Philips CDR760 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CONTENTS
English ....................................................4
Français.................................................19
Español .................................................37
EnglishFrançaisEnspañol
37
Enspañol
Bienvenido
Gracias por adquirir este Grabador de CD Philips.
En los años ochenta, Philips inventó un nuevo sistema de
audio: el CD. El disco compacto reveló al usuario las nuevas
dimensiones de los sonidos digitales y se sumó a los placeres
del mundo del audio.
La tecnología de los compactos admite un alto contraste
tanto en los pasajes fuertes como en los débiles, con una
separación entre canales perfecta.
Philips avanza ahora un paso más en esta tecnología y el
resultado es el grabador de CD.
Con el grabador CD-R/RW de Philips, podrá grabar, reproducir
y borrar sus propios CD-audio de alta calidad, sujeto
únicamente a las limitaciones de copia establecidas por la
ley.
Naturalmente, también podrá reproducir todos los CD-audio
pregrabados y los CD combinados, como los CD Extra.
Las grabaciones sólo pueden realizarse para uso personal.
Está prohibido copiar material protegido por las leyes de
copyright, incluidos los programas informáticos, películas,
televisión y grabaciones de audio. Este equipo no puede ser
utilizado en tales aplicaciones.
Sujeto a modificación sin previo aviso.
Respuesta digital en frecuencia ............................0-22.050 Hz
Relación S/R en reproducción ........................................100 dB
Margen dinámico en reproducción ..................................95 dB
Distorsión armónica total en reproducción ....0,0056%, -85 dB
Relación S/R (analógica) ..................................................90 dB
Relación S/R en grabación (digital) ............Igual que la fuente
Margen dinámico en grabación ........................................92 dB
Distorsión armónica total en grabación..........0,0056%, -85 dB
Entrada digital coaxial (IEC 958) ..............44,1 Khz +/-100 ppm
Entrada digital óptica (IEC958) ................44,1 Khz +/- 100 ppm
Entrada analógica (medidor de nivel)500 mVrms/50 k = 0 dB
Salida de audio..................................................2 V RMS ±2 dB
Salida digital coaxial............................................0,5 Vpp/75
Auriculares ..............................................0-5 V RMS/8-2000
Dimensiones..................................................435 x 305 x 88mm
Peso......................................................................................4 kg
Consumo ............................................................................15 W
Temperatura de funcionamiento...................................5 - 35°C
Alimentación ..............................................................120 V c.a.
Datos técnicos
Indice
INFORMACIÓN GENERAL
Datos técnicos ..........................................................37
Disco para grabación ................................................38
Discos para reproducir ..............................................38
Mantenimiento ..........................................................38
Accesorios ................................................................38
CONTROLES Y CONEXIONES
Controles del panel frontal........................................39
Conexiones del panel posterior ................................39
PANTALLA
Descripción de la pantalla ........................................40
Mensajes de pantalla ................................................40
INSTALACIÓN
Conexiones generales................................................41
Conexiones analógicas ..............................................41
Conexiones digitales coaxiales ................................42
Conexiones digitales ópticas ....................................42
Alimentación..............................................................43
Recomendaciones de configuración..........................43
Inserción de las pilas en el mando a distancia ........43
MANDO A DISTANCIA E INSERCIÓN DE DISCOS
Órdenes del mando a distancia ................................44
Inserción de discos ....................................................44
GRABACIÓN
Observaciones sobre la grabación ............................45
Grabación digital - no sincronizada ..........................45
Grabación digital sincronizada - CD-SYNC ..............46
Grabación analógica ..................................................47
Finalización de discos CD-R y CD-RW ......................48
Rehabilitación de discos CD-RW ..............................48
BORRADO Y REPRODUCCIÓN
Borrado de discos CD-RW ........................................49
Reproducción de un CD..............................................49
REPRODUCCIÓN
Selección de pista o búsqueda..................................50
Reproducción aleatoria..............................................50
Repetición de CD, pista o programa..........................51
Programación ............................................................51
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Solución de problemas ..............................................52
Programa de diagnóstico ..........................................52
INFORMACIÓN GENERAL
Para las grabaciones, deben utilizarse discos especiales de
audio (sólo música) que exhiban los logotipos indicados y la
leyenda “DIGITAL AUDIO”. En algunos países se han
satisfecho tasas de copyright sobre estos discos.
El equipo utiliza dos tipos de discos para fines de grabación:
- CD-audio grabables (CD-R):
Completamente grabados y finalizados, estos
discos se pueden utilizar en todos los
reproductores y grabadores de CD.
- CD-audio regrabables (CD-RW):
Pueden grabarse, borrarse y regrabarse
cientos de veces. Una vez finalizados,
funcionan en reproductores y grabadoras de
CD compatibles con el formato CD-RW.
En el año 1999, la mayoría de los reproductores y
grabadoras de CD Philips serán compatibles con el formato
CD-RW.
El grabador de CD puede reproducir:
- Todos los CD-audio pregrabados y los CD combinados, como
el CD Extra.
- Todos los discos de audio CD-R y CD-RW.
Observación: Los discos CD-R grabados con un ordenador sólo
podrán utilizarse si son procesados debidamente
conforme al estándar de audio (IEC958:
Consumo). Recuérdese: sólo una sesión de
grabación.
En las grabaciones, es muy importante que los discos no
estén sucios ni rayados.
Para limpiar un CD, pase un paño
suave y sin pelusas en línea recta
desde el centro hacia afuera. Los
productos de limpieza pueden dañar
el disco. Escriba únicamente en la
cara rotulada del CD-R o CD-RW, y
sólo con rotulador (punta de fieltro
blanda).
Limpie el grabador de CD con un
paño suave, que no suelte pelusa,
ligeramente humedecido. No utilice
productos de limpieza, ya que podrían
tener un efecto corrosivo.
No exponga el grabador de CD,
las pilas ni los discos a la humedad,
lluvia, arena o temperaturas elevadas
(calefacción, luz solar directa).
Si el grabador de CD no puede leer los discos correctamente,
utilice un CD de limpieza normal para limpiar la lente antes
de llevar el equipo a reparar. Otros métodos de limpieza
podrían inutilizar la lente. Mantenga siempre cerrada la
bandeja para evitar la acumulación de polvo en la lente.
Las lentes se pueden empañar si la grabadora se traslada
súbitamente de un entorno frío a otro cálido. En tal caso, la
reproducción de un CD resultará imposible. Espere a que se
evapore la humedad del equipo.
- 2 cables de audio analógicos (conectores rojo y blancos)
- 1 cable digital coaxial (conectores negros)
- Cable de alimentación
- 2 pilas
- Mando a distancia
- Garantía
Accesorios
Mantenimiento
Discos para reproducción
ReWritable
Recordable
Discos para grabación
38
Enspañol
INFORMACIÓN GENERAL
39
Enspañol
1 ON/OFF . . . . . . . . . enciende y apaga el grabador de CD
2 Bandeja de disco
3 PLAY 2 . . . . . . . . . activa la reproducción o grabación
4 PAUSE ; . . . . . . . . activa una pausa
5 STOP 9 . . . . . . . . . parada
6 . . . . . . . . . . . . . pista anterior/búsqueda atrás
7 § . . . . . . . . . . . . . siguiente pista/búsqueda
adelante/nueva pista
8 RECORD. . . . . . . . . grabación
9 FINALIZE . . . . . . . . finaliza recording
0 ERASE . . . . . . . . . . borra la grabación
! CD-SYNC . . . . . . . .grabación sincronizada (comienzo
automático)
@ DISPLAY (pantalla de información)
# OPEN/CLOSE. . . . . abre/cierra la bandeja de disco
$ DISPLAY . . . . . . . . selecciona la información de la
pantalla
% SOURCE . . . . . . . . .selecciona la entrada digital o
analógica
^ AUTO/MANUAL . . selecciona el método de marcación
de número de pista
& PHONES . . . . . . . . toma de auriculares
* REC LEVEL . . . . . . ajusta el nivel de grabación
(analógica)
1 Conexión a la red
2 ANALOG IN . . . . . conexión a la salida de línea de un
amplificador (izquierda y derecha)
3 ANALOG OUT. . . . conexión a la entrada de línea de un
amplificador (izquierda y derecha)
4 DIGITAL IN . . . . . . conexión a la salida digital coaxial
de un reproductor de CD
5 DIGITAL OUT . . . . conexión a la entrada digital coaxial
de, por ejemplo, un amplificador o
equipo de grabación
6 OPTICAL IN . . . . . conexión a la salida digital óptica de
un reproductor de CD
Conexiones del panel posteriorControles del panel frontal
L
Power On/Off
SOURCE
DISPLAY
AUTO/MANAL
R
EC
L
E
V
E
L
Phones
C
D
-S
y
nc
CD-RECORDABLE/R
EW
RI
TAB
LE
CDR 760-R
ECORDA
BLE/
REWR
ITABLE
R
E
C
O
R
D
P
LAY
P
A
USE
S
TOP
F
IN
A
L
IZ
E
E
R
A
S
E
O
PEN
/CLOS
E
DIRECT LINE
RECORDING
8
0
50
1
2
0
2
10
3
9
4
5
7
6
P
R
O
G
R
E
P
E
A
T
1
P
A
U
S
E
D
I
G
C
D
S
Y
N
C
T
O
T
A
L
T
R
A
C
K
R
E
M
T
I
M
E
L
R
-5
0
-4
0
-3
0
-2
0
-
1
0
-6
-3
0
O
V
E
R
R
E
C
O
R
D
A
B
L
E
R
E
C
O
R
D
C
D
Recordable
D
IG
ITA
L
IN
O
U
T
OP
T
IC
AL
IN
AN
A
LO
G
IN
L
R
L
R
O
UT
CDR
1
13 14 15 16 17 18
1 65
4
32
R
e
c
orda
b
le
3 54 8 9 10 11 126 7
2
CONTROLES Y CONEXIONES
40
Enspañol
1 ANALOG. . . . . . . . . está seleccionada la entrada
analógica
2 DIG . . . . . . . . . . . . . se ilumina cuando está
seleccionada la entrada digital, y
parpadea cuando la entrada digital
es incorrecta
3 AUTO TRACK. . . . . incremento automático de número
de pista
4 REPEAT (1) . . . . . . . función de repetición activada
durante la reproducción
5 Número de pista y tiempo
6 CD-SYNC . . . . . . . . está activada la grabación
sincronizada
7 RECORD . . . . . . . . . se ilumina durante la grabación, y
parpadea en espera de grabación
8 FINALIZE . . . . . . . . se ilumina durante la finalización, y
parpadea en espera de finalización
9 ERASE . . . . . . . . . . se ilumina durante el borrado, y
parpadea en espera de borrado
0 COPY PROHIBIT . . se ilumina cuando se intenta grabar
material digital protegido
! PAUSE . . . . . . . . . . pausa activada
@ Barra de nivel de grabación/reproducción (analógica)
# RECORDABLE . . . . se ha insertado un CD-R sin finalizar
$ REWRITABLE. . . . . se ha insertado un CD-RW
% CD . . . . . . . . . . . . . .hay un CD insertado (CD pregrabado
o CD-R/CD-RW finalizado)
^ . . . . . . . . . . . mando a distancia activo
& PROG . . . . . . . . . . . reproducción programada
La pantalla puede ofrecer los siguientes mensajes
informativos:
READING ......leyendo información del disco
OPC ................procedimiento de calibración OPC en curso
OPEN ............apertura de bandeja
CLOSE ..........cierre de bandeja
NO DISC ......no hay ningún disco insertado, o es ilegible
UPDATE ........actualizando el contenido del disco
ERROR ..........error de escritura durante la grabación
RECOVER ......procedimiento de recuperación en curso
WAIT ..............parada de grabación (4 segundos)
SYNC ..............espera de grabación sincronizada
TRACK ..........espera de borrado de pista
DISC ............espera de borrado de disco
SERVICE ......error encontrado en autocomprobación
OPCFAIL ......fallo en calibración láser. Imposibles más
grabaciones
FULL ............programa completo
CD FULL ......no es posible seguir grabando
EMPTY ............no hay grabaciones en el disco; imposible
finalizar
NO AUDIO ....(intermitente) no hay cargado un disco de
audio, o es imposible leer los datos
FINAL ............se ha ejecutado la calibración láser en 96
ocasiones; finalice el disco
COAXIAL ......entrada digital coaxial seleccionada
OPTICAL ......entrada digital óptica seleccionada
SHUFFLE ......reproducción al azar
RC-DISC ......disco recuperado. No es posible la finalización
TOC ................parpadea durante la espera de rehabilitación
de disco, iluminado fijo durante la operación
de rehabilitación de disco
INPUT ..........selección de entrada (CD-SYNC)
ANALOG ........entrada analógica seleccionada
Mensajes de pantalla
PROG
REPEAT 1
PAUSE
ANALOG
DIG
COPY
PROHIBIT
ERASE
CD SYNC
TOTALAUTO TRACK TRACKREM TIME
L
R
-50 -40 -30 -20 -10 -6 -3 0
OVER
RECORDABLE
REWRITABLE
RECORD
FINALIZE
CD
16 15 14 13 12 11
10
9
8
7
654321
17
Descripción de la pantalla
PANTALLA
41
Enspañol
Para la grabación, el equipo dispone de las siguientes
entradas:
- Entrada digital óptica
- Entrada digital coaxial
- Entrada analógica
Para la reproducción, el equipo dispone de las siguientes
salidas:
- Salida digital coaxial
- Salida analógica
Las conexiones dependerán de las posibilidades que ofrezca
su equipo de audio. Consulte primero los manuales de uso de
sus otros componentes.
Las grabaciones realizadas de una fuente digital (reproductor
de CD) a través de los terminales digitales óptico o coaxial
proporcionarán la mejor calidad de audio y prestaciones (por
ejemplo, numeración automática).
(La conexión digital óptica es menos sensible a las
interferencial externas).
Si su equipo no dispone de conexiones digitales, el
sofisticado convertidor D/A de la grabadora de CD garantizará
un excelente rendimiento cuando se realicen grabaciones a
través de la entrada analógica.
La reproducción a través de la salida digital coaxial de la
grabadora de CD ofrece los mejores resultados.
Si su equipo no dispone de conexiones digitales, el
sofisticado convertidor D/A de la grabadora de CD garantizará
una excelente calidad de sonido a través de la salida
analógica.
Le recomendamos efectuar siempre las conexiones digitales y
analógicas. De esta manera, siempre podrá realizar
grabaciones analógicas cuando no sea posible la grabación
digital.
A continuación explicamos las maneras más habituales de
conectar el grabador de CD. Si aun así tiene dudas con las
conexiones, puede contactar en cualquier momento con el
Centro de Información al Consumidor de su país.
Utilice los cables de audio facilitados. Inserte los conectores
rojos en los terminales R, y los blancos en los terminales L.
1 Para la grabación, conecte el cable 1 entre las entradas
ANALOG IN del grabador de CD y las salidas LINE o TAPE
OUT de un amplificador.
Observación: Para la grabación directa de un reproductor de
CD, la entrada analógica del grabador deberá
conectarse a la salida analógica del reproductor.
2 Para la reproducción, conecte el cable 2 entre las salidas
ANALOG OUT del grabador de CD y las entradas de un
amplificador, por ejemplo TAPE IN, CD-R o AUX.
Observación: No utilice nunca la entrada PHONO.
O
P
T
IC
A
L
IN
A
N
A
L
O
G
I
N
L
R
L
R
O
U
T
D
IG
I
T
A
L
I
N
O
U
T
TA
PE
I
N
L
R
L
R
O
U
T
RECEIVER
CD RECORDER
1
2
Conexiones analógicasConexiones generales
INSTALACIÓN
42
Enspañol
Utilice el cable provisto de conectores negros.
1 Para la grabación, conecte el cable 3 entre la entrada
DIGITAL IN del grabador de CD y la salida DIGITAL OUT de
un reproductor de CD.
Observación: El grabador de CD está provisto de una salida
digital coaxial, que puede utilizarse para la
reproducción digital.
1 Retire las tapas de las conexiones digitales ópticas (le
recomendamos que las conserve).
2 Para la grabación, conecte un cable de fibra óptica 4 entre
la entrada digital óptica del grabador de CD y la salida
digital óptica de un reproductor de CD.
Observación: Para la reproducción, la salida digital coaxial o
la salida analógica deberán conectarse a un
amplificador.
Cuando conecte el cable digital
óptico, asegúrese de insertarlo
por completo (oirá un clic).
OPTICAL
IN
ANALOG
IN
L
R
L
R
OUT
O
PTICAL
OUT
DIGITAL
DIGITAL
OUT
IN
OUT
RECEIVER
CD RECORDER
CD PLAYER
ANALOG
OUT
R
L
CD
IN
R
L
L
R
L
R
OUT
IN
3
TAPE
1
2
4
Conexiones digitales ópticas
OPTICAL
IN
ANALOG
IN
L
R
L
R
OUT
O
PTICAL
OUT
DIGITAL
DIGITAL
OUT
IN
O
UT
RECEIVER
CD RECORDER
CD PLAYER
ANALO
G
O
UT
R
L
CD
IN
R
L
L
R
L
R
IN
OUT
TAPE
1
2
3
Conexiones digitales coaxiales
INSTALACIÓN
43
Enspañol
1 Conecte el cable de alimentación a la entrada MAINS del
grabador de CD, y seguidamente a la toma de red.
2 Pulse ON/OFF para encender el grabador de CD
Observación:
- El grabador de CD se adapta automáticamente a la tensión
de red local.
- Aunque el grabador de CD se encuentre apagado (“OFF”),
seguirá consumiendo algo de corriente. Si desea interrumpir
el suministro por completo, deberá desconectar el cable de
la toma de alimentación.
- Coloque el grabador de CD sobre una superficie sólida que
no esté expuesta a vibraciones.
- No sitúe el grabador de CD cerca de una fuente de calor o a
la luz solar directa.
- No utilice el grabador de CD en entornos extremadamente
húmedos.
- Si se integra el grabador de CD en un mueble, asegúrese de
que quede libre un espacio de 2,5 cm alrededor de la unidad
para su correcta ventilación.
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas (AAA, R03 o UM-4; incluidas) como se ilustra
en la figura.
3 Cierre el compartimento.
Observación: Recomendamos el uso de 2 pilas del mismo tipo
y estado.
Las pilas contienen sustancias químicas. Deshágase
de las pilas usadas conforme a las disposiciones
vigentes.
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Recomendaciones de configuración
Alimentación
INSTALACIÓN
44
Enspañol
PROGRAM. . . . . . . . . . programación de números de pista
DISPLAY . . . . . . . . . . . selecciona la información de la
pantalla
Teclas numéricas 0 - 9 Seleccionan las pistas por su
número
SHUFFLE . . . . . . . . . . . reproduce el CD(RW) o programa
enun orden aleatorio
Q . . . . . . . . . . . . . . . búsqueda hacia atrás
PREVIOUS O . . . . . . . para desplazarse al principio de una
pista anterior
STOP 9 . . . . . . . . . . . . detiene el CD(RW) y borra un
programa
PAUSE ; . . . . . . . . . . . activa una pausa en el CD(RW)
NEXT P . . . . . . . . . . . para desplazarse al principio de una
pista posterio
PLAY 2 . . . . . . . . . . . . activa la reproducción del CD(RW)
R . . . . . . . . . . . . . . . Búsqueda hacia adelante
REPEAT . . . . . . . . . . . . modo de repetición
CD . . . . . . . . . . . . . . . . sólo CDR 765
CD-R. . . . . . . . . . . . . . . sólo CDR 765
OPEN/CLOSE . . . . . . . . Abre y cierra la bandeja de discoy
Mientras mantenga pulsado un botón del mando a distancia,
el indicador de la pantalla permanecerá iluminado
Observación: Salvo indicación contraria, todos los controles se
encuentran en el frontal del grabador de CD.
También pueden usarse indistintamente los
equivalentes del mando a distancia.
1 Pulse OPEN/CLOSE (13) para abrir la bandeja de disco.
2 Inserte un CD, CD-R o CD-RW en la bandeja, con la cara de
la etiqueta hacia arriba.
IMPORTANTE:
Para la grabación, conviene que el disco vacío esté
completamente limpio de partículas de polvo y rayal
(véase Mantenimiento, p.38).
3 Pulse ligeraùente el frente a bandeja o pulse el botón
OPEN/CLOSE para cerrar el compartimento (véase también
Reproducción de un CD).
La pantalla le informará sobre el tipo de disco insertado.
• Si un CD-R está finalizado, se visualizará
CD en la pantalla.
• Si un CD-RW está finalizado, seguirá siendo regrabable y
se visualizará CD REWRITABLE en la pantalla.
Si inserta un CD-R o CD-RW en blanco o parcialmente graba-
do, la unidad calibrará el disco para optimizar la grabación.
Durante esta operación, la pantalla indicará primero
OPC
y, a
continuación, el número de pistas de audio. La calibración
puede requeria hasta 25 segundos.
Observación: Sólo se pueden utilizar discos de audio. Si se
inserta un disco que no sea de audio, la pantalla
indicará
NO AUDIO
.
R
OG
REPEAT 1
O
G
DIG
COPY
PROHIBIT
ERASE
CD SYNC
TOTALAUTO TRACK TRACKREM TIME
L
-
50
-
40
-
30
-
20
-
10
-
6
-
30
OVER
RECORDABLE
RECORD
FINALIZE
PROG
P
L
R
-50 -40 -30 -20 -10 -6 -3 0
OVER
RECORDABLE
REWRITABLE
CD
Power On/Off
CD-Sync
R
E
C
O
R
D
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
T
O
P
F
I
N
A
L
I
Z
E
E
R
A
S
E
D
IR
E
C
T
L
IN
E
R
E
C
O
R
D
IN
G
P
R
O
G
D
IG
R
E
C
O
C
D
C
D
-
R
E
C
O
R
D
A
B
L
E
/
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
R
e
c
o
r
d
a
b
le
Inserción de discos
PROG
L
R
-50 -40 -30 -20 -10 -6 -3 0
OV
RECORDABLE
REWRITABLE
CD
P
A
U
S
E
N
E
X
T
P
R
E
V
.
S
H
U
F
F
LE
R
E
P
E
A
T
O
P
E
N
/C
L
O
S
E
DIS
PLA
Y
PRO
G
RAM
CDR
C
D
1
2
3
4
5
7
8
0
6
9
y
S
T
O
P
P
L
A
Y
5
6
Órdenes del mando a distancia
MANDO A DISTANCIA E INSERCIÓN DE DISCOS
45
En poco tiempo comprobará lo fácil que es crear sus propios
discos compactos.
No obstante, es aconsejable utilizar un CD-RW la primera vez.
Existen tres modalidades de grabación:
- Digital no sincronizada
- Digital sincronizada
- Analógica
• El procedimiento de grabación es igual para los CD-R y para
los CD-RW.
• Si se trata de un CD-RW finalizado, en primer lugar deberá
rehabilitarlo (página 48).
• Si el disco ya contiene grabaciones, la unidad buscará
automáticamente el final de la última pista para iniciar la
grabación desde ese punto.
• En el disco deben quedar al menos 7 segundos de tiempo
disponible, o de lo contrario no podrá activar el modo de
espera de grabación.
• Si la pantalla indica
COPY PROHIBIT, no podrá realizar
ninguna grabación digital del material fuente. La grabación
no comenzará, o se detendrá a los 4 segundos.
• El sistema SCMS (gestión de copias en serie) sólo
permite la grabación digital en determinadas condiciones:
- Significa que no es posible realizar una copia digital de
una copia digital.
- La grabación analógica siempre es posible.
- El número de grabaciones del original es ilimitado.
• Un disco admite un máximo de 99 pistas grabadas. La
longitud mínima de pista admisible es de 4 segundos.
• Se pueden realizar grabaciones digitales de discos
compactos (u otras fuentes con una frecuencia de muestreo
a la salida de 44,1 kHz +/- 100 ppm) a través de la entrada
digital.
Importante:
Si desea reproducir un CD-R en un lector de CD
normal, antes deberá ser finalizado. Véase el capítulo
de finalización de discos (P 48).
Los CD-RW finalizados sólo son utilizables en
reproductores de CD compatibles con el formato CD-RW.
Preparación para la grabación digital
1 Asegúrese de que el disco está absolutamente limpio y no
presenta rayal.
2 Pulse SOURCE repetidas veces hasta que (según la
conexión digital utilizada):
aparezca DIG COAXIAL o DIG OPTICAL en la
pantalla.
3 Pulse AUTO/MANUAL para seleccionar la numeración de
pistas automática o manual.
Si se selecciona AUTO (recomendable), en la pantalla
aparece la indicación AUTO TRACK.
AUTO: Los incrementos de pista se toman automáticamente
del material fuente digital.
MANUAL: Los números de pista se pueden incrementar
manualmente pulsando § (la longitud mínima
de pista es de 4 segundos).
(También se puede hacer en el modo AUTO).
Los números de pista no pueden cambiarse después de la
grabación.
Observación: La numeración automática funciona sólo con las
fuentes provistas de señal de salida digital
conforme al estándar de audio IEC 958
(consumo).
PROG
REPEAT 1
ANALOG
DIG
ER
A
CD
S
TOTALAUTO TRACK TRACKREM TIME
RE
C
FIN
A
PROG
REPEAT 1
ANALOG
DIG
CO
ERA
CD S
Y
TOTALAUTO TRACK TRACKREM TIME
C
REC
O
FINA
L
CDR 760-RECORDABLE/REWRITABLE
SOURCE
DISPLAY
AUTO/MANAL
O
P
E
N
/C
L
O
S
E
P
R
O
G
R
E
PE
A
T
1
P
A
U
S
E
D
IG
C
D
S
Y
N
C
T
O
T
A
L
T
R
A
C
KR
E
M
T
IM
E
L
R
-
5
0
-
4
0
-
3
0
-
2
0
-
1
0
-
6-3 0
O
V
E
R
R
E
C
O
R
D
A
B
L
E
R
E
C
O
R
D
C
D
Power On/Off
CD-RECORDABLE/REWRITABLE
RECORD
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
T
O
P
FINAL
D
IR
E
C
T
L
IN
E
R
E
C
O
R
D
IN
G
Grabación digital - no sincronizadaObservaciones sobre la grabación
Enspañol
GRABACIÓN
46
Comienzo de grabación digital
1 Desde la posición de parada, pulse RECORD para activar el
modo de estera de grabación.
RECORD record parpadea.
• Si
DIG también parpadea, la conexión digital es incorrecta.
2 Para dar comienzo a la grabación, pulse PLAY e
inmediatamente ponga en marcha la fuente (desde la
posición de parada).
RECORD se ilumina. En la pantalla aparece el número de
pista y el tiempo de grabación utilizado.
Para grabar un silencio de 3 segundos al principio de la
pista, pulse PAUSE.
Para comprobar el tiempo de grabación (restante), pulse
DISPLAY (también se puede hacer durante la grabación)
3 Para detener la grabación, pulse STOP en el grabador de
CD.
RECORD se apaga.
Para interrumpir la grabación, pulse PAUSE.
RECORD comienza a parpadear. Reanude la grabación
como en el paso 2.
Después de la grabación, la pantalla indicará UPDATE
durante algunos segundos.
Observación: Si está activada la función
AUTO TRACK”, la
grabadora se detendrá de forma automática. Las
grabaciones de DAT o DCC se detendrán tras un
silencio de 20 segundos. Si se desactiva “AUTO
TRACK”, el modo de parada automática queda
desactivado.
Preparación para la grabación digital sincronizada
La función CD-SYNC le permite realizar una grabación digital
rápida y sencilla de un CD. Los incrementos de pista se
detectan automáticamente del material original, y no se
pueden añadir manualmente.
1 Asegúrese de que el disco está absolutamente limpio y no
presenta rayal.
2 Pulse SOURCE repetidas veces hasta que (según la
conexión utilizada):
DIG COAXIAL o DIG OPTICAL aparezcan en la
pantalla.
Inicie la grabación digital sincronizada
1 Con la grabadora en la posición de parada, pulse CD-SYNC.
En la pantalla aparecen las indicaciones CD-
SYNC
y
SYNC. Tras unos instantes,RECORD comienza a
parpadear.
Si DIG también parpadea, la conexión digital es incorrecta.
2 Para dar comienzo a la grabación, pulse PLAY en la fuente
digital.
La unidad comienza de inmediato a grabar, y RECORD
permanece iluminado En la pantalla se visualiza el
número de pista y el tiempo de grabación utilizado.
No obstante, si pone en marcha la fuente durante la
reproducción de una pista, la grabación sincronizada
comenzará al principio de la siguiente.
Para comprobar el tiempo de grabación (restante), pulse
Display.
(También se puede hacer durante la grabación).
PROG
REPEAT 1
A
LOG
DIG
COPY
ERASE
CD SYNC
TOTALAUTO TRACK TRACKREM TIME
RECORD
FINALIZE
CD-Sync
R
EC
O
R
D
FIN
A
LIZE
ER
A
S
E
P
R
O
G
R
E
P
E
A
T
1
D
IG
T
O
T
A
L
T
R
A
C
K
R
E
M
T
IM
E
L
R
-5
0-4
0
-3
0
-
2
0-1
0
-6 -3 0
O
V
E
R
R
E
C
O
R
D
A
B
L
E
C
D
R
ec
ordable
Grabación digital sincronizada - CD-SYNC
PROG
REPEAT 1
ANALOG
DIG
COPY
ERASE
CD SYNC
TOTALAUTO TRACK TRACKREM TIME
L
RECORDABLE
RECORD
FINALIZE
Enspañol
GRABACIÓN
47
3 Para detener la grabación, pulse STOP en el grabador de
CD.
CD-SYNC y RECORD se apagan.
Para interrumpir momentáneamente la grabación, pulse
PAUSE.
RECORD comienza a parpadear. Para reanudar, pulse PLAY
en el grabador de CD.
Después de la grabación, la pantalla indicará UPDATE
durante algunos segundos.
Observación:
- El grabador de CD no se activará hasta que no reconozca
una señal digital. Aunque el tiempo de respuesta no llega a
200 milisegundos, el comienzo real de la música puede
perderse en ocasiones. En tal caso, puede activar la
grabación manualmente (véase la grabación digital no
sincronizada).
- Las grabaciones de DAT o DCC únicamente se detendrán
tras un silencio de 20 segundos.
Realice grabaciones analógicas únicamente si no es posible
grabar digitalmente.
Preparación para la grabación analógica
1 Asegúrese de que el disco está absolutamente limpio y no
presenta rayal.
2 Pulse Source repetidas veces hasta que:
ANALOG aparezca en la pantalla.
3 Pulse AUTO/MANUAL para seleccionar la numeración de
pistas automática o manual.
Si se selecciona AUTO (recomendable), en la pantalla
aparece la indicación AUTO TRACK.
AUTO: El número de pista se incrementa automáticamente
después de un silencio en el original de más de 3
segundos.
MANUAL: Los números de pista se pueden incrementar
manualmente pulsando § (la longitud mínima
de pista es de 4 segundos).
(También se puede hacer en el modo AUTO).
Los números de pista no se pueden cambiar después de la
grabación.
4 Con el grabador parado, pulse RECORD para activar el
modo de espera de grabación.
RECORD parpadea
5 Reproduzca la fuente en primer lugar para ajustar el nivel
de grabación óptimo en el grabador de CD.
G
REPEAT 1
D
IG
ERASE
CD SYNC
TOTALAUTO TRACK TRACKREM TIME
RECORD
FINALIZE
PROG
REPEAT 1
ANALOG
DIG
TOTALAUTO TRACK TRACKREM TIME
P
o
w
e
r O
n
/O
ff
C
D
-R
E
C
O
R
D
A
B
LE
/R
E
W
R
IT
A
B
LE
RECORD
PLAY
PAUSE
STOP
FINALIZ
D
IR
E
C
T
L
IN
E
R
E
C
O
R
D
IN
G
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
/M
A
N
A
L
R
E
C
L
E
V
E
L
P
h
o
ne
s
OPEN/CLOSE
8
0
5
0
1
20
2
10
3
9
4
5
7
6
Grabación analógica
Enspañol
GRABACIÓN
48
6 Gire el control REC LEVEL para que se iluminen todos los
segmentos azules en la barra de nivel de
grabación/reproducción, pero de forma que no se iluminen
continuamente los segmentos rojos durante los pasajes
más altos.
7 Detenga la fuente.
Inicie la grabación analógica
1 Para dar comienzo a la grabación, pulse PLAY en la
grabadora de CD e inmediatamente ponga en marcha el
equipo fuente.
RECORD se ilumina. En la pantalla aparece el número de
pista y el tiempo de grabación utilizado.
Para grabar un silencio de 3 segundos al principio de la
pista, pulse PAUSE.
Para comprobar el tiempo de grabación (restante), pulse
DISPLAY (también se puede hacer durante la grabación).
2 Para detener la grabación, pulse STOP en el grabador de
CD.
RECORD se apaga.
Para interrumpir momentáneamente la grabación, pulse
PAUSE.
RECORD comienza a parpadear. Reanude la grabación
como en el paso 1.
Después de la grabación, la pantalla indicará UPDATE
durante algunos segundos.
Observación: Si está activada la función AUTO TRACK”, la
grabadora se detendrá de forma automática
tras un silencio de 20 segundos. Si se desactiva
AUTO TRACK”, el modo de parada automática
queda desactivado.
La finalización es un procedimiento muy sencillo, necesario
para reproducir los discos en un lector normal de CD.
Observación: La finalización impide realizar más grabaciones
en un CD-R. Un CD-RW finalizado deberá
rehabilitarse para poder grabar o borrar pistas.
1 Asegúrese de que el disco está absolutamente limpio y no
presenta rayal.
2 Con el grabador parado, pulse FINALIZE y, antes de 3
segundos, RECORD.
En la pantalla se visualiza el tiempo aproximado de la
operación.
RECORD y FINALIZE se iluminan. La pantalla inicia una
cuenta atrás.
Finalizada la finalización, la pantalla indica el número
total de pistas y el tiempo total grabado. Con los CD-R
CD RECORDABLE se convierte en CD en la pantalla.
Con los CD-RW la pantalla no cambia.
La operación de finalización durará como mínimo 2 minutos.
Observación: Durante la finalización, el grabador de CD no
acepta órdenes operativas.
Sólo discos CD-RW.
Si desea realizar más grabaciones (o borrar pistas) en un
disco finalizado, primero deberá rehabilitarlo. Se eliminará la
información TOC (tabla de contenidos).
Para rehabilitar un disco:
1 Pulse dos veces ERASE.
En la pantalla parpadean, TOC y ERASE.
2 Pulse RECORD antes de 3 segundos.
TOC y ERASE permanecen iluminados durante la
operación de borrado.
Observación: Esta operación tardará aproximadamente 1
minuto.
PROG
REPEAT 1
A
LOG
DIG
COPY
ERASE
CD SYNC
TOTALAUTO TRACK TRACKREM TIME
L
RECORDABLE
RECORD
FINALIZE
Rehabilitación de discos CD-RW
PROG
REPEAT 1
A
LOG
DIG
COPY
ERASE
CD SYNC
TOTALAUTO TRACK TRACKREM TIME
L
RECORDABLE
RECORD
FINALIZE
Finalización de discos CD-R y CD-RW
Enspañol
GRABACIÓN
49
Sólo discos CD-RW.
Puede borrar:
- pista a pista desde el final.
- el disco entero.
Para borrar la última pista:
1 Asegúrese de que el disco no está finalizado (se visualiza
OPC en la pantalla durante el arranque). De lo contrario,
rehabilítelo primer (p.48)
2 Pulse ERASE.
En la pantalla parpadean TRACK y
ERASE .
3 Pulse RECORD antes de 3 segundos.
TRACK y ERASE permanecen iluminados durante la
operación de borrado.
Para borrar todo el disco:
1 Pulse ERASE una vez (si se trata de un CD-RW finalizado) o
dos veces (no finalizado)
En la pantalla parpadean DISC y ERASE .
2 Pulse RECORD antes de 3 segundos.
DISC y ERASE permanecen iluminados durante la
operación de borrado.
El borrado de un disco completo puede tardar hasta 1,5
minutos.
1 Pulse PLAY para dar comienzo a la reproducción de un CD.
En la pantalla aparece el número de pista y su duración,
junto con el indicador de nivel de
grabación/reproducción.
2 Pulse DISPLAY una, dos o tres veces para visualizar:
tiempo restante de pista; tiempo restante total; tiempo
de pista con la barra de nivel apagada.
3 Para interrumpir momentáneamente la reproducción, pulse
PAUSE.
PAUSE se ilumina en la pantalla
4 Para reanudar la reproducción, pulse PAUSE de nuevo o
PLAY
5 Para detener la reproducción, pulse STOP.
En la pantalla aparece el número total de pistas y el
tiempo total de reproducción.
Power On/Off
CD-RECORDABLE/REW
RITABLE
R
EC
O
R
D
PLAY
PAUSE
STOP
FIN
A
L
Reproducción de un CD
PROG
REPEAT 1
A
LOG
DIG
COPY
ERASE
CD SYNC
TOTALAUTO TRACK TRACKREM TIME
C
RECORD
FINALIZE
PROG
REPEAT 1
LOG
DIG
COPY
ERASE
CD SYNC
TOTALAUTO TRACK TRACKREM TIME
C
RECORD
FINALIZE
Borrado de discos CD-RW
Enspañol
BORRADO Y REPRODUCCIÓN
50
Enspañol
Selección de una pista durante la reproducción
1 Pulse brevemente ó § una o más veces.
La reproducción salta al principio de la pista actual,
anterior o siguiente.
o bien
Teclee el número de pista deseado con los botones
numéricos del mando a distancia. Si el número consta de
dos cifras, pulse las teclas en rápida sucesión.
La reproducción salta al principio de la pista
seleccionada.
Selección de una pista con el disco parado
1 Pulse brevemente ó §, una o más veces.
2 Pulse PLAY.
La reproducción comienza en la pista seleccionada.
o bien
Teclee el número de pista deseado con los botones
numéricos del mando a distancia. Si el número consta de
dos cifras, pulse las teclas en rápida sucesión.
Búsqueda durante la reproducción de CD
1 Mantenga pulsado ó § (o los 5 ó 6 en el mando a
distancia).
El reproductor busca primero hacia atrás o hacia
adelante a 10 veces la velocidad normal, con el sonido a
bajo volumen, y después prosigue el avance o retroceso
rápidos con el sonido silenciado.
2 Libere el botón cuando localice el pasaje deseado.
La reproducción se inicia en el pasaje deseado.
Observación: Durante la reproducción aleatoria, repetida o
programada, la búsqueda se limita a la pista en
curso.
1 Pulse SHUFFLE (o PLAY) en el mando a distancia antes o
durante la reproducción de CD para activar el modo de
reproducción al azar.
Las pistas del CD (o programa, en su caso) se
reproducirán en un orden aleatorio. SHUFFLE aparece
intercalado en la pantalla entre pista y pista.
2 Pulse de nuevo SHUFFLE para restablecer la reproducción
normal.
Observación: La reproducción aleatoria también se desactiva
si se abre la bandeja de disco.
P
R
E
V
.
S
H
U
F
F
LE
R
E
P
E
A
T
O
P
E
N
/C
L
O
S
E
C
DR
C
D
1
2
3
4
5
7
8
0
6
9
y
S
T
O
P
P
LA
Y
5
6
Reproducción aleatoria
Power On/Off
CD-Sync
CD-RECORDABLE/REWRITABLE
R
EC
OR
D
PLAY
PAUSE
STOP
FIN
A
LIZE
ER
A
SE
D
IR
E
C
T
L
R
ecordab
le
Selección de una pista o búsqueda
REPRODUCCIÓN
REPRODUCCIÓN
51
1 Pulse REPEAT en el mando a distancia una o más veces
durante la reproducción de CD.
Cuando aparezca
REPEAT 1 en la pantalla, la pista en
curso se repetirá de forma ininterrumpida. Cuando se
visualice
REPEAT, el disco o programa se repetirá
continuamente.
2 Para restablecer la reproducción normal, pulse REPEAT una
o más veces hasta que:
la indicación REPEAT desaparezca de la pantalla.
Observación:
- Puede activar la reproducción aleatoria al mismo tiempo que
la repetición de CD o de programa.
- El modo de repetición también se desactiva si se abre la
bandeja de disco.
Puede programar hasta 30 pistas para que se reproduzcan en
el orden deseado. Las pistas se pueden programar más de
una vez, pero todas contarán como posiciones del programa.
1 Pulse PROGRAM en el mando a distancia para iniciar la
programación.
PROG parpadea en la pantalla.
2 Teclee el número de pista con los botones numéricos. Si el
número consta de dos cifras, teclee los botones en rápida
sucesión.
En la pantalla se visualiza brevemente el número de
pista, seguido del número total de pistas programadas y
el tiempo total del programa.
3 Repita el paso 2 con todas las pistas que desee incluir en
el programa.
4 Pulse STOP o PROGRAM para finalizar la programación.
PROG se ilumina en la pantalla.
Observación:
- Para revisar el programa, pulse
ó
§
desde la posición
de parada.
- Para añadir más pistas al programa, repita los pasos 1 a 4.
- Si intenta programar más de 30 pistas, la pantalla indicará
FULL
(completo).
5 Pulse PLAY para dar comienzo a la reproducción del
programa.
Borrado de un programa
1 Pulse STOP si es necesario para detener la reproducción
del programa.
2 Pulse de nuevo STOP para borrar el programa.
PROG desaparece de la pantalla.
Observación: El programa también se borra si se abre la
bandeja de disco.
S
H
U
F
F
L
E
O
P
E
N
/C
L
O
S
E
DISPLA
Y
PROGRAM
CDR
C
D
1
2
3
4
5
7
8
6
y
5
ProgramaciónRepetición de CD, pista o programa
Enspañol
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
52
Si cree que el grabador de CD no funciona correctamente,
conviene revisar primero la siguiente lista y ejecutar el
programa de diagnóstico. Puede que se haya olvidado de
algún detalle simple.
Advertencia!
Bajo ninguna circunstancia intente reparar el grabador
por su cuenta, o quedaría invalidada la garantía.
SÍNTOMA:
• SOLUCIÓN:
No se enciende la unidad
• compruebe que está activado (ON) el botón de
encendido
• compruebe que está correctamente conectado el
cable de alimentación
• apague la grabadora y enciéndala de nuevo
inmediatamente
No funciona la numeración automática de pistas
• compruebe si está seleccionada la función.
• compruebe si hay un silencio de 3 segundos entre
las pistas (sólo grabación analógica)
• compruebe si la fuente es un equipo con salida
digital conforme al estándar de audio IEC.
No hay sonido
• revise las conexiones de audio
• si utiliza amplificador, pruebe con otra fuente
Sonido de amplificador distorsionado
• compruebe que la salida analógica del grabador de
CD no está conectada a la entrada Phono del
amplificador.
No se inicia la reproducción
• asegúrese de que la etiqueta del disco está
mirando hacia arriba
• limpie el disco
• compruebe que el disco no está defectuoso,
probando con otro
No funciona el mando a distancia
• apunte con el mando directamente al grabador
• compruebe las pilas y sustitúyalas si es necesario
• seleccione primero la fuente de sonido adecuada
Imposible grabar
• limpie el disco
• compruebe si el CD-RW no está finalizado
• compruebe que es disco es grabable, y sustitúyalo
si es preciso
• el disco no es de audio
• selección incorrecta de fuente de entrada
Grabación analógica distorsionada
• revise el nivel de grabación
Pausa de 20 segundos entre grabaciones
véase la grabación digital sincronizada (CD-SYNC) p. 46
El reproductor no responde
• apague la unidad con el botón ON/OFF del panel
frontal, y vuélvala a encender
Indicación SERVICE en pantalla después del
encendido
• pruebe a apagar y encender la unidad
Indicación RECOVER en pantalla
• se ha producido un corte de fluido durante la
grabación, y la unidad está intentando reparar el
disco.
• si después aparece RC-DISC el disco ya no
acepta más grabaciones y no se puede ultimar,
aunque podrá ser reproducido en una grabadora de
CD.
• en un CD-RW, se ha perdido la pista que se estaba
grabando, pero aún puede grabarse en él y
ultimarse.
• si se visualiza OPC FAIL ya no es posible
realizar más grabaciones, si bien podrá utilizarlo
como CD en esta grabadora.
Si persiste la anomalía, ejecute el programa de diagnóstico:
1 Apague la grabadora con el botón ON/OFF.
2 Pulse al mismo tiempo PLAY y STOP, y vuelva a encender la
unidad con el botón ON/OFF.
La pantalla indicará BUSY y, después de unos minutos,
ERROR o PASSED
• Si aparece la indicación ERROR, la grabadora tiene
algún defecto y debe ser reparada. Consulte a su
distribuidor o llame a la Línea del Cliente de Philips para
que le informen sobre el centro de servicio más próximo.
El número de la Línea del Cliente se facilita en el libro de
garantía.
• Si aparece la indicación PASSED , puede ser que haya
interpretado erróneamente las instrucciones, que esté
utilizando un disco inapropiado, o que se trate de un
defecto mecánico o de una conexión incorrecta. Relea
detenidamente las instrucciones, y si es necesario
consulte a su distribuidor.
• Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto
con el centro de servicio más cercano.
3 Apague la grabadora con el botón ON/OFF para salir del
programa de diagnóstico.
Programa de diagnóstico
Solución de problemas
Enspañol

Transcripción de documentos

Français.................................................19 Français Español .................................................37 Enspañol English ....................................................4 English CONTENTS INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Datos técnicos ..........................................................37 Disco para grabación ................................................38 Discos para reproducir ..............................................38 Mantenimiento ..........................................................38 Accesorios ................................................................38 CONTROLES Y CONEXIONES Controles del panel frontal ........................................39 Conexiones del panel posterior ................................39 PANTALLA Descripción de la pantalla ........................................40 Mensajes de pantalla ................................................40 INSTALACIÓN Conexiones generales................................................41 Conexiones analógicas ..............................................41 Conexiones digitales coaxiales ................................42 Conexiones digitales ópticas ....................................42 Alimentación ..............................................................43 Recomendaciones de configuración..........................43 Inserción de las pilas en el mando a distancia ........43 MANDO A DISTANCIA E INSERCIÓN DE DISCOS Órdenes del mando a distancia ................................44 Inserción de discos ....................................................44 GRABACIÓN Observaciones sobre la grabación ............................45 Grabación digital - no sincronizada ..........................45 Grabación digital sincronizada - CD-SYNC ..............46 Grabación analógica ..................................................47 Finalización de discos CD-R y CD-RW ......................48 Rehabilitación de discos CD-RW ..............................48 BORRADO Y REPRODUCCIÓN Borrado de discos CD-RW ........................................49 Reproducción de un CD..............................................49 REPRODUCCIÓN Selección de pista o búsqueda..................................50 Reproducción aleatoria ..............................................50 Repetición de CD, pista o programa..........................51 Programación ............................................................51 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Solución de problemas ..............................................52 Programa de diagnóstico ..........................................52 Bienvenido Gracias por adquirir este Grabador de CD Philips. En los años ochenta, Philips inventó un nuevo sistema de audio: el CD. El disco compacto reveló al usuario las nuevas dimensiones de los sonidos digitales y se sumó a los placeres del mundo del audio. La tecnología de los compactos admite un alto contraste tanto en los pasajes fuertes como en los débiles, con una separación entre canales perfecta. Philips avanza ahora un paso más en esta tecnología y el resultado es el grabador de CD. Con el grabador CD-R/RW de Philips, podrá grabar, reproducir y borrar sus propios CD-audio de alta calidad, sujeto únicamente a las limitaciones de copia establecidas por la ley. Naturalmente, también podrá reproducir todos los CD-audio pregrabados y los CD combinados, como los CD Extra. Las grabaciones sólo pueden realizarse para uso personal. Está prohibido copiar material protegido por las leyes de copyright, incluidos los programas informáticos, películas, televisión y grabaciones de audio. Este equipo no puede ser utilizado en tales aplicaciones. Datos técnicos Sujeto a modificación sin previo aviso. Respuesta digital en frecuencia ............................0-22.050 Hz Relación S/R en reproducción ........................................100 dB Margen dinámico en reproducción ..................................95 dB Distorsión armónica total en reproducción ....0,0056%, -85 dB Relación S/R (analógica) ..................................................90 dB Relación S/R en grabación (digital) ............Igual que la fuente Margen dinámico en grabación ........................................92 dB Distorsión armónica total en grabación..........0,0056%, -85 dB Entrada digital coaxial (IEC 958) ..............44,1 Khz +/-100 ppm Entrada digital óptica (IEC958) ................44,1 Khz +/- 100 ppm Entrada analógica (medidor de nivel)500 mVrms/50 kΩ = 0 dB Salida de audio ..................................................2 V RMS ±2 dB Salida digital coaxial............................................0,5 Vpp/75 Ω Auriculares ..............................................0-5 V RMS/8-2000 Ω Dimensiones..................................................435 x 305 x 88mm Peso......................................................................................4 kg Consumo ............................................................................15 W Temperatura de funcionamiento ...................................5 - 35°C Alimentación ..............................................................120 V c.a. 37 Enspañol Indice INFORMACIÓN GENERAL Discos para grabación Mantenimiento Para las grabaciones, deben utilizarse discos especiales de audio (sólo música) que exhiban los logotipos indicados y la leyenda “DIGITAL AUDIO”. En algunos países se han satisfecho tasas de copyright sobre estos discos. En las grabaciones, es muy importante que los discos no estén sucios ni rayados. El equipo utiliza dos tipos de discos para fines de grabación: Enspañol - CD-audio grabables (CD-R): Completamente grabados y finalizados, estos discos se pueden utilizar en todos los reproductores y grabadores de CD. Recordable - CD-audio regrabables (CD-RW): Pueden grabarse, borrarse y regrabarse cientos de veces. Una vez finalizados, funcionan en reproductores y grabadoras de ReWritable CD compatibles con el formato CD-RW. En el año 1999, la mayoría de los reproductores y grabadoras de CD Philips serán compatibles con el formato CD-RW. Discos para reproducción El grabador de CD puede reproducir: - Todos los CD-audio pregrabados y los CD combinados, como el CD Extra. - Todos los discos de audio CD-R y CD-RW. Observación: Los discos CD-R grabados con un ordenador sólo podrán utilizarse si son procesados debidamente conforme al estándar de audio (IEC958: Consumo). Recuérdese: sólo una sesión de grabación. Para limpiar un CD, pase un paño suave y sin pelusas en línea recta desde el centro hacia afuera. Los productos de limpieza pueden dañar el disco. Escriba únicamente en la cara rotulada del CD-R o CD-RW, y sólo con rotulador (punta de fieltro blanda). Limpie el grabador de CD con un paño suave, que no suelte pelusa, ligeramente humedecido. No utilice productos de limpieza, ya que podrían tener un efecto corrosivo. No exponga el grabador de CD, las pilas ni los discos a la humedad, lluvia, arena o temperaturas elevadas (calefacción, luz solar directa). Si el grabador de CD no puede leer los discos correctamente, utilice un CD de limpieza normal para limpiar la lente antes de llevar el equipo a reparar. Otros métodos de limpieza podrían inutilizar la lente. Mantenga siempre cerrada la bandeja para evitar la acumulación de polvo en la lente. Las lentes se pueden empañar si la grabadora se traslada súbitamente de un entorno frío a otro cálido. En tal caso, la reproducción de un CD resultará imposible. Espere a que se evapore la humedad del equipo. Accesorios - 2 cables de audio analógicos (conectores rojo y blancos) - 1 cable digital coaxial (conectores negros) - Cable de alimentación - 2 pilas - Mando a distancia - Garantía 38 CONTROLES Y CONEXIONES 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 PLAY PAUSE STOP RECORD 2 FINALIZE ERASE CD-Sync CD-R ECOR DABL E/RE WRIT ABLE DIG TRACK Record Record ableable 1 Power On/O ff REPEAT 1 TOTAL PROG REM TIME RECORDABLE CD OPEN/CLO SE CD SYNC RECORD L R DIR ECT REC ORDL INE ING -50 -40 -30 -20 -10 -6 -3 REC LEVE L 0 OVER 5 PAUSE 4 DISPLAY AUTO/MAN AL 6 7 8 3 SOURCE 9 2 L 10 1 CDR 760RECO RDAB LE/R EWR I TA B LE 20 0 50 Enspañol Phones CDR L L R IN R OUT ANALOG 1 2 3 IN OUT DIGITA L 4 5 IN OPTIC AL 6 Controles del panel frontal Conexiones del panel posterior 1 2 3 4 5 6 7 1 Conexión a la red 2 ANALOG IN . . . . . conexión a la salida de línea de un amplificador (izquierda y derecha) 3 ANALOG OUT. . . . conexión a la entrada de línea de un amplificador (izquierda y derecha) 4 DIGITAL IN . . . . . . conexión a la salida digital coaxial de un reproductor de CD 5 DIGITAL OUT . . . . conexión a la entrada digital coaxial de, por ejemplo, un amplificador o equipo de grabación 6 OPTICAL IN . . . . . conexión a la salida digital óptica de un reproductor de CD 8 9 0 ! @ # $ % ^ & * ON/OFF . . . . . . . . . enciende y apaga el grabador de CD Bandeja de disco PLAY 2 . . . . . . . . . activa la reproducción o grabación PAUSE ; . . . . . . . . activa una pausa STOP 9 . . . . . . . . . parada ∞ . . . . . . . . . . . . . pista anterior/búsqueda atrás § . . . . . . . . . . . . . siguiente pista/búsqueda adelante/nueva pista RECORD. . . . . . . . . grabación FINALIZE . . . . . . . . finaliza recording ERASE . . . . . . . . . . borra la grabación CD-SYNC . . . . . . . .grabación sincronizada (comienzo automático) DISPLAY (pantalla de información) OPEN/CLOSE. . . . . abre/cierra la bandeja de disco DISPLAY . . . . . . . . selecciona la información de la pantalla SOURCE . . . . . . . . .selecciona la entrada digital o analógica AUTO/MANUAL . . selecciona el método de marcación de número de pista PHONES . . . . . . . . toma de auriculares REC LEVEL . . . . . . ajusta el nivel de grabación (analógica) 39 PANTALLA Descripción de la pantalla 1 2 3 DIG AUTO ANALOG 17 4 TRACK Mensajes de pantalla 5 REPEAT 1 TOTAL REM 6 TRACK TIME PROG RECORDABLE L CD Enspañol 16 15 REWRITABLE R 14 13 -50 -40 -30 -20 -10 12 -6 -3 0 OVER La pantalla puede ofrecer los siguientes mensajes informativos: CD SYNC RECORD FINALIZE ERASE 7 8 9 COPY PROHIBIT PAUSE 10 11 1 ANALOG. . . . . . . . . está seleccionada la entrada analógica 2 DIG . . . . . . . . . . . . . se ilumina cuando está seleccionada la entrada digital, y parpadea cuando la entrada digital es incorrecta 3 AUTO TRACK . . . . . incremento automático de número de pista 4 REPEAT (1) . . . . . . . función de repetición activada durante la reproducción 5 Número de pista y tiempo 6 CD-SYNC . . . . . . . . está activada la grabación sincronizada 7 RECORD . . . . . . . . . se ilumina durante la grabación, y parpadea en espera de grabación 8 FINALIZE . . . . . . . . se ilumina durante la finalización, y parpadea en espera de finalización 9 ERASE . . . . . . . . . . se ilumina durante el borrado, y parpadea en espera de borrado 0 COPY PROHIBIT . . se ilumina cuando se intenta grabar material digital protegido ! PAUSE . . . . . . . . . . pausa activada @ Barra de nivel de grabación/reproducción (analógica) # RECORDABLE . . . . se ha insertado un CD-R sin finalizar $ REWRITABLE. . . . . se ha insertado un CD-RW % CD . . . . . . . . . . . . . .hay un CD insertado (CD pregrabado o CD-R/CD-RW finalizado) ^ . . . . . . . . . . . mando a distancia activo & PROG . . . . . . . . . . . reproducción programada 40 READING ......leyendo información del disco OPC ................procedimiento de calibración OPC en curso OPEN ............apertura de bandeja CLOSE ..........cierre de bandeja NO DISC ......no hay ningún disco insertado, o es ilegible UPDATE ........actualizando el contenido del disco ERROR ..........error de escritura durante la grabación RECOVER ......procedimiento de recuperación en curso WAIT ..............parada de grabación (4 segundos) SYNC ..............espera de grabación sincronizada TRACK ..........espera de borrado de pista DISC ............espera de borrado de disco SERVICE ......error encontrado en autocomprobación OPCFAIL ......fallo en calibración láser. Imposibles más grabaciones FULL ............programa completo CD FULL ......no es posible seguir grabando EMPTY............no hay grabaciones en el disco; imposible finalizar NO AUDIO ....(intermitente) no hay cargado un disco de audio, o es imposible leer los datos FINAL............se ha ejecutado la calibración láser en 96 ocasiones; finalice el disco COAXIAL ......entrada digital coaxial seleccionada OPTICAL ......entrada digital óptica seleccionada SHUFFLE ......reproducción al azar RC-DISC ......disco recuperado. No es posible la finalización TOC ................parpadea durante la espera de rehabilitación de disco, iluminado fijo durante la operación de rehabilitación de disco INPUT ..........selección de entrada (CD-SYNC) ANALOG ........entrada analógica seleccionada INSTALACIÓN Conexiones analógicas Para la grabación, el equipo dispone de las siguientes entradas: - Entrada digital óptica - Entrada digital coaxial - Entrada analógica Para la reproducción, el equipo dispone de las siguientes salidas: - Salida digital coaxial - Salida analógica Las grabaciones realizadas de una fuente digital (reproductor de CD) a través de los terminales digitales óptico o coaxial proporcionarán la mejor calidad de audio y prestaciones (por ejemplo, numeración automática). (La conexión digital óptica es menos sensible a las interferencial externas). Si su equipo no dispone de conexiones digitales, el sofisticado convertidor D/A de la grabadora de CD garantizará un excelente rendimiento cuando se realicen grabaciones a través de la entrada analógica. La reproducción a través de la salida digital coaxial de la grabadora de CD ofrece los mejores resultados. Si su equipo no dispone de conexiones digitales, el sofisticado convertidor D/A de la grabadora de CD garantizará una excelente calidad de sonido a través de la salida analógica. ORDER L R IN R OUT ANAL OG IN OUT DIGITA L 1 IN OPTIC AL 2 L L R OUT Las conexiones dependerán de las posibilidades que ofrezca su equipo de audio. Consulte primero los manuales de uso de sus otros componentes. CD REC L Enspañol Conexiones generales R IN RECEIV TAPE ER Utilice los cables de audio facilitados. Inserte los conectores rojos en los terminales R, y los blancos en los terminales L. 1 Para la grabación, conecte el cable 1 entre las entradas ANALOG IN del grabador de CD y las salidas LINE o TAPE OUT de un amplificador. Observación: Para la grabación directa de un reproductor de CD, la entrada analógica del grabador deberá conectarse a la salida analógica del reproductor. 2 Para la reproducción, conecte el cable 2 entre las salidas ANALOG OUT del grabador de CD y las entradas de un amplificador, por ejemplo TAPE IN, CD-R o AUX. Observación: No utilice nunca la entrada PHONO. Le recomendamos efectuar siempre las conexiones digitales y analógicas. De esta manera, siempre podrá realizar grabaciones analógicas cuando no sea posible la grabación digital. A continuación explicamos las maneras más habituales de conectar el grabador de CD. Si aun así tiene dudas con las conexiones, puede contactar en cualquier momento con el Centro de Información al Consumidor de su país. 41 INSTALACIÓN Conexiones digitales coaxiales Conexiones digitales ópticas L R CD PLA YER ANAL OG OUT DIGIT AL OUT 1 Retire las tapas de las conexiones digitales ópticas (le recomendamos que las conserve). 2 Para la grabación, conecte un cable de fibra óptica 4 entre la entrada digital óptica del grabador de CD y la salida digital óptica de un reproductor de CD. OUT OPTIC AL 3 Enspañol CD REC ORDER L L R Observación: Para la reproducción, la salida digital coaxial o la salida analógica deberán conectarse a un amplificador. R IN OUT ANAL OG IN OUT DIGITA L 1 IN OPTIC AL L 2 R CD PLA YER ANAL OG L OUT DIGIT AL OUT L R L CD IN R OUT R IN TAPE RECEIV ER OUT OPTIC AL 3 4 CD REC ORDER L L R Utilice el cable provisto de conectores negros. R IN OUT ANAL OG IN OUT DIGITA L 1 Para la grabación, conecte el cable 3 entre la entrada DIGITAL IN del grabador de CD y la salida DIGITAL OUT de un reproductor de CD. 1 2 L L R L CD IN Observación: El grabador de CD está provisto de una salida digital coaxial, que puede utilizarse para la reproducción digital. R OUT R IN TAPE Cuando conecte el cable digital óptico, asegúrese de insertarlo por completo (oirá un clic). 42 IN OPTIC AL RECEIV ER Alimentación Inserción de las pilas en el mando a distancia 1 Conecte el cable de alimentación a la entrada MAINS del grabador de CD, y seguidamente a la toma de red. 1 Abra el compartimento de las pilas. 2 Pulse ON/OFF para encender el grabador de CD Observación: - El grabador de CD se adapta automáticamente a la tensión de red local. - Aunque el grabador de CD se encuentre apagado (“OFF”), seguirá consumiendo algo de corriente. Si desea interrumpir el suministro por completo, deberá desconectar el cable de la toma de alimentación. Recomendaciones de configuración 2 Inserte 2 pilas (AAA, R03 o UM-4; incluidas) como se ilustra en la figura. 3 Cierre el compartimento. Observación: Recomendamos el uso de 2 pilas del mismo tipo y estado. Las pilas contienen sustancias químicas. Deshágase de las pilas usadas conforme a las disposiciones vigentes. - Coloque el grabador de CD sobre una superficie sólida que no esté expuesta a vibraciones. - No sitúe el grabador de CD cerca de una fuente de calor o a la luz solar directa. - No utilice el grabador de CD en entornos extremadamente húmedos. - Si se integra el grabador de CD en un mueble, asegúrese de que quede libre un espacio de 2,5 cm alrededor de la unidad para su correcta ventilación. 43 Enspañol INSTALACIÓN MANDO A DISTANCIA E INSERCIÓN DE DISCOS Órdenes del mando a distancia Inserción de discos PROG RAM DISP LAY CDR 4 y SE LO /C EN OP 1 2 CD 7 5 3 SHU 8 FFLE 6 5 0 9 PR . PL ST AY 6 US PLAY PAUSE STOP OP NE PA T A PE RE EV RECORD XT FINALIZE ERASE CD-Sync E DIG Enspañol PROG Power On/O ff RECO CD DIR ECT RE COR LIN E DI NG CD-R ECOR DABL E/RE WRIT ABLE Recordable PROGRAM. . . . . . . . . . programación de números de pista DISPLAY . . . . . . . . . . . selecciona la información de la pantalla Teclas numéricas 0 - 9 Seleccionan las pistas por su número SHUFFLE . . . . . . . . . . . reproduce el CD(RW) o programa enun orden aleatorio Q . . . . . . . . . . . . . . . búsqueda hacia atrás PREVIOUS O . . . . . . . para desplazarse al principio de una pista anterior STOP 9 . . . . . . . . . . . . detiene el CD(RW) y borra un programa PAUSE ; . . . . . . . . . . . activa una pausa en el CD(RW) NEXT P . . . . . . . . . . . para desplazarse al principio de una pista posterio PLAY 2 . . . . . . . . . . . . activa la reproducción del CD(RW) R . . . . . . . . . . . . . . . Búsqueda hacia adelante REPEAT . . . . . . . . . . . . modo de repetición CD . . . . . . . . . . . . . . . . sólo CDR 765 CD-R. . . . . . . . . . . . . . . sólo CDR 765 OPEN/CLOSE . . . . . . . . Abre y cierra la bandeja de discoy Mientras mantenga pulsado un botón del mando a distancia, el indicador de la pantalla permanecerá iluminado PROG RECORDABLE L CD REWRITABLE R -50 -40 -30 -20 -10 -6 -3 0 OV Observación: Salvo indicación contraria, todos los controles se encuentran en el frontal del grabador de CD. También pueden usarse indistintamente los equivalentes del mando a distancia. 1 Pulse OPEN/CLOSE (13) para abrir la bandeja de disco. 2 Inserte un CD, CD-R o CD-RW en la bandeja, con la cara de la etiqueta hacia arriba. IMPORTANTE: Para la grabación, conviene que el disco vacío esté completamente limpio de partículas de polvo y rayal (véase Mantenimiento, p.38). 3 Pulse ligeraùente el frente a bandeja o pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar el compartimento (véase también Reproducción de un CD). ➜ La pantalla le informará sobre el tipo de disco insertado. PROG RECORDABLE L CD REWRITABLE R -50 -40 -30 -20 -10 -6 -3 0 OVER P • Si un CD-R está finalizado, se visualizará CD en la pantalla. • Si un CD-RW está finalizado, seguirá siendo regrabable y se visualizará CD REWRITABLE en la pantalla. Si inserta un CD-R o CD-RW en blanco o parcialmente grabado, la unidad calibrará el disco para optimizar la grabación. Durante esta operación, la pantalla indicará primero OPC y, a continuación, el número de pistas de audio. La calibración puede requeria hasta 25 segundos. DIG AUTO OG TRACK REPEAT 1 TOTAL REM TRACK TIME ROG RECORDABLE L -50 -40 -30 -20 -10 -6 -3 0 OVER CD SYNC RECORD FINALIZE ERASE COPY PROHIBIT Observación: Sólo se pueden utilizar discos de audio. Si se inserta un disco que no sea de audio, la pantalla indicará NO AUDIO. 44 GRABACIÓN En poco tiempo comprobará lo fácil que es crear sus propios discos compactos. No obstante, es aconsejable utilizar un CD-RW la primera vez. Existen tres modalidades de grabación: - Digital no sincronizada - Digital sincronizada - Analógica Grabación digital - no sincronizada PLAY PAUSE STOP RECORD OPEN/CL FINAL OSE DIG TRACK REPEAT 1 TOTAL PROG CD REM TIME RECORD ABLE L CD-R E C RO -50 R D A-40 B L -30 E / R-20 E W -10 R I T A-6 -3 BLE CD SYN C RECORD DISPLAY 0 SOURCE OVER AUTO/M ANAL PAUSE Power On /Off CDR DI RE CT 760RECO LI NE R D A BRE L ECO / R ERD W RIN I TGA B LE • El procedimiento de grabación es igual para los CD-R y para los CD-RW. Preparación para la grabación digital • Si se trata de un CD-RW finalizado, en primer lugar deberá rehabilitarlo (página 48). • Si el disco ya contiene grabaciones, la unidad buscará automáticamente el final de la última pista para iniciar la grabación desde ese punto. • En el disco deben quedar al menos 7 segundos de tiempo disponible, o de lo contrario no podrá activar el modo de espera de grabación. • Si la pantalla indica COPY PROHIBIT, no podrá realizar ninguna grabación digital del material fuente. La grabación no comenzará, o se detendrá a los 4 segundos. • El sistema SCMS (gestión de copias en serie) sólo permite la grabación digital en determinadas condiciones: - Significa que no es posible realizar una copia digital de una copia digital. - La grabación analógica siempre es posible. - El número de grabaciones del original es ilimitado. • Un disco admite un máximo de 99 pistas grabadas. La longitud mínima de pista admisible es de 4 segundos. • Se pueden realizar grabaciones digitales de discos compactos (u otras fuentes con una frecuencia de muestreo a la salida de 44,1 kHz +/- 100 ppm) a través de la entrada digital. Importante: Si desea reproducir un CD-R en un lector de CD normal, antes deberá ser finalizado. Véase el capítulo de finalización de discos (P 48). Los CD-RW finalizados sólo son utilizables en reproductores de CD compatibles con el formato CD-RW. 1 Asegúrese de que el disco está absolutamente limpio y no presenta rayal. 2 Pulse SOURCE repetidas veces hasta que (según la conexión digital utilizada): ➜ aparezca DIG COAXIAL o DIG OPTICAL en la pantalla. DIG AUTO ANALOG TRACK REPEAT 1 TOTAL REM TRACK TIME PROG CD SY RECO FINAL ERA CO C 3 Pulse AUTO/MANUAL para seleccionar la numeración de pistas automática o manual. ➜ Si se selecciona AUTO (recomendable), en la pantalla aparece la indicación AUTO TRACK. DIG AUTO TRACK REPEAT 1 TOTAL ANALOG PROG REM TRACK TIME CD S REC FINA ERA • AUTO: Los incrementos de pista se toman automáticamente del material fuente digital. • MANUAL: Los números de pista se pueden incrementar manualmente pulsando § (la longitud mínima de pista es de 4 segundos). (También se puede hacer en el modo AUTO). • Los números de pista no pueden cambiarse después de la grabación. Observación: La numeración automática funciona sólo con las fuentes provistas de señal de salida digital conforme al estándar de audio IEC 958 (consumo). 45 Enspañol Observaciones sobre la grabación GRABACIÓN Comienzo de grabación digital Grabación digital sincronizada - CD-SYNC 1 Desde la posición de parada, pulse RECORD para activar el modo de estera de grabación. ➜ RECORD record parpadea. RECORD FINALIZE ERASE CD-Syn c DIG AUTO ANALOG TRACK PROG REPEAT 1 TOTAL REM TRACK TIME CD SYNC RECORD FINALIZE ERASE DIG TRACK CD RECORDABLE L REPEAT 1 TOTA L PROG Recordab le REM TIME RECORDA BLE L COPY R -50 -40 -30 -20 -10 -6 -3 0 OVER Enspañol • Si DIG también parpadea, la conexión digital es incorrecta. 2 Para dar comienzo a la grabación, pulse PLAY e inmediatamente ponga en marcha la fuente (desde la posición de parada). ➜ RECORD se ilumina. En la pantalla aparece el número de pista y el tiempo de grabación utilizado. • Para grabar un silencio de 3 segundos al principio de la pista, pulse PAUSE. • Para comprobar el tiempo de grabación (restante), pulse DISPLAY (también se puede hacer durante la grabación) 3 Para detener la grabación, pulse STOP en el grabador de CD. ➜ RECORD se apaga. • Para interrumpir la grabación, pulse PAUSE. ➜ RECORD comienza a parpadear. Reanude la grabación como en el paso 2. Después de la grabación, la pantalla indicará UPDATE durante algunos segundos. Observación: Si está activada la función “AUTO TRACK”, la grabadora se detendrá de forma automática. Las grabaciones de DAT o DCC se detendrán tras un silencio de 20 segundos. Si se desactiva “AUTO TRACK”, el modo de parada automática queda desactivado. Preparación para la grabación digital sincronizada La función CD-SYNC le permite realizar una grabación digital rápida y sencilla de un CD. Los incrementos de pista se detectan automáticamente del material original, y no se pueden añadir manualmente. 1 Asegúrese de que el disco está absolutamente limpio y no presenta rayal. 2 Pulse SOURCE repetidas veces hasta que (según la conexión utilizada): ➜ DIG COAXIAL o DIG OPTICAL aparezcan en la pantalla. Inicie la grabación digital sincronizada 1 Con la grabadora en la posición de parada, pulse CD-SYNC. ➜ En la pantalla aparecen las indicaciones CD-SYNC y SYNC. Tras unos instantes,RECORD comienza a parpadear. DIG AUTO ALOG PROG TRACK REPEAT 1 TOTAL REM TRACK TIME CD SYNC RECORD FINALIZE ERASE COPY • Si DIG también parpadea, la conexión digital es incorrecta. 2 Para dar comienzo a la grabación, pulse PLAY en la fuente digital. ➜ La unidad comienza de inmediato a grabar, y RECORD permanece iluminado En la pantalla se visualiza el número de pista y el tiempo de grabación utilizado. • No obstante, si pone en marcha la fuente durante la reproducción de una pista, la grabación sincronizada comenzará al principio de la siguiente. • Para comprobar el tiempo de grabación (restante), pulse Display. (También se puede hacer durante la grabación). 46 GRABACIÓN 3 Para detener la grabación, pulse STOP en el grabador de CD. ➜ CD-SYNC y RECORD se apagan. Grabación analógica PLAY • Para interrumpir momentáneamente la grabación, pulse PAUSE. ➜ RECORD comienza a parpadear. Para reanudar, pulse PLAY en el grabador de CD. PAUSE OPEN/CL STOP RECORD OSE REC LEV EL FINALIZ 5 6 7 4 8 3 SOURCE CD-R ECOR DABL E/RE AUTO/MA 9 2 NAL 10 1 WRIT ABLE 20 0 50 Observación: - El grabador de CD no se activará hasta que no reconozca una señal digital. Aunque el tiempo de respuesta no llega a 200 milisegundos, el comienzo real de la música puede perderse en ocasiones. En tal caso, puede activar la grabación manualmente (véase la grabación digital no sincronizada). - Las grabaciones de DAT o DCC únicamente se detendrán tras un silencio de 20 segundos. On/Off DI RE CT LIN E RE CO RD IN G Phones Realice grabaciones analógicas únicamente si no es posible grabar digitalmente. Preparación para la grabación analógica 1 Asegúrese de que el disco está absolutamente limpio y no presenta rayal. 2 Pulse Source repetidas veces hasta que: ➜ ANALOG aparezca en la pantalla. DIG AUTO ANALOG TRACK REPEAT 1 TOTAL REM TRACK TIME PROG 3 Pulse AUTO/MANUAL para seleccionar la numeración de pistas automática o manual. ➜ Si se selecciona AUTO (recomendable), en la pantalla aparece la indicación AUTO TRACK. • AUTO: El número de pista se incrementa automáticamente después de un silencio en el original de más de 3 segundos. • MANUAL: Los números de pista se pueden incrementar manualmente pulsando § (la longitud mínima de pista es de 4 segundos). (También se puede hacer en el modo AUTO). • Los números de pista no se pueden cambiar después de la grabación. 4 Con el grabador parado, pulse RECORD para activar el modo de espera de grabación. ➜ RECORD parpadea DIG AUTO G TRACK REPEAT 1 TOTAL REM TRACK TIME CD SYNC RECORD FINALIZE ERASE 5 Reproduzca la fuente en primer lugar para ajustar el nivel de grabación óptimo en el grabador de CD. 47 Enspañol Power Después de la grabación, la pantalla indicará UPDATE durante algunos segundos. GRABACIÓN 6 Gire el control REC LEVEL para que se iluminen todos los segmentos azules en la barra de nivel de grabación/reproducción, pero de forma que no se iluminen continuamente los segmentos rojos durante los pasajes más altos. 7 Detenga la fuente. Inicie la grabación analógica Enspañol 1 Para dar comienzo a la grabación, pulse PLAY en la grabadora de CD e inmediatamente ponga en marcha el equipo fuente. ➜ RECORD se ilumina. En la pantalla aparece el número de pista y el tiempo de grabación utilizado. • Para grabar un silencio de 3 segundos al principio de la pista, pulse PAUSE. Finalización de discos CD-R y CD-RW La finalización es un procedimiento muy sencillo, necesario para reproducir los discos en un lector normal de CD. Observación: La finalización impide realizar más grabaciones en un CD-R. Un CD-RW finalizado deberá rehabilitarse para poder grabar o borrar pistas. 1 Asegúrese de que el disco está absolutamente limpio y no presenta rayal. 2 Con el grabador parado, pulse FINALIZE y, antes de 3 segundos, RECORD. DIG AUTO ALOG TRACK REPEAT 1 TOTAL REM TRACK TIME PROG • Para comprobar el tiempo de grabación (restante), pulse DISPLAY (también se puede hacer durante la grabación). 2 Para detener la grabación, pulse STOP en el grabador de CD. ➜ RECORD se apaga. • Para interrumpir momentáneamente la grabación, pulse PAUSE. ➜ RECORD comienza a parpadear. Reanude la grabación como en el paso 1. Después de la grabación, la pantalla indicará UPDATE durante algunos segundos. Observación: Si está activada la función “AUTO TRACK”, la grabadora se detendrá de forma automática tras un silencio de 20 segundos. Si se desactiva “AUTO TRACK”, el modo de parada automática queda desactivado. CD SYNC RECORD FINALIZE ERASE COPY RECORDABLE L ➜ En la pantalla se visualiza el tiempo aproximado de la operación. RECORD y FINALIZE se iluminan. La pantalla inicia una cuenta atrás. Finalizada la finalización, la pantalla indica el número total de pistas y el tiempo total grabado. Con los CD-R CD RECORDABLE se convierte en CD en la pantalla. Con los CD-RW la pantalla no cambia. La operación de finalización durará como mínimo 2 minutos. Observación: Durante la finalización, el grabador de CD no acepta órdenes operativas. Rehabilitación de discos CD-RW Sólo discos CD-RW. Si desea realizar más grabaciones (o borrar pistas) en un disco finalizado, primero deberá rehabilitarlo. Se eliminará la información TOC (tabla de contenidos). Para rehabilitar un disco: 1 Pulse dos veces ERASE. ➜ En la pantalla parpadean, TOC y ERASE. DIG AUTO ALOG TRACK PROG REPEAT 1 TOTAL REM TRACK TIME CD SYNC RECORD FINALIZE ERASE RECORDABLE L COPY 2 Pulse RECORD antes de 3 segundos. ➜ TOC y ERASE permanecen iluminados durante la operación de borrado. Observación: Esta operación tardará aproximadamente minuto. 48 1 BORRADO Y REPRODUCCIÓN Reproducción de un CD Borrado de discos CD-RW Sólo discos CD-RW. PLAY PAUSE Puede borrar: - pista a pista desde el final. - el disco entero. STOP RECORD FINAL CD-R ECOR DABL E/RE WRIT ABLE Power On 1 Asegúrese de que el disco no está finalizado (se visualiza OPC en la pantalla durante el arranque). De lo contrario, rehabilítelo primer (p.48) 2 Pulse ERASE. ➜ En la pantalla parpadean TRACK y ERASE . DIG AUTO LOG TRACK REPEAT 1 TOTAL REM TRACK TIME PROG CD SYNC RECORD FINALIZE ERASE COPY C 3 Pulse RECORD antes de 3 segundos. ➜ TRACK y ERASE permanecen iluminados durante la operación de borrado. /Off 1 Pulse PLAY para dar comienzo a la reproducción de un CD. ➜ En la pantalla aparece el número de pista y su duración, junto con el indicador de nivel de grabación/reproducción. 2 Pulse DISPLAY una, dos o tres veces para visualizar: ➜ tiempo restante de pista; tiempo restante total; tiempo de pista con la barra de nivel apagada. 3 Para interrumpir momentáneamente la reproducción, pulse PAUSE. ➜ PAUSE se ilumina en la pantalla Para borrar todo el disco: 4 Para reanudar la reproducción, pulse PAUSE de nuevo o PLAY 1 Pulse ERASE una vez (si se trata de un CD-RW finalizado) o dos veces (no finalizado) ➜ En la pantalla parpadean DISC y ERASE . 5 Para detener la reproducción, pulse STOP. ➜ En la pantalla aparece el número total de pistas y el tiempo total de reproducción. DIG AUTO ALOG PROG C TRACK REPEAT 1 TOTAL REM TRACK TIME CD SYNC RECORD FINALIZE ERASE COPY 2 Pulse RECORD antes de 3 segundos. ➜ DISC y ERASE permanecen iluminados durante la operación de borrado. El borrado de un disco completo puede tardar hasta 1,5 minutos. 49 Enspañol Para borrar la última pista: REPRODUCCIÓN Selección de una pista o búsqueda Reproducción aleatoria CDR y SE LO /C EN OP 1 4 2 CD 7 5 6 PR 9 STOP . AY ST FINALIZE OP ERASE CD-Syn c CD-R ECOR DABL E/RE WRIT ABLE Recordab le /Off Enspañol DI RE CT 6 T A PE RE EV PL RECORD Power On FFLE 5 0 PAUSE 8 PLAY 3 SHU L 1 Pulse SHUFFLE (o PLAY) en el mando a distancia antes o durante la reproducción de CD para activar el modo de reproducción al azar. ➜ Las pistas del CD (o programa, en su caso) se reproducirán en un orden aleatorio. SHUFFLE aparece intercalado en la pantalla entre pista y pista. Selección de una pista durante la reproducción 1 Pulse brevemente ∞ ó § una o más veces. ➜ La reproducción salta al principio de la pista actual, anterior o siguiente. o bien • Teclee el número de pista deseado con los botones numéricos del mando a distancia. Si el número consta de dos cifras, pulse las teclas en rápida sucesión. ➜ La reproducción salta al principio de la pista seleccionada. Selección de una pista con el disco parado 1 Pulse brevemente ∞ ó §, una o más veces. 2 Pulse PLAY. ➜ La reproducción comienza en la pista seleccionada. o bien • Teclee el número de pista deseado con los botones numéricos del mando a distancia. Si el número consta de dos cifras, pulse las teclas en rápida sucesión. Búsqueda durante la reproducción de CD 1 Mantenga pulsado ∞ ó § (o los 5 ó 6 en el mando a distancia). ➜ El reproductor busca primero hacia atrás o hacia adelante a 10 veces la velocidad normal, con el sonido a bajo volumen, y después prosigue el avance o retroceso rápidos con el sonido silenciado. 2 Libere el botón cuando localice el pasaje deseado. ➜ La reproducción se inicia en el pasaje deseado. Observación: Durante la reproducción aleatoria, repetida o programada, la búsqueda se limita a la pista en curso. 50 2 Pulse de nuevo SHUFFLE para restablecer la reproducción normal. Observación: La reproducción aleatoria también se desactiva si se abre la bandeja de disco. REPRODUCCIÓN Repetición de CD, pista o programa Programación 1 Pulse REPEAT en el mando a distancia una o más veces durante la reproducción de CD. ➜ Cuando aparezca REPEAT 1 en la pantalla, la pista en curso se repetirá de forma ininterrumpida. Cuando se visualice REPEAT, el disco o programa se repetirá continuamente. Puede programar hasta 30 pistas para que se reproduzcan en el orden deseado. Las pistas se pueden programar más de una vez, pero todas contarán como posiciones del programa. PRO GRA M DIS PLA Y CDR 4 2 CD 3 E 6 Enspañol SHU FFL 5 8 Observación: - Puede activar la reproducción aleatoria al mismo tiempo que la repetición de CD o de programa. - El modo de repetición también se desactiva si se abre la bandeja de disco. 7 5 2 Para restablecer la reproducción normal, pulse REPEAT una o más veces hasta que: ➜ la indicación REPEAT desaparezca de la pantalla. y SE LO /C EN OP 1 1 Pulse PROGRAM en el mando a distancia para iniciar la programación. ➜ PROG parpadea en la pantalla. 2 Teclee el número de pista con los botones numéricos. Si el número consta de dos cifras, teclee los botones en rápida sucesión. ➜ En la pantalla se visualiza brevemente el número de pista, seguido del número total de pistas programadas y el tiempo total del programa. 3 Repita el paso 2 con todas las pistas que desee incluir en el programa. 4 Pulse STOP o PROGRAM para finalizar la programación. ➜ PROG se ilumina en la pantalla. Observación: - Para revisar el programa, pulse ∞ ó § desde la posición de parada. - Para añadir más pistas al programa, repita los pasos 1 a 4. - Si intenta programar más de 30 pistas, la pantalla indicará FULL (completo). 5 Pulse PLAY para dar comienzo a la reproducción del programa. Borrado de un programa 1 Pulse STOP si es necesario para detener la reproducción del programa. 2 Pulse de nuevo STOP para borrar el programa. ➜ PROG desaparece de la pantalla. Observación: El programa también se borra si se abre la bandeja de disco. 51 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Solución de problemas Grabación analógica distorsionada • revise el nivel de grabación Si cree que el grabador de CD no funciona correctamente, conviene revisar primero la siguiente lista y ejecutar el programa de diagnóstico. Puede que se haya olvidado de algún detalle simple. Pausa de 20 segundos entre grabaciones • véase la grabación digital sincronizada (CD-SYNC) p. 46 Advertencia! Bajo ninguna circunstancia intente reparar el grabador por su cuenta, o quedaría invalidada la garantía. Enspañol SÍNTOMA: • SOLUCIÓN: No se enciende la unidad • compruebe que está activado (ON) el botón de encendido • compruebe que está correctamente conectado el cable de alimentación • apague la grabadora y enciéndala de nuevo inmediatamente No funciona la numeración automática de pistas • compruebe si está seleccionada la función. • compruebe si hay un silencio de 3 segundos entre las pistas (sólo grabación analógica) • compruebe si la fuente es un equipo con salida digital conforme al estándar de audio IEC. No hay sonido • revise las conexiones de audio • si utiliza amplificador, pruebe con otra fuente Sonido de amplificador distorsionado • compruebe que la salida analógica del grabador de CD no está conectada a la entrada Phono del amplificador. No se inicia la reproducción • asegúrese de que la etiqueta del disco está mirando hacia arriba • limpie el disco • compruebe que el disco no está defectuoso, probando con otro No funciona el mando a distancia • apunte con el mando directamente al grabador • compruebe las pilas y sustitúyalas si es necesario • seleccione primero la fuente de sonido adecuada Imposible grabar • limpie el disco • compruebe si el CD-RW no está finalizado • compruebe que es disco es grabable, y sustitúyalo si es preciso • el disco no es de audio • selección incorrecta de fuente de entrada El reproductor no responde • apague la unidad con el botón ON/OFF del panel frontal, y vuélvala a encender Indicación SERVICE en pantalla después del encendido • pruebe a apagar y encender la unidad Indicación RECOVER en pantalla • se ha producido un corte de fluido durante la grabación, y la unidad está intentando reparar el disco. • si después aparece RC-DISC el disco ya no acepta más grabaciones y no se puede ultimar, aunque podrá ser reproducido en una grabadora de CD. • en un CD-RW, se ha perdido la pista que se estaba grabando, pero aún puede grabarse en él y ultimarse. • si se visualiza OPC FAIL ya no es posible realizar más grabaciones, si bien podrá utilizarlo como CD en esta grabadora. Programa de diagnóstico Si persiste la anomalía, ejecute el programa de diagnóstico: 1 Apague la grabadora con el botón ON/OFF. 2 Pulse al mismo tiempo PLAY y STOP, y vuelva a encender la unidad con el botón ON/OFF. ➜ La pantalla indicará BUSY y, después de unos minutos, ERROR o PASSED • Si aparece la indicación ERROR, la grabadora tiene algún defecto y debe ser reparada. Consulte a su distribuidor o llame a la Línea del Cliente de Philips para que le informen sobre el centro de servicio más próximo. El número de la Línea del Cliente se facilita en el libro de garantía. • Si aparece la indicación PASSED , puede ser que haya interpretado erróneamente las instrucciones, que esté utilizando un disco inapropiado, o que se trate de un defecto mecánico o de una conexión incorrecta. Relea detenidamente las instrucciones, y si es necesario consulte a su distribuidor. • Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio más cercano. 3 Apague la grabadora con el botón ON/OFF para salir del programa de diagnóstico. 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Philips CDR760 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas