Haier HPP08XCR El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario
Installation and User Manual
Instructions d’installation et
Guide de l’utilisateur
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
HPP08XCR, HPP10XCT, HPP10XCT-E,
QPCD05AXMW
Portable Air Conditioner
Climatiseur portatif
Acondicionador de aire portatil
49-7780
11-17 GEA
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
1
RECORD KEEPING
Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will
help you get the best performance from your new air conditioner.
For future reference, record the model and serial number located on
the label on the side of your air conditioner, and the date of purchase.
Staple your proof of purchase to this manual to aid in obtaining war-
ranty service if needed.
_______________________________________
Model number
_______________________________________
Serial number
_______________________________________
Date of purchase
AIR CONDITIONER SAFETY ................................................................................. 2
PARTS AND FEATURES ...................................................................................... 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................................................ 3
Tools and Parts .............................................................................................. 3
Location Requirements ..................................................................................... 4
Electrical Requirements ...................................................................................... 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................................. 5
Step 1 - Unpack Air Conditioner .............................................................................. 5
Step 2 - Install Exhaust Nozzle to Main Window Panel ......................................................... 5
Step 3 - Install Main Window Panel and Extension Panels ....................................................... 5
Step 4 - Attach Exhaust Hose to the Exhaust Nozzle .......................................................... 6
Step 5 - Connect Exhaust Hose to the Air Conditioner ........................................................ 7
Step 6 - Complete Installation ............................................................................... 7
CONTROL PANEL ........................................................................................... 8
Buttons .................................................................................................... 8
Remote Control ............................................................................................ 8
Indicator Lights ............................................................................................. 8
AIR CONDITIONER USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AIR CONDITIONER CARE ................................................................................... 9
Cleaning ....................................................................................................9
Air Filters ....................................................................................................9
Internal Water Tank ..........................................................................................9
Storage ..................................................................................................... 9
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
LIMITED WARRANTY ......................................................................................11
RECORD KEEPING ......................................................................................... 1
AIR CONDITIONER SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Ýòõèçøæè÷ëèõìöîòéĤõèèïèæ÷õìæäïöëòæîìñíøõü÷òóèõöòñöòõçäðäêèúëèñøöìñê÷ëèäìõæòñçì÷ìòñèõ
follow basic precautions, including the following:
Read all of the instructions before using this appliance.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Do not operate the air conditioner if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
Ýëèäìõæòñçì÷ìòñèõöëòøïçåèöèõùìæèçòñïüåüôøäïìĤèç
service personnel. Call an authorized service company
éòõèûäðìñä÷ìòñõèóäìõòõäçíøö÷ðèñ÷
Disconnect power before servicing.
Disconnect power before cleaning.
NOTE: Ýøõñìñêòģóòúèõåüóõèööìñê÷ëèÙòúèõåø÷÷òñ
does NOT disconnect the appliance from the power supply.
Do not install or use the air conditioner in any area where
the atmosphere contains combustible gases or where the
atmosphere is contaminated. Avoid any chemicals coming
in contact with your air conditioner.
Do not store anything directly on top of the air conditioner.
Use two or more people to move and install air conditioner.
×èùèõòóèõä÷è÷ëèäìõæòñçì÷ìòñèõúì÷ëòø÷÷ëèĤï÷èõöìñ
place.
Do not use the air conditioner near a bathtub, shower or
wash basin or other wet area.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
ENGLISH
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will
follow the safety alert symbol and either the word “DANGER,” “WARNING” or “CAUTION.
These words mean:
DANGER
WARNING
CAUTION
Êñìððìñèñ÷ïüëäýäõçòøööì÷øä÷ìòñâòøæòøïçåèîìïïèçòõöèõìòøöïüìñíøõèçìéüòøçòñđ÷
immediately follow instructions.
A potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious
åòçìïüìñíøõü
A potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in moderate or minor
ìñíøõü
Êïïöäéè÷üðèööäêèöúìïï÷èïïüòøúëä÷÷ëèóò÷èñ÷ìäïëäýäõçìö÷èïïüòøëòú÷òõèçøæè÷ëèæëäñæèòéìñíøõüäñç÷èïïüòøúëä÷
can happen if the instructions are not followed.
2
E Casters
F Center Drain Cap
G Power Cord Storage
H Air Filter
I Real Air Discharge
J Lower Drain Cap
A Control Panel
B Side Handle
C Vertical Air Vent
Louver
D Horizontal Air Vent
Louver
TOOLS AND PARTS
Gather the required tools and parts before starting
installation.
TOOLS NEEDED
Flat-blade Screwdriver Phillips Screwdriver
PARTS SUPPLIED
Main Window
Panel
Extension
Panels (2)
Flat Screws (6)
4 for extension
panels
2 for nozzles
Pointed Screws (7)
2 for top window
brackets
1 for security brack-
et
4 for main
window panel
Top Window
Bracket (2)
Exhaust
Nozzle
Bottom
Window
Bracket (2)
Exhaust Hose
(1 or 2 depend-
ing on model)
Security
Bracket
INSTALLATION REQUIREMENTS
PARTS AND FEATURES
ENGLISH
3
A
B
C
D
E
F
G
H
I
H
J
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power cord
plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Ïäìïøõè÷òçòöòæäñõèöøï÷ìñçèä÷ëĤõèòõèïèæ÷õìæäï
shock.
RESET
TEST
ENGLISH
Top Foam Strip
(10 mm x 10
mm x 102 cm)
Remote Control
Bottom Foam
Strip
(3 mm x 10 mm
x 102 cm)
Batteries (2)
4
ELECTRICAL REQUIREMENTS
POWER SUPPLY CORD
Wiring Requirements
115 Volt, 60Hz, 15-amp fused grounded 3 prong outlet
The use of a time-delay fuse or time-delay circuit breaker
is recommended.
Use a dedicated circuit only.
NOTE: Do not operate any other electrical appliances on
this circuit or you may trip the circuit breaker/fuse.
If this power supply cord is damaged, it cannot be repaired. It
must be replaced with a cord from the product manufactur-
er. If the power supply cord is damaged call Haier Customer
Service: 1-877-337-3639.
To test the power supply cord before operation:
1. Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet.
2. Press the Test button, and then press and release the
Reset button to restore power.
20”
(51 CM)
20”
(51 CM)
REQUIRED GROUNDING METHOD
This air conditioner must be grounded. The air conditioner is
equipped with a power supply cord that has a 3 prong grounding
plug. The power supply cord must be plugged into a mating,
grounded 3 prong outlet, and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
115V
15 Amp
LOCATION REQUIREMENTS
Ùïäæè÷ëèäìõæòñçì÷ìòñèõòñäĥä÷ïèùèïöøõéäæèìñä
location that is at least 20” (51 cm) from any wall.
NOTE: The recommended distance from the window for
optimal performance is 30” (76 cm).
Maintain a minimum 20” (51 cm) clearance around the air
æòñçì÷ìòñèõ÷òñò÷åïòæîäìõĥòú
Keep the air conditioner free of any obstructions such as
drapes, curtains, blinds, etc.
The exhaust hose should be free of any obstructions.
Do not place the air conditioner on an unstable or raised
öøõéäæèåèæäøöèì÷æòøïçéäïïäñçæäøöèçäðäêèòõìñíøõü
Do not place the air conditioner in direct sunlight or near
a heat source such as baseboard heaters, stoves, etc.
The window panel can be installed in a window with a
minimum 20” (51 cm) to a maximum 40” (101.6 cm)
opening.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install air
conditioner.
Ïäìïøõè÷òçòöòæäñõèöøï÷ìñåäæîòõò÷ëèõìñíøõü
A
A
B
ENGLISH
STEP 1 - UNPACK AIR
CONDITIONER
Remove packaging materials. Save the carton and the foam
packaging for storing the air conditioner when not in use.
NOTE: There are NO packing materials inside the
air conditioner to remove—Do Not open the cabinet.
Properly dispose of/recycle all packing material.
Handle the air conditioner gently.
Keep the air conditioner upright and level. Do not set the air
conditioner on its side, front, back or upside down.
STEP 2 - INSTALL EXHAUST
NOZZLE TO MAIN WINDOW PANEL
1. Hold the main window panel so that the L-shaped edges
of the panel are facing you.
A L-Shaped
Edges
2. Align the exhaust nozzle with the slots in the opening, and
then insert and slide the nozzle to access the hole from the
back of the main window panel.
A Main
Window
Panel
B Exhaust
Nozzle (1 or
2 depending
on model)
3. Turn the main window panel over, so that the nozzle is away
éõòðüòøÒñöèõ÷äĥä÷öæõèú÷ëõòøêë÷ëèëòïè÷òéäö÷èñ÷ëè
window panel to the adapter.
5
NOTE: On a dual hose unit, install the smaller hose
nozzle to the left-hand hole in the panel.
A A Flat
Screw
STEP 3 - INSTALL MAIN WINDOW
PANEL AND EXTENSION PANELS
NOTE: Depending on the size of your window opening, use
the main panel and one or both of the extension panels.
1. Open the window and place the main window panel into
the window.
NOTE: The window assembly is designed to
accommodate either a vertical slide or horizontal slide
window.
Vertical Slide Window
A
A Main Window Panel
Horizontal Slide Window
A Main Window Panel
2.Êçíøö÷÷ëèèû÷èñöìòñóäñèï¤ö¥÷ò÷÷ëèúìç÷ëòõëèìêë÷òé÷ëè
window as shown.
A
NOTE: Some window installations may require the
extension panels to be trimmed.
3. Depending on the number of extension panels used, use
÷úòòõéòøõĥä÷öæõèúö÷òöèæøõè÷ëèðäìñóäñèï÷ò÷ëè
extension panel(s).
A A Exhaust Nozzle (1 or
B
C
2 depending on
model)
B Hose (open end)
C Hose (connector
end)
NOTE: Do not attach additional hoses to extend the
ïèñê÷ëÝëìöúòøïççèæõèäöèæòòïìñêèĦæìèñæüäñçðäü
damage the air conditioner.
2. Using a counterclockwise motion, attach the open end
of the exhaust hose to the exhaust nozzle.
STEP 4 - ATTACH EXHAUST HOSE
TO THE EXHAUST NOZZLE
1. Grasp both ends of the exhaust hose and gently pull to
expand the hose.
B
A
ENGLISH
NOTE: There are many window types on the market
today. Use the foam strips and brackets (provided) to
secure the extension panels that ll the window opening.
4. Place the two top window brackets and two bottom
window brackets where they will best support the
extension panels.
Before Assembly
A
B
A
A Top Window Brackets
B Bottom Window Brackets
After Assembly
B
5. Apply the top foam strip (provided) across the top of the
window panel assembly, and then apply the bottom foam
strip (provided) across the bottom front edge of the window
panel assembly, as shown.
A
B
C
D
A Top Foam Strip
B Top Bracket
C Extension Panel
E
D Bottom Bracket
E Bottom Foam Strip
6. Place the window panel assembly in the window, and using
the screws provided, fasten the assembly to the window
sill and window frame.
7. Using one pointed screw, install the Security bracket to the
window.
6
NOTE: The security bracket prevents the window
from being opened from the outside.
A Security Bracket
B Pointed Screw (1)
STEP 5 - CONNECT EXHAUST HOSE
TO THE AIR CONDITIONER
IMPORTANT: When connecting the hose, the air conditioner
must be close enough to the window that you will not
dislodge the window seal plate. Once the hose is connected,
move the air conditioner 20” (51 cm) from the wall.
1. Align the notches on the connector end of the exhaust
hose with the ridges in the opening on the back of the air
conditioner.
2. Holding the air conditioner with one hand, snap the
connector end of the hose into the air outlet on the back
of the air conditioner.
CONTROL PANEL
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power
cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Ïäìïøõè÷òçòöòæäñõèöøï÷ìñçèä÷ëĤõèòõ
electrical shock.
ENGLISH
STEP 6 - COMPLETE INSTALLATION
1. Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet.
2. Press the Reset button on the power cord to ensure the
safety plug is providing power to the air conditioner.
7
Timer
°C
Hr
°F
High Low Water Full Cool Fan Dehum Sleep POWER
A B C D E F G
BUTTONS
A TIMER BUTTON
Program a time from (1-hour to 24-hours) for the air
æòñçì÷ìòñèõ÷ò÷øõñØģòõØñàëèñäÝìðèÍèïäüìö
programmed, the Timer indicator light will illuminate.
While the air conditioner is operating:
1. Press the Timer button.
2. Press the Up/Down arrow buttons to select the number
of hours you want the air conditioner to continue to
òóèõä÷èåèéòõè÷øõñìñêØģ
NOTE: àäì÷äóóõòûìðä÷èïü%öèæòñçöéòõ÷ëèÝøõñ¡Øģ
time to be saved.
While the air conditioner is o:
1. Press the Timer button.
2. Press the Up/Down arrow buttons to select the number
of hours you want the air conditioner to remain o before
turning On.
NOTE: Wait approximately 5 seconds for the Turn-On
time to be saved.
To cancel the timer:
Press the Timer button once, the hours remaining will
ĥäöëóõèöö÷ëè÷ìðèõåø÷÷òñäêäìñäñç÷ëè÷ìðèõúìïïåè
canceled.
B FAN SPEED BUTTON
Ýëèéäñöóèèçæäñåèäçíøö÷èçéõòðÕòúöóèèç÷òÑìêë
speed when the air conditioner is in operation.
NOTE: Ýëèéäñöóèèçæäññò÷åèäçíøö÷èçúëèñ÷ëèøñì÷ìö
in Dehum mode.
Press the Fan Speed button to toggle among the two
speeds. The corresponding fan speed indicator will
illuminate.
C REMOTE CONTROL SIGNAL RECEIVING WINDOW
Aim the Remote Control at this window so the Control will
receive the signal.
D CONTROL PANEL DISPLAY
Displays the Set Temperature in degrees Fahrenheit or
degrees Celsius, or the hours remaining in a Time Delay.
The corresponding indicator light will illuminate.
ENGLISH
8
E UP AND DOWN ARROW BUTTONS
Êçíøö÷ö÷ëèÝèðóèõä÷øõèòõÑòøõöìñÝìðèÍèïäü
To Set the Temperature:
The temperature can be set between 62ºF and 86º F
(17ºC and 30º C) when the air conditioner is in Cool
mode.
1. Press the Mode button until the Cool mode is selected.
2. Press the Up Arrow or Down Arrow buttons to
select the Temperature.
NOTE: The temperature cannot be set when the air
conditioner is in either Fan or Dry mode.
F MODE BUTTON
Press the Mode button to toggle among the three
operating modes. The corresponding indicator will
illuminate.
Cool – Cools the room to the set temperature.
Dehum – Reduces the humidity in the room
Fan – Circulates the air in the room without cooling
G POWER BUTTON
Turns ON/OFF power to the air conditioner.
NOTE: Turning o power by pressing the Power button
does NOT disconnect the appliance from the power
supply.
Press the Power button. The Power indicator will
illuminate.
A
REMOTE CONTROL
1. Insert the two batteries (provided).
2. Aim the remote control at the signal receiver on the
control panel to operate the air conditioner.
A SLEEP BUTTON
Increases the set temperature by 2ºF (1ºC) after
2-hours, and then increases the temperature by an
additional 2ºF (1ºC) after another 2-hours.
NOTE: The fan will operate at Low speed and cannot
åèäçíøö÷èçúëìïèìñÜïèèóðòçè
Press the Sleep button to enter Sleep mode. The
Sleep indicator will illuminate.
To Cancel Sleep Mode:
Press the Sleep button or the Mode button (Cool, Fan
or Dry) on the remote control.
B
B ºC/ºF BUTTON
Press the ºC/ºF button to toggle between displaying
the temperature in degrees Fahrenheit or degrees
Celsius. The corresponding indicator will illuminate.
INDICATOR LIGHTS
A
Illuminate to indicate the selected mode, speed or
condition.
A WATER FULL
The Water Full indicator illuminates, when the internal
úä÷èõ÷äñîëäöĤïïèçúì÷ëæòñçèñöèçúä÷èõÝëèäìõ
conditioner will turn o automatically. To drain the water
tank, see “Air Conditioner Care” for instructions.
Timer High Low Water Full Cool Fan Dehum Sleep POWER
AIR CONDITIONER CARE
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before cleaning.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
CLEANING
1. Unplug or disconnect power.
2. Use only a soft cloth dampened with water to clean the
cabinet.
NOTE:
Do not use a liquid or spray cleaner to clean the air
conditioner.
DO NOT use chemicals, abrasives, ammonia, chlorine
bleach, concentrated detergents, solvents or scouring
pads. Some of these chemicals/items may damage and/
or discolor your air conditioner.
3. Dry thoroughly with a soft cloth.
4. Plug in or reconnect power.
AIR FILTERS
ÝëèäìõĤï÷èõööëòøïçåèæïèäñèçä÷ïèäö÷òñæèäúèèîéòõüòøõ
øñì÷÷òòóèõä÷èä÷òó÷ìðøðèĦæìèñæü
IMPORTANT: Do Not operate the air conditioner without air
Ĥï÷èõöìñóïäæè
1. Unplug or disconnect power.
2.Ùøïïòñ÷ëè÷äåö÷òöïìçèòø÷÷ëèĤï÷èõöéõòð÷ëèåäæîòé
the air conditioner.
NOTE: ÝëèöèæòñçäõüĤï÷èõöäõèäææèööìåïèòñæè÷ëèðäìñ
Ĥï÷èõöäõèõèðòùèç
3.àäöëòõùäæøøð÷ëèçøö÷éõòð÷ëèäìõĤï÷èõö
NOTE: Òéúäöëèçêèñ÷ïüöëäîè÷ëèĤï÷èõ÷òõèðòùè÷ëè
èûæèööúä÷èõäñççøö÷óäõ÷ìæïèö÷õäóóèçìñ÷ëèĤï÷èõ
4.Ûèìñö÷äïï÷ëèĤï÷èõö
5. Plug in or reconnect power.
INTERNAL WATER TANK
The Water Full indicator illuminates, when the internal water
÷äñîëäöĤïïèçúì÷ëæòñçèñöèçúä÷èõ
To Empty the Internal Water Tank:
1. Unplug or disconnect power.
2. Place a shallow 1 quart or larger pan (not included) below
the lower drain located on the back (near the bottom) of
the air conditioner.
3. Remove the cap and the rubber plug and drain the water
tank.
4. Re-insert the drain plug and screw the cap snugly into
place.
5. Plug in or reconnect power.
STORAGE
If the unit is not being used for a long period of time:
1. Unplug or disconnect power.
2. Drain the water from the water tank. See “Air
Conditioner Care.
3. Use the original packaging to repack the unit to avoid a
buildup of dust or dirt.
4. Store the air conditioner in a cool, dry location.
AIR CONDITIONER USE
ENGLISH
IMPORTANT: If the air conditioner has been tilted on its side,
wait 24 hours before turning on the air conditioner to allow
the oil to return to the compressor. This will prevent the air
conditioner from failing prematurely.
Allow 20” (51 cm) of space around the unit for proper air
circulation.
Íò×ò÷òóèõä÷è÷ëèäìõæòñçì÷ìòñèõúì÷ëòø÷äìõĤï÷èõöìñ
place.
Do not spill liquid on the control panel; it may cause an
electrical short to the interior electronic parts that would
either disable them or cause them to function improperly.
àëèñ÷øõñìñêòñ÷ëèäìõæòñçì÷ìòñèõéòõ÷ëèĤõö÷÷ìðè
after plugging it into an electrical outlet, the unit will
start in Cooling mode set at 75ºF (24°C), and at High fan
speed. The control panel will display the current room
temperature.
9
When turning on the unit after previous use, it will
remember the last settings used.
After a normal shut down, please wait for 3 minutes
before restarting the unit.
In Cooling mode, this unit should not require water
to be removed. This model has a unique design that
continuously evaporates the water.
When the unit is operated in high humidity conditions,
you may need to empty the water tank periodically.
The unit will shut down automatically when the water
tank is full. The Water Full indicator illuminates to alert
you of this condition.
ENGLISH
10
FOR MORE HELP, VISIT HAIERAMERICA.COM OR CALL THE CONSUMER HELP LINE AT 1-877-337-3639.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION
Unit does not start or
operate
Power supply cord is not plugged into an outlet. Plug the power cord into a grounded 3 prong
outlet.
Power supply cord has tripped. Press and release the RESET button on the power
supply cord.
The Power button has not been pressed. Press the Power button on the Control Panel or
Remote Control to turn ON the air conditioner.
There is no power to the electrical outlet. Plug a working lamp into the outlet to check for
power.
A household fuse has blown or a circuit breaker
has tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
The control was programmed for a Time Delay. Cancel the Time Delay. See “Control Panel.
The batteries in the remote control are dead. Replace the batteries.
The internal water tank is full.
NOTE: The air conditioner automatically turns
òģäñç÷ëèàä÷èõÏøïïìñçìæä÷òõìïïøðìñä÷èö÷ò
alert you of this condition.
Empty the water tank. See “Air Conditioner
Care.
Remote control is not
working
Batteries are dead. Replace the batteries.
Batteries are installed incorrectly. Make sure the batteries are inserted in the correct
position.
Air conditioner is
working but the room
is not cooling.
The room temperature is hot.
NOTE: On extremely hot and humid days,the air
conditioner will take longer to cool the room.
Êïïòú÷ìðèéòõ÷ëèõòòð÷òæòòïúëèñüòøĤõö÷÷øõñ
on the unit.
Make sure the air conditioner has an adequate
BTU rating for the size of the room being cooled.
The control is set incorrectly to Fan or Dehum
mode.
Set the Mode to Cool and the Fan Speed to High.
Êìõĥòúìöõèö÷õìæ÷èç Ûèðòùèäñüòåö÷äæïèö÷ò÷ëèäìõĥòúäñçõèçìõèæ÷
äìõĥòúéòõøñìéòõðæòòïìñê
Temperature set too high. Lower the set temperature.
ÊìõĤï÷èõöäõèçìõ÷üòõõèö÷õìæ÷èç Ìïèäñ÷ëèäìõĤï÷èõÜèèēÊìõÌòñçì÷ìòñèõÌäõèĔ
Air conditioner installed incorrectly Check the exhaust hose and window panel for
proper installation.
Doors and windows are open. Close the doors and windows to the room being
cooled to prevent cooled air from escaping.
ENGLISH
11
LIMITED WARRANTY
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES - Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
àäõõäñ÷üÊñüìðóïìèçúäõõäñ÷ìèöìñæïøçìñê÷ëèìðóïìèçúäõõäñ÷ìèöòéðèõæëäñ÷äåìïì÷üòõĤ÷ñèööéòõäóäõ÷ìæøïäõóøõóòöè
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For US Customers: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances
Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Üòðèö÷ä÷èöçòñò÷äïïòú÷ëèèûæïøöìòñòõïìðì÷ä÷ìòñòéìñæìçèñ÷äïòõæòñöèôøèñ÷ìäïçäðäêèöÝëìöúäõõäñ÷üêìùèöüòøöóèæìĤæ
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your
ïòæäïòõö÷ä÷èæòñöøðèõäģäìõöòĦæèòõüòøõö÷ä÷èđöÊ÷÷òõñèüÐèñèõäï
Warrantor US:
GE Appliances, a Haier company
Ŷ Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and user
controls.
Ŷ Improper installation. If you have an installation problem,
or if the air conditioner is of improper capacity, contact
your dealer or installer. You are responsible for providing
adequate electrical connecting facilities.
Ŷ Failure of the product resulting from modifications to the
product or due to unreasonable use including failure to
provide reasonable and necessary maintenance.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Ŷ Failure due to corrosion on models not corrosion-protected.
Ŷ Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
Ŷ Damage caused after delivery.
What Will Not Cover:
For The Period Of: Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Replacement, repair, or refund of the original retail price for any product which fails due to a de-
fect in materials or workmanship. If the unit is exchanged, the replacement unit is warranted for
÷ëèõèðäìñçèõòéüòøõóõòçøæ÷đöòõìêìñäïòñè¡üèäõúäõõäñ÷üóèõìòçÐÎúìïïä÷ì÷ööòïèçìöæõè÷ìòñ
replace the product with a product of the same or comparable functionality and quality or refund
the original retail price.
Ŷ Properly pack your unit. We recommend using the original
carton and packing materials.
ŶReturn the product to the retail location where it was
purchased.
Ŷ Include in the package a copy of the sales receipt or other
evidence of date of original purchase. Also print your name
and address and a description of the defect.
In Order to Make a Warranty Claim During the First 90 Days from the Date of Original Purchase:
Ŷ Locate your original sales receipt and make a note of your
model and serial number.
Ŷ Call 1.877.337.3639 (in the United States) to initiate
the product replacement process. In Canada, call
1.877.470.9174.
ŶYou will be asked to provide your name, address, date of
purchase, model and serial number.
ŶGE Appliances will arrange for a carton to be sent to your
home to recover the product.
Ŷ Please return all requested materials (postage pre-paid) in the
carton provided. Please include a description of the defect.
ŶYou should receive your replacement product or refund
within 7 to 10 business days after your package is received.
In Order to Make a Warranty Claim During the Remainder of the One-Year Warranty:
DOCUMENTS À CONSERVER
Öèõæìçđäùòìõäæëè÷Żæèóõòçøì÷ÑäìèõÌèðäñøèïçđø÷ìïìöä÷ìòñùòøöäì-
dera à obtenir la meilleure performance possible de votre climatiseur.
ÙòøõõŻéŻõèñæèøï÷ŻõìèøõèìñöæõìõèïèñøðŻõòçèóïäôøèöìêñäïŻ÷ìôøè
è÷ïäçä÷èçđäæëä÷ÕäóïäôøèöìêñäïŻ÷ìôøèèö÷öì÷øŻèöøõøñèŻ÷ìôøè÷÷è
öøõïèæƴ÷Żçèùò÷õèïèæïìðä÷ìöèøõ
Ùòøõéäæìïì÷èõïđòå÷èñ÷ìòñçđøñöèõùìæèöòøöêäõäñ÷ìèäêõäéèõïäóõèøùè
çèïäçä÷èçđäæëä÷Ƒæèðäñøèï
_______________________________________
×øðŻõòçèðòçƒïè
_______________________________________
×øðŻõòçèöŻõìè
_______________________________________
Íä÷èçđäæëä÷
12
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
CURITÉ DU CLIMATISEUR .................................................................................13
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES .............................................................................14
EXIGENCES D’INSTALLATION ................................................................................14
Øø÷ìïïäêèè÷óìƒæèö ...........................................................................................14
Îûìêèñæèöçđèðóïäæèðèñ÷ .................................................................................... 15
ÜóŻæìĤæä÷ìòñöŻïèæ÷õìôøèö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................................................................ 16
Ŭ÷äóè!¡ÍŻåäïïäêèçøæïìðä÷ìöèøõ ............................................................................. 16
Ŭ÷äóè"¡Òñö÷äïïä÷ìòñçèïäåøöèçđŻùäæøä÷ìòñöøõïèóäññèäøçèéèñƯ÷õèóõìñæìóäï ................................16
Ŭ÷äóè#¡Òñö÷äïïä÷ìòñçøóäññèäøçèéèñƯ÷õèóõìñæìóäïè÷çèöóäññèäøûçèõäææòõç ............................... 16
Ŭ÷äóè$¡Ûäææòõçèðèñ÷çø÷øüäøçđŻùäæøä÷ìòñƑïäåøöèçđŻùäæøä÷ìòñ ..........................................18
Ŭ÷äóè%¡Ûäææòõçèõïè÷øüäøçđŻùäæøä÷ìòñóòøõïäæïìðä÷ìöèøõ ...................................................18
Ŭ÷äóè&¡Ïìñçèïđìñö÷äïïä÷ìòñ ..................................................................................18
TABLEAU DE COMMANDE ................................................................................... 19
Boutons .....................................................................................................19
ÝŻïŻæòððäñçè ............................................................................................... 20
ÝŻðòìñöïøðìñèøû ............................................................................................20
UTILISATION DU CLIMATISEUR .............................................................................. 20
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR ................................................................................21
Nettoyage ................................................................................................... 21
Filtres à air ................................................................................................... 21
ÛŻöèõùòìõçđèäøìñ÷èõñè ....................................................................................... 21
Rangement ...................................................................................................21
DÉPANNAGE ................................................................................................21
GARANTIE LIMITÉE .......................................................................................... 23
DOCUMENTS À CONSERVER ................................................................................12
FRANÇAIS
13
CURITÉ DU CLIMATISEUR
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : ÊñçèõŻçøìõèïèõìöôøèçđìñæèñçìèçèæëòæŻïèæ÷õìôøèçèåïèööøõèöæòõóòõèïïèöòøçèçòððäêèïòõö
çèïđø÷ìïìöä÷ìòñçøæïìðä÷ìöèøõìïæòñùìèñ÷çđòåöèõùèõæèõ÷äìñèöóõŻæäø÷ìòñöéòñçäðèñ÷äïèöñò÷äððèñ÷
Õìõè÷òø÷èöïèöìñö÷õøæ÷ìòñöäùäñ÷çđø÷ìïìöèõæè÷äóóäõèìï
ËõäñæëèõöøõøñèóõìöèƑ#äïùŻòïèöõèïìŻèƑïä÷èõõè
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
×èóäöø÷ìïìöèõçđäçäó÷ä÷èøõ
Ne pas utiliser de rallonge.
Ne pas faire fonctionner le climatiseur si la prise ou le
æƭåïèèö÷èñçòððäêŻ¤è¥öìïđäóóäõèìïñèéòñæ÷ìòññè
óäöæòõõèæ÷èðèñ÷öđìïèö÷÷òðåŻóäõ÷èõõèòøäŻ÷Ż
èñçòððäêŻ
Üèøïçøóèõöòññèïçđèñ÷õè÷ìèñôøäïìĤŻèö÷ëäåìïì÷Ż
Ƒèģèæ÷øèõøñèìñ÷èõùèñ÷ìòñçđèñ÷õè÷ìèñöøõïè
æïìðä÷ìöèøõÌòñ÷äæ÷èõïèæèñ÷õèçèöèõùìæèäêõŻŻïèóïøö
óõòæëèóòøõèûäðèñõŻóäõä÷ìòñòøõŻêïäêè
ÍŻæòññèæ÷èõïäöòøõæèçèæòøõäñ÷Żïèæ÷õìôøèäùäñ÷
ïđèñ÷õè÷ìèñ
ÍŻæòññèæ÷èõïäöòøõæèçèæòøõäñ÷Żïèæ÷õìôøèäùäñ÷ïè
nettoyage.
REMARQUE : Ŭ÷èìñçõèïđäóóäõèìïèñäóóøüäñ÷öøõïèåòø÷òñ
Ùòúèõ¤ðìöèöòøö÷èñöìòñ¥ñèçŻåõäñæëèÙÊÜïđäóóäõèìïçè
ïđäïìðèñ÷ä÷ìòñŻïèæ÷õìôøè
×èóäöìñö÷äïïèõïèæïìðä÷ìöèøõòøïđø÷ìïìöèõçäñöøñèýòñè
çòñ÷ïđä÷ðòöóëƒõèæòñ÷ìèñ÷çèöêäýæòðåøö÷ìåïèöòøçòñ÷
ïđä÷ðòöóëƒõèèö÷æòñ÷äðìñŻèŬùì÷èõïèöæòñ÷äæ÷öèñ÷õè÷òø÷
produit chimique et le climatiseur.
Ne rien remiser directement au-dessus du climatiseur.
Þ÷ìïìöèõçèøûóèõöòññèöòøóïøöóòøõçŻóïäæèõè÷ìñö÷äïïèõïè
climatiseur.
×èíäðäìöéäìõèéòñæ÷ìòññèõïèæïìðä÷ìöèøõöìïèöĤï÷õèöñèöòñ÷
pas en place.
×èóäöéäìõèéòñæ÷ìòññèõïèæïìðä÷ìöèøõƑóõòûìðì÷Żçđøñè
åäìêñòìõèçđøñèçòøæëèçđøñïäùäåòòøçè÷òø÷èýòñè
humide.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
×òøöçòññòñöçèñòðåõèøûðèööäêèöçèöŻæøõì÷Żìðóòõ÷äñ÷öçäñöæèðäñøèïè÷öøõùò÷õèäóóäõèìïðŻñäêèõ
Êööøõèý¡ùòøöçè÷òøíòøõöïìõè÷òøöïèöðèööäêèöçèöŻæøõì÷Żè÷çèùòøöüæòñéòõðèõ
ßòìæìïèöüðåòïèçđäïèõ÷èçèöŻæøõì÷Ż
Ìèöüðåòïèçđäïèõ÷èçèöŻæøõì÷Żùòøööìêñäïèïèöçäñêèõöóò÷èñ÷ìèïöçèçŻæƒöè÷çèåïèööøõèöêõäùèö
Ƒùòøöè÷Ƒçđäø÷õèöÝòøöïèöðèööäêèöçèöŻæøõì÷Żöøìùõòñ÷ïèöüðåòïèçđäïèõ÷èçèöŻæøõì÷Żè÷ïèðò÷
“DANGER,” “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION.
Ìèöðò÷ööìêñìĤèñ÷
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Þñèöì÷øä÷ìòñçèçäñêèõìððìñèñ÷ßòøöæòøõèýïèõìöôøèçđøñçŻæƒöòøçè
åïèööøõèöêõäùèööìùòøöñèöøìùèýóäöìððŻçìä÷èðèñ÷ïèöìñö÷õøæ÷ìòñö
Þñèöì÷øä÷ìòñóò÷èñ÷ìèïïèðèñ÷çäñêèõèøöèôøìöìùòøöñèïđŻùì÷èýóäöóèø÷
provoquer la mort ou des blessures graves.
Þñèöì÷øä÷ìòñóò÷èñ÷ìèïïèðèñ÷çäñêèõèøöèôøìöìùòøöñèïđŻùì÷èýóäöóèø÷
èñ÷õäƲñèõçèöåïèööøõèöïŻêƒõèöƑðòçŻõŻèö
ÝòøöïèöðèööäêèöçèöŻæøõì÷Żùòøöçìõòñ÷ôøèïèö÷ïèçäñêèõóò÷èñ÷ìèïè÷ùòøöçìöèñ÷æòððèñ÷õŻçøìõèïèõìöôøèçè
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Vis à bout plat (6)
(4) pour les
panneaux de
raccord (2) pour
les buses
Vis à bout
pointu (7)
(2)
pour le
support de
éèñƯ÷õè¤!¥
pour la bride
çèöŻæøõì÷Ż
(4) pour la
xation du
panneau de
éèñƯ÷õè
Buse
çđŻùäæøä÷ìòñ
T uyau
çđŻùäæøä÷ìòñ
(1 ou 2 selon le
ðòçƒïè¥
FRANÇAIS
14
D Persienne de sortie
d’air horizontale
E Roulettes
F Capuchon de vidange
central
G Rangement du cordon
d’alimentation
H Filtre à air
I Sortie d’air arrière
J Capuchon de vidange
inférieur
A Tableau de
commande
B Poignée latérale
C Persienne de sortie
d’air verticale
A
B
C
D
E
F
G
H
I
H
J
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
EXIGENCES D’INSTALLATION
OUTILLAGE ET PIÈCES
Ûäööèðåïèõïèöòø÷ìïöè÷óìƒæèöñŻæèööäìõèöäùäñ÷
çđèñ÷õèóõèñçõèïđìñö÷äïïä÷ìòñ
OUTILS NÉCESSAIRES
Tournevis à lame plateTournevis Phillips
PIÈCES FOURNIES
Panneau de fe-
ñƯ÷õèóõìñæìóäï
Panneaux de
raccord (2)
Support
çèéèñƯ÷õè
öøóŻõìèøõ¤"¥
Bande de
mousse
öøóŻõìèøõè
(10 mm x 10
mm x
102 cm)
Support de
éèñƯ÷õè
ìñéŻõìèøõ¤"¥
Bande de
mousse
öøóŻõìèøõè
(10 mm x
10 mm x
102 cm)
Bride
ÝŻïŻæòððäñçè
Piles (2)
20”
(51 CM)
20”
(51 CM)
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
Placer le climatiseur sur une surface plane et horizontale
à une distance de 20” (51 cm) au minimum de tout mur.
NOTA: Pour le meilleur rendement, placer le climatiseur à
30” (76 cm) du mur.
Öäìñ÷èñìõøñçŻêäêèðèñ÷çè" Ĕ¤%!æð¥äøðìñìðøð
autour du climatiseur an de ne pas entraver la circulation
çđäìõ
×èóäöòåö÷õøèõïèæïìðä÷ìöèøõçèôøèïôøèðäñìƒõèôøèæè
soit (rideaux, stores, etc).
Õè÷øüäøçđŻùäæøä÷ìòñçòì÷Ư÷õèçŻêäêŻçè÷òø÷è
obstruction.
Ne pas placer le climatiseur sur une surface instable ou
öøõŻïèùŻèÌèïøì¡æìóòøõõäì÷åäöæøïèõè÷òææäöìòññèõçèö
dommages ou des blessures.
Ùïäæèõïèæïìðä÷ìöèøõƑïđäåõìçèïäïøðìƒõèçìõèæ÷èçøöòïèìïòø
çđøñèöòøõæèçèæëäïèøõ¤óïìñ÷ëèöæëäøäñ÷èöæøìöìñìƒõèö
etc).
ÕèóäññèäøçèéèñƯ÷õèóèø÷Ư÷õèìñö÷äïïŻöøõøñèéèñƯ÷õè
çđøñèòøùèõ÷øõèçè" Ĕ¤%!æð¥ðìñìðøðƑ$ Ĕ¤! !&æð¥
maximum.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Risque de choc électrique
ËõäñæëèõöøõøñèóõìöèƑ#äïùŻòïèöõèïìŻèƑïä÷èõõè
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon
çđäïìðèñ÷ä÷ìòñ
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un
çŻæƒöøñìñæèñçìèòøøñæëòæŻïèæ÷õìôøè
CORDON D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Spécications du câblage
!!%ß& Ñý!%äðóƒõèöóõò÷ŻêŻóäõéøöìåïèè÷õèïìŻƑïä
terre.
Øñõèæòððäñçèïđèðóïòìçđøñçìöíòñæ÷èøõòøéøöìåïè÷èð-
óòõìöŻ
Utiliser uniquement un circuit distinct. REMARQUE :
×èéäìõèéòñæ÷ìòññèõäøæøñäø÷õèäóóäõèìïŻïèæ÷õìôøèöøõ
æèæìõæøì÷æäõæèïäóòøõõäì÷çŻæïèñæëèõïèçìöíòñæ÷èøõòø
griller les fusibles.
Üìïèæòõçòñçđäïìðèñ÷ä÷ìòñèö÷èñçòððäêŻæèïøì¡æìñèóèø÷
óäöƯ÷õèõŻóäõŻÒïçòì÷Ư÷õèõèðóïäæŻóäõøñæòõçòñçđäïìðèñ-
÷ä÷ìòñéòøõñìóäõïèéäåõìæäñ÷çøóõòçøì÷Üìïèæòõçòñçđäïì-
ðèñ÷ä÷ìòñŻïèæ÷õìôøèèö÷èñçòððäêŻæòñ÷äæ÷èõïèöèõùìæèƑ
ïäæïìèñ÷ƒïèçèÑäìèõäø!¡(''¡##'¡#&#)
Pour tester le cordon d’alimentation avant utilisation :
!Ëõäñæëèõïèæòõçòñçđäïìðèñ÷ä÷ìòñçäñöøñèóõìöèƑ#
äïùŻòïèöõèïìŻèƑïä÷èõõè
2. Appuyer sur le bouton Test, puis appuyer et relâcher
le åòø÷òñÛèöè÷¤õŻìñì÷ìäïìöä÷ìòñ¥óòøõõŻ÷äåïìõ
ïđäïìðèñ÷ä÷ìòñ
AVERTISSEMENT
MÉTHODE DE LIAISON À LA TERRE
REQUISE
Ìèæïìðä÷ìöèøõçòì÷Ư÷õèõèïìŻƑïä÷èõõèÕèæïìðä÷ìöèøõ
èö÷ŻôøìóŻçđøñæòõçòñçđäïìðèñ÷ä÷ìòñŻïèæ÷õìôøèƑ÷õòìö
åõòæëèöóòøõïäïìäìöòñƑïä÷èõõèÕèæòõçòñçđäïìðèñ÷ä÷ìòñ
çòì÷Ư÷õèåõäñæëŻöøõøñèóõìöèçèæòøõäñ÷çèæòñĤêøõä÷ìòñ
æòõõèöóòñçäñ÷èƑ#äïùŻòïèöõèïìŻèƑïä÷èõõèè÷ìñö÷äïïŻè
æòñéòõðŻðèñ÷Ƒ÷òøöïèöæòçèöè÷õƒêïèðèñ÷öïòæäøû
115 V
15 Amp
FRANÇAIS
15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Þ÷ìïìöèõçèøûòøóïøöçèóèõöòññèöóòøõçŻóïäæèõè÷
installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
åïèööøõèäøçòöòøçđäø÷õèöåïèööøõèö
A
A Bords en L
ÉTAPE 1 - DÉBALLAGE DU
CLIMATISEUR
Îñïèùèõïèöðä÷ŻõìäøûçđèðåäïïäêèÌòñöèõùèõïèæäõ÷òñè÷
ïèóòïüö÷üõƒñèçđèðåäïïäêèóòøõèñ÷õèóòöèõïèæïìðä÷ìöèøõ
ïòõöôøđìïñđèö÷óäöø÷ìïìöŻ
REMARQUE : ÒïñđüäÊÞÌÞ×ðä÷ŻõìäøçđèðåäïïäêèƑõè÷ìõèõ
Ƒïđìñ÷Żõìèøõçøæïìðä÷ìöèøõ¡×èóäöòøùõìõïäæäìööè
Óè÷èõ¦õèæüæïèõ÷òøöïèöðä÷Żõìäøûçđèðåäïïäêèçèðäñìƒõè
äçŻôøä÷è
Öäñìóøïèõïèæïìðä÷ìöèøõçŻïìæä÷èðèñ÷
Ðäõçèõïèæïìðä÷ìöèøõçèåòø÷è÷çđäóïòðå×èóäöóïäæèõïè
æïìðä÷ìöèøõöøõïèĥäñæöøõïđäùäñ÷öøõïèçòöòøƑïđèñùèõö
ÉTAPE 2 - INSTALLATION DE LA
BUSE D’ÉVACUATION SUR LE
PANNEAU DE FENÊTRE PRINCIPAL
1.ÝèñìõïèóäññèäøçèéèñƯ÷õèóõìñæìóäïçèðäñìƒõèƑæè
que les bords en L de la plaque soient face à vous.
3.Ûè÷òøõñèõïèóäññèäøçèéèñƯ÷õèóõìñæìóäïçèöòõ÷èôøèïä
åøöèöòì÷ŻïòìêñŻèÒñöŻõèõøñèùìöƑåòø÷óïä÷çäñöïè÷õòø
äñçèĤûèõïèóäññèäøçèéèñƯ÷õèƑïđäçäó÷ä÷èøõ
REMARQUE : ÙòøõïèöðòçƒïèöƑçèøû÷øüäøûìñö÷äïïèõïä
åøöèçøóè÷ì÷÷øüäøöøõïè÷õòøöì÷øŻƑêäøæëèçøóäññèäø
A A Vis à bord
plat
ÉTAPE 3 - INSTALLATION DU PAN-
NEAU DE FENÊTRE PRINCIPAL ET
DES PANNEAUX DE RACCORD
REMARQUE : Îñéòñæ÷ìòñçèöçìðèñöìòñöçèïđòøùèõ÷øõè
çèùò÷õèéèñƯ÷õèø÷ìïìöèõïèóäññèäøóõìñæìóäïäùèæïđøñçèö
panneaux de raccord ou les deux.
1.ØøùõìõïäéèñƯ÷õèè÷óïäæèõïèóäññèäøçèéèñƯ÷õè
óõìñæìóäïçäñöïäéèñƯ÷õè
REMARQUE : ÕèóäññèäøçèéèñƯ÷õèèö÷æòñŘøóòøõøñè
ìñö÷äïïä÷ìòñöøõøñèéèñƯ÷õèƑæòøïìööèðèñ÷ùèõ÷ìæäïòø
horizontal.
B Buse
2.ÊïìêñèõïäåøöèçđŻùäæøä÷ìòñäùèæïèöèñæòæëèöçè
ïđòøùèõ÷øõèóøìöìñöŻõèõè÷éäìõèêïìööèõïäåøöèóòøõ
äææŻçèõƑïđòõêìèöƑïđäõõìƒõèçøóäññèäøçèéèñƯ÷õè
principal.
A Panneau
çèéèñƯ÷õè
principal
çđŻùäæøä÷ìòñ
(1 ou 2 selon
ïèðòçƒïè¥
Fenêtre à coulissement vertical
A ÙäññèäøçèéèñƯ÷õèóõìñæìóäï
Fenêtre à coulissement horizontal
A ÙäññèäøçèéèñƯ÷õè
principal
2.ÛŻêïèõïèòøïèöóäññèäø¤û¥çèõäææòõçóòøõöđäçäó÷èõƑ
ïäïäõêèøõòøƑïäëäø÷èøõçèïäéèñƯ÷õèæòððèìïïøö÷õŻ
REMARQUE : Ìèõ÷äìñèöìñö÷äïïä÷ìòñöóèøùèñ÷ñŻæèööì÷èõçè
æòøóèõïèöóäññèäøûçèõäææòõçóòøõïèöäíøö÷èõƑïäéèñƯ÷õè
A
A
A
B
7.Òñö÷äïïèõïäåõìçèçèöŻæøõì÷ŻöøõïäéèñƯ÷õèƑïđäìçèçđøñè
vis à bout pointu.
REMARQUE : ÕäåõìçèçèöŻæøõì÷ŻèðóƯæëèïäéèñƯ÷õèçè
öđòøùõìõçèïđèû÷Żõìèøõ
B
A
A ËõìçèçèöŻæøõì÷Ż
B Vis pointu (1)
Avant assemblage
A
B
A
B
A Üøóóòõ÷öçèéèñƯ÷õèöøóŻõìèøõö
B Üøóóòõ÷öçèéèñƯ÷õèìñéŻõìèøõö
Après assemblage
4.Ùòöì÷ìòññèõïèöçèøûöøóóòõ÷öçèéèñƯ÷õèöøóŻõìèøõöè÷
ïèöçèøûöøóóòõ÷öçèéèñƯ÷õèìñéŻõìèøõöçèöòõ÷èƑ
maintenir au mieux le ou les panneaux de raccord.
6.ÏìûèõïèóäññèäøöøõïäéèñƯ÷õèäøðòüèñçèöùìöéòøõñìèöèñ
öèõõäñ÷ïèöùìööøõïèõèåòõçè÷ïèæäçõèçèïäéèñƯ÷õè
5.ÊóóïìôøèõïäåäñçèçèðòøööèöøóŻõìèøõè¤éòøõñìè¥öøõ
÷òø÷èïäïòñêøèøõöøóŻõìèøõèçøóäññèäøçèéèñƯ÷õèóøìö
äóóïìôøèõïäåäñçèçèðòøööèìñéŻõìèøõè¤éòøõñìè¥öøõ
÷òø÷èïäïòñêøèøõçøåòõçäùäñ÷ìñéŻõìèøõçøóäññèäø÷èï
ôøđìïïøö÷õŻ
A
B
C
D
A Bande de mousse
öøóŻõìèøõè
B Üøóóòõ÷öøóŻõìèøõ
C Panneau de raccord
E
D Üøóóòõ÷ìñéŻõìèøõ
E Bande de mousse
ìñéŻõìèøõè
3.Îñéòñæ÷ìòñçøñòðåõèçèóäññèäøûçèõäææòõçø÷ìïìöŻö
Ĥûèõïèóäññèäøóõìñæìóäïäø¤û¥óäññèäø¤û¥çèõäææòõçƑ
ïđäìçèçèçèøûòøçèôøä÷õèùìöƑåòø÷óïä÷
FRANÇAIS
17
A Buse
ÉTAPE 4 - RACCORDEMENT DU
TUYAU D’ÉVACUATION À LA BUSE
D’ÉVACUATION
1.Üäìöìõïè÷øüäøçđŻùäæøä÷ìòñóäõïèöçèøûèû÷õŻðì÷Żöè÷
÷ìõèõçòøæèðèñ÷óòøõçŻóïòüèõïè÷øüäø
REMARQUE : ×èóäöäíòø÷èõçè÷øüäøûöøóóïŻðèñ÷äìõèö
óòøõäïïòñêèõïäïòñêøèøõÌèïäçìðìñøèõäì÷èĦæäæì÷Żçø
refroidissement et pourrait endommager le climatiseur.
2.Ûäææòõçèõïđèû÷õŻðì÷Żòøùèõ÷èçø÷øüäøçđŻùäæøä÷ìòñƑïä
åøöèçđŻùäæøä÷ìòñèñ÷òøõñäñ÷çäñöïèöèñöäñ÷ìëòõäìõè
çđŻùäæøä÷ìòñ¤!òø"
öèïòñïèðòçƒïè¥
B Ýøüäø¤èû÷õŻðì÷Żòø-
verte)
C Ýøüäø¤èû÷õŻðì÷Żçø
raccord)
A
B
C
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
ËõäñæëèõöøõøñèóõìöèƑ#äïùŻòïèöõèïìŻèƑïä÷èõõè
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon
çđäïìðèñ÷ä÷ìòñ
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un
çŻæƒöøñìñæèñçìèòøøñæëòæŻïèæ÷õìôøè
1.Ëõäñæëèõïèæòõçòñçđäïìðèñ÷ä÷ìòñçäñöøñèóõìöèƑ
#äïùŻòïèöõèïìŻèƑïä÷èõõè
2.Êóóøüèõöøõïèåòø÷òñÛèöè÷¤õŻìñì÷ìäïìöä÷ìòñ¥öøõïè
æòõçòñçđäïìðèñ÷ä÷ìòñóòøõöđäööøõèõôøèïäóõìöèçè
öŻæøõì÷Żäïìðèñ÷èïèæïìðä÷ìöèøõ
ÉTAPE 6 - FIN DE L’INSTALLATION
FRANÇAIS
18
ÉTAPE 5 - RACCORDEMENT DU
TUYAU D’ÉVACUATION AU
CLIMATISEUR
IMPORTANT : Lors du raccordement du tuyau, le climatiseur
çòì÷Ư÷õèöøĦöäððèñ÷óõƒöçèïäéèñƯ÷õèóòøõñèóäö
çŻïòêèõïäóïäôøèçđŻ÷äñæëŻì÷ŻçèïäéèñƯ÷õèÞñèéòìöïè÷øüäø
õäææòõçŻçŻóïäæèõïèæïìðä÷ìöèøõƑ" Ĕ¤%!æð¥çøðøõ
1.Êïìêñèõïèöèñæòæëèöçèïđèû÷õŻðì÷Żçèõäææòõçèðèñ÷çø
÷øüäøçđŻùäæøä÷ìòñöøõïèöæõƯ÷èöçèïđòøùèõ÷øõèƑïđäõõìƒõè
du climatiseur.
2.Îñ÷èñäñ÷ïèæïìðä÷ìöèøõçđøñèðäìñèñæïìôøè÷èõ
ïđèû÷õŻðì÷Żçèõäææòõçèðèñ÷çø÷øüäøçäñöïđòõìĤæèçđäìõƑ
ïđäõõìƒõèçøæïìðä÷ìöèøõ
TABLEAU DE COMMANDE
BOUTONS
A BOUTON DE MINUTERIE
ÙõòêõäððèõøñèçøõŻèçè!ëèøõèƑ"$ëèøõèöóòøõ
Ż÷èìñçõèòøäïïøðèõïèæïìðä÷ìöèøõÕòõöôøđøñèçøõŻèçìģŻ-
õŻèèö÷óõòêõäððŻèïè÷ŻðòìñÝìðèõ¤ðìñø÷èõìè¥öđäïïøðè
Lorsque le climatiseur fonctionne :
1. Appuyer sur le bouton Timer (minuterie).
2.Êóóøüèõöøõïèöĥƒæëèöëäø÷òøåäöóòøõöŻïèæ÷ìòññèõïè
ñòðåõèçđëèøõèööøóóïŻðèñ÷äìõèöçèéòñæ÷ìòññèðèñ÷
äùäñ÷ôøèïđäóóäõèìïñèöđŻ÷èìêñè
REMARQUE : Attendre environ 5 secondes pour
èñõèêìö÷õèõïđëèøõèƑïäôøèïïèïèæïìðä÷ìöèøõçòì÷
öđŻ÷èìñçõè
Lorsque le climatiseur ne fonctionne pas :
1. Appuyer sur le bouton Timer (minuterie).
2.Êóóøüèõöøõïèöĥƒæëèöëäø÷òøåäöóòøõ
öŻïèæ÷ìòññèõïäçøõŻèèñëèøõèöäøåòø÷çèïäôøèïïè
ïđäóóäõèìïöèðè÷÷õäèñðäõæëè
REMARQUE : Attendre environ 5 secondes
óòøõèñõèêìö÷õèõïđëèøõèƑïäôøèïïèïèæïìðä÷ìöèøõçòì÷öè
mettre en marche.
Annulation de la minuterie :
Êóóøüèõøñèéòìööøõïèåòø÷òñçèðìñø÷èõìèïäçøõŻè
õŻöìçøèïïèèñëèøõèæïìêñò÷èäóóøüèõçèñòøùèäøöøõïè
bouton de minuterie pour annuler la minuterie.
B BOUTON DE VITESSE DU VENTILATEUR
Õäùì÷èööèçøùèñ÷ìïä÷èøõóèø÷Ư÷õèõŻêïŻèçèåäööèƑïèùŻè
selon que le climatiseur est en fonctionnement.
REMARQUE : La vitesse du ventilateur ne peut pas
Ư÷õèõŻêïŻèïòõöôøèïđäóóäõèìïèö÷èñðòçèÍèëøð
¤çŻöëøðìçìĤèõ¥
Appuyer sur le bouton Fan Speed (vitesse du ventilateur)
óòøõäï÷èõñèõèñ÷õèïèöçèøûùì÷èööèöÕè÷Żðòìñ
æòõõèöóòñçäñ÷Ƒïäùì÷èööèçøùèñ÷ìïä÷èøõöđäïïøðè
C FENÊTRE DE SIGNAL DE LA TÉLÉCOMMANDE
Ùòìñ÷èõïä÷ŻïŻæòððäñçèùèõöæè÷÷èéèñƯ÷õèóòøõôøèïè
÷äåïèäøçèæòððäñçèõèŘòìùèïèöìêñäï
D AFFICHAGE DU TABLEAU DE COMMANDE
ÊĦæëèïä÷èðóŻõä÷øõèõŻêïŻèèñçèêõŻöÏäëõèñëèì÷òøèñ
çèêõŻöÌèïöìøöòøïäçøõŻèõŻöìçøèïïèèñëèøõèöóòøõøñè
ðìöèöòøöòøëòõö÷èñöìòñçìģŻõŻèÕè÷Żðòìñæòõõèöóòñ-
çäñ÷öđäïïøðèõä
19
E BOUTONS DE FLÈCHES HAUT/BAS
Ûƒêïèñ÷ïä÷èðóŻõä÷øõèòøøñèçøõŻèçìģŻõŻèèñëèøõèö
Réglage de la température :
Õä÷èðóŻõä÷øõèóèø÷Ư÷õèõŻêïŻèƑ&"ĀÏè÷(&ĀÏ¤!'ĀÌè÷
30 ºC) lorsque le climatiseur est en mode de refroidisse-
ment.
1.Êóóøüèõöøõïèåòø÷òñÖòçèíøöôøđƑæèôøèïèðòçèÌòòï
¤õèéõòìçìööèðèñ÷¥öòì÷öŻïèæ÷ìòññŻ
2.Êóóøüèõöøõïèöĥƒæëèöëäø÷¦åäöóòøõöŻïèæ÷ìòññèõ
ïä÷èðóŻõä÷øõè
REMARQUE : Õä÷èðóŻõä÷øõèñèóèø÷óäöƯ÷õèõŻêïŻè
lorsque le climatiseur est en mode Fan (ventilateur) ou
Íèëøð¤çŻöëøðìçìĤèõ¥
REMARQUE : ÊóóøüèõèñðƯðè÷èðóööøõïäĥƒæëèäö-
æèñçäñ÷èè÷ïäĥƒæëèçèöæèñçäñ÷èóèõðè÷çèöŻïèæ÷ìòññèõ
ïèðòçèĥŻæëäêèçèïä÷èðóŻõä÷øõèèñĀÌòøĀÏÕè÷Żðòìñ
æòõõèöóòñçäñ÷öđäïïøðè
F BOUTON DE SÉLECTION DU MODE
Êóóøüèõöøõïèåòø÷òñçèöŻïèæ÷ìòñçøðòçèóòøõäï÷èõñèõ
èñ÷õèòó÷ìòñöçèéòñæ÷ìòññèðèñ÷Õè÷Żðòìñæòõõèöóòñ-
çäñ÷öđäïïøðè
Ñèä÷¤æëäïèøõ¥¤öøõæèõ÷äìñöðòçƒïèö¥¡ÌëäøģèïäóìƒæèƑïä
÷èðóŻõä÷øõèõŻêïŻè
Ìòòï¤õèéõòìçìööèðèñ÷¥¡Ûèéõòìçì÷ïäóìƒæèƑïä÷èðóŻõä÷øõè
õŻêïŻè
Íèëøð¤çŻöëøðìçìĤèõ¥¡Ê÷÷Żñøèïđëøðìçì÷Żçäñöïäóìƒæè
Ïäñ¤ùèñ÷ìïä÷èøõ¥¡Ïäì÷æìõæøïèõïđäìõçäñöïäóìƒæèöäñöïä
refroidir
G BOUTON POWER (MISE SOUS TENSION)
Appuyer sur le bouton de mise sous tension pour mettre en
marche le climatiseur.
REMARQUE : Ŭ÷èìñçõèïđäóóäõèìïèñäóóøüäñ÷öøõïèåòø÷òñ
Ùòúèõ¤ðìöèöòøö÷èñöìòñ¥ñèçŻåõäñæëèÙÊÜïđäóóäõèìïçè
ïđäïìðèñ÷ä÷ìòñŻïèæ÷õìôøè
Êóóøüèõöøõïèåòø÷òñçèðìöèöòøö÷èñöìòñÕè÷Żðòìñ
Ùòúèõ¤ðìöèöòøö÷èñöìòñ¥öđäïïøðè
FRANÇAIS
Timer
°C
Hr
°F
High Low Water Full Cool Fan Dehum Sleep POWER
A B C D E F G
TÉMOINS LUMINEUX
Üđäïïøðèñ÷óòøõìñçìôøèõïèðòçèïäùì÷èööèòøïäæòñçì÷ìòñ
öŻïèæ÷ìòññŻ¤è¥
A WATER FULL (RÉSERVOIR D’EAU PLEIN)
Õè÷Żðòìñàä÷èõÏøïï¤õŻöèõùòìõçđèäøóïèìñ¥öđäïïøðè
ïòõöôøèïèõŻöèõùòìõçđèäøìñ÷èõñèèö÷õèðóïì
çđèäøçèæòñçèñöä÷ìòñÕèæïìðä÷ìöèøõöđŻ÷èìñ÷
äø÷òðä÷ìôøèðèñ÷ÙòøõùìçäñêèõïèõŻöèõùòìõçđèäø
consulter les instructions à la section “Entretien du
climatiseur”.
20
UTILISATION DU CLIMATISEUR
IMPORTANT : Üìïèæïìðä÷ìöèøõäŻ÷ŻìñæïìñŻöøõïèæƴ÷Ż
patienter 24 heures avant de le remettre en marche pour
ïäìööèõïè÷èðóöƑïđëøìïèçèõèíòìñçõèïèæòðóõèööèøõÌèïä
Żùì÷èõääøæïìðä÷ìöèøõçè÷òðåèõèñóäññèóõŻðä÷øõŻðèñ÷
ÕäìööèõøñçŻêäêèðèñ÷çè" Ĕ¤%!æð¥äø÷òøõçè
ïđäóóäõèìïóòøõóèõðè÷÷õèƑïđäìõçèæìõæøïèõæòõõèæ÷èðèñ÷
×èÙäöéäìõèéòñæ÷ìòññèõïèæïìðä÷ìöèøõöìïèöĤï÷õèöƑäìõñè
sont pas en place.
Ne pas renverser de liquide sur le tableau de commande;
æèïäóòøõõäì÷óõòùòôøèõøñæòøõ÷¡æìõæøì÷Żïèæ÷õìôøèùèõö
ïèöæòðóòöäñ÷öŻïèæ÷õòñìôøèöìñ÷Żõìèøõöè÷èñ÷õäƲñèõïèøõ
çŻöäæ÷ìùä÷ìòñòøïèøõçüöéòñæ÷ìòññèðèñ÷
Õòõöôøèïđòñäïïøðèïèæïìðä÷ìöèøõóòøõïäóõèðìƒõèéòìö
äóõƒöïđäùòìõåõäñæëŻöøõøñèóõìöèŻïèæ÷õìôøèïđäóóäõèìï
çŻðäõõèèñðòçèçèõèéõòìçìööèðèñ÷õŻêïŻöøõ'%ĀÏ¤"$
Ì¥è÷öøõøñèùì÷èööèçèùèñ÷ìïä÷èøõŻïèùŻèÕè÷äåïèäøçè
æòððäñçèäĦæëèïä÷èðóŻõä÷øõèäæ÷øèïïèçèïäóìƒæè
Õòõöôøèïđäóóäõèìïèö÷õäïïøðŻïèöõŻêïäêèöóõŻæŻçèð-
ðèñ÷ø÷ìïìöŻööòñ÷ðŻðòõìöŻö
ÊóõƒöäùòìõŻ÷èìñ÷ïđäóóäõèìïöèïòñïäóõòæŻçøõèñòõðäïè
ä÷÷èñçõè#ðìñø÷èöäùäñ÷çèõèçŻðäõõèõïđäóóäõèìï
Îñðòçèçèõèéõòìçìööèðèñ÷ìïñđèö÷óäöñŻæèööäìõèçè
õè÷ìõèõçèïđèäøçèïđäóóäõèìïÌèðòçƒïèøñìôøèäŻ÷Ż
æòñŘøçèðäñìƒõèƑŻùäóòõèõïđèäøçèéäŘòñæòñ÷ìñøè
Õòõöôøèïđäóóäõèìïéòñæ÷ìòññèçäñöøñèñùìõòññèðèñ÷
÷õƒöëøðìçèìïóèø÷Ư÷õèñŻæèööäìõèçèùìçèõïèõŻöèõùòìõ
çđèäøõŻêøïìƒõèðèñ÷
ÕđäóóäõèìïöđŻ÷èìñ÷äø÷òðä÷ìôøèðèñ÷ïòõöôøèïèõŻöèõùòìõ
çđèäøèö÷óïèìñƊæèðòðèñ÷¡ïƑïè÷Żðòìñàä÷èõÏøïï
¤õŻöèõùòìõçđèäøóïèìñ¥öđäïïøðèóòøõùòøöäùèõ÷ìõ
A
B
A
FRANÇAIS
TÉLÉCOMMANDE
1.ÒñöŻõèõïèöçèøûóìïèö¤éòøõñìèö¥
2.Ùòìñ÷èõïä÷ŻïŻæòððäñçèùèõöïäéèñƯ÷õèçèõŻæèó÷ìòñçø
signal sur le tableau de commande pour faire fonctionner
le climatiseur.
A BOUTON SLEEP (SOMMEIL)
Êøêðèñ÷èïä÷èðóŻõä÷øõèõŻêïŻèçè"ĀÏ¤!ĀÌ¥äóõƒö
"ëèøõèöóøìöïđäøêðèñ÷èçèñòøùèäøçè"ĀÏ¤!ĀÌ¥
äóõƒö"ëèøõèööøóóïŻðèñ÷äìõèö
REMARQUE : Le ventilateur fonctionne à vitesse basse
è÷ñèóèø÷óäöƯ÷õèõŻêïŻèñðòçèÜïèèó¤öòððèìï¥
Êóóøüèõöøõïèåòø÷òñÜïèèó¤öòððèìï¥óòøõäææŻçèõ
äøðòçèÜïèèó¤öòððèìï¥Õè÷ŻðòìñÜïèèó¤öòððèìï¥
öđäïïøðè
Annulation du mode Sleep (sommeil) :
Appuyer sur le bouton Sleep (sommeil) ou le bouton
Öòçèöøõïä÷ŻïŻæòððäñçè



 





B BOUTON °C/°F :
Appuyer sur le bouton Sleep (sommeil) ou tout autre
åòø÷òñçèðòçè¤ÌòòïÏäñòøÍõü¥öøõïä÷ŻïŻæòð-
mande.
Timer High Low Water Full Cool Fan Dehum Sleep POWER
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
ÍŻæòññèæ÷èõïäöòøõæèçèæòøõäñ÷Żïèæ÷õìôøèäùäñ÷ïè
nettoyage.
Õèñòñ¡õèöóèæ÷çèæè÷÷èìñö÷õøæ÷ìòñóèø÷æäøöèõøñçŻ-
æƒöòøøñæëòæŻïèæ÷õìôøè
NETTOYAGE
1.ÍŻåõäñæëèõòøçŻæòññèæ÷èõïäöòøõæèçèæòøõäñ÷
Żïèæ÷õìôøè
2.×è÷÷òüèõïäæäìööèäùèæøñæëìģòñçòøûëøðìçìĤŻƑïđèäø
uniquement.
REMARQUE :
×èóäöø÷ìïìöèõçèñè÷÷òüäñ÷ïìôøìçèòøèñäŻõòöòïóòøõ
nettoyer le climatiseur.
NE PAS utiliser de produits chimiques, de produits
äåõäöìéöçđäððòñìäôøèçđäêèñ÷çèåïäñæëìðèñ÷çè
çŻ÷èõêèñ÷öæòñæèñ÷õŻöçèöòïùäñ÷öòøçè÷äðóòñöƑ
õŻæøõèõÌèõ÷äìñöçèæèöóõòçøì÷öæëìðìôøèö¦äõ÷ìæïèö
óèøùèñ÷èñçòððäêèõè÷¦òøçŻæòïòõèõïèæïìðä÷ìöèøõ
3.ÜŻæëèõöòìêñèøöèðèñ÷äùèæøñæëìģòñçòøû
4.Ëõäñæëèõïđäóóäõèìïòøõèæòññèæ÷èõïäöòøõæèçèæòøõäñ÷
Żïèæ÷õìôøè
FILTRES À AIR
ÕèöĤï÷õèöƑäìõçòìùèñ÷Ư÷õèñè÷÷òüŻöäøðìñìðøðøñèéòìö
óäõöèðäìñèóòøõôøèïđäóóäõèìïéòñæ÷ìòññèƑøññìùèäø
çđèĦæäæì÷Żòó÷ìðäï
IMPORTANT : Ne Pas faire fonctionner le climatiseur si les
Ĥï÷õèöƑäìõñèöòñ÷óäöèñóïäæè
1.ÍŻåõäñæëèõòøçŻæòññèæ÷èõïäöòøõæèçèæòøõäñ÷
Żïèæ÷õìôøè
DÉPANNAGE
2.Ýìõèõöøõïèöóä÷÷èöóòøõéäìõèæòøïìööèõïèöĤï÷õèöè÷ïèö
çŻêäêèõçèïđäõõìƒõèçøæïìðä÷ìöèøõ
REMARQUE : ÕèöĤï÷õèööèæòñçäìõèööòñ÷äææèööìåïèöøñè
éòìöôøèïèöĤï÷õèöóõìñæìóäøûòñ÷Ż÷Żõè÷ìõŻö
3.Ŭïìðìñèõïäóòøööìƒõèèñïäùäñ÷ïèöĤï÷õèöòøƑïđäìçèçđøñ
aspirateur.
REMARQUE : ÜìïèöĤï÷õèööòñ÷ïäùŻöïèööèæòøèõçòøæè-
ðèñ÷óòøõŻïìðìñèõïèöøõóïøöçđèäøè÷çèóäõ÷ìæøïèöçè
óòøööìƒõèóìŻêŻèöçäñöïèĤï÷õè
4.ÛŻìñö÷äïïèõïèöĤï÷õèö
5.Ëõäñæëèõïđäóóäõèìïòøõèæòññèæ÷èõïäöòøõæèçèæòøõäñ÷
Żïèæ÷õìôøè
RÉSERVOIR D’EAU INTERNE
Õè÷Żðòìñàä÷èõÏøïï¤õŻöèõùòìõçđèäøóïèìñ¥öđäïïøðèïòõöôøèïè
õŻöèõùòìõçđèäøìñ÷èõñèèö÷õèðóïìçđèäøçèæòñçèñöä÷ìòñ
Vidage du réservoir d’eau interne :
1.ÍŻåõäñæëèõòøçŻæòññèæ÷èõïäöòøõæèçèæòøõäñ÷
Żïèæ÷õìôøè
2.ÙïäæèõøñõŻæìóìèñ÷æõèøûçđøñèæäóäæì÷Żðìñìðäïèçè!
óìñ÷è¤ñòñìñæïøö¥öòøöïđòõêìèöçèùìçäñêèìñéŻõìèøõöì÷øŻƑ
ïđäõõìƒõèçøæïìðä÷ìöèøõ¤óõƒöçøéòñç¥
3. Retirer le capuchon et le bouchon en caoutchouc et vidan-
êèõïèõŻöèõùòìõçđèäø
4.ÛŻìñö÷äïïèõïèåòøæëòñçèùìçäñêèè÷ùìööèõöòïìçèðèñ÷ïè
capuchon.
5.Ëõäñæëèõïđäóóäõèìïòøõèæòññèæ÷èõïäöòøõæèçèæòøõäñ÷
Żïèæ÷õìôøè
RANGEMENT
Lors de longues périodes infantilisation de l’appareil :
1.ÍŻåõäñæëèõòøçŻæòññèæ÷èõïäöòøõæèçèæòøõäñ÷
Żïèæ÷õìôøè
2.ßìçäñêèõïđèäøçøõŻöèõùòìõçđèäøßòìõēÎñ÷õè÷ìèñçø
climatiseur”.
3.Öè÷÷õèïđäóóäõèìïçäñööòñèðåäïïäêèçđòõìêìñèóòøõŻùì÷èõ
øñèäææøðøïä÷ìòñçèóòøööìƒõèòøçèöäïè÷Ż
4. Entreposer le climatiseur dans un endroit frais et sec.
Essayez tout d’abord les solutions suggérées ici et évitez les couts pour le service de reparation.
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Lappareil ne se met
pas en marche ou ne
fonctionne pas
Õèæòõçòñçđäïìðèñ÷ä÷ìòññđèö÷óäöõäææòõçŻƑ
une prise murale.
Ëõäñæëèõïèæòõçòñçđäïìðèñ÷ä÷ìòñçäñöøñèóõìöèƑ
#äïùŻòïèöõèïìŻèƑïä÷èõõè
FRANÇAIS
21
POUR OBTENIR DE LAIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HAIERAMERICA.COM OU CONTACTER LA LIGNE
D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE AU 1-877-337-3639.
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Úøèïôøđøñä÷õŻåøæëŻöøõïèæòõçòñçđäïìðèñ÷ä-
tion.
Appuyer et relâcher le bouton RESET
¤õŻìñì÷ìäïìöä÷ìòñ¥öøõïèæòõçòñçđäïìðèñ÷ä÷ìòñ
Õèåòø÷òñçèðìöèöòøö÷èñöìòñÙòúèõñđäóäö
Ż÷ŻèñéòñæŻ
Appuyer sur le bouton de mise sous tension sur le
÷äåïèäøçèæòððäñçèòøïä÷ŻïŻæòððäñçèóòøõ
ALLUMER le climatiseur.
ÕäóõìöèŻïèæ÷õìôøèñđèö÷óäöäïìðèñ÷Żè ËõäñæëèõøñèïäðóèèñŻ÷ä÷çèðäõæëèöøõïäóõìöè
óòøõùŻõìĤèõöìæèïïè¡æìèö÷äïìðèñ÷Żè
Þñéøöìåïèèö÷êõìïïŻòøøñçìöíòñæ÷èøõöđèö÷
çŻæïèñæëŻ
ÛèðóïäæèõïèéøöìåïèòøõŻèñæïèñæëèõïè
çìöíòñæ÷èøõ
ÕäæòððäñçèäŻ÷ŻóõòêõäððŻèóòøõøñè
ðìöèèñðäõæëèçìģŻõŻè
ÊññøïèõïäðìöèèñðäõæëèçìģŻõŻèßòìõēÝäåïèäø
de commande”.
Õèöóìïèöçèïä÷ŻïŻæòððäñçèöòñ÷ŻóøìöŻèö Remplacer les piles.
ÕèõŻöèõùòìõçđèäøìñ÷èõñèèö÷óïèìñ
REMARQUE : Õèæïìðä÷ìöèøõöđŻ÷èìñ÷äø÷òðä-
÷ìôøèðèñ÷è÷ïè÷ŻðòìñçèõŻöèõùòìõçđèäøóïèìñ
öđäïïøðèóòøõùòøöäùèõ÷ìõ
ßìçèõïèõŻöèõùòìõçđèäøßòìõēÎñ÷õè÷ìèñçøæïìðä-
tiseur”.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Õèöóìïèööòñ÷øöŻèö Remplacer les piles.
Õèöóìïèöñđòñ÷óäöŻ÷ŻìñöŻõŻèöæòõõèæ÷èðèñ÷ ߯õìĤèõôøèïèöóìïèööòñ÷ìñöŻõŻèöçäñöïèåòñ
sens.
Le climatiseur fonc-
tionne mais la pièce ne
refroidit pas.
Õä÷èðóŻõä÷øõèçèïäóìƒæèèö÷ŻïèùŻè
REMARQUE : Íøõäñ÷ïèöíòøõñŻèö÷õƒöæëäøçèö
et humides, le climatiseur met plus longtemps à
õèéõòìçìõïäóìƒæè
Õòõöçđøñèóõèðìƒõèø÷ìïìöä÷ìòñïèõèéõòìçìööèðèñ÷
çèïäóìƒæèóõèñçóïøöçè÷èðóö
ÜđäööøõèõôøèïèçŻåì÷÷ëèõðìôøèçøæïìðä÷ìöèøõ
èö÷äóóõòóõìŻäøûçìðèñöìòñöçèïäóìƒæèƑõèéõòì-
dir.
ÕäæòððäñçèäŻ÷Żìñæòõõèæ÷èðèñ÷õŻêïŻèöøõ
le mode Fan (ventilateur) ou Dehum
¤çŻöëøðìçìĤèõ¥
ÛŻêïèõïđäóóäõèìïèñðòçèÌòòï¤õèéõòìçìööèðèñ÷¥è÷
ïäùì÷èööèçøùèñ÷ìïä÷èøõöøõÑìêë¤ŻïèùŻè¥
ÕèçŻåì÷çđäìõèö÷òåö÷õøŻ ÍŻêäêèõ÷òø÷òåö÷äæïèòåö÷õøäñ÷ïèçŻåì÷çđäìõè÷
õèçìõìêèõïèçŻåì÷çđäìõóòøõøñõèéõòìçìööèðèñ÷
ëòðòêƒñè
Õä÷èðóŻõä÷øõèäŻ÷ŻõŻêïŻèƑøññìùèäø÷õòó
ŻïèùŻ
ÍìðìñøèõïèõŻêïäêèçèïä÷èðóŻõä÷øõè
ÕèöĤï÷õèöƑäìõöòñ÷öäïèöòøòåö÷õøŻö ×è÷÷òüèõïèĤï÷õèƑäìõßòìõēÎñ÷õè÷ìèñçøæïìðä÷ì-
seur”.
Õèæïìðä÷ìöèøõäŻ÷Żìñæòõõèæ÷èðèñ÷ìñö÷äïïŻ ߯õìĤèõöìïè÷øüäøçđŻùäæøä÷ìòñè÷ïèóäññèäøçè
éèñƯ÷õèòñ÷Ż÷Żæòõõèæ÷èðèñ÷ìñö÷äïïŻö
Õèöóòõ÷èöè÷ïèöéèñƯ÷õèööòñ÷òøùèõ÷èö Ïèõðèõïèöóòõ÷èöè÷ïèöéèñƯ÷õèöçèïäóìƒæèƑõè-
éõòìçìõóòøõŻùì÷èõôøèïđäìõéõòìçñèöđŻæëäóóè
FRANÇAIS
22
GARANTIE LIMITÉE
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit tel que
stipulé dans la présente garantie limitée. Toute garantie implicite, y compris les garanties implicites relatives à la qualité
marchande ou à l’adéquation à un usage particulier, se limitera à une période d’un an ou à la période la plus courte prescrite
par la loi.
Clients des États-Unis Ìè÷÷èêäõäñ÷ìèèö÷òģèõ÷èƑïđäæëè÷èøõìñì÷ìäïè÷Ƒ÷òø÷óõòóõìŻ÷äìõèöøåöŻôøèñ÷çđøñóõòçøì÷äæëè÷Żäøû
Ŭ÷ä÷ö¡ÞñìöƑçèöĤñöçđøöäêèçòðèö÷ìôøèÜìïèóõòçøì÷èö÷öì÷øŻçäñöøñèïòæäïì÷ŻòƕøñõŻóäõä÷èøõäø÷òõìöŻÐÎÊóóïìäñæèö
ñđèö÷óäöçìöóòñìåïèùòøöóòøõõìèýèñæòøõìõçèöéõäìöçèçŻóïäæèðèñ÷òøçèùòìõäæëèðìñèõïèóõòçøì÷ƑøñõŻóäõä÷èøõäø÷òõìöŻ
ÐÎÊóóïìäñæèöóòøõéäìõèõŻóäõèõïđäóóäõèìïÎñÊïäöîäæè÷÷èêäõäñ÷ìèèûæïø÷ïèöéõäìöçđèûóŻçì÷ìòñè÷ïèöùìöì÷èöçèöèõùìæèƑùò÷õè
domicile.
Ìèõ÷äìñöŬ÷ä÷öòøóõòùìñæèöñèóèõðè÷÷èñ÷óäöïđèûæïøöìòñòøïäõèö÷õìæ÷ìòñçèöçòððäêèöäææèööòìõèöòøìñçìõèæ÷ö
Ìèõ÷äìñöçõòì÷öóäõ÷ìæøïìèõöùòøööòñ÷çŻùòïøöèñùèõ÷øçèïäóõŻöèñ÷èêäõäñ÷ìèè÷óèøùèñ÷öđäææòðóäêñèõçđäø÷õèöçõòì÷öôøì
ùäõìèñ÷öèïòñùò÷õèïìèøçèõŻöìçèñæèÙòøõæòññäƲ÷õèïäñä÷øõèèûäæ÷èçèùòöçõòì÷öæòñöøï÷èýïđòõêäñìöðèçèóõò÷èæ÷ìòñçø
æòñöòððä÷èøõçèùò÷õèõŻêìòñòøèñæòõèïèåøõèäøçøóõòæøõèøõêŻñŻõäïçèïđŬ÷ä÷
Garant, Nous :
GE Appliances, a Haier company
Ŷ Les instructions au client. Ce manuel d’utilisation contient
des renseignements sur l’utilisation et les commandes de
l’appareil.
Ŷ Une installation incorrecte. En cas de problème
d’installation, ou si la capacité du climatiseur est incorrecte,
communiquer avec votre revendeur ou votre installateur.
Il est de votre responsabilité de procurer un équipement
électrique de branchement adéquat.
Ŷ Une défectuosité du produit résultant d’une modification
du produit ou d’une utilisation déraisonnable, y compris
de l’omission d’effectuer un entretien raisonnable et
nécessaire.
Ŷ Le remplacement des fusibles du domicile ou le réarmement
des disjoncteurs.
Ŷ Une défectuosité causée par le corrosion sur les modèles qui
ne sont pas protégés contre celle-ci.
Ŷ Tout dommage occasionné par une tension d’alimentation
inappropriée, un accident, un incendie, une inondation ou
d’autres catastrophes naturelles.
Ŷ Les dommages accessoires ou indirects causés par
d’éventuels défectuosités de ce climatiseur.
Ŷ Les dommages survenus après la livraison.
Ce qui n’est pas couvert :
Pendant cette période : GE effectuera :
Un an
Ƒóäõ÷ìõçèïäçä÷èçđäæë-
ä÷çđòõìêìñè
Le remplacement, la réparation ou le remboursementçøóõìûçèçŻ÷äìïçđòõìêìñèçè÷òø÷óõòçøì÷
çòñ÷ïäçŻéäìïïäñæèèö÷æäøöŻèóäõøñèùìæèçèðä÷ìƒõèòøçèéäåõìæä÷ìòñÜìïđäóóäõèìïéäì÷ïđòåíè÷
çđøñõèðóïäæèðèñ÷ïđäóóäõèìïçèöøåö÷ì÷ø÷ìòñèö÷æòøùèõ÷óèñçäñ÷ïäóŻõìòçèõèö÷äñ÷èçèïäêä-
õäñ÷ìèçđòõìêìñèçđøñäñçèùò÷õèóõòçøì÷ÐÎÊóóïìäñæèöóõòæŻçèõäƑöäçìöæõŻ÷ìòñäøõèðóïäæè-
ðèñ÷çøóõòçøì÷óäõøñäø÷õèçđøñèéòñæ÷ìòññäïì÷Żè÷çđøñèôøäïì÷Żìçèñ÷ìôøèòøæòðóäõäåïèòøäø
õèðåòøõöèðèñ÷çøóõìûçèçŻ÷äìïçđòõìêìñè
Ŷ Emballer le produit correctement. Nous recommandons
l’utilisation de la boîte et du matériel d’emballage d’origine.
ŶRetourner le produit au point de vente de détail où il a été
acheté.
Ŷ Inclure dans l’emballage une copie du reçu de caisse ou
une autre preuve de la date d’achat initial. Imprimer aussi
votre nom et votre adresse ainsi qu’une description de la
défectuosité.
Pour effectuer une réclamation sous garantie pendant les premiers 90 jours à partir de la date d’achat initiale :
Ŷ Rechercher votre reçu de caisse d’origine et prendre note
des numéros de modèle et de série.
Ŷ Composer le 1.877.337.3639 (aux États-Unis) pour démarrer
la procédure de remplacement du produit. Au Canada,
composer le 1.877.470.9174.
ŶOn vous demandera de fournir votre nom, votre adresse, la
date d’achat et les numéros de modèle et de série.
ŶGE Appliances s’occupera de faire livrer une boîte
d’emballage à votre domicile pour récupérer le produit.
Ŷ ßèìïïèõƑõè÷òøõñèõ÷òø÷ïèðä÷Żõìèïõèôøìö¤óòõ÷óäüŻ¥çäñö
ïäåòƲ÷èçđèðåäïïäêèéòøõñìè×èóäöòøåïìèõçđìñæïøõèøñè
çèöæõìó÷ìòñçèïäçŻéèæ÷øòöì÷Ż
ŶVotre produit de remplacement ou votre remboursement
devrait vous parvenir dans un délai de 7 à 10 jours ouvrables
après réception de votre emballage d’expédition.
Pour effectuer une réclamation sous garantie pendant la période restante de la garantie d’un an :
FRANÇAIS
23
ESPAÑOL
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ................................................................ 25
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ................................................................................ 26
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ............................................................................... 26
Herramientas y piezas ........................................................................................ 26
Requisitos de ubicación ...................................................................................... 27
Ûèôøìöì÷òöèïŻæ÷õìæòö .......................................................................................... 27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ...........................................................................28
Paso 1 - Desempaque su acondicionador de aire ................................................................28
Paso 2 - Instalar una boquilla de escape en el panel de la ventana principal .......................................28
Paso 3 - Instalar el panel principal de la ventana y los paneles de extensión .......................................28
Ùäöò$¡Üøíè÷èïäðäñêøèõäçèèöæäóèäïäåòôøìïïäçèèöæäóè .................................................. 30
Paso 5 - Conecte la manguera de escape para el acondicionador de aire ..........................................30
Paso 6 - Complete la instalación ...............................................................................30
PANEL DE CONTROL .........................................................................................31
Botones .......................................................................................................31
Control remoto ...............................................................................................32
Luces indicadoras .............................................................................................32
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ........................................................................ 32
CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ....................................................................33
Limpieza ......................................................................................................33
Filtros de aire ................................................................................................ 33
Tanque de agua interno ...................................................................................... 33
Almacenamiento .............................................................................................33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................................................33
GARANTÍA LIMITADA .........................................................................................35
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA ......................................................................... 24
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este
ðäñøäïóäõäèïøöøäõìòïèäüøçäõŹäòå÷èñèõèïðèíòõéøñæìòñäðìèñ÷ò
de su nueva acondicionador de aire.
Para referencia futura, anote el modelo y número de serie en la
etiqueta en el lado de su acondicionador de aire, y la fecha de
compra.
Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando
ñèæèöì÷èòå÷èñèõöèõùìæìòåäíòïäêäõäñ÷żä
_______________________________________
Número de modelo
_______________________________________
Número de serie
_______________________________________
Fecha de compra
24
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: ÙäõäõèçøæìõèïõìèöêòçèìñæèñçìòæëòôøèèïŻæ÷õìæòïèöìòñèöäóèõöòñäöòçäƻòöäïø÷ìïìýäõèï
acondicionador de aire, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este
èïèæ÷õòçòðŻö÷ìæò
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
×òøöèøñæäåïèèïŻæ÷õìæòçèèû÷èñöìſñ
No ponga a funcionar el acondicionador de aire si
÷ìèñèøñæäåïèòèñæëøéèçäƻäçòöìñòéøñæìòñä
æòõõèæ÷äðèñ÷èòöìöèëäçäƻäçòòæäżçò
El acondicionador de aire solo debe ser reparado por
óèõöòñäïçèöèõùìæìòæòðóè÷èñ÷èÕïäðèäïäæòðóäƻżä
çèöèõùìæìò÷Żæñìæòäø÷òõìýäçäóäõäöøìñöóèææìſñ
õèóäõäæìſñòäíøö÷è
Íèöæòñèæ÷èèïöøðìñìö÷õòçèèñèõêżääñ÷èöçèçäõïè
öèõùìæìò÷Żæñìæò
Íèöæòñèæ÷èèïöøðìñìö÷õòçèèñèõêżääñ÷èöçèïìðóìäõïò
NOTA: Si apaga la unidad presionando el botón Power
¤Îñæèñçìçò¥èö÷ò×Øçèöæòñèæ÷äèïèïèæ÷õòçòðŻö÷ìæòçèï
öøðìñìö÷õòçèèñèõêżä
No instale ni utilice el acondicionador de aire en áreas donde
la atmósfera contenga gases combustibles o donde la
ä÷ðſöéèõäèö÷Żæòñ÷äðìñäçäÎùì÷èôøèæøäïôøìèõóõòçøæ÷ò
ôøżðìæòèñ÷õèèñæòñ÷äæ÷òæòñèïäæòñçìæìòñäçòõçèäìõè
No almacene nada directamente encima del acondicionador
de aire.
Con la ayuda de dos o más personas, mueva e instale el
acondicionador de aire.
×øñæäëäêäéøñæìòñäõèïäæòñçìæìòñäçòõçèäìõèöìïòöĤï÷õòö
de aire no están colocados en su lugar.
No utilice el acondicionado de aire cerca de una tina, ducha o
lavabo ni otra zona húmeda.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Ñèðòöìñæïøìçòðøæëòöðèñöäíèöìðóòõ÷äñ÷èöçèöèêøõìçäçèñèö÷èðäñøäïüèñöøèïèæ÷õòçòðŻö÷ìæòÕèäüòåèçèýæä
öìèðóõè÷òçòöïòöðèñöäíèöçèöèêøõìçäç
Îö÷èèöèïöżðåòïòçèäçùèõ÷èñæìäçèöèêøõìçäç
Îö÷èöżðåòïòïèïïäðäïää÷èñæìſñöòåõèóèïìêõòöóò÷èñæìäïèöôøèóøèçèñòæäöìòñäõïäðøèõ÷èòøñä
ïèöìſñäøö÷èçüäïòöçèðŹöÝòçòöïòöðèñöäíèöçèöèêøõìçäçìõŹñäæòñ÷ìñøäæìſñçèïöżðåòïòçèäç-
vertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Îö÷äöóäïäåõäööìêñìĤæäñ
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Se trata de una situación de peligro inminente. Si no sigue las instrucciones de
inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Üè÷õä÷äçèøñäöì÷øäæìſñóòöìåïèðèñ÷èóèïìêõòöäôøèçèñòèùì÷äõöèóòçõżä
causar la muerte o una lesión grave.
Üè÷õä÷äçèøñäöì÷øäæìſñóòöìåïèðèñ÷èóèïìêõòöäôøèçèñòèùì÷äõöèóòçõżä
causar lesiones moderadas o leves.
ÝòçòöïòöðèñöäíèöçèöèêøõìçäçïèçìõŹñèïóèïìêõòóò÷èñæìäïïèçìõŹñæſðòõèçøæìõïäöóòöìåìïìçäçèöçèöøéõìõøñäïèöìſñüïò
que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ESPAÑOL
25
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS Y PIEZAS
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalación.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Íèö÷òõñìïïäçòõçèëòíä
plana
Destornillador Phillips
PIEZAS SUMINISTRADAS
•Panel
principal de la
ventana
•Paneles de
extensión (2)
•Tornillos de
cabeza plana
(6)
4 para los
paneles de la
extensión
2 para las bo-
quillas
•Tornillos punti-
agudos (7)
2 para los
soportes de la
ventana
1 para el soporte
de seguridad
4 para el
èñöäðåïäíèçèï
panel
•Boquilla de
escape
•Manguera de
escape (1 o 2
dependiendo del
modelo)
ESPAÑOL
26
A
B
C
D
E
F
G
H
I
H
J
A Panel de Control
B Manija lateral
D Rejilla horizontal de
descarga de aire
E Ruedecillas
F Tapa de desagüe central
G Almacenamiento para el
cable eléctrico
H Filtro de aire
I Descarga de aire real
J Tapa de desagüe inferior
C Rejilla vertical de
descarga de aire
•Soporte superi-
or de la ventana
(2)
Tira de
espuma
superior
(10 mm x
10 mm x
102 cm)
Soporte
inferior de la
ventana (2)
•Tira de
espuma
inferior
(3 mm x
10 mm x
102 cm)
•Soporte
•Control
remoto
•Pilas (2)
20”
(51 CM)
20”
(51 CM)
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de
alimentación.
No use un adaptador.
×òøöèøñæäåïèèïŻæ÷õìæòçèèû÷èñöìſñ
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte,
ìñæèñçìòòæëòôøèèïŻæ÷õìæò
CABLE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA
Requisitos de cableado
•Tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra de
115 voltios, 60 Hz, con fusibles de 15 amperios
•Se recomienda utilizar un fusible o un cortacircuitos retar-
dador.
•Utilice solamente un circuito exclusivo.
NOTA: ×òø÷ìïìæèñìñêƂñò÷õòèïèæ÷õòçòðŻö÷ìæòèñèö÷è
circuito; de lo contrario, se puede disparar el cortacircu-
itos/fusible.
Üìèïæäåïèçèöøðìñìö÷õòçèèñèõêżäèö÷Źçäƻäçòñòöè
puede reparar. Debe reemplazarse con un cable del fab-
õìæäñ÷èçèïóõòçøæ÷òÜìèïæäåïèçèöøðìñìö÷õòçèèñèõêżä
èö÷ŹçäƻäçòïïäðèäïÜèõùìæìòäïæïìèñ÷èçèÑäìèõ!¡(''¡
337-3639.
Para probar el cable de suministro de energía antes de
usarlo:
!Ìòñèæ÷èèïæäåïèèïŻæ÷õìæòäøñ÷òðäæòõõìèñ÷èçè
3 terminales con conexión a tierra.
2. Presione el botón Test (Prueba) y, a continuación, presi-
one y suelte el botón Reset (Restablecer) para restaurar
ïäèñèõêżä
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
REQUERIDO
Este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra.
El acondicionador de aire está equipado con un cable de
öøðìñìö÷õòçèèñèõêżäôøè÷ìèñèøñèñæëøéèçè÷õèö÷èõðìñä-
ïèöæòñæòñèûìſñä÷ìèõõäÎïæäåïèçèöøðìñìö÷õòçèèñèõêżä
deberá enchufarse en un tomacorriente apropiado de 3
terminales, conectado a tierra de acuerdo con todos los
códigos y ordenanzas locales.
115 voltios
15 amperios
REQUISITOS DE UBICACIÓN
Coloque el acondicionador de aire sobre una supercie
óïäñäüñìùèïäçäèñøñäøåìæäæìſñôøèèö÷Żäïðèñòöä" Ĕ
(51 cm) de la pared.
NOTA: La distancia recomendada de la ventana para un
rendimiento óptimo es de 30 “(76 cm).
Öäñ÷èñêäøñèöóäæìòïìåõèðżñìðòçè" Ĕ¤%!æð¥äïõèçè-
çòõçèïäæòñçìæìòñäçòõçèäìõèóäõäñòåïòôøèäõèïĥøíòçè
aire.
Mantenga el acondicionador de aire libre de obstrucciones
como cortinas con pliegues, cortinas, persianas, etc.
La manguera de escape debe estar libre de cualquier
obstrucción.
No coloque el acondicionador de aire en una supercie in-
èö÷äåïèòèïèùäçäüäôøèóòçõżäæäèõöèüóõòùòæäõçäƻòö
o lesiones.
No exponga el acondicionador de aire a la luz directa del
sol o cerca una fuente de calor como zócalos radiantes,
estufas, etc.
El panel de la ventana puede instalarse en una ventana
æòñøñääåèõ÷øõäðżñìðäçè" Ĕ¤%!æð¥ëäö÷äøñðŹûìðò
de 40” (101,6 cm).
ESPAÑOL
27
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
A
A Panel
PASO 1 - DESEMPAQUE SU
ACONDICIONADOR DE AIRE
Úøì÷èïòöðä÷èõìäïèöçèèðóäôøèÐøäõçèïäæäíäüèïèðóä-
que de espuma para almacenar el acondicionador de aire
æøäñçòñòèö÷Żèñøöò
NOTA: NO hay materiales de empaque internos dentro del
acondicionador de aire para quitar. No abra el gabinete.
Deshágase adecuadamente de todos los materiales de
èðóäôøèòõèæżæïèïòö
Manipule el acondicionador de aire con cuidado.
Mantenga el acondicionador de aire en posición vertical y
nivelado. No coloque el acondicionador de aire de costado,
öòåõèöøóäõ÷èéõòñ÷äïöøóäõ÷èóòö÷èõìòõòäïõèùŻö
PASO 2 - INSTALAR UNA BOQUILLA
DE ESCAPE EN EL PANEL DE LA
VENTANA PRINCIPAL
1. Sostenga el panel de la ventana de manera que los
bordes en forma de L de la placa queden frente a usted.
A Bordes en
forma de L
2. Alinee la boquilla de escape con las ranuras en la aper-
tura y luego, inserte y deslice la boquilla para acceder al
òõìĤæìòçèöçèïäóäõ÷èóòö÷èõìòõçèïóäñèïóõìñæìóäïçèïä
ventana.
principal de la
ventana
B Boquilla de
escape (1 o 2
dependiend o del
modelo)
3.ÍŻùøèï÷äèïóäñèïóõìñæìóäïçèïäùèñ÷äñäçèðòçòôøèïäåò-
ôøìïïäôøèçèïèíòöçèøö÷èçÒñöèõ÷èøñ÷òõñìïïòóïäñòä÷õäùŻö
çèïòõìæìòóäõäöøíè÷äõèïóäñèïçèïäùèñ÷äñääïäçäó÷äçòõ
NOTA: En una unidad de manguera doble, instale una boquilla
ðŹöóèôøèƻäçèðäñêøèõäèñèïòõìĤæìòìýôøìèõçòçèïóäñèï
A ATornillo
plano
PASO 3 - INSTALAR EL PANEL
PRINCIPAL DE LA VENTANA Y LOS
PANELES DE EXTENSIÓN
NOTA: ÜèêƂñèï÷äðäƻòçèïääåèõ÷øõäçèïäùèñ÷äñäø÷ìïìæè
el panel principal y uno o ambos paneles de extensión.
1. Abra la ventana y coloque el panel principal de la ventana
en esta.
NOTA: Îïèñöäðåïäíèçèïäùèñ÷äñäèö÷Źçìöèƻäçòóäõääïòíäõ
una ventana deslizable vertical u horizontal.
28
A
B
ESPAÑOL
Antes del montaje
A Panel principal de la ventana
Ventana deslizable horizontal
A Panel principal de la
ventana
A Soportes superiores de la ventana
B Soportes inferiores de la ventana
Después de la asamblea
2.Ûèêøïèïòöóäñèïèöçèèû÷èñöìſñóäõäôøèèñæäíèñèñèï
ancho o altura de la ventana, como se muestra.
NOTA: La instalación de algunas ventanas requiere que se
corten los paneles de extensión.
3. Según el número de paneles de extensión usado, utilice
çòöòæøä÷õò÷òõñìïïòöçèæäåèýäóïäñäóäõäöøíè÷äõèïóäñèï
principal a los paneles de extensión.
NOTA: Actualmente existen numerosos tipos de
ventanas en el mercado. Use las tiras de espuma y los
öòóòõ÷èö¤ìñæïøìçòö¥óäõäæòïòæäõĤõðèðèñ÷èïòöóäñèïèö
de extensión y rellenar las aberturas de la ventana.
4.Ìòñæøä÷õò÷òõñìïïòöóøñ÷ìäêøçòööøíè÷èèïóäñèïóõìñæìóäï
de la ventana a la repisa y el marco de la ventana.
5. Coloque la tira de espuma superior (incluida) a lo largo de la
óäõ÷èöøóèõìòõçèïèñöäðåïäíèçèïóäñèïçèïäùèñ÷äñäüïä
tira de espuma inferior (incluida) a lo largo de borde frontal
óòö÷èõìòõçèïèñöäðåïäíèçèïóäñèïçèïäùèñ÷äñä÷äïæòðòöè
muestra.
29
A Tira de espuma su-
perior
B Soporte superior
C Panel de extensión
D Soporte inferior
E Tira de espuma inferior
6.Ìòïòôøèèïèñöäðåïäíèçèïóäñèïçèïäùèñ÷äñäèñèö÷äüæòñ
ïòö÷òõñìïïòöóõòùìö÷òööøíè÷èèïèñöäðåïäíèäïäõèóìöäüèï
marco de la ventana.
A
B
A
B
A
A
A
B
C
D
E
Ventana deslizable vertical
7. Con un tornillo puntiagudo, instale el soporte de
seguridad a la ventana.
NOTA: El soporte de seguridad evita que la ventana se
abra desde el exterior.
ESPAÑOL
B
A
B Tortilla
A
B
C
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de
alimentación.
No use un adaptador.
×òøöèøñæäåïèèïŻæ÷õìæòçèèû÷èñöìſñ
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
ðøèõ÷èìñæèñçìòòæëòôøèèïŻæ÷õìæò
1.Ìòñèæ÷èèïæäåïèèïŻæ÷õìæòäøñ÷òðäæòõõìèñ÷èçè
3 terminales con conexión a tierra.
2. Presione el botón Reset (Restablecer) en el cable
èïŻæ÷õìæòóäõääöèêøõäõôøèèï÷äóſñçèöèêøõìçäçèö÷Ź
óõòóòõæìòñäñçòèñèõêżääïäæòñçìæìòñäçòõçèäìõè
A Soporte de
seguridad
puntiagudo (1)
PASO 4 - SUJETE LA MANGUERA DE
ESCAPE A LA BOQUILLA DE
ESCAPE
1.Üøíè÷èäðåòöèû÷õèðòöçèïäðäñêøèõäçèèöæäóèü÷ìõè
suavemente para extender la manguera.
NOTA: No conecte mangueras adicionales para
óõòïòñêäõïäïòñêì÷øçÎö÷òçìöðìñøìõżäïäèĤæìèñæìä
çèèñéõìäðìèñ÷òüóòçõżäçäƻäõèïäæòñçìæìòñäçòõçèäìõè
2.Ìòñøñðòùìðìèñ÷òèñöèñ÷ìçòæòñ÷õäõìòäïäöäêøíäöçèïõèïòí
coloque el extremo abierto de la manguera de escape en la
boquilla de escape.
A Boquilla de escape (1
o 2 dependiendo del
modelo)
B Manguera (extremo
abierto)
C Manguera (extremo del
conector)
PASO 6 - COMPLETE LA
INSTALACIÓN
30
PASO 5 - CONECTE LA MANGUERA
DEL EXTRACTOR AL
ACONDICIONADOR DE AIRE
IMPORTANTE: Al conectar la manguera, el acondicionador
çèäìõèçèåèõŹèö÷äõïòöøĤæìèñ÷èðèñ÷èæèõæäçèïäùèñ÷äñä
çèðòçòôøèóøèçäõè÷ìõäõïäóïäæäçèïäíøñ÷äçèïäùèñ÷äñä
Una vez conectada la manguera, mueva el acondicionador de
aire 20” (51 cm.) desde la pared.
1. Alinee la abertura del extremo de los conectores de la
manguera del extractor con las partes elevadas de la
abertura en la parte trasera del acondicionador de aire.
2. Sosteniendo el acondicionador de aire con una mano,
calce el extremo del conector de la manguera en la salida
de aire en la parte trasera del acondicionador de aire.
Timer
°C
Hr
°F
High Low Water Full Cool Fan Dehum Sleep POWER
A B C D E F G
PANEL DE CONTROL
BOTONES
A BOTÓN TIMER (TEMPORIZADOR)
Programe un tiempo desde (1 hora a 24 horas) para que el
acondicionador de aire se apague o se encienda. Cuando
se programa un tiempo diferido, la luz indicadora de Timer
(Temporizador) se iluminará.
Mientras el acondicionador de aire está funcionando:
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2.Ùõèöìòñèïòöåò÷òñèöæòñĥèæëäëäæìääõõìåä¦äåäíò
para seleccionar el número de horas que desea que el
acondicionador de aire continúe funcionando antes de
apagarse.
NOTA: Espere unos 5 segundos para que se guarde la
hora en que se apagará.
Mientras el acondicionador de aire está apagado:
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2.Ùõèöìòñèïòöåò÷òñèöæòñĥèæëäëäæìääõõìåä¦äåäíò
para seleccionar el número de horas que desea que el
acondicionador de aire permanezca apagado antes de
encenderse.
NOTA: Espere unos 5 segundos para que se guarde la
hora en que se encenderá.
Para cancelar el temporizador:
Presione el botón Timer (Temporizador) una vez, las
horas restantes destellarán, presione el botón Timer
(Temporizador) de nuevo y el temporizador se cancela-
rá.
B BOTÓN FAN SPEED (VELOCIDAD DEL VENTILADOR)
La velocidad del ventilador se puede regular desde veloci-
çäçÕòú¤Ëäíä¥äÑìêë¤Êï÷ä¥æøäñçòèïäæòñçìæìòñäçòõçè
aire está en funcionamiento.
NOTA: La velocidad del ventilador no se puede regular
cuando la unidad está en modo Dehum (Deshumidicar).
Presione el botón Fan Speed (Velocidad del ventilador)
para alternar entre las dos velocidades. El indicador de
velocidad del ventilador correspondiente se iluminará.
C VENTANA DE SEÑAL DEL CONTROL REMOTO
Íìõìíäèïæòñ÷õòïõèðò÷òëäæìäèö÷äùèñ÷äñäóäõäôøèèï
æòñ÷õòïõèæìåäïäöèƻäï
D PANTALLA DEL PANEL DE CONTROL
Öøèö÷õäïä÷èðóèõä÷øõäĤíäçäèñêõäçòöÏäëõèñëèì÷ò
êõäçòöæèñ÷żêõäçòöòïäöëòõäöõèö÷äñ÷èöçèøñ÷ìèðóò
diferido. La luz indicadora correspondiente se encenderá.
31
E
BOTONES CON FLECHAS HACIA ARRIBA Y HACIA ABAJO
Êíøö÷äñïä÷èðóèõä÷øõäòïäöëòõäöçèï÷ìèðóòçìéèõìçò
Para jar la temperatura:
Õä÷èðóèõä÷øõäóøèçèĤíäõöèèñ÷õè&"ĀÏü(&ĀÏ¤!'ĀÌü
30 ºC) cuando el acondicionador de aire está en modo Cool
(Enfriamiento).
1. Presione el botón Mode (Modo) hasta que se seleccione
el modo Cool (Enfriamiento).
2.Ùõèöìòñèïòöåò÷òñèöæòñïäöĥèæëäöëäæìääõõìåäò
ëäæìääåäíòóäõäöèïèææìòñäõïä÷èðóèõä÷øõä
NOTA: Õä÷èðóèõä÷øõäñòöèóøèçèĤíäõöìèïäæòñçìæìò-
nador de aire está en el modo Fan (Ventilador) o Dehum
¤ÍèöëøðìçìĤæäõ¥
NOTA: Õòöåò÷òñèöæòñïäöĥèæëäöëäæìääõõìåäüëäæìä
äåäíòæøäñçòöèïòöóõèöìòñääïðìöðò÷ìèðóòïèóèõðì-
ten seleccionar entre mostrar la temperatura en ºC o ºF. El
indicador correspondiente se iluminará.
F BOTÓN MODE (MODO)
Presione el botón Mode (Modo) para alternar entre las
opciones de operación. El indicador correspondiente se
iluminará:
Heat (Calor) (en algunos modelos) - Calienta la habitación
a la temperatura establecida
Ìòòï¤Îñéõìäðìèñ÷ò¥èñéõżäïäëäåì÷äæìſñäïä÷èðóèõä÷øõä
íäçä
Íèëøð¤ÍèöëøðìçìĤæäõ¥õèçøæèïäëøðèçäçèñïäëäåì÷ä-
ción
Fan (Ventilador): hace circular el aire de la habitación sin
enfriar
G BOTÓN POWER (ENCENDIDO)
ENCIENDE/APAGA el acondicionador de aire.
NOTA: Si apaga la unidad presionando el botón Power
¤Îñæèñçìçò¥èö÷ò×Øçèöæòñèæ÷äèïèïèæ÷õòçòðŻö÷ìæòçèï
öøðìñìö÷õòçèèñèõêżä
Presione el botón Power (Encendido). La luz
indicadora de Power (Encendido) se iluminará.
ESPAÑOL
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
CONTROL REMOTO
1. Inserte dos pilas (provistas).
2.Íìõìíäèïæòñ÷õòïõèðò÷òëäæìäèïõèæèó÷òõçèöèƻäïèöçèï
panel de control para hacer funcionar el acondicionador
de aire.
A BOTÓN SLEEP (SUSPENSIÓN)
Êøðèñ÷äïä÷èðóèõä÷øõäĤíäçäèñ"ĀÏ¤!ĀÌ¥çèöóøŻöçè
2 horas y, a continuación, aumenta la temperatura en
"ĀÏ¤!ĀÌ¥äçìæìòñäïèöçèöóøŻöçèò÷õäö"ëòõäö
NOTA: Îïùèñ÷ìïäçòõéøñæìòñäõŹäåäíäùèïòæìçäçüñòóøè-
de regularse mientras está en modo Sleep (Suspensión).
Presione el botón de Sleep (Suspensión) para ingresar
al modo Sleep (Suspensión). La luz indicadora de Sleep
(Suspensión) se iluminará.
Para cancelar el modo Sleep (Suspensión):
Presione el botón Sleep (Suspensión) o el botón Mode
(Modo) en el control remoto.
B BOTÓN °C/°F
Presione el botón °C/°F para alternar entre la visual-
ización de la temperatura en grados Fahrenheit y grados
æèñ÷żêõäçòöÎïìñçìæäçòõæòõõèöóòñçìèñ÷èöèìïøðìñäõŹ
IMPORTANTE: Si el acondicionador de aire se ha inclinado
hacia un lado, espere 24 horas antes de encender el
äæòñçìæìòñäçòõçèäìõèäĤñçèóèõðì÷ìõôøèèïäæèì÷èùøèïùä
al compresor. Esto evitará que el acondicionador de aire
falle antes de tiempo.
Íèíè" Ĕ¤%!æð¥çèèöóäæìòäïõèçèçòõçèïäøñìçäçóäõä
permitir una circulación adecuada de aire.
No haga funcionar el acondicionador de aire si los ltros de
aire no están colocados en su lugar.
×òçèõõäðèïżôøìçòèñèïóäñèïçèæòñ÷õòïóøèçèæäøöäõ
un cortocircuito a las piezas electrónicas del interior que
ïòçèöäæ÷ìùäõżäòëäõżäôøèéøñæìòñèìñæòõõèæ÷äðèñ÷è
Al encender el acondicionador de aire por primera vez
çèöóøŻöçèæòñèæ÷äõïòäøñ÷òðäæòõõìèñ÷èèïŻæ÷õìæò
la unidad comenzará a funcionar en el modo Cooling
¤Îñéõìäðìèñ÷ò¥Ĥíäçòèñ'%ĀÏ¤"$ĀÌ¥üäïäùèïòæìçäçäï÷ä
del ventilador. El panel de control mostrará la temperatura
actual de la habitación.
ÊïèñæèñçèõïäøñìçäççèöóøŻöçèøñøöòäñ÷èõìòõ
õèæòõçäõŹïòöƂï÷ìðòöäíøö÷èöø÷ìïìýäçòö
LUCES INDICADORAS
Se iluminarán para indicar el modo, la velocidad o el estado
que se seleccionó.
A WATER FULL (MÁXIMO NIVEL DE AGUA)
El indicador Water Full (Máximo nivel de agua) se ilumina
cuando el tanque de agua interno se llena de agua
condensada. El acondicionador de aire se apagará
automáticamente. Para obtener las instrucciones para
desagotar el tanque de agua, vea la sección “Cuidado del
acondicionador de aire.
ÍèöóøŻöçèøñäóäêäçòñòõðäïèöóèõè#ðìñø÷òöäñ÷èö
de volver a poner en marcha la unidad.
En el modo de enfriamiento, esta unidad no deberá
requerir que se elimine el agua. Este modelo cuenta con un
çìöèƻòƂñìæòôøèèùäóòõäæòñ÷ìñøäðèñ÷èèïäêøä
Cuando la unidad funciona en condiciones de alta
humedad, es posible que usted tenga que vaciar
periódicamente el tanque de agua.
La unidad se apagará automáticamente cuando el tanque
çèäêøäèö÷ŻïïèñòÎïìñçìæäçòõàä÷èõÏøïï¤ÖŹûìðòñìùèïçè
agua) se iluminará para avisarle acerca de esta condición.
32
ESPAÑOL
A
B
A



 





Timer High Low Water Full Cool Fan Dehum Sleep POWER
CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
Íèöæòñèæ÷èèïöøðìñìö÷õòçèèñèõêżääñ÷èöçèïìðóìäõïò
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o
æëòôøèèïŻæ÷õìæò
LIMPIEZA
1.Íèöèñæëøéèòçèöæòñèæ÷èèïöøðìñìö÷õòçèèñèõêżä
2.Þ÷ìïìæèöòïäðèñ÷èøñóäƻòöøäùèëøðèçèæìçòæòñäêøä
para limpiar el gabinete.
NOTA:
×òø÷ìïìæèøñïìðóìäçòõïżôøìçòòæòñõòæìäçòõóäõäïìð-
piar el acondicionador de aire.
×Øø÷ìïìæèóõòçøæ÷òöôøżðìæòöäåõäöìùòöäðòñżäæò
blanqueador con cloro, detergentes concentrados, sol-
ùèñ÷èöòèö÷õòóäíòöçèðè÷äïÊïêøñòöçèèö÷òöäõ÷żæø-
ïòö¦óõòçøæ÷òöôøżðìæòöóøèçèñçäƻäõü¦òçèæòïòõäõöø
acondicionador de aire.
3.Üèôøèåìèñæòñøñóäƻòöøäùè
4.Îñæëøéèòùøèïùääæòñèæ÷äõèïöøðìñìö÷õòçèèñèõêżä
FILTROS DE AIRE
ÕòöĤï÷õòöçèäìõèçèåèñïìðóìäõöèäïðèñòöøñäùèýäïä
öèðäñäóäõäôøèïäøñìçäçéøñæìòñèæòñſó÷ìðäèĤæäæìä
IMPORTANTE: No haga funcionar el acondicionador de aire
öìïòöĤï÷õòöçèäìõèñòèö÷Źñæòïòæäçòöèñöøïøêäõ
1.Íèöèñæëøéèòçèöæòñèæ÷èèïöøðìñìö÷õòçèèñèõêżä
2.ÓäïèçèïäöïèñêǶè÷äöóäõäçèöïìýäõïòöĤï÷õòöçèïäóäõ÷è
posterior del acondicionador de aire.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA: ÕòöĤï÷õòööèæøñçäõìòööòñäææèöìåïèöøñäùèýôøè
öèôøì÷äñïòöĤï÷õòöóõìñæìóäïèö
3.ÕäùèòäöóìõèèïóòïùòçèïòöĤï÷õòöçèäìõè
NOTA: Üìöèïäùäñäêì÷èöøäùèðèñ÷èèïĤï÷õòóäõäèïìðìñäõ
èïèûæèöòçèäêøäüïäöóäõ÷żæøïäöçèóòïùòä÷õäóäçäöèñèï
Ĥï÷õò
4.ßøèïùääìñö÷äïäõïòöĤï÷õòö
5.Îñæëøéèòùøèïùääæòñèæ÷äõèïöøðìñìö÷õòçèèñèõêżä
TANQUE DE AGUA INTERNO
El indicador Water Full (Máximo nivel de agua) se ilumina
cuando el tanque de agua interno se llena de agua conden-
sada.
Para vaciar el tanque de agua interno:
1.Íèöèñæëøéèòçèöæòñèæ÷èèïöøðìñìö÷õòçèèñèõêżä
2.Ìòïòôøèøñäåäñçèíäóõòéøñçäêõäñçèòçè!æøäõ÷òçè
êäïſñ¤ñòìñæïøìçä¥çèåäíòçèïçèöäêǶèìñéèõìòõöì÷øäçòèñ
la parte posterior (cerca de la base) del acondicionador de
aire.
3. Quite la tapa y el tapón de goma, y desagüe el tanque de
agua.
4. Vuelva a colocar el tapón de desagüe y enrosque la tapa
óäõäôøèĤõðèèñöøïøêäõ
5.Îñæëøéèòùøèïùääæòñèæ÷äõèïöøðìñìö÷õòçèèñèõêżä
ALMACENAMIENTO
Si la unidad no se utiliza durante un período prolongado de
tiempo:
1.Íèöèñæëøéèòçèöæòñèæ÷èèïöøðìñìö÷õòçèèñèõêżä
2. Desagüe el agua del tanque de agua. Vea “Cuidado del
acondicionador de aire.
3. Utilice el empaque original para volver a empacar la unidad
y evitar acumulación de polvo o suciedad.
4. Guarde el acondicionador de aire en un lugar fresco y
seco.
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico.
33
ESPAÑOL
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN
La unidad no se pone
en marcha ni funciona
Îïæäåïèçèöøðìñìö÷õòçèèñèõêżäñòèö÷Ź
enchufado en un toma corriente.
Ìòñèæ÷èèïæäåïèèïŻæ÷õìæòäøñ÷òðäæòõõìèñ÷èçè
3 terminales con conexión a tierra.
Îïæäåïèçèöøðìñìö÷õòçèèñèõêżäöèëäçìöóä-
rado.
Presione y libere RESET (Restablecer) en el cable
çèöøðìñìö÷õòçèèñèõêżä
SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIERAMERICA.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR
LLAMANDO AL 1-877-337-3639.
34
ESPAÑOL
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN
El botón Power (Encendido) no se ha
presionado.
Presione el botón Power (Encendido) en el panel
de control o el control remoto para ENCENDER el
acondicionador de aire.
Îï÷òðäæòõõìèñ÷èèïŻæ÷õìæòñòõèæìåèöøðìñìö÷õò
èïŻæ÷õìæò
ÎñæëøéèøñäïŹðóäõäçè÷õäåäíòèñèï÷òðä
æòõõìèñ÷èóäõäùèõìĤæäõöìëäüèñèõêżä
Se ha fundido un fusible de la casa o se ha
disparado un cortacircuitos.
Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos.
El control fue programado para un tiempo
diferido.
Cancele el tiempo diferido. Vea “Panel de control”.
Las pilas del control remoto están agotadas. Reemplace las pilas.
El tanque de agua interno está lleno.
NOTA: El acondicionador de aire se apaga
automáticamente y el indicador Water Full
(Máximo nivel de agua) se ilumina para avisarle
de este estado.
ßäæżèèï÷äñôøèçèäêøäßèäēÌøìçäçòçèï
acondicionador de aire.
El control remoto no
funciona
Las pilas están agotadas. Reemplace las pilas.
Las pilas están insertadas de forma incorrecta. Asegúrese de que las pilas se inserten en la
posición correcta.
El acondicionador de
aire está funcionando,
perola habitación no se
enfría.
La temperatura de la habitación está caliente.
NOTA: ÎñçżäöðøüæäïøõòöòöüëƂðèçòöèï
acondicionador de aire necesitará más tiempo
para enfriar la habitación.
ÍŻ÷ìèðóòóäõäôøèïäëäåì÷äæìſñöèèñéõżèæøäñçò
enciende la unidad por primera vez.
Asegúrese de que el acondicionador de aire tenga
øñäæä÷èêòõżäçèËÝÞ¤ÞñìçäçÝŻõðìæä
Ëõì÷Źñìæä¥äçèæøäçäóäõäèï÷äðäƻòçèïä
habitación que desea enfriar.
Îïæòñ÷õòïöèëäĤíäçòìñæòõõèæ÷äðèñ÷èèñðòçò
Fan (Ventilador) o Dry (Seco).
ÏìíèèïðòçòÌòòï¤Îñéõìäðìèñ÷ò¥üïäùèïòæìçäççèï
ventilador en High (Alta).
Îïĥøíòçèäìõèëäçìöðìñøìçò Úøì÷èïòöòåö÷Źæøïòöôøèåïòôøèäñèïĥøíòçèäìõè
üõèçìõìíäèïĥøíòçèäìõèóäõäïòêõäõøñèñéõìäðìèñ÷ò
uniforme.
Õä÷èðóèõä÷øõäèö÷ŹĤíäçäçèðäöìäçääï÷ä Ëäíèïä÷èðóèõä÷øõäĤíäçä
ÕòöĤï÷õòöçèäìõèèö÷Źñöøæìòöøòåö÷õøìçòö ÕìðóìèèïĤï÷õòçèäìõèßèäēÌøìçäçòçèï
acondicionador de aire.
El acondicionador de aire se ha instalado
incorrectamente.
ßèõìĤôøèôøèïäðäñêøèõäçèèöæäóèüèïóäñèïçè
ïäùèñ÷äñäèö÷Żñæòõõèæ÷äðèñ÷èìñö÷äïäçòö
Las puertas y las ventanas están abiertas. Cierre las puertas y las ventanas de la habitación
que desea enfriar para evitar que el aire enfriado
se escape.
GARANTÍA LIMITADA
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica
en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre
un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Para Clientes de EE.UU: Îö÷äêäõäñ÷żäöèèû÷ìèñçèäïæòðóõäçòõòõìêìñäïüäæøäïôøìèõçøèƻòöøåöìêøìèñ÷èçèóõòçøæ÷òö
æòðóõäçòöóäõäøöòëòêäõèƻòçèñ÷õòçèÎÎÞÞÜìèïóõòçøæ÷òèö÷ŹèñøñŹõèäçòñçèñòöèèñæøèñ÷õäçìöóòñìåïèøñÙõòùèèçòõ
Êø÷òõìýäçòçèïÜèõùìæìòÝŻæñìæòçèÐÎÊóóïìäñæèöøö÷èçöèõŹõèöóòñöäåïèóòõèïæòö÷òçèøñùìäíèòöèóòçõŹõèôøèõìõôøè
÷õäìêäèïóõòçøæ÷òäøñäøåìæäæìſñçèïÜèõùìæìòÝŻæñìæòçèÐÎÊóóïìäñæèöÊø÷òõìýäçòóäõäõèæìåìõèïöèõùìæìòÎñÊïäöîäïä
êäõäñ÷żäèûæïøüèèïæòö÷òçèèñùżòòïïäðäçäöçèïöèõùìæìò÷Żæñìæòäöøëòêäõ
Êïêøñòöèö÷äçòöñòóèõðì÷èñïäèûæïøöìſñòïìðì÷äæìſñçèçäƻòöéòõ÷øì÷òöòæòñöèæøèñ÷èöÎö÷äêäõäñ÷żäïèçäçèõèæëòöïèêäïèö
èöóèæżĤæòöüèöóòöìåïèôøè÷èñêäò÷õòöçèõèæëòöïèêäïèöôøèùäõżäñèñ÷õèøñèö÷äçòüò÷õòÙäõäæòñòæèõæøŹïèööòñöøö
çèõèæëòöïèêäïèöæòñöøï÷èäïäòĤæìñäçèäöøñ÷òöçèïæòñöøðìçòõïòæäïòèö÷ä÷äïòäïÏìöæäïçèöøèö÷äçò
Garante en EE.UU:
GE Appliances, a Haier company
Ŷ Instrucción al cliente. Este manual del propietario
brinda información relacionada con instrucciones de
funcionamiento y controles del usuario.
Ŷ Instalación inadecuada. Si tiene un problema de instalación
o el acondicionador de aire no posee la capacidad adecuada,
contacte a su vendedor minorista o instalador. Usted es
responsable de brindar instalaciones de conexión eléctrica
adecuadas.
Ŷ Falla del producto como resultado de modificaciones sobre
el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta
de mantenimiento razonable o necesario.
Ŷ Reemplazo de fusibles del hogar o reinicio de disyuntores.
Ŷ Fallas como consecuencia de corrosión en modelos sin
protección contra ésta.
Ŷ Daños ocasionados sobre el producto por nivel de
suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio,
inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ Daños consecuentes o incidentales causados por posibles
defectos del acondicionador de aire.
Ŷ Daño causado después de la entrega.
Qué No Será Cubierto:
Por el Período de: Reemplazaremos:
ÞñÊƻò
Desde la fecha de la
compra original
Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que falle
debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Si la unidad es cambiada, la unidad de reem-
óïäýòóòöèèêäõäñ÷żäóòõèïõèö÷òçèïóèõżòçòçèïäêäõäñ÷żäòõìêìñäïçèøñäƻòöòåõèöøóõòçøæ÷ò
GE Appliances reemplazará, a su exclusivo criterio, el producto por otro de la misma o de una
funcionalidad y calidad comparable o hará un reembolso por el precio minorista original.
Ŷ Embale la unidad correctamente. Le recomendamos usar la
caja de cartón y los materiales de embalaje originales.
ŶEntregue el producto en la ubicación del vendedor minorista
donde fue adquirido.
Ŷ Incluya en el paquete una copia del receptor de la venta u
otro comprobante de la fecha de compra original. También
escriba su nombre y domicilio y una descripción del defecto.
A Fin de Realizar una Reclamo sobre la Garantía Durante los Primeros 90 Días desde la Fecha Original de Compra:
Ŷ Ubique su recibo de venta original y haga una nota de su
modelo y número de serie.
Ŷ Llame al 1.877.337.3639 (en Estados Unidos) para iniciar
el proceso de reemplazo del producto. En Canadá, llame al
1.877.470.9174.
ŶSe solicitará su nombre, domicilio, fecha de compra, y
números de modelo y serie.
ŶGE Appliances hará arreglos para que se envíe una caja de
cartón a su hogar para recuperar el producto.
Ŷ Ùòõéäùòõèñ÷õèêøè÷òçòöïòöðä÷èõìäïèööòïìæì÷äçòö¤èñùżò
óòö÷äïóõèóäêò¥èñïäæäíäçèæäõ÷ſñóõòùìö÷äÙòõéäùòõìñæïøüä
una descripción del defecto.
ŶDebería recibir el producto de reemplazo o un reembolso
entre los 7 y 10 días hábiles una vez que hayamos recibido su
paquete.
A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía Durante el Resto de la Garantía de un Año:
35
ESPAÑOL
Printed in China
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-337-
3639 para solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente
autorizado más cercano.
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name
and telephone number of the nearest authorized service center.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
En cas de problème avec ce produit, veuillez composer le 1-877-337-3639 pour connaître le
nom et le numéro de téléphone du centre de service autorisé le plus proche.
PREUVE D’ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE REQUIS
POUR LE SERVICE DE GARANTIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Haier HPP08XCR El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario