Essick HDC3T Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

17
MINICONSOLA
HUMIDIFICADORPOR
EVAPORACIÓN
MODELO
5D6700
GUÍADEUSOY
CUIDADO
Humidistatoajustable
4velocidadesdelventilador
Depósitodefácilllenado
PARAADQUIRIRPIEZASYACCESORIOSLLAMEAL1.800.547.3888
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
®
Inglés ….............1
Francés ………...9
LA COMODIDAD ESTÁ EN EL AIRE
18
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones generales de seguridad
LÉALAS ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
PELIGRO: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien
puede resultar seriamente herido o muerto.
PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad,
alguien podría resultar seriamente herido o muerto.
ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad,
alguien podría resultar herido.
1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador
posee un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe
el humidificador directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de
corriente alterna (CA). No utilice cables prolongadores. Si el enchufe no
encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no encaja,
contacte a un electricista calificado para que instale el tomacorriente
adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera.
2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de
peligro de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de
fuentes de calor, radiadores, cocinas o calentadores.
3. Desenchufe siempre la unidad antes de mover, limpiar o retirar la parte del
módulo del ventilador del humidificador, o cuando no esté funcionando.
4.
Mantenga el humidificador limpio. Para reducir el riesgo de lesiones, incendio
o daños al humidificador, utilice solamente limpiadores recomendados
específicamente para humidificadores. Nunca utilice materiales inflamables,
combustibles o tóxicos para limpiar su humidificador
5. No coloque objetos extraños dentro del humidificador.
6. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar
especial atención cuando es utilizado por o cerca de niños.
7. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo
mueva, sacuda ni incline mientras la unidad esté en funcionamiento.
8. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable
ni los controles con las manos húmedas.
9. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego
abierta, como una vela u otra fuente de fuego.
PRECAUCIÓN: Por su propia seguridad, si alguna parte faltara o
estuviera dañada, no utilice el humidificador.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daños, siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o
la limpieza.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no vierta
ni derrame agua sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los
controles, déjelos secar completamente y haga revisar la unidad por
personal de mantenimiento autorizado antes de conectarla.
19
INTRODUCCIÓN
Su nuevo humidificador añade humedad invisible a su hogar desplazando aire seco a
través de una mecha saturada. A medida que el aire atraviesa la mecha, el agua se
evapora en el aire, dejando atrás polvo blanco, minerales o sólidos disueltos o
suspendidos. Debido a que el agua se evapora, queda solamente aire húmedo, limpio
e invisible.
A medida que la mecha de evaporación atrapa los minerales acumulados en el agua,
se reduce su capacidad de absorber y evaporar agua. Se recomienda cambiar la
mecha al comienzo de la estación. En áreas de aguas duras, deberá reemplazarla con
más frecuencia para mantener la eficiencia de su humidificador.
Utilice únicamente mechas de repuesto y químicos AIRCARE
®
o Essick Air
®
. Para solicitar
piezas, mechas y químicos llame al 1-800-547-3888. Lo humidificador uso mechas Nº
1040. Sólo las mechas de evaporación AIRCARE
®
o /Essick Air
®
garantiza el
rendimiento certificado de su humidificador. El uso de mechas de otras marcas anulala
certificación de rendimiento y puede anular su garantía.
FUNCIONAMIENTO DE SU HUMIDIFICADO
R
Su nuevo humidificador está diseñado para
satisfacer los requisitos de humedad del
hogar por medio del principio de
evaporación de agua en el aire.
Una vez que el filtro se satura, el aire
ingresa, pasa a través del filtro y la humedad
es absorbida y liberada en el aire. Toda la
evaporación se produce en el humidificador
para que cualquier residuo permanezca en
el filtro.
Este proceso natural de evaporación elimina
prácticamente todo el polvo blanco
.
Descripción
5D6 700
Rendimiento de galones durante 24 horas 5 galones
Capacidad de la humidificador 3 galones
Cobertura en pies cuadrados
1700 Construcción hermética
1100 Construcción promedia
Velocidades del ventilador 4
Meche de reemplazo 1040
Filtre à air 1050 optionnel 1050
Humidistato ajustable Si
Controles Electrónico
Registrado por ETL Si
Voltios 120
Hertz 60
Watts 40
* Basado en una superficie con aislamiento promedio y una altura de cielorraso de 8 pies.
NOTAS SOBRE LA UBICACIÓN:
Con el fin de conseguir un uso más efectivo del humidificador, es importante colocar la
unidad donde se requiera la mayor cantidad de humedad o en el lugar de la casa donde
circulará la mayor cantidad de aire; por ejemplo, cerca de un retorno de aire frío. Si la unidad
se coloca cerca de una ventana, puede formarse condensación en el cristal de la ventana. Si
esto sucede, se debe colocar la unidad en otro lu
g
ar.
NO sitúe la unidad directamente delante de un conducto de aire caliente o radiador. NO
coloque la unidad sobre una alfombra mullida. Debido a que el humidificador emite aire frío y
El aire humidificado es
liberado a través de las
aberturas dos lateral
El aire seco ingresa
a través de la
ventilador en la
sección central
20
húmedo, se recomienda orientar la dirección del aire lejos del termostato y de las rejillas de
aire caliente. Coloque el humidificador cerca de una pared interna en un lugar nivelado a
10 centímetros de distancia, como mínimo, de la pared o de las cortinas.
MONTAJE
1) Desempaquetar el humidificador, sacándolo de la caja.
2) Retire todos los materiales de embalaje, mecha, etc. del gabinete. RETIRE EL
ENVOLTORIO PLÁSTICO DE CADA MECHA.
3) Coloque las mechas en la posición correspondiente deslizándolas sobre las
nervaduras de montaje ubicadas en el fondo del gabinete.
4) Inserte la plataforma plástica con el recorte circular (moldura de transición) sobre
las mechas montadas. Observe que la moldura de transición está perforada y
marcada como “FRONT” para indicar la posición correcta.
Piezas De Repuesto Disponibles Para Compra
Descripción
N
o.
de Parte
Chasis (parte superior de la unidad)
1B72700
Gabinet 1B71784
Moldura de transición 1B71786
Mecha del humidificador (se necesitan 2 )
1040
Filtro purificador de aire (opcional)
1050
Para encomendar piezas y accesorios, llame al 1-800-547-3888.Si decide llamar por
teléfono, tenga disponible el modelo y el número de serie del humidificador
LLENADO
ADVERTENCIA: Antes de realizar el llenado, asegúrese de que la unidad esté
APAGADA y desenchufada.
Nota: La unidad continuará funcionando incluso cuando está fuera del agua.
1) Antes de volver a colocar el chasis, llene el gabinete con agua sin ablandar. NO
DEJAR CAER AGUA SOBRE EL CHASIS ELÉCTRICO. Llene el gabinete
únicamente a través de la abertura entre la mecha y la pared lateral del
gabinete. Tenga en cuenta el indicador de nivel máximo (MAX) ubicado en la
pared lateral del gabinete. NO EXCEDA EL LÍMITE DE LLENADO. La capacidad
del gabinete es de 3 galones.
OBSERVACIÓN: Si solamente tiene agua blanda disponible, puede usarla, pero
observará incrustación más rápida de minerales en la mecha evaporadora.
Depósito de agua/
Gabinete
Mechas 1040
(se necesitan 2)
Sección de entrada
de aire de la rejilla
Sección de
entrada de
aire de la rejilla
Panel de
control digital
VISTA POSTERIOR
Filtro purificador
de aire opcional
1050
Chasis
Moldura de transición
21
PRECAUCIÓN: No derrame agua sobre el motor del ventilador. Los
componentes eléctricos deben mantenerse secos.
NOTA: Se recomienda utilizar el Tratamiento Antibacteriano AIRCARE® o Essick
Air
®
cuando rellene el depósito de agua para eliminar el desarrollo de bacterias.
Añada el bactericida según las instrucciones del envase.
En ninguna circunstancia debe usted usar productos de tratamiento de agua
diseñados para humidificadores de rotocorrea o ultrasónicos.
ACERCA DE LA HUMEDAD
El punto en el que ajuste los niveles de humedad deseados depende de su nivel de
comodidad personal, la temperatura exterior y la temperatura interior.
NOTA: Pruebas recientes de los CDC muestran que las posibilidades de transmisión de
la gripe se reducen en gran medida a niveles de 43% de humedad.
Es posible que desee comprar un higrómetro para medir el nivel de humedad en su
hogar. El siguiente es un diagrama de ajustes de humedad recomendados.
Cuando la temperatura
exterior es de:
°F ° C
La humedad relativa
(HR) interior
recomendada es del
-20
-10°
10°
20°
30°
-30°
-24°
-18°
-12°
-6°
-1°
15 - 20%
20 - 25%
25 - 30%
30 - 35%
35 - 40%
40 - 45%
* Modelo 1990 higrómetro digital está disponible para su compra llamando al 1-800-547-3888.
NOTA: Las lecturas del higrómetro externos y lecturas humidistato pueden ser diferentes. Los
niveles de humedad pueden variar significativamente, incluso en una habitación.
OPERACIÓN
Conecte el enchufe en un tomacorriente de pared. Su humidificador ya está listo
para ser utilizado. El humidificador se debe colocar a DIEZ centímetros, como
mínimo, de cualquier pared y lejos de rejillas de calor. Con la libre circulación de
aire en la unidad, se obtendrá el mejor rendimiento y funcionamiento.
NOTA: La unidad 5D6700 posee un humidistato automático situado en el cable, que mide la
humedad relativa de la habitación. El humidistato encenderá el humidificador cuando la
humedad relativa en el hogar sea inferior al
ajuste del humidistato y apagará el
humidificador cuando la humedad relativa
alcance el ajuste que figura en el humidistato.
PARA ACTIVAR/ DESACTIVAR
Para la operación inicial, enchufe la unidad
en (el visor mostrará _ _). Mantenga pulsado el
botón SPEED durante cinco segundos para
activar o desactivar la unidad.
VENTILADOR VELOCIDADES
1) El ventilador cambia la velocidad del ciclo
desde la velocidad más alta a la más baja.
2) Presione el botón SPEED (Velocidad)
para ajustar la configuración del ventilador.
3)
El velocidades (4- Mayor a 1- Bajas) se mostrará en el panel digital).
IMPORTANTE: El agua puede
producir daños si comienza a
formarse condensación en
ventanas o paredes. Debe
disminuirse el punto de AJUSTE
de la humedad hasta que ya no se
forme condensación. Se
recomienda que los niveles de
humedad de la habitación no
excedan el 50%.
MANTENGA PULSADO
PARA ENCENDER
LA UNIDAD.
PRESIONE PARA
AJUSTAR LA VELOCIDAD
DEL VENTILADOR
PRESIONE PARA
A
UMENTAR LA
HUMEDAD
LA PANTALLA DIGITAL
22
CONTROL DE LA HUMEDAD
1) El higrómetro sobre el cable lee la humedad ambiente actual y muestra el
porcentaje en el panel LCD.
2) Para establecer la humedad deseada, presione el botón HUMIDITY (Humedad).
Cada vez que presione el botón, la humedad aumentará en incrementos de 5%.
El rango del 25 al 65 % y se ajusta en incrementos del 5 %. Un punto de ajuste de
65 % hace que el humidificador funcione de forma continua, independientemente
de la lectura del ambiente.
3) En 65% el humidificador funcionará constantemente con o sin agua.
NOTA: Se recomienda disminuir la velocidad cuando exista una condensación excessiva.
ADVERTENCIA: Desconecte el suministro de energía antes de realizar el llenado, la
limpieza o el mantenimiento de la unidad. Mantenga la rejilla seca en todo momento.
CONTROL DEL FILTRO
La capacidad de cualquier humidificador para suministrar de manera eficiente
humedad depende en gran medida de la condición del filtro. A medida que el filtro
se carga con impurezas, pierde gradualmente su capacidad de mecha.
Cuando esto ocurre, la producción de humedad se reduce y el humidificador tiene
que trabajar más tiempo para satisfacer el ajuste seleccionado.
1) Este humidificador posee un recordatorio de control de filtro
programado para dar aviso después de 720 horas de
funcionamiento. Cuando el mensaje de control del filtro (CF)
aparezca en el visualizador, desconecte el cable de alimentación
y controle el estado del filtro. Si es evidente que hay una
acumulación de depósitos o una decoloración intensa,
reemplace el filtro para restablecer la máxima eficiencia. La
función CF vuelve a cero luego de conectar la
unidad nuevamente.
FUNCIÓN DE BLOQUEO DEL CONTROL
2) Para evitar que los ajustes del humidificador se vean alterados
involuntariamente, los controles pueden bloquearse.
PROCEDIMIENTO DE
A
CTIVACI
Ó
N
Después de configurar las funciones del humidificador, mantenga
presionado ambos botones durante 5 segundos. El visualizador mostrará “CL” por
2 segundos; suelte el botón de encendido y el control volverá a mostrar la
humedad de la habitación. El humidificador seguirá funcionando con los ajustes
bloqueados. Si se operan los botones mientras el bloqueo del control (“CL”) está
activado, el
visualizador mostrará “CL” y los ajustes no se modificarán.
PROCEDIMIENTO DE DESACTIVACI
Ó
N
Para desactivar la función de bloqueo del control (“CL”), solo mantenga
presionado ambos botónes durante 5 segundos. “CL” parpadeará a razón de 1
segundo encendido y 1 segundo apagado durante 2 segundos y, luego, volverá a
mostrar la humedad de la habitación.
REEMPLAZO DE LA MECHA
ADVERTENCIA: Antes de cambiar la mecha, asegúrese de que la unidad esté
APAGADA y desenchufada.
NOTA: Esta unidad utiliza el modelo des mechas1040. Reemplace las mechas al comienzo
de cada estación, y con mayor frecuencia en áreas con aguas duras.
1) Levante el chasis y reservar.
2) Levante la bandeja de moldeo de transición, luego retire y deseche
mechas usadas.
3) Instale nuevas mechas de acuerdo con las instrucciones que figuran en la
sección MONTAJE
.
Check Filter
Function Display
Visualización de
la función de
control del filtro
Control Lock
Display
Visualización
de bloqueo
del control
23
OPCIONAL FILTRO
A
IRCARE
®
DESCRIPCIÓN
Este humidificador se construye para dar cabida a un filtro de aire (Nº 1050) de dos etapas,
opcional. La primera etapa del filtro de aire es un filtro electrostático de alta eficiencia, que
atrapa el polvo, polen y contaminantes del aire. La segunda etapa del filtro AIRCARE
®
es un
dispositivo de carbón activado que absorbe los olores de la cocina, de animales domésticos o
humo de tabaco. Recomendamos cambiar el filtro AIRCARE
®
por lo menos una vez al año o
más frecuentemente, en caso necesario. Cuando el filtro blanco esté revestido de una capa
de polvo y suciedad, el filtro debe cambiarse. La capacidad de salida de agua certificada para
su humidificador se reducirá cuando use el filtro AIRCARE
®
. Los filtros AIRCARE
®
son
opcionales y no son necesarios para la operación normal del humidificador.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpiar su humidificador regularmente
ayuda a eliminar olores y el crecimiento
de bacterias y hongos. El blanqueador doméstico común es un buen desinfectante y se puede
usar para repasar la base del humidificador y la botella después de limpiarlos.
Recomendamos limpiar su humidificador por lo menos una vez por semana para mantenerlo
c
on las condiciones ambientales ideales.
T
ambién recomendamos usar el Tratamiento Bactericida Essick Air cada vez que
rellene su humidificador para eliminar el crecimiento bacteriano. Añadir el bactericida
d
e acuerdo a las instrucciones de la etiqueta. Para encomendar el T
r
atamiento Bactericida,
llamar al 1-800-547-3888 y solicitar el número de repuesto1970.
DESARMADO PARA LIMPIEZ
A
1) Apague la unidad y desenchúfela del tomacorriente.
2) Levante y saque el chasis y la moldura de transición del gabinete y déjelos a un costado.
3) Levante y saque las mechas del gabinete, permita que el agua de las mechas
caiga dentro del gabinete y después déjelas a un costado.
4) Vacíe el gabinete en la pileta. Retire el resto de agua del gabinete con una esponja.
REMOCIÓN DE SARRO
5) Llene el gabinete con agua y luego agregue 8 onzas (1 taza) de vinagre blanco.
Dejar la solución durante 20 minutos y después vaciar.
6) Limpie todas las superficies interiores del gabinete con un cepillo blando.
Humedezca un paño suave con vinagre blanco y frote el gabinete para retirar el sarro.
7) Enjuague el gabinete cuidadosamente con agua limpia para quitar el sarro y la
solución de limpieza.
DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD
8) Llene el gabinete con agua y agregue 3 cucharaditas de té de blanqueador
clorado. Dejar reposar durante 20 minutos.
9) Vaciar y enjuagar bien.
10) Llene la gabinete nuevamente con agua y vuelva a armar la unidad.
ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO
1) Limpiar la unidad como se describe en la sección Cuidados y Mantenimiento.
2) Desechar los filtros/mecha usados y el agua del depósito y dejar secar bien el
g
abinete antes de
g
uardarlo. No
g
uardarlo con a
g
ua dentro del depósito.
INSTALACIÓN:
1)
Para instalar el facultativo filtro de
aire, retire el chasis (parte superior
de la unidad).
2)
Desde la parte trasera, localice el
compartimento del filtro de aire y
abrir la puerta.
3)
Coloque la 1050 AIRCARE filtro en
el compartimento y cierre la puerta.
4) Sustitúyase el chasis en el gabinete.
Abiertas la puerta
del compartimiento
del filtro
Ascensor superior
de la unidad
fuera de la base
Deslice el filtro
de aire
1050
en
el compartimiento
3) No almacenar la unidad en sótanos o áreas con alta temperatura, que se
produzcan daños.
4) Instalar un nuevo meche al comienzo de la temporada.
24
ESSICK AIR PRODUCTS
5800 MURRAY ST.
LITTLE ROCK, AR. 72209
POL
Í
TICA DE GARANT
Í
A LIMITADA DE DOS A
Ñ
OS
PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA ES
NECESARIO PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA
Esta garantía se extiende solo al comprador original de este humidificador, siempre y
cuando la unidad sea instalada y utilizada en condiciones normales, contra defectos
de fabricación y materiales como se detalla a continuación:
Dos (2) años a partir de la fecha de la venta de la unidad y
Treinta (30) días para mechas y filtros, que se consideran componentes
desechables y deben reemplazarse periódicamente.
El fabricante reemplazará la parte o producto defectuoso, según lo crea conveniente,
y se hará cargo de los gastos de envío de la devolución al cliente. Se acuerda que el
reemplazo es la única solución que el fabricante tiene disponible. ASIMISMO,
HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL FABRICANTE NO SE
HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS
DAÑOS INCIDENTALES Y EMERGENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O
INGRESOS.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto tiempo dura una
garantía implícita, por lo tanto es posible que las limitaciones detalladas
anteriormente no se apliquen a usted.
Exclusiones de esta garantía
No nos responsabilizamos por el reemplazo de mecheros y filtros.
No nos responsabilizamos por cualquier tipo de daños accidentales o resultantes,
producto de cualquier tipo de mal funcionamiento, accidente, mal uso, alteraciones,
reparaciones no autorizadas, abuso, incluidos la falta de mantenimiento razonable,
uso o desgaste normal, ni en situaciones donde el voltaje conectado sea un 5%
mayor al indicado por la placa indicadora.
Las alteraciones que puede sufrir el producto incluyen la sustitución de componentes de
marca, incluido, pero no limitado al tratamiento de bacterias y mechas del humidificador.
No nos responsabilizamos por cualquier daño provocado por el uso de suavizantes o
tratamientos de agua, químicos o materiales de descalcificación.
No nos responsabilizamos por el costo de las llamadas al servicio para diagnosticar la
causa del problema o el cargo de la mano de obra para reparar o reemplazar piezas.
Los empleados, agentes, distribuidores u otras personas no se encuentran
autorizados a brindar garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente
será responsable por todos los costos de mano de obra incurridos.
Esta garantía quedará sin validez si el comprador intenta reparar o reemplazar
cualquier pieza mecánica o eléctrica.
lgunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o
resultantes, por lo tanto es posible que las limitaciones o exclusiones detalladas
anteriormente no se apliquen a usted.
Cómo obtener servicio bajo esta garantía
Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tanga unidades
fuera de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de atención al cliente al
800-547-3888 para obtener instrucciones sobre cómo obtener las piezas de repuesto
dentro de la garantía, como se indica anteriormente..
Esta garantía le confiere al cliente derechos específicos. Además, el cliente puede
gozar de otros derechos que varían según la provincia o el estado.
Re
g
istre su
p
roducto en www.essickair.com o www.AIRCARE
p
roducts.com.
®

Transcripción de documentos

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES         MINI‐CONSOLA  ® HUMIDIFICADOR POR  EVAPORACIÓN  MODELO  5D6700  GUÍA DE USO Y   CUIDADO  Humidistato ajustable  4 velocidades del ventilador   Depósito de fácil llenado        Inglés ….............1 Francés ………...9     PARA ADQUIRIR PIEZAS Y ACCESORIOS LLAME AL 1.800.547.3888    LA COMODIDAD ESTÁ EN EL AIRE 17 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instrucciones generales de seguridad LÉALAS ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR PELIGRO: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien puede resultar seriamente herido o muerto. PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien podría resultar seriamente herido o muerto. ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien podría resultar herido. 1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador posee un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe el humidificador directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de corriente alterna (CA). No utilice cables prolongadores. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no encaja, contacte a un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera. 2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de peligro de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de fuentes de calor, radiadores, cocinas o calentadores. 3. Desenchufe siempre la unidad antes de mover, limpiar o retirar la parte del módulo del ventilador del humidificador, o cuando no esté funcionando. 4. Mantenga el humidificador limpio. Para reducir el riesgo de lesiones, incendio o daños al humidificador, utilice solamente limpiadores recomendados específicamente para humidificadores. Nunca utilice materiales inflamables, combustibles o tóxicos para limpiar su humidificador 5. No coloque objetos extraños dentro del humidificador. 6. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar especial atención cuando es utilizado por o cerca de niños. 7. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo mueva, sacuda ni incline mientras la unidad esté en funcionamiento. 8. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable ni los controles con las manos húmedas. 9. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego abierta, como una vela u otra fuente de fuego. PRECAUCIÓN: Por su propia seguridad, si alguna parte faltara o estuviera dañada, no utilice el humidificador. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños, siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no vierta ni derrame agua sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los controles, déjelos secar completamente y haga revisar la unidad por personal de mantenimiento autorizado antes de conectarla. 18 INTRODUCCIÓN Su nuevo humidificador añade humedad invisible a su hogar desplazando aire seco a través de una mecha saturada. A medida que el aire atraviesa la mecha, el agua se evapora en el aire, dejando atrás polvo blanco, minerales o sólidos disueltos o suspendidos. Debido a que el agua se evapora, queda solamente aire húmedo, limpio e invisible. A medida que la mecha de evaporación atrapa los minerales acumulados en el agua, se reduce su capacidad de absorber y evaporar agua. Se recomienda cambiar la mecha al comienzo de la estación. En áreas de aguas duras, deberá reemplazarla con más frecuencia para mantener la eficiencia de su humidificador. Utilice únicamente mechas de repuesto y químicos AIRCARE® o Essick Air®. Para solicitar piezas, mechas y químicos llame al 1-800-547-3888. Lo humidificador uso mechas Nº 1040. Sólo las mechas de evaporación AIRCARE® o /Essick Air® garantiza el rendimiento certificado de su humidificador. El uso de mechas de otras marcas anulala certificación de rendimiento y puede anular su garantía. El aire humidificado es FUNCIONAMIENTO DE SU HUMIDIFICADOR liberado a través de las Su nuevo humidificador está diseñado para satisfacer los requisitos de humedad del hogar por medio del principio de evaporación de agua en el aire. Una vez que el filtro se satura, el aire ingresa, pasa a través del filtro y la humedad es absorbida y liberada en el aire. Toda la evaporación se produce en el humidificador para que cualquier residuo permanezca en el filtro. Este proceso natural de evaporación elimina prácticamente todo el polvo blanco. Descripción aberturas dos lateral El aire seco ingresa a través de la ventilador en la sección central Rendimiento de galones durante 24 horas Capacidad de la humidificador Cobertura en pies cuadrados Velocidades del ventilador Meche de reemplazo Filtre à air 1050 optionnel Humidistato ajustable Controles Registrado por ETL Voltios Hertz Watts 5D6 700 5 galones 3 galones 1700 Construcción hermética 1100 Construcción promedia 4 1040 1050 Si Electrónico Si 120 60 40 * Basado en una superficie con aislamiento promedio y una altura de cielorraso de 8 pies. NOTAS SOBRE LA UBICACIÓN: Con el fin de conseguir un uso más efectivo del humidificador, es importante colocar la unidad donde se requiera la mayor cantidad de humedad o en el lugar de la casa donde circulará la mayor cantidad de aire; por ejemplo, cerca de un retorno de aire frío. Si la unidad se coloca cerca de una ventana, puede formarse condensación en el cristal de la ventana. Si esto sucede, se debe colocar la unidad en otro lugar. NO sitúe la unidad directamente delante de un conducto de aire caliente o radiador. NO coloque la unidad sobre una alfombra mullida. Debido a que el humidificador emite aire frío y 19 húmedo, se recomienda orientar la dirección del aire lejos del termostato y de las rejillas de aire caliente. Coloque el humidificador cerca de una pared interna en un lugar nivelado a 10 centímetros de distancia, como mínimo, de la pared o de las cortinas. MONTAJE 1) Desempaquetar el humidificador, sacándolo de la caja. 2) Retire todos los materiales de embalaje, mecha, etc. del gabinete. RETIRE EL ENVOLTORIO PLÁSTICO DE CADA MECHA. 3) Coloque las mechas en la posición correspondiente deslizándolas sobre las nervaduras de montaje ubicadas en el fondo del gabinete. 4) Inserte la plataforma plástica con el recorte circular (moldura de transición) sobre las mechas montadas. Observe que la moldura de transición está perforada y marcada como “FRONT” para indicar la posición correcta. Sección de entrada de aire de la rejilla Panel de control digital Sección de entrada de aire de la rejilla Chasis Moldura de transición Mechas 1040 (se necesitan 2) Depósito de agua/ Gabinete Filtro purificador de aire opcional 1050 VISTA POSTERIOR Piezas De Repuesto Disponibles Para Compra Descripción No. de Parte 1B72700 Chasis (parte superior de la unidad) Gabinet Moldura de transición Mecha del humidificador (se necesitan 2 ) Filtro purificador de aire (opcional) 1B71784 1B71786 1040 1050 Para encomendar piezas y accesorios, llame al 1-800-547-3888.Si decide llamar por teléfono, tenga disponible el modelo y el número de serie del humidificador LLENADO ADVERTENCIA: Antes de realizar el llenado, asegúrese de que la unidad esté APAGADA y desenchufada. Nota: La unidad continuará funcionando incluso cuando está fuera del agua. 1) Antes de volver a colocar el chasis, llene el gabinete con agua sin ablandar. NO DEJAR CAER AGUA SOBRE EL CHASIS ELÉCTRICO. Llene el gabinete únicamente a través de la abertura entre la mecha y la pared lateral del gabinete. Tenga en cuenta el indicador de nivel máximo (MAX) ubicado en la pared lateral del gabinete. NO EXCEDA EL LÍMITE DE LLENADO. La capacidad del gabinete es de 3 galones. OBSERVACIÓN: Si solamente tiene agua blanda disponible, puede usarla, pero observará incrustación más rápida de minerales en la mecha evaporadora. 20 PRECAUCIÓN: No derrame agua sobre el motor del ventilador. Los componentes eléctricos deben mantenerse secos. NOTA: Se recomienda utilizar el Tratamiento Antibacteriano AIRCARE® o Essick Air®cuando rellene el depósito de agua para eliminar el desarrollo de bacterias. Añada el bactericida según las instrucciones del envase. En ninguna circunstancia debe usted usar productos de tratamiento de agua diseñados para humidificadores de rotocorrea o ultrasónicos. ACERCA DE LA HUMEDAD El punto en el que ajuste los niveles de humedad deseados depende de su nivel de comodidad personal, la temperatura exterior y la temperatura interior. NOTA: Pruebas recientes de los CDC muestran que las posibilidades de transmisión de la gripe se reducen en gran medida a niveles de 43% de humedad. Es posible que desee comprar un higrómetro para medir el nivel de humedad en su hogar. El siguiente es un diagrama de ajustes de humedad recomendados. IMPORTANTE: El agua puede Cuando la temperatura La humedad relativa producir daños si comienza a exterior es de: (HR) interior formarse condensación en °F °C recomendada es del ventanas o paredes. Debe -20 -30° 15 - 20% disminuirse el punto de AJUSTE -10° -24° 20 - 25% de la humedad hasta que ya no se 2° -18° 25 - 30% forme condensación. Se 10° -12° 30 - 35% recomienda que los niveles de 20° -6° 35 - 40% humedad de la habitación no 30° -1° 40 - 45% excedan el 50%. * Modelo 1990 higrómetro digital está disponible para su compra llamando al 1-800-547-3888. NOTA: Las lecturas del higrómetro externos y lecturas humidistato pueden ser diferentes. Los niveles de humedad pueden variar significativamente, incluso en una habitación. OPERACIÓN Conecte el enchufe en un tomacorriente de pared. Su humidificador ya está listo para ser utilizado. El humidificador se debe colocar a DIEZ centímetros, como mínimo, de cualquier pared y lejos de rejillas de calor. Con la libre circulación de aire en la unidad, se obtendrá el mejor rendimiento y funcionamiento. NOTA: La unidad 5D6700 posee un humidistato automático situado en el cable, que mide la humedad relativa de la habitación. El humidistato encenderá el humidificador cuando la humedad relativa en el hogar sea inferior al LA PANTALLA DIGITAL ajuste del humidistato y apagará el humidificador cuando la humedad relativa alcance el ajuste que figura en el humidistato. PARA ACTIVAR/ DESACTIVAR Para la operación inicial, enchufe la unidad en (el visor mostrará _ _). Mantenga pulsado el botón SPEED durante cinco segundos para PRESIONE PARA MANTENGA PULSADO activar o desactivar la unidad. AUMENTAR LA PARA ENCENDER HUMEDAD LA UNIDAD. VENTILADOR VELOCIDADES PRESIONE PARA 1) El ventilador cambia la velocidad del ciclo AJUSTAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR desde la velocidad más alta a la más baja. 2) Presione el botón SPEED (Velocidad) para ajustar la configuración del ventilador. 3) El velocidades (4- Mayor a 1- Bajas) se mostrará en el panel digital). 21 CONTROL DE LA HUMEDAD 1) El higrómetro sobre el cable lee la humedad ambiente actual y muestra el porcentaje en el panel LCD. 2) Para establecer la humedad deseada, presione el botón HUMIDITY (Humedad). Cada vez que presione el botón, la humedad aumentará en incrementos de 5%. El rango del 25 al 65 % y se ajusta en incrementos del 5 %. Un punto de ajuste de 65 % hace que el humidificador funcione de forma continua, independientemente de la lectura del ambiente. 3) En 65% el humidificador funcionará constantemente con o sin agua. NOTA: Se recomienda disminuir la velocidad cuando exista una condensación excessiva. ADVERTENCIA: Desconecte el suministro de energía antes de realizar el llenado, la limpieza o el mantenimiento de la unidad. Mantenga la rejilla seca en todo momento. CONTROL DEL FILTRO La capacidad de cualquier humidificador para suministrar de manera eficiente humedad depende en gran medida de la condición del filtro. A medida que el filtro se carga con impurezas, pierde gradualmente su capacidad de mecha. Cuando esto ocurre, la producción de humedad se reduce y el humidificador tiene que trabajar más tiempo para satisfacer el ajuste seleccionado. 1) Este humidificador posee un recordatorio de control de filtro programado para dar aviso después de 720 horas de funcionamiento. Cuando el mensaje de control del filtro (CF) Check Filter de aparezca en el visualizador, desconecte el cable de alimentación Visualización Function Display la función de y controle el estado del filtro. Si es evidente que hay una control del filtro acumulación de depósitos o una decoloración intensa, reemplace el filtro para restablecer la máxima eficiencia. La función CF vuelve a cero luego de conectar la unidad nuevamente. Control Lock FUNCIÓN DE BLOQUEO DEL CONTROL Visualización Display de bloqueo 2) Para evitar que los ajustes del humidificador se vean alterados del control involuntariamente, los controles pueden bloquearse. PROCEDIMIENTO DE ACTIVACIÓN Después de configurar las funciones del humidificador, mantenga presionado ambos botones durante 5 segundos. El visualizador mostrará “CL” por 2 segundos; suelte el botón de encendido y el control volverá a mostrar la humedad de la habitación. El humidificador seguirá funcionando con los ajustes bloqueados. Si se operan los botones mientras el bloqueo del control (“CL”) está activado, el visualizador mostrará “CL” y los ajustes no se modificarán. PROCEDIMIENTO DE DESACTIVACIÓN Para desactivar la función de bloqueo del control (“CL”), solo mantenga presionado ambos botónes durante 5 segundos. “CL” parpadeará a razón de 1 segundo encendido y 1 segundo apagado durante 2 segundos y, luego, volverá a mostrar la humedad de la habitación. REEMPLAZO DE LA MECHA ADVERTENCIA: Antes de cambiar la mecha, asegúrese de que la unidad esté APAGADA y desenchufada. NOTA: Esta unidad utiliza el modelo des mechas1040. Reemplace las mechas al comienzo de cada estación, y con mayor frecuencia en áreas con aguas duras. 1) Levante el chasis y reservar. 2) Levante la bandeja de moldeo de transición, luego retire y deseche mechas usadas. 3) Instale nuevas mechas de acuerdo con las instrucciones que figuran en la sección MONTAJE. 22 OPCIONAL FILTRO AIRCARE® DESCRIPCIÓN Este humidificador se construye para dar cabida a un filtro de aire (Nº 1050) de dos etapas, opcional. La primera etapa del filtro de aire es un filtro electrostático de alta eficiencia, que atrapa el polvo, polen y contaminantes del aire. La segunda etapa del filtro AIRCARE® es un dispositivo de carbón activado que absorbe los olores de la cocina, de animales domésticos o humo de tabaco. Recomendamos cambiar el filtro AIRCARE® por lo menos una vez al año o más frecuentemente, en caso necesario. Cuando el filtro blanco esté revestido de una capa de polvo y suciedad, el filtro debe cambiarse. La capacidad de salida de agua certificada para su humidificador se reducirá cuando use el filtro AIRCARE®. Los filtros AIRCARE® son opcionales y no son necesarios para la operación normal del humidificador. Ascensor superior INSTALACIÓN: de la unidad fuera de la base 1) Para instalar el facultativo filtro de aire, retire el chasis (parte superior de la unidad). 2) Desde la parte trasera, localice el compartimento del filtro de aire y abrir la puerta. 3) Coloque la 1050 AIRCARE filtro en el compartimento y cierre la puerta. 4)Sustitúyase el chasis en el gabinete. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Abiertas la puerta del compartimiento del filtro Deslice el filtro Limpiar su humidificador regularmente de aire 1050 en el compartimiento ayuda a eliminar olores y el crecimiento de bacterias y hongos. El blanqueador doméstico común es un buen desinfectante y se puede usar para repasar la base del humidificador y la botella después de limpiarlos. Recomendamos limpiar su humidificador por lo menos una vez por semana para mantenerlo con las condiciones ambientales ideales. También recomendamos usar el Tratamiento Bactericida Essick Air cada vez que rellene su humidificador para eliminar el crecimiento bacteriano. Añadir el bactericida de acuerdo a las instrucciones de la etiqueta. Para encomendar el Tratamiento Bactericida, llamar al 1-800-547-3888 y solicitar el número de repuesto1970. DESARMADO PARA LIMPIEZA 1) Apague la unidad y desenchúfela del tomacorriente. 2) Levante y saque el chasis y la moldura de transición del gabinete y déjelos a un costado. 3) Levante y saque las mechas del gabinete, permita que el agua de las mechas caiga dentro del gabinete y después déjelas a un costado. 4) Vacíe el gabinete en la pileta. Retire el resto de agua del gabinete con una esponja. REMOCIÓN DE SARRO 5) Llene el gabinete con agua y luego agregue 8 onzas (1 taza) de vinagre blanco. Dejar la solución durante 20 minutos y después vaciar. 6) Limpie todas las superficies interiores del gabinete con un cepillo blando. Humedezca un paño suave con vinagre blanco y frote el gabinete para retirar el sarro. 7) Enjuague el gabinete cuidadosamente con agua limpia para quitar el sarro y la solución de limpieza. DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD 8) Llene el gabinete con agua y agregue 3 cucharaditas de té de blanqueador clorado. Dejar reposar durante 20 minutos. 9) Vaciar y enjuagar bien. 10) Llene la gabinete nuevamente con agua y vuelva a armar la unidad. ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO 1) Limpiar la unidad como se describe en la sección Cuidados y Mantenimiento. 2) Desechar los filtros/mecha usados y el agua del depósito y dejar secar bien el gabinete antes de guardarlo. No guardarlo con agua dentro del depósito. 3) No almacenar la unidad en sótanos o áreas con alta temperatura, que se produzcan daños. 4) Instalar un nuevo meche al comienzo de la temporada. 23 POLÍTICA DE GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA ES NECESARIO PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA Esta garantía se extiende solo al comprador original de este humidificador, siempre y cuando la unidad sea instalada y utilizada en condiciones normales, contra defectos de fabricación y materiales como se detalla a continuación:  Dos (2) años a partir de la fecha de la venta de la unidad y  Treinta (30) días para mechas y filtros, que se consideran componentes desechables y deben reemplazarse periódicamente. El fabricante reemplazará la parte o producto defectuoso, según lo crea conveniente, y se hará cargo de los gastos de envío de la devolución al cliente. Se acuerda que el reemplazo es la única solución que el fabricante tiene disponible. ASIMISMO, HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS DAÑOS INCIDENTALES Y EMERGENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS. Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto tiempo dura una garantía implícita, por lo tanto es posible que las limitaciones detalladas anteriormente no se apliquen a usted. Exclusiones de esta garantía No nos responsabilizamos por el reemplazo de mecheros y filtros. No nos responsabilizamos por cualquier tipo de daños accidentales o resultantes, producto de cualquier tipo de mal funcionamiento, accidente, mal uso, alteraciones, reparaciones no autorizadas, abuso, incluidos la falta de mantenimiento razonable, uso o desgaste normal, ni en situaciones donde el voltaje conectado sea un 5% mayor al indicado por la placa indicadora. Las alteraciones que puede sufrir el producto incluyen la sustitución de componentes de marca, incluido, pero no limitado al tratamiento de bacterias y mechas del humidificador. No nos responsabilizamos por cualquier daño provocado por el uso de suavizantes o tratamientos de agua, químicos o materiales de descalcificación. No nos responsabilizamos por el costo de las llamadas al servicio para diagnosticar la causa del problema o el cargo de la mano de obra para reparar o reemplazar piezas. Los empleados, agentes, distribuidores u otras personas no se encuentran autorizados a brindar garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente será responsable por todos los costos de mano de obra incurridos. Esta garantía quedará sin validez si el comprador intenta reparar o reemplazar cualquier pieza mecánica o eléctrica. lgunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o resultantes, por lo tanto es posible que las limitaciones o exclusiones detalladas anteriormente no se apliquen a usted. Cómo obtener servicio bajo esta garantía Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tanga unidades fuera de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de atención al cliente al 800-547-3888 para obtener instrucciones sobre cómo obtener las piezas de repuesto dentro de la garantía, como se indica anteriormente.. Esta garantía le confiere al cliente derechos específicos. Además, el cliente puede gozar de otros derechos que varían según la provincia o el estado. Registre su producto en www.essickair.com o www.AIRCAREproducts.com. ESSICK AIR PRODUCTS ® 24 5800 MURRAY ST. LITTLE ROCK, AR. 72209
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Essick HDC3T Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas

Documentos relacionados