Makita 5008MG El manual del propietario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

GB Circular Saw Instruction manual
F
Scie circulaire Manuel d’instructions
D Kreissäge Betriebsanleitung
I Sega circolare Istruzioni per l’uso
NL Handcirkelzaag Gebruiksaanwijzing
E Sierra circular
Manual de instrucciones
P Serra circular Manual de instruções
DK Rundsav Brugsanvisning
GR
Δισκοπρίονο Οδηγίες χρήσης
5008MG
31
ESPAÑOL
Descripción y visión general
ESPECIFICACIONES
Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí descritas están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de un país a otro.
Símbolos
END201-3
Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo.
Asegúrese de que comprende su significado antes del
uso.
............. Lea el manual de instrucciones.
............. DOBLE AISLAMIENTO
Uso previsto
ENE028-1
La herramienta está diseñada para realizar cortes rectos
y cortes a inglete longitudinal y transversalmente en
madera mientras mantiene un firme contacto con la pieza
de trabajo.
Alimentación
ENF002-1
La herramienta debe conectarse solamente a una fuente
de alimentación de la misma tensión que la indicada en la
placa de características, y sólo puede funcionar con
corriente alterna monofásica. El sistema de doble
aislamiento de la herramienta cumple con las normas
europeas y puede, por lo tanto, usarse también en
tomacorrientes sin conductor de tierra.
En sistemas públicos de distribución de baja tensión,
entre 220 V y 250 V.
ENF100-1
Cambiar de operaciones en los aparatos eléctricos puede
provocar fluctuaciones de tensión. El funcionamiento de
esta herramienta en condiciones desfavorables de
alimentación eléctrica puede afectar negativamente al
funcionamiento de otros equipos. Con una impedancia
eléctrica igual o inferior a 0,37 ohmios, se puede prever
que no habrá ningún efecto negativo. La toma de
corriente que se utilice para esta herramienta debe estar
protegida con un fusible o disyuntor de protección con
características de disyunción lenta.
NORMAS DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS
GEB013-1
NO deje que la comodidad o la familiaridad con el
producto (a base de utilizarlo repetidamente)
sustituyan la estricta observancia de las normas de
seguridad para la sierra de incisión. Si utiliza esta
herramienta de forma no segura o incorrecta, puede
sufrir graves daños corporales.
Peligro:
1. Mantenga las manos alejadas del área de corte y
de la hoja. Mantenga su segunda mano en el
mango auxiliar o en el alojamiento del motor. Si
ambas manos sujetan la sierra no pueden sufrir cortes
de la hoja.
2. Nunca se ponga debajo de la pieza de trabajo. El
protector no puede protegerle de la sierra debajo de la
pieza de trabajo. No intente retirar material cortado
cuando la hoja se está moviendo.
PRECAUCIÓN: Las hojas siguen girando por inercia
después de apagar la herramienta. Espere hasta que
la hoja se detenga antes de recoger el material
cortado.
3. Ajuste la profundidad de corte al grosor de la
pieza de trabajo. Debe verse menos de un diente
completo por debajo de la pieza de trabajo.
1. Guía de profundidad
2. Palanca
3. Tope positivo
4. Flecha del tope positivo
5. Base
6. Interruptor disparador
7. Lámpara
8. Llave Allen
9. Saliente
10. Bloqueo del eje
11. Hoja de sierra
12. Tornillo hexagonal
13. Brida exterior
14. Brida interior
15. Anillo
16. Aspirador
17. Mango trasero
18. Empuñadura delantera
19. Tope lateral (regla de guía)
20. Tornillo de ajuste
21. Escuadra
22. Marca de límite
23. Tapa del portaescobillas
24. Destornillador
Modelo 5008MG
Diámetro del disco 210 mm
Profundidad de corte
máxima
a 90° 75,5 mm
a 45° 57 mm
a 50° 51,5 mm
Velocidad en vacío (mín
-1
) 5.200
Longitud total 332 mm
Peso neto 4,8 kg
Clase de seguridad /II
32
4. Nunca sujete la pieza que se está cortando en sus
manos o entre sus piernas. Fije la pieza de trabajo
a una plataforma estable. Es importante sujetar la
pieza de trabajo correctamente para minimizar la
exposición del cuerpo, el agarrotamiento de la hoja o
la pérdida de control.
Ilustración típica de cómo colocar las manos, la
pieza de trabajo y el cable de alimentación (si es
aplicable). (Fig. 1)
5. Sujete la herramienta eléctrica por las superficies
de agarre aisladas al realizar una operación en
que la herramienta de corte pueda entrar en
contacto con cables ocultos o con su propio
cable. Si entra en contacto con un cable con
corriente, las piezas metálicas expuestas de la
herramienta eléctrica se cargarán también de
corriente y el operario puede recibir una descarga.
6. Cuando corte al hilo, utilice siempre un tope
lateral o una guía de de borde recto. Esto mejora la
precisión del corte y reduce la posibilidad de que la
hoja se agarrote.
7. Utilice siempre hojas con la forma (diamante o
redondo) y el tamaño correctos de los agujeros
del eje del disco. Las hojas que no coincidan con los
elementos de montaje de la sierra funcionarán de
forma excéntrica, lo que causará una pérdida de
control.
8. Nunca utilice arandelas o pernos de hoja dañados
o incorrectos. El perno y las arandelas de la hoja se
han diseñado específicamente para su hoja, para una
seguridad y un rendimiento óptimos.
9. Causas de contragolpes y prevención por parte
del operario:
- un contragolpe es una reacción repentina
provocada por un disco mal alineado, alabeado o
mellado, que hace que una sierra incontrolada se
levante y se aleje de la pieza de trabajo hacia el
operador;
- cuando el disco está mellado o alabeado por la
entalladura al cerrarse, éste se atasca y la reacción
del motor empuja la unidad rápidamente hacia
atrás, hacia el operario;
- si la hoja se retuerce o está mal alineada en el corte,
los dientes del borde posterior de la hoja pueden
clavarse en la superficie posterior de la madera,
haciendo que la hoja escale la entalladura y salte
hacia el operario.
El contragolpe es el resultado de un mal uso de la
hoja o de condiciones o procedimientos de uso
incorrectos y se puede evitar tomando las
precauciones que se indican a continuación.
Sujete la sierra firmemente con las dos manos y
coloque sus brazos de forma que ofrezcan
resistencia a las fuerzas de contragolpe.
Coloque su cuerpo a ambos lados de la hoja,
pero no en línea con ella. El contragolpe puede
provocar que la sierra salte hacia atrás; no
obstante, el operador puede controlar la fuerza del
contragolpe si toma las precauciones adecuadas.
Cuando la hoja se agarrote o cuando se
interrumpa el corte por cualquier motivo, suelte
el disparador y mantenga la sierra quieta sobre
el material hasta que la hoja se detenga por
completo. Nunca intente retirar la sierra de la
pieza de trabajo ni tire de la sierra hacia atrás
mientras la sierra esté en movimiento ya que se
podría producir un contragolpe. Investigue y
tome las acciones correctoras para eliminar la
causa del agarrotamiento de la hoja.
Cuando vuelva a poner en marcha la sierra
sobre la pieza de trabajo, centre la sierra en la
entalladura y compruebe que sus dientes no
estén en contacto con el material. Si la hoja de la
sierra se agarrota, puede escalar la pieza de
trabajo cuando se vuelve a poner en marcha.
Sujete los paneles grandes para minimizar el
riesgo de mellar la hoja y de contragolpe. Los
paneles grandes tienden a hundirse bajo su propio
peso. Deben colocarse soportes bajo el panel en
ambos lados, cerca de la línea de corte y del borde
del panel.
Para minimizar el riesgo de mellar la hoja y de
contragolpe. Cuando la operación de corte requiere
que la sierra repose sobre la pieza de trabajo, la sierra
debe descansar sobre la parte más grande y la parte
más corta debe cortarse.
Para evitar los contragolpes, sujete el tablero o el
panel cerca del corte. (Fig. 2)
No sujete el tablero o el panel lejos del corte.
(Fig. 3)
No utilice hojas romas o dañadas. Las hojas sin
afilar o mal montadas hacen que la entalladura sea
estrecha, lo que provoca una fricción excesiva, un
agarrotamiento de la hoja y el contragolpe.
Mantenga la hoja limpia y afilada. La goma y la
resina de madera endurecidas sobre las hojas
ralentizan la sierra y aumentan el potencial de
contragolpe. Para mantener la hoja limpia, retírela
de la herramienta, límpiela con un producto para
eliminar goma y resina, agua caliente o queroseno.
Nunca utilice gasolina.
Las palancas de bloqueo del ajuste de bisel y
de profundidad deben estar bien apretadas y
seguras antes de realizar el corte. Si el ajuste de
la hoja cambia durante el corte, se puede producir
agarrotamiento y contragolpes.
Tenga especial cuidado cuando realice un
“corte de inmersión” en paredes u otras áreas
ciegas. La hoja puede cortar objetos que pueden
provocar contragolpes. Para cortes de inmersión,
retraiga el protector inferior utilizando el mango
para retraerlo.
Sujete SIEMPRE la herramienta firmemente con
ambas manos. NUNCA coloque la mano o los
dedos detrás de la sierra. Si se produce un
contragolpe, la sierra puede saltar fácilmente hacia
atrás sobre su mano, lo que provocaría graves
lesiones personales. (Fig. 4)
Nunca fuerce la sierra. Si se fuerza la sierra, los
cortes pueden ser desiguales, se puede perder
precisión y se pueden producir contragolpes.
Empuje la sierra hacia delante a una velocidad en
la que la sierra corte sin reducir su velocidad.
33
10. Compruebe si el protector inferior está bien
cerrado antes de cada uso. No utilice la sierra si el
protector inferior no se mueve libremente y se
cierra instantáneamente. Nunca sujete ni
mantenga el protector inferior en la posición
abierta. Si la sierra cae accidentalmente, la
protección inferior se puede doblar. Levante el
protector inferior con el mango para retraerlo y
asegúrese de que se mueve libremente y que no toca
la hoja ni ninguna otra parte, en todos los ángulos y
profundidades de corte. Para comprobar el protector
inferior, ábralo a mano, suéltelo y compruebe si se
cierra. Compruebe también que el mango para
retraerlo no toque el alojamiento de la herramienta.
Dejar la hoja expuesta es MUY PELIGROSO y puede
provocar graves lesiones personales.
11. Compruebe el funcionamiento del muelle del
protector inferior. Si el protector y el muelle no
funcionan correctamente, deben repararse antes
de utilizar la herramienta. El protector inferior puede
funcionar con lentitud debido a partes dañadas,
depósitos de goma o acumulación de suciedad.
12. El protector inferior debe retrasarse manualmente
sólo para cortes especiales como “cortes de
inmersión” y “cortes compuestos.” Levante el
protector inferior mediante el mango para
retraerlo y cuando la hoja entre en el material,
debe soltarse el protector inferior. Para todos los
otros cortes con sierra, el protector inferior debe
funcionar automáticamente.
13. Compruebe siempre que el protector inferior
cubra la hoja antes de colocar la sierra sobre un
banco o en el suelo. Una hoja sin proteger, que gire
por inercia, puede hacer que la sierra se desplace
hacia atrás, cortando lo que esté en su camino. Tenga
en cuenta el tiempo que la hoja tarda en detenerse
después de liberar el interruptor. Antes de dejar la
herramienta tras completar un corte, asegúrese de
que el protector inferior se haya cerrado y que la hoja
se haya detenido.
14. Tenga especial cuidado cuando corte madera
mojada, madera sometida a presión, o madera que
contenga nudos. Ajuste la velocidad de corte para
mantener un avance suave de la herramienta sin
reducir la velocidad de la hoja.
15. Evite cortar clavos. Compruebe si hay clavos y
retírelos antes de realizar el corte.
16. Coloque la parte más ancha de la base de la sierra
sobre la pieza de trabajo que está sujeta
solidamente, no sobre la sección que caerá
cuando se realice el corte. Como ejemplos, la
figura 5 ilustra la manera CORRECTA de cortar el
extremo de un tablón y la figura 6 la manera
INCORRECTA. Si la pieza de trabajo es corta o
pequeña, fíjela. ¡NO INTENTE SUJETAR PIEZAS
PEQUEÑAS A MANO!
17. Nunca intente serrar con la sierra circular boca
arriba. Es extremadamente peligroso y puede
provocar graves accidentes. (Fig. 7)
18. Algunos materiales contienen sustancias
químicas que pueden ser tóxicas. Procure evitar la
inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga
los datos de seguridad del proveedor del material.
19. No detenga las hojas mediante presión lateral
sobre la hoja de la sierra.
20. Utilice siempre hojas recomendadas en este
manual. No utilice discos abrasivos.
21. Utilice una mascarilla antipolvo y protección para
los oídos cuando utilice la herramienta.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
El MAL USO o la no observancia de las normas de
seguridad expuestas en este manual de instrucciones
pueden ocasionar graves daños corporales.
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desenchufada antes de intentar realizar
cualquier tipo de ajuste o comprobación en ella.
Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 8)
PRECAUCIÓN:
Después de ajustar la profundidad de corte, apriete
siempre la palanca con firmeza.
Afloje la palanca de la guía de profundidad y suba o baje
la base. Cuando haya alcanzado la profundidad de corte
deseada, fije la base apretando la palanca. Para lograr
cortes más limpios y seguros, fije la profundidad de corte
de forma que no se proyecte más de un diente de la hoja
por debajo de la pieza de trabajo. El uso de una
profundidad de corte correcta ayuda a reducir la
posibilidad de peligrosos CONTRAGOLPES que pueden
provocar lesiones personales.
Corte en bisel (Fig. 9)
Tope positivo
Gire el tope positivo hasta que la flecha apunte a una de
las tres posiciones (22,5º, 45º ó 50º). A continuación
incline la base de la herramienta hasta que se detenga y
fíjela con la palanca. En este punto se obtiene el ángulo al
que apunta la flecha.
Ajustar el ángulo de bisel
Afloje la palanca, coloque provisionalmente la base de la
herramienta en el ángulo de bisel 0º y apriete la palanca
firmemente. Gire el tope positivo hasta que la flecha
apunte a una posición (22,5º, 45º ó 50º) que sea igual o
superior al ángulo de bisel que desea. Vuelva a aflojar la
palanca e incline y fije firmemente la base de la
herramienta en el ángulo deseado.
NOTA:
Al cambiar el tope positivo de posición, aflojar la
palanca e inclinar el ángulo de bisel a una posición
inferior a la indicada por el tope permite cambiarlo.
Cuando la flecha del tope positivo apunta a 22,5 el
ángulo de bisel puede ajustarse de 0 a 22,5º, cuando
apunta a 45 se puede ajustar de 0 a 45º y cuando
apunta a 50 se puede ajustar de 0 a 50º.
34
Visor (Fig. 10)
Para cortes rectos, alinee la posición A en la parte
delantera de la base con la línea de corte. Para cortes en
bisel de 45°, alinee la posición B con la línea de corte.
Funcionamiento del interruptor (Fig. 11)
PRECAUCIÓN:
Antes de enchufar la herramienta, asegúrese siempre
de que el interruptor disparador funcione como es
debido y de que vuelva a la posición "OFF" (apagado)
al soltarlo.
Para poner en marcha la herramienta, simplemente
accione el interruptor disparador. Suelte el interruptor
disparador para detener la herramienta.
Encendido de la lámpara (Fig. 12)
PRECAUCIÓN:
No exponga la lámpara a golpes, ya que puede
ocasionar daños a la misma o acortar su vida de
servicio.
No mire hacia la luz ni mire directamente hacia la
fuente de luz.
La lámpara se enciende al enchufar la herramienta. La
lámpara permanece iluminada hasta que se desenchufa
la herramienta.
Si la lámpara no se enciende, puede que el cable de la
corriente o la lámpara estén averiados. Si la lámpara está
encendida, pero la herramienta no se pone en marcha
aunque esté encendida, puede que las escobillas de
carbón estén desgastadas o que el motor o el interruptor
de encendido y apagado estén averiados.
NOTA:
Utilice un paño seco para limpiar la suciedad del
cristal de la lámpara. Procure no rayar el cristal de la
lámpara, puesto que puede disminuir el grado de
iluminación.
MONTAJE
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desenchufada antes de intentar realizar
cualquier trabajo en ella.
Almacenamiento de la llave Allen (Fig. 13)
La llave Allen se guarda en la propia herramienta. Para
extraerla, gírela en dirección a usted y tire de ella.
Para instalar la llave Allen, colóquela en la empuñadura y
gírela hasta que toque el saliente de la empuñadura.
Instalación o extracción del disco de
sierra (Fig. 14)
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el disco esté instalado con los
dientes apuntando hacia la parte delantera de la
herramienta.
Utilice sólo la llave de Makita para instalar o extraer el
disco.
Para extraer el disco, ejerza presión sobre el bloqueo del
eje para que el disco no pueda girar y utilice la llave para
aflojar el perno hexagonal en el sentido contrario a las
agujas del reloj. A continuación, extraiga el perno
hexagonal, la brida exterior y el disco.
Para instalar el disco, siga el procedimiento de extracción
a la inversa. ASEGÚRESE DE APRETAR FIRMEMENTE
EL PERNO DE CABEZA HEXAGONAL EN EL SENTIDO
DE LAS AGUJAS DEL RELOJ. (Fig. 15)
Cuando cambie el disco, asegúrese de limpiar también
los protectores superior e inferior del disco de serrín
acumulado. No obstante, tales esfuerzos con sustituyen
la necesidad de comprobar el funcionamiento del
protector inferior antes de cada uso.
Conexión del aspirador (Fig. 16)
Si desea realizar una operación de corte limpio, conecte
una aspiradora Makita a la herramienta. Instale la junta en
la herramienta utilizando los tornillos. A continuación,
conecte una manguera de la aspiradora a la junta como
se muestra en la figura.
MANEJO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de desplazar la herramienta suavemente
hacia delante en línea recta. Si se fuerza o se
retuerce la herramienta se provocará un
sobrecalentamiento del motor y un peligroso
contragolpe, que puede causar graves lesiones
personales. (Fig. 17)
Utilice siempre la empuñadura delantera y sujete
firmemente la herramienta por la empuñadura delantera y
por el mango trasero durante el funcionamiento. La
herramienta se suministra con una empuñadura delantera
y un mango trasero. Si ambas manos sujetan la sierra no
pueden sufrir cortes de la hoja. Coloque la base sobre la
pieza de trabajo que debe cortarse sin que el disco
realice ningún contacto. A continuación, encienda la
herramienta y espere hasta que el disco alcance la
velocidad máxima. Ahora sólo tiene que empujar la
herramienta hacia delante sobre la superficie de la pieza
de trabajo, manteniéndola plana y avanzando
suavemente hasta que el proceso de serrado se haya
completado.
Para obtener cortes limpios, mantenga la línea de serrado
recta y la velocidad de avance uniforme. Si el corte no
sigue correctamente la línea de corte prevista, no intente
girar la herramienta ni la fuerce para volver a la línea de
corte. El disco puede trabarse y provocar peligrosos
contragolpes y posibles lesiones graves. Suelte el
interruptor, espere a que el disco se pare y retire la
herramienta. Vuelva a alinear la herramienta sobre la
línea de corte y reinicie el corte. Intente no colocarse en
una postura que exponga al operador a astillas y serrín
que se expulsan desde la sierra. Utilice protección ocular
para evitar lesiones.
Tope lateral (regla de guía) (accesorio)
(Fig. 18)
El útil tope lateral permite realizar cortes rectos de gran
precisión. Sólo tiene que deslizar el tope lateral
cómodamente hasta el lateral de la pieza de trabajo y
fijarlo en posición con el tornillo de la parte delantera de la
base. También hace que los cortes repetidos sean del
ancho más uniforme posible.
35
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desenchufada antes de intentar realizar
cualquier trabajo de inspección o mantenimiento en
ella.
Ajustar la precisión para obtener un corte
de 90º (corte vertical)
Este ajuste se ha realizado en fábrica. No obstante, si
está desactivado ajuste el tornillo de ajuste con una llave
Allen mientras coloca el disco en ángulo recto respecto a
la base con la ayuda de una escuadra o una regla, etc.
(Fig. 19 y 20)
Reemplazo de las escobillas de carbón
(Fig. 21)
Extraiga y compruebe las escobillas de carbón
regularmente. Reemplácelas cuando se gasten hasta la
marca de límite. Mantenga las escobillas de carbón
limpias y de forma que entren libremente en los
portaescobillas. Ambas escobillas de carbón deberán ser
reemplazadas al mismo tiempo.
Utilice únicamente escobillas de carbón idénticas. Utilice
un destornillador para extraer las tapas de los
portaescobillas. Saque las escobillas de carbón
desgastadas, inserte las nuevas y cierre las tapas de los
portaescobillas. (Fig. 22)
Para conservar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del
producto, los trabajos de reparación y otros trabajos de
mantenimiento y ajuste deberán ser realizados en centros
de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre
repuestos Makita.
ACCESORIOS
PRECAUCIÓN:
Se recomienda el uso de estos accesorios o
complementos con la herramienta Makita
especificada en este manual. El uso de otros
accesorios o complementos puede conllevar el riesgo
de ocasionar daños corporales. Utilice los accesorios
o complementos solamente para su fin establecido.
Si necesita cualquier ayuda para obtener más
información relativa a estos accesorios, pregunte al
centro de servicio Makita local.
Discos de sierra de acero y con puntas de carburo
Tope lateral (regla de guía)
Llave Allen
Boquilla para el polvo (junta)
Sólo para países europeos
ENG102-1
Ruido
Nivel de ruido típico de ponderación A establecido según
la 60745-2-5:
Nivel de presión de sonido (L
pA
): 95 dB (A)
Nivel de potencia de sonido (L
WA
): 106 dB (A)
Incertidumbre (K): 3 dB (A)
Utilice protección para los oídos
Vibración
ENG213-1
Valor total de vibración (suma de vectores triaxiales)
establecido según la EN60745-2-5:
Modo de trabajo: corte de madera aglomerada
Emisión de vibraciones (a
h
): 3 m/s
2
Incertidumbre (K): 1,5 m/s
2
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Modelo; 5008MG ENH101-7
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto cumple con los siguientes estándares de
documentos estandarizados;
EN60745, EN55014, EN61000 de acuerdo con las
directivas del Consejo, 2004/108/EC, 98/37/EC.
CE 2006
Tomoyasu Kato
Director
Fabricante responsable:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPÓN
Representante autorizado en Europa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, REINO UNIDO
Combinación
Disco de uso general para realizar
cortes al hilo, transversales y en
inglete de forma rápida y suave.
Madera mojada /
sometida a presión
Diseñada para cortar madera
mojada o sometida a presión de
forma rápida.
Cortes
transversales finos
Para realizar cortes limpios en la
fibra.

Transcripción de documentos

GB Circular Saw Instruction manual F Scie circulaire Manuel d’instructions D Kreissäge Betriebsanleitung I Sega circolare Istruzioni per l’uso NL Handcirkelzaag Gebruiksaanwijzing E Sierra circular Manual de instrucciones P Serra circular Manual de instruções DK Rundsav Brugsanvisning GR Δισκοπρίονο Οδηγίες χρήσης 5008MG ESPAÑOL Descripción y visión general 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Guía de profundidad Palanca Tope positivo Flecha del tope positivo Base Interruptor disparador Lámpara Llave Allen 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Saliente Bloqueo del eje Hoja de sierra Tornillo hexagonal Brida exterior Brida interior Anillo Aspirador 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Mango trasero Empuñadura delantera Tope lateral (regla de guía) Tornillo de ajuste Escuadra Marca de límite Tapa del portaescobillas Destornillador ESPECIFICACIONES Modelo 5008MG Diámetro del disco Profundidad de corte máxima 210 mm a 90° a 45° 57 mm a 50° 51,5 mm Velocidad en vacío (mín-1) 5.200 Longitud total 332 mm Peso neto 4,8 kg Clase de seguridad • • 75,5 mm /II Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí descritas están sujetas a cambios sin previo aviso. Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de un país a otro. Símbolos END201-3 Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo. Asegúrese de que comprende su significado antes del uso. ............. Lea el manual de instrucciones. ............. DOBLE AISLAMIENTO Uso previsto ENE028-1 La herramienta está diseñada para realizar cortes rectos y cortes a inglete longitudinal y transversalmente en madera mientras mantiene un firme contacto con la pieza de trabajo. Alimentación ENF002-1 La herramienta debe conectarse solamente a una fuente de alimentación de la misma tensión que la indicada en la placa de características, y sólo puede funcionar con corriente alterna monofásica. El sistema de doble aislamiento de la herramienta cumple con las normas europeas y puede, por lo tanto, usarse también en tomacorrientes sin conductor de tierra. En sistemas públicos de distribución de baja tensión, entre 220 V y 250 V. ENF100-1 Cambiar de operaciones en los aparatos eléctricos puede provocar fluctuaciones de tensión. El funcionamiento de esta herramienta en condiciones desfavorables de alimentación eléctrica puede afectar negativamente al funcionamiento de otros equipos. Con una impedancia eléctrica igual o inferior a 0,37 ohmios, se puede prever que no habrá ningún efecto negativo. La toma de corriente que se utilice para esta herramienta debe estar protegida con un fusible o disyuntor de protección con características de disyunción lenta. NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS GEB013-1 NO deje que la comodidad o la familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituyan la estricta observancia de las normas de seguridad para la sierra de incisión. Si utiliza esta herramienta de forma no segura o incorrecta, puede sufrir graves daños corporales. Peligro: 1. Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga su segunda mano en el mango auxiliar o en el alojamiento del motor. Si ambas manos sujetan la sierra no pueden sufrir cortes de la hoja. 2. Nunca se ponga debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede protegerle de la sierra debajo de la pieza de trabajo. No intente retirar material cortado cuando la hoja se está moviendo. PRECAUCIÓN: Las hojas siguen girando por inercia después de apagar la herramienta. Espere hasta que la hoja se detenga antes de recoger el material cortado. 3. Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Debe verse menos de un diente completo por debajo de la pieza de trabajo. 31 4. Nunca sujete la pieza que se está cortando en sus manos o entre sus piernas. Fije la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante sujetar la pieza de trabajo correctamente para minimizar la exposición del cuerpo, el agarrotamiento de la hoja o la pérdida de control. Ilustración típica de cómo colocar las manos, la pieza de trabajo y el cable de alimentación (si es aplicable). (Fig. 1) 5. Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Si entra en contacto con un cable con corriente, las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica se cargarán también de corriente y el operario puede recibir una descarga. 6. Cuando corte al hilo, utilice siempre un tope lateral o una guía de de borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce la posibilidad de que la hoja se agarrote. 7. Utilice siempre hojas con la forma (diamante o redondo) y el tamaño correctos de los agujeros del eje del disco. Las hojas que no coincidan con los elementos de montaje de la sierra funcionarán de forma excéntrica, lo que causará una pérdida de control. 8. Nunca utilice arandelas o pernos de hoja dañados o incorrectos. El perno y las arandelas de la hoja se han diseñado específicamente para su hoja, para una seguridad y un rendimiento óptimos. 9. Causas de contragolpes y prevención por parte del operario: - un contragolpe es una reacción repentina provocada por un disco mal alineado, alabeado o mellado, que hace que una sierra incontrolada se levante y se aleje de la pieza de trabajo hacia el operador; - cuando el disco está mellado o alabeado por la entalladura al cerrarse, éste se atasca y la reacción del motor empuja la unidad rápidamente hacia atrás, hacia el operario; - si la hoja se retuerce o está mal alineada en el corte, los dientes del borde posterior de la hoja pueden clavarse en la superficie posterior de la madera, haciendo que la hoja escale la entalladura y salte hacia el operario. El contragolpe es el resultado de un mal uso de la hoja o de condiciones o procedimientos de uso incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones que se indican a continuación. • Sujete la sierra firmemente con las dos manos y coloque sus brazos de forma que ofrezcan resistencia a las fuerzas de contragolpe. Coloque su cuerpo a ambos lados de la hoja, pero no en línea con ella. El contragolpe puede provocar que la sierra salte hacia atrás; no obstante, el operador puede controlar la fuerza del contragolpe si toma las precauciones adecuadas. • Cuando la hoja se agarrote o cuando se interrumpa el corte por cualquier motivo, suelte el disparador y mantenga la sierra quieta sobre el material hasta que la hoja se detenga por completo. Nunca intente retirar la sierra de la 32 pieza de trabajo ni tire de la sierra hacia atrás mientras la sierra esté en movimiento ya que se podría producir un contragolpe. Investigue y tome las acciones correctoras para eliminar la causa del agarrotamiento de la hoja. • Cuando vuelva a poner en marcha la sierra sobre la pieza de trabajo, centre la sierra en la entalladura y compruebe que sus dientes no estén en contacto con el material. Si la hoja de la sierra se agarrota, puede escalar la pieza de trabajo cuando se vuelve a poner en marcha. • Sujete los paneles grandes para minimizar el riesgo de mellar la hoja y de contragolpe. Los paneles grandes tienden a hundirse bajo su propio peso. Deben colocarse soportes bajo el panel en ambos lados, cerca de la línea de corte y del borde del panel. Para minimizar el riesgo de mellar la hoja y de contragolpe. Cuando la operación de corte requiere que la sierra repose sobre la pieza de trabajo, la sierra debe descansar sobre la parte más grande y la parte más corta debe cortarse. Para evitar los contragolpes, sujete el tablero o el panel cerca del corte. (Fig. 2) No sujete el tablero o el panel lejos del corte. (Fig. 3) • No utilice hojas romas o dañadas. Las hojas sin afilar o mal montadas hacen que la entalladura sea estrecha, lo que provoca una fricción excesiva, un agarrotamiento de la hoja y el contragolpe. Mantenga la hoja limpia y afilada. La goma y la resina de madera endurecidas sobre las hojas ralentizan la sierra y aumentan el potencial de contragolpe. Para mantener la hoja limpia, retírela de la herramienta, límpiela con un producto para eliminar goma y resina, agua caliente o queroseno. Nunca utilice gasolina. • Las palancas de bloqueo del ajuste de bisel y de profundidad deben estar bien apretadas y seguras antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hoja cambia durante el corte, se puede producir agarrotamiento y contragolpes. • Tenga especial cuidado cuando realice un “corte de inmersión” en paredes u otras áreas ciegas. La hoja puede cortar objetos que pueden provocar contragolpes. Para cortes de inmersión, retraiga el protector inferior utilizando el mango para retraerlo. • Sujete SIEMPRE la herramienta firmemente con ambas manos. NUNCA coloque la mano o los dedos detrás de la sierra. Si se produce un contragolpe, la sierra puede saltar fácilmente hacia atrás sobre su mano, lo que provocaría graves lesiones personales. (Fig. 4) • Nunca fuerce la sierra. Si se fuerza la sierra, los cortes pueden ser desiguales, se puede perder precisión y se pueden producir contragolpes. Empuje la sierra hacia delante a una velocidad en la que la sierra corte sin reducir su velocidad. 10. Compruebe si el protector inferior está bien cerrado antes de cada uso. No utilice la sierra si el protector inferior no se mueve libremente y se cierra instantáneamente. Nunca sujete ni mantenga el protector inferior en la posición abierta. Si la sierra cae accidentalmente, la protección inferior se puede doblar. Levante el protector inferior con el mango para retraerlo y asegúrese de que se mueve libremente y que no toca la hoja ni ninguna otra parte, en todos los ángulos y profundidades de corte. Para comprobar el protector inferior, ábralo a mano, suéltelo y compruebe si se cierra. Compruebe también que el mango para retraerlo no toque el alojamiento de la herramienta. Dejar la hoja expuesta es MUY PELIGROSO y puede provocar graves lesiones personales. 11. Compruebe el funcionamiento del muelle del protector inferior. Si el protector y el muelle no funcionan correctamente, deben repararse antes de utilizar la herramienta. El protector inferior puede funcionar con lentitud debido a partes dañadas, depósitos de goma o acumulación de suciedad. 12. El protector inferior debe retrasarse manualmente sólo para cortes especiales como “cortes de inmersión” y “cortes compuestos.” Levante el protector inferior mediante el mango para retraerlo y cuando la hoja entre en el material, debe soltarse el protector inferior. Para todos los otros cortes con sierra, el protector inferior debe funcionar automáticamente. 13. Compruebe siempre que el protector inferior cubra la hoja antes de colocar la sierra sobre un banco o en el suelo. Una hoja sin proteger, que gire por inercia, puede hacer que la sierra se desplace hacia atrás, cortando lo que esté en su camino. Tenga en cuenta el tiempo que la hoja tarda en detenerse después de liberar el interruptor. Antes de dejar la herramienta tras completar un corte, asegúrese de que el protector inferior se haya cerrado y que la hoja se haya detenido. 14. Tenga especial cuidado cuando corte madera mojada, madera sometida a presión, o madera que contenga nudos. Ajuste la velocidad de corte para mantener un avance suave de la herramienta sin reducir la velocidad de la hoja. 15. Evite cortar clavos. Compruebe si hay clavos y retírelos antes de realizar el corte. 16. Coloque la parte más ancha de la base de la sierra sobre la pieza de trabajo que está sujeta solidamente, no sobre la sección que caerá cuando se realice el corte. Como ejemplos, la figura 5 ilustra la manera CORRECTA de cortar el extremo de un tablón y la figura 6 la manera INCORRECTA. Si la pieza de trabajo es corta o pequeña, fíjela. ¡NO INTENTE SUJETAR PIEZAS PEQUEÑAS A MANO! 17. Nunca intente serrar con la sierra circular boca arriba. Es extremadamente peligroso y puede provocar graves accidentes. (Fig. 7) 18. Algunos materiales contienen sustancias químicas que pueden ser tóxicas. Procure evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del proveedor del material. 19. No detenga las hojas mediante presión lateral sobre la hoja de la sierra. 20. Utilice siempre hojas recomendadas en este manual. No utilice discos abrasivos. 21. Utilice una mascarilla antipolvo y protección para los oídos cuando utilice la herramienta. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: El MAL USO o la no observancia de las normas de seguridad expuestas en este manual de instrucciones pueden ocasionar graves daños corporales. DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier tipo de ajuste o comprobación en ella. Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 8) PRECAUCIÓN: • Después de ajustar la profundidad de corte, apriete siempre la palanca con firmeza. Afloje la palanca de la guía de profundidad y suba o baje la base. Cuando haya alcanzado la profundidad de corte deseada, fije la base apretando la palanca. Para lograr cortes más limpios y seguros, fije la profundidad de corte de forma que no se proyecte más de un diente de la hoja por debajo de la pieza de trabajo. El uso de una profundidad de corte correcta ayuda a reducir la posibilidad de peligrosos CONTRAGOLPES que pueden provocar lesiones personales. Corte en bisel (Fig. 9) Tope positivo Gire el tope positivo hasta que la flecha apunte a una de las tres posiciones (22,5º, 45º ó 50º). A continuación incline la base de la herramienta hasta que se detenga y fíjela con la palanca. En este punto se obtiene el ángulo al que apunta la flecha. Ajustar el ángulo de bisel Afloje la palanca, coloque provisionalmente la base de la herramienta en el ángulo de bisel 0º y apriete la palanca firmemente. Gire el tope positivo hasta que la flecha apunte a una posición (22,5º, 45º ó 50º) que sea igual o superior al ángulo de bisel que desea. Vuelva a aflojar la palanca e incline y fije firmemente la base de la herramienta en el ángulo deseado. NOTA: • Al cambiar el tope positivo de posición, aflojar la palanca e inclinar el ángulo de bisel a una posición inferior a la indicada por el tope permite cambiarlo. • Cuando la flecha del tope positivo apunta a 22,5 el ángulo de bisel puede ajustarse de 0 a 22,5º, cuando apunta a 45 se puede ajustar de 0 a 45º y cuando apunta a 50 se puede ajustar de 0 a 50º. 33 Visor (Fig. 10) Para cortes rectos, alinee la posición A en la parte delantera de la base con la línea de corte. Para cortes en bisel de 45°, alinee la posición B con la línea de corte. Funcionamiento del interruptor (Fig. 11) PRECAUCIÓN: • Antes de enchufar la herramienta, asegúrese siempre de que el interruptor disparador funcione como es debido y de que vuelva a la posición "OFF" (apagado) al soltarlo. Para poner en marcha la herramienta, simplemente accione el interruptor disparador. Suelte el interruptor disparador para detener la herramienta. Encendido de la lámpara (Fig. 12) PRECAUCIÓN: • No exponga la lámpara a golpes, ya que puede ocasionar daños a la misma o acortar su vida de servicio. • No mire hacia la luz ni mire directamente hacia la fuente de luz. La lámpara se enciende al enchufar la herramienta. La lámpara permanece iluminada hasta que se desenchufa la herramienta. Si la lámpara no se enciende, puede que el cable de la corriente o la lámpara estén averiados. Si la lámpara está encendida, pero la herramienta no se pone en marcha aunque esté encendida, puede que las escobillas de carbón estén desgastadas o que el motor o el interruptor de encendido y apagado estén averiados. NOTA: • Utilice un paño seco para limpiar la suciedad del cristal de la lámpara. Procure no rayar el cristal de la lámpara, puesto que puede disminuir el grado de iluminación. MONTAJE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier trabajo en ella. Almacenamiento de la llave Allen (Fig. 13) La llave Allen se guarda en la propia herramienta. Para extraerla, gírela en dirección a usted y tire de ella. Para instalar la llave Allen, colóquela en la empuñadura y gírela hasta que toque el saliente de la empuñadura. Instalación o extracción del disco de sierra (Fig. 14) PRECAUCIÓN: • Asegúrese de que el disco esté instalado con los dientes apuntando hacia la parte delantera de la herramienta. • Utilice sólo la llave de Makita para instalar o extraer el disco. Para extraer el disco, ejerza presión sobre el bloqueo del eje para que el disco no pueda girar y utilice la llave para aflojar el perno hexagonal en el sentido contrario a las 34 agujas del reloj. A continuación, extraiga el perno hexagonal, la brida exterior y el disco. Para instalar el disco, siga el procedimiento de extracción a la inversa. ASEGÚRESE DE APRETAR FIRMEMENTE EL PERNO DE CABEZA HEXAGONAL EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ. (Fig. 15) Cuando cambie el disco, asegúrese de limpiar también los protectores superior e inferior del disco de serrín acumulado. No obstante, tales esfuerzos con sustituyen la necesidad de comprobar el funcionamiento del protector inferior antes de cada uso. Conexión del aspirador (Fig. 16) Si desea realizar una operación de corte limpio, conecte una aspiradora Makita a la herramienta. Instale la junta en la herramienta utilizando los tornillos. A continuación, conecte una manguera de la aspiradora a la junta como se muestra en la figura. MANEJO PRECAUCIÓN: • Asegúrese de desplazar la herramienta suavemente hacia delante en línea recta. Si se fuerza o se retuerce la herramienta se provocará un sobrecalentamiento del motor y un peligroso contragolpe, que puede causar graves lesiones personales. (Fig. 17) Utilice siempre la empuñadura delantera y sujete firmemente la herramienta por la empuñadura delantera y por el mango trasero durante el funcionamiento. La herramienta se suministra con una empuñadura delantera y un mango trasero. Si ambas manos sujetan la sierra no pueden sufrir cortes de la hoja. Coloque la base sobre la pieza de trabajo que debe cortarse sin que el disco realice ningún contacto. A continuación, encienda la herramienta y espere hasta que el disco alcance la velocidad máxima. Ahora sólo tiene que empujar la herramienta hacia delante sobre la superficie de la pieza de trabajo, manteniéndola plana y avanzando suavemente hasta que el proceso de serrado se haya completado. Para obtener cortes limpios, mantenga la línea de serrado recta y la velocidad de avance uniforme. Si el corte no sigue correctamente la línea de corte prevista, no intente girar la herramienta ni la fuerce para volver a la línea de corte. El disco puede trabarse y provocar peligrosos contragolpes y posibles lesiones graves. Suelte el interruptor, espere a que el disco se pare y retire la herramienta. Vuelva a alinear la herramienta sobre la línea de corte y reinicie el corte. Intente no colocarse en una postura que exponga al operador a astillas y serrín que se expulsan desde la sierra. Utilice protección ocular para evitar lesiones. Tope lateral (regla de guía) (accesorio) (Fig. 18) El útil tope lateral permite realizar cortes rectos de gran precisión. Sólo tiene que deslizar el tope lateral cómodamente hasta el lateral de la pieza de trabajo y fijarlo en posición con el tornillo de la parte delantera de la base. También hace que los cortes repetidos sean del ancho más uniforme posible. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier trabajo de inspección o mantenimiento en ella. Ajustar la precisión para obtener un corte de 90º (corte vertical) Este ajuste se ha realizado en fábrica. No obstante, si está desactivado ajuste el tornillo de ajuste con una llave Allen mientras coloca el disco en ángulo recto respecto a la base con la ayuda de una escuadra o una regla, etc. (Fig. 19 y 20) Reemplazo de las escobillas de carbón (Fig. 21) Extraiga y compruebe las escobillas de carbón regularmente. Reemplácelas cuando se gasten hasta la marca de límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias y de forma que entren libremente en los portaescobillas. Ambas escobillas de carbón deberán ser reemplazadas al mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón idénticas. Utilice un destornillador para extraer las tapas de los portaescobillas. Saque las escobillas de carbón desgastadas, inserte las nuevas y cierre las tapas de los portaescobillas. (Fig. 22) Para conservar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, los trabajos de reparación y otros trabajos de mantenimiento y ajuste deberán ser realizados en centros de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS Sólo para países europeos ENG102-1 Ruido Nivel de ruido típico de ponderación A establecido según la 60745-2-5: Nivel de presión de sonido (LpA): 95 dB (A) Nivel de potencia de sonido (LWA): 106 dB (A) Incertidumbre (K): 3 dB (A) Utilice protección para los oídos Vibración ENG213-1 Valor total de vibración (suma de vectores triaxiales) establecido según la EN60745-2-5: Modo de trabajo: corte de madera aglomerada Emisión de vibraciones (ah): 3 m/s2 Incertidumbre (K): 1,5 m/s2 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Modelo; 5008MG ENH101-7 Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con los siguientes estándares de documentos estandarizados; EN60745, EN55014, EN61000 de acuerdo con las directivas del Consejo, 2004/108/EC, 98/37/EC. CE 2006 Tomoyasu Kato Director Fabricante responsable: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPÓN Representante autorizado en Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, REINO UNIDO PRECAUCIÓN: • Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de otros accesorios o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales. Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para obtener más información relativa a estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local. • Discos de sierra de acero y con puntas de carburo Combinación Disco de uso general para realizar cortes al hilo, transversales y en inglete de forma rápida y suave. Diseñada para cortar madera Madera mojada / mojada o sometida a presión de sometida a presión forma rápida. Cortes Para realizar cortes limpios en la transversales finos fibra. • • • Tope lateral (regla de guía) Llave Allen Boquilla para el polvo (junta) 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Makita 5008MG El manual del propietario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para