y agua parpadean durante la fase de calen-
tamiento. Solamente en cuanto termine el parpadeo la máquina
está lista para ser utilizada.
El visualizador muestra también el tipo de café elegido (corto/me-
dio/largo) así como la posibilidad de preparar uno o dos cafés con-
temporáneamente.
PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA
Se pueden regular y programar diferentes funciones como se
muestra a continuación:
Para acceder a la función programación, pulsar, con la máquina
apagada, por tres segundos la tecla
hasta que en el visua-
lizador aparece:
Mediante las teclas
se seleccionan las funciones
que pueden ser modi cadas, las que se muestran a continuación,
en el orden siguiente:
Pulsar la tecla
aparecerá:
Mediante las teclas
se con gura la hora. Al principio
parpadean los dos números de las horas.
CAFÉ 1 CORTO
AGUA
20:30
RELOJ
PROGRAMACIÓN
BUENOS DÍAS
Español
Español
68
68
ICT-01
ICT-01
Después de haber con gurado la hora pulsar la tecla:
Sucesivamente comienzan a parpadear los dos números de los
minutos, con gurar los minutos pulsando las teclas:
ENCENDIDO AUTOMÁTICO
Pulsar la tecla aparecerá:
Mediante las teclas
se programa la hora en la que la
máquina se encenderá automáticamente.
El encendido automático puede ser activado o desactivado presio-
nando (con la máquina apagada) la tecla:
en el visualizador
aparecerá un * al lado de la hora
APAGADO AUTOMÁTICO
Pulsar la tecla
aparecerá:
Mediante las teclas
se programa la hora en la que la
máquina se apagará automáticamente.
AUTO SHUT DOWN
Pulsar la tecla
aparecerá:
Mediante las teclas
se programan los minutos (15-30-
45-60-75-90min) y después la máquina se apaga automáticamen-
te. 0=OFF.
AHORRO DE ENERGÍA
Pulsar la tecla
aparecerá:
Mediante las teclas
se programan los minutos
(15,30,45,60,75,90min.) y después la máquina activa la función
“ahorro de energía”. En esta fase las temperaturas de las calderas
disminuyen para reducir el consumo.
Al pulsar la tecla
se restablece rápidamente el estado de
máquina lista.
IDIOMA VISUALIZADOR
Pulsar la tecla
aparecerá:
Mediante las teclas
se selecciona el idioma desea-
do.
DUREZA DEL AGUA
Pulsar la tecla aparecerá:
Mediante las teclas se programa la dureza del agua
después de haber establecido, con el correspondiente kit de me-
dición, el numero correspondiente (0,5,10,15,20,25°dh) que debe
ser introducido.
(1°dh=1.786°F=1.250°e=17.86ppm=0.1786mmol/lt)
DESCALCIFICACIÓN
El visualizador indica cuántos litros de agua han sido erogados y el ni-
vel teórico de depósito calcáreo expresado en porcentaje (100% indica
la necesidad de efectuar la descalci cación), este último parámetro se
calcula teniendo en cuenta la dureza y los litros de agua erogados . El
indicador de depósito calcáreo se pone a cero después que ha sido
efectuado un ciclo de descalci cación.
CONTADOR CAFÉ
Pulsar la tecla
aparecerá:
El visualizador indica cuántos cafés han sido preparados desde la
primera utilización. Éste numero no puede ser puesto a cero.
CANTIDAD DE CAFÉ MOLIDO
Pulsar la tecla
aparecerá:
AUTO ON
07.30
AUTO OFF
22.10
AUTO SHUT DOWN
15min
AHORRO DE ENERGÍA
15min
DISPLAY
ESPAÑOL
DUREZA DEL AGUA
00°dh
DESCALCIFICACIÓN
20Lt 50%
CAFE’
2240
CAFÉ MOLIDO
0
Español
Español
69
69
ICT-01
ICT-01
Mediante las teclas se puede modi car y programar la
cantidad de café molido para volver el gusto del café más o menos
fuerte. La escala de variación va de -5 a +5 (0.1 sec.). La posición
0 corresponde a la programación optimal de fabricación.
TEMPERATURA CAFÉ
Pulsar la tecla
aparecerá:
Mediante las teclas
se puede modi car y programar
la temperatura del café. La escala de variación va de -10 a +10
(0.1 sec.). La posición 0 corresponde a la programación optimal
de fabricación.
TEMPERATURA ACQUA CALDA
Pulsar la tecla
aparecerá:
Mediante las teclas
se puede modi car y programar
la temperatura del agua caliente. La escala de variación va de -
10 a +10 (0.1 sec.). La posición 0 corresponde a la programación
optimal de fabricación.
TEMPERATURA VAPOR
Mediante las teclas
se puede modi car y programar
la temperatura del vapor. La escala de variación va de -10 a +10
(0.1 sec.). La posición 0 corresponde a la programación optimal
de fabricación.
Pulsando la tecla
se sale de la programación
PROGRAMACIÓN DE LA MOLTURACIÓN
Algunos factores permiten entender el grado de molturación que
debe ser programado:
Si la erogación de café se realiza demasiado rápidamente, signi-
ca que los granos han sido molidos demasiado gruesos.
Si el café sale en gotas signi ca que los granos han sido moli-
dos demasiado nos. Un factor muy importante para obtener un
buen café, es la programación adecuada del grado de moltura-
ción, que ha sido previamente programada por el constructor,
pero que puede ser modi cada de la siguiente manera:
Abrir la máquina.
Girar la manivela en el lado izquierdo de la máquina “A” ( g.5)
con atención.
Haciendo girar la manivela en sentido horario se obtiene una mol-
turación más na, mientras girándola en sentido anti-horario se
obtiene una molturación más gruesa.
Nota: Girar la manivela min. 3 vuelta completas, en sentido ho-
rario o anti-horario, para obtener una modi cación del grado de
molturación, más na o más gruesa.
IMPORTANTE !! Dopo aver impostato un nuovo grado di maci-
natura , è indispensabile erogare almeno 2 caffè.
TEMPERATURA AGUA
0
TEMPERATURA CAFÉ
0
TEMP. VAPOR
0
A
ELECCIÓN DEL TIPO DE CAFÉ
Mediante la tecla es posible elegir entre las siguientes bebi-
das:
Un café corto.
Un café normal.
Un café largo.
REGULACIÓN DOSIFICACIÓN DEL CAFÉ
Para modi car y memorizar la cantidad de café proceder de la
manera siguiente:
Durante la infusión pulsar la tecla presionándola hasta alcan-
zar la cantidad (dosi cación café) deseada.
En el visualizador aparece la indicación “MEMO ?”
Si quiere memorizar la dosis de café recién preparada, proceder
de la siguiente manera:
• Para memorizar, en cuanto termine la infusión, seleccionar me-
diante la tecla
el tipo de café (corto, medio o largo) sobre
el cual memorizar la nueva programación.
Pulsar la tecla, presionándola
hasta el bip de con rma-
ción.
Ahora la nueva cantidad de café ha sido memorizada y asociada
al tipo de café seleccionado.
PROGRAMACIÓN DE 1 O 2 CAFÉS
Se puede efectuar la preparación de un solo café o de 2 cafés
contemporáneamente.
Programar su elección mediante la tecla:
Preparación de un café.
Preparación contemporánea de 2 cafés.
CAFÉ 1 CORTO
AGUA MEMO?
Español
Español
70
70
ICT-01
ICT-01
8 PREPARACIÓN DE LAS BEBIDAS
8 PREPARACIÓN DE LAS BEBIDAS
LAVADO Y CALENTAMIENTO PREVIO
Es aconsejable, antes o después de un largo período de inactivi-
dad, efectuar un ciclo de lavado del grupo.
Presionando por 2 seg. la tecla
la máquina efectúa el
lavado del grupo haciendo pasar solamente agua en el circuito.
PREPARAR EL CAFÉ
Ubicar la taza o las tazas debajo de la boquilla.
Asegurarse que la indicación “CAFÉ” haya terminado de parpa-
dear (= temperatura de la caldera alcanzada).
Pulsar la tecla
para que empiece la erogación. La eroga-
ción se interrumpe automáticamente, pero puede ser detenida
con anticipación volviendo a pulsar la misma tecla.
AGUA CALIENTE
Encender la caldera para la preparación de agua caliente me-
diante la tecla
y esperar que la indicación “AGUA” haya
terminado de parpadear.
Ubicar la taza o el recipiente debajo de la lanza.
Girar la manivela del grifo “A” ( g.7) en sentido anti-horario para
erogar agua caliente.
PREPARAR UN CAPUCHINO
Seleccionar la función vapor mediante la tecla
Esperar que la indicación « VAPOR » en el visualizador deje de
parpadear .
Antes de colocar el recipiente debajo de la lanza de vapor, girar
la manivela “A” ( g.7) en sentido anti-horario para que salga el
agua residual en los tubos.
Preparar un café medio en un taza para capuchino.
Llenar el recipiente de la leche de 50 cl, con aproximadamente
10 cl de leche. Esta cantidad sirve para preparar un capuchino.
Es aconsejable preparar la espuma de la leche para un capuchi-
no a la vez.
Introducir la lanza del vapor en el recipiente para la leche de ma-
nera tal que la boquilla se encuentre en el fondo del recipiente
( g. 7A).
Girar la manivela del vapor en sentido antihorario para dejar salir
el vapor y calentar la leche por algunos segundos.
Importante: No calentar demasiado la leche. La leche dema-
siado caliente no produce espuma.
Después de algunos segundos , colocar la boquilla de la lanza
hasta que toque la leche ( g. 7B).
En cuanto se obtenga la espuma deseada, cerrar el grifo del
vapor.
Verter de manera delicada la leche en la taza previamente llena-
da con café.
N.B. En caso de que la máquina haya sido apagada con la función
vapor o agua activada, esta función queda en la memoria también
en los sucesivos encendidos.
9 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
9 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Para las operaciones de limpieza, el aparato no debe ser sumergi-
do en agua o en otros líquidos.
Dejar enfriar la máquina de café antes de empezar la limpieza.
Peligro quemaduras! No utilizar aparatos de vapor para la lim-
pieza.
No utilizar de ninguna manera sustancias detergentes que conten-
gan soda, ácidos y cloruros! Estas sustancias arruinan la super -
cie de la máquina.
Una limpieza regular garantiza el buen funcionamiento y larga vida
a su máquina de café expreso.
Quitar la rejilla y la cubeta de la máquina, y limpiar con una esponja
suave la parte frontal y el compartimiento interior, utilizando su-
stancias detergentes higienizantes.
En n, secar con un paño suave para evitar rayaduras.
DEPÓSITO DE AGUA
Es aconsejable vaciar cada día el depósito de agua y rellenar, si es
posible poco antes de la preparación, con agua potable corriente
fría.Lavar a mano el depósito de agua utilizando una sustancia
detergente higienizante.
EROGADOR DE AGUA CALIENTE O VAPOR
Limpiar el erogador de agua caliente o vapor con una esponja
suave utilizando solo agua preferiblemente caliente. Es aconseja-
ble para posibles incrustaciones, lavar los componentes en el la-
vavajillas. La boquilla de vapor puede ser desenroscada para un
posible lavado en el lavavajillas, y recomendamos, cuando esta
misma haya sido utilizada para espumar la leche, dejar salir vapor
para eliminar los posibles residuos de leche o espuma presentes.
Español
Español
71
71
ICT-01
ICT-01
10 DESCALCIFICACIÓN DE LA MÁQUINA
10 DESCALCIFICACIÓN DE LA MÁQUINA
Cuando, con la máquina apagada, en el visualizador aparece
la indicación “DESCALCIFICACIÓN”, es indispensable de-
scalci car su máquina con productos especí cos adecuados
para máquinas de café.
Atención - Muy importante!
No utilizar para la descalci cación productos a base de limón.
Estos productos contienen ácido cítrico, el cual al entrar en
contacto con el calcio a temperaturas elevadas produce una
reacción química. De tal manera se produce citrato de calcio
que puede llevar a la obstrucción total de los circuitos hidráu-
licos.
Proceder de la siguiente manera:
• Encender la máquina y esperar que las indicaciones agua y va-
por hayan dejado de parpadear.
Apagar la máquina y acceder a la fase de programación pul-
sando la tecla
hasta que en el visualizador aparezca
“PROGRAMACIÓN”.
Seleccionar la función descalci cación mediante las teclas
en el visualizador aparece la indicación “DESCALCIFI-
CACIÓN”.
Pulsar, presionando contemporáneamente las teclas
y después pulsar la tecla
La máquina se prepara para la descalci cación y con el “bip” de
con rmación, en el visualizador aparece DESCALCIFICACIÓN
FASE 01
Llenar el depósito con el producto descalci cador hasta la mi-
tad.
Abrir el cajón y quitar el agua de la cubeta y los posos de café
de su recipiente correspondiente. Volver a cerrar el cajón sin
recolocar la rejilla y ubicar la lanza vapor de manera tal que el
agua que sale de ésta misma, caiga en la cubeta.
pulsar la tecla
En el visualizador aparece DESCALCIFI-
CACIÓN FASE 02, y con el “bip” de con rmación abrir el grifo
de vapor. A este punto la máquina efectuará el ciclo de descalci-
cación.
En el visualizador aparece DESCALCIFICACIÓN FASE 03.
Cerrar el grifo, apagar la máquina y vaciar el depósito. Lavar con
cuidado el depósito y llenar hasta la mitad con agua limpia.
Encender la máquina. En cuanto se escuche el “bip” de con-
rmación, abrir el grifo y pulsar la tecla
en el visualizador
aparece DESCALCIFICACIÓN FASE 04.
A este punto la máquina efectuará el ciclo de lavado de los tubos.
En cuanto termine el ciclo de lavado, la máquina se prepara para el
funcionamiento normal.
Cerrar el grifo, llenar el depósito de agua y esperar que se alcancen
las temperaturas de café y agua.
Después de haber efectuado dos infusiones de café, la máquina
está de nuevo lista para el uso.
El fabricante no se hace responsable por posibles daños cau-
sados por la inobservancia de las operaciones de descalci ca-
11 ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
11 ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
La máquina no se enciende.
- Frontal no completamente cerrado.
- Falta energía eléctrica.
No sale café, o sale en gotas lentamente.
- Falta agua en el depósito.
- Molturación demasiado na del café.
- Tubos obstruidos.
El café sale demasiado rápido y resulta poco cremoso
- Molturación demasiado gruesa del café.
- Café demasiado viejo.
- mezcla de café
No se produce la espuma de leche.
- Comprobar que el ujo de vapor sea adecuado.
Fuerte ruido de la bomba en erogación.
- Falta agua en el depósito.
- Presión insu ciente en el porta ltros produce una molturación
demasiado gruesa.
SISTEMA DE AUTO-DIAGNÓSTICO
La electrónica gestiona y reconoce diferentes alarmas y anomalías
de funcionamiento.
Éstas se muestran indicadas en el visualizador con parpadeo.
1. Con la máquina apagada:
CERRAR EL GRIFO
Solución: Cerrar el grifo.
2. Con la máquina encendida:
ASISTENCIA TÉCNICA
Solución: Antes de contactar la asistencia técnica intentar abrir y
cerrar la máquina.
3. Con la máquina encendida:
PRESIÓN DEL AGUA
Solución: Controlar el depósito de agua y abrir el grifo de eroga-
ción de agua, haciendo salir agua por la lanza de vapor hasta que
los símbolos dejen de parpadear (Recarga circuito) .
4. Con la máquina encendida:
BLOQUEO MOLINILLO
Solución: Controlar la presencia de cuerpo extraños en el molinillo
(piedras, impurezas, cuerpos extraños, etc.).
Girar la manivela de regulación de la molturación en sentido an-
tihorario (molturación gruesa) hasta nal de carrera. Eliminar po-
sibles impurezas accionando el molinillo por algunos segundos.
Volver a regular la molturación en la posición precedente.
Para cualquier otra anomalía de funcionamiento dirigirse al
centro de asistencia más cercano.
Español
Español
72
72
ICT-01
ICT-01
12 DATOS TÉCNICOS
12 DATOS TÉCNICOS
• Dimensiones exteriores
mm H.458 x L.595 x P.320
• Dimensiones empotrado
mm H.458 x L0,568 x P.320
Tensión de ejercicio 220-240 V~ 50/60Hz, 110V~60Hz
Presión bomba 15 bar
Potencia Bomba: 48 Watt
Potencia caldera de café 1000 Watt
Potencia caldera de vapor 600 Watt
Potencia molinillo: 100 Watt
Potencia máx: 1.700/1100 Watt
Capacidad depósito de agua: aprox. 2,5 l.
Capacidad depósito de café: aprox. 350 g.
Tiempo de calentamiento de la caldera de café aprox. 2 min.
Peso bruto: kg 36,9
Peso neto: kg 32,6
CE Este aparato es conforme con las directivas 73/23
acerca de las normativas de seguridad eléctrica EN 60335-1
(ed. 2002 - Seguridad de equipos Electrodomésticos y simi-
lares) y EN 60335-2-15 (ed. 2002 - Normativas especí cas
acerca de los equipos para la preparación de agua calien-
te).
EMC 89/336 y a las normativas relativas:
55014-1
55014-2
61000-3-2
61000-3-3
13 ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
13 ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva Europea 2002/96/CE acerca de los desechos de equipos eléctricos y electrónicos (RAEE), prevé que los electrodomésticos
no deben ser eliminados junto a los residuos sólidos urbanos. Los equipos eliminados deben ser recogidos separadamente para optimi-
zar la tasa de recuperación y de reciclaje de los materiales que los componen e impedir posibles daños para la salud y el ambiente.
El símbolo de cesto barrado se encuentra en todos los productos para recordar las obligaciones de recogida diferenciada.
Para mayores informaciones acerca de la correcta eliminación de los electrodomésticos, los usuarios pueden dirigirse al servicio público
encargado y a los vendedores.
/