Transcripción de documentos
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio o descargas
eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni
a la humedad.
Presencia de alta tensión peligrosa en el
interior de la unidad. No abra el aparato.
Solicite asistencia técnica sólo a personal
especializado.
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y
debe accederse a ésta con facilidad.
2 (ES)
Índice
Precauciones ............................................................. 5 (ES)
Características ........................................................... 6 (ES)
Ubicación y función de componentes y controles . 7 (ES)
Parte frontal / Parte posterior / Lateral derecho ........ 7 (ES)
Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera) .. 8 (ES)
Sección de botones de control (parte superior) ......... 8 (ES)
Panel de conectores ................................................... 9 (ES)
Mando a distancia RM-971 ..................................... 10 (ES)
Precaución ............................................................... 12 (ES)
Conexiones .............................................................. 13 (ES)
Conexión de los altavoces ....................................... 13 (ES)
Conexión del cable de alimentación de CA ............ 13 (ES)
Uso de los menús en pantalla ................................ 16 (ES)
Empleo mediante menús ......................................... 16 (ES)
Guía de los menús ................................................... 16 (ES)
Visualización de la imagen ..................................... 24 (ES)
Conmutación de la señal de entrada ....................... 24 (ES)
Información sobre la señal de entrada, el modo de imagen
y el estado de la visualización ........................... 25 (ES)
Conmutación del modo de visualización ................ 27 (ES)
Selección de la calidad de imagen ........................ 28 (ES)
Ajuste de la imagen ................................................. 28 (ES)
Ajuste del contraste, brillo, crominancia, fase, etc. 28 (ES)
Restauración de los valores originales de los elementos del
menú Ajuste imagen .......................................... 31 (ES)
Ampliación de imágenes ........................................ 32 (ES)
Ajuste panorámico auto .......................................... 32 (ES)
Ajuste del modo panorámico .................................. 33 (ES)
Cambio del tamaño y posición de la imagen ........ 34 (ES)
Cambio de tamaño de la imagen ............................. 34 (ES)
Ajuste de la posición de la imagen ......................... 34 (ES)
Ajuste de los píxeles ............................................... 35 (ES)
Restauración de los valores originales de los elementos
del menú Control pantalla .................................. 36 (ES)
3 (ES)
Español
Función de ahorro de energía .................................. 27 (ES)
ES
Ajuste de la calidad del sonido .............................. 36 (ES)
Ajuste de agudos, bajos y balance, etc. ................... 36 (ES)
Restauración de los elementos del menú de Ajuste
sonido a su ajuste original.................................. 37 (ES)
Uso de la función de memoria ............................... 37 (ES)
Almacenamiento del ajuste actual .......................... 37 (ES)
Recuperación de un ajuste almacenado .................. 38 (ES)
Selección del idioma en pantalla ........................... 39 (ES)
Función de protector de pantalla ........................... 39 (ES)
Inversión de los tonos de color de la imagen .......... 39 (ES)
Cambio automático de la posición de la imagen .... 41 (ES)
Ajuste de la matriz de colores ................................ 41 (ES)
Control automático de la alimentación (función de
control de alimentación) .................................... 42 (ES)
Función de Autoapagado ........................................ 42 (ES)
Ajuste de la hora ..................................................... 43 (ES)
Visualización de la hora .......................................... 43 (ES)
Función temporizador act/des ................................. 43 (ES)
Función de ahorro de energía .................................. 44 (ES)
Función de autodiagnóstico ................................... 45 (ES)
Empleo de una pantalla específica con el mando a
distancia .............................................................. 45 (ES)
Uso de otros modelos de mando a distancia ....... 47 (ES)
Especificaciones ..................................................... 48 (ES)
4 (ES)
Precauciones
Precauciones
Seguridad
• Una placa de identificación que indica la tensión de
funcionamiento, consumo de energía, etc. se
encuentra en la parte posterior de la unidad.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la
unidad, desenchúfela y haga que sea examinada por
personal especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a
utilizarla durante varios días o más.
• Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire
del enchufe. No tire nunca del propio cable.
• Para instalar la unidad en el suelo, asegúrese de
utilizar el soporte opcional.
Instalación
• Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la
unidad, permita que reciba una ventilación adecuada.
No la coloque sobre superficies (alfombras, mantas,
etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que
puedan bloquear los orificios de ventilación.
• No instale la unidad en un lugar cerca de fuentes de
calor como radiadores o salidas de aire caliente, ni en
lugares expuestos a la luz solar directa, polvo
excesivo o vibraciones o golpes mecánicos.
• Al instalar múltiples equipos con la unidad, pueden
producirse problemas como un funcionamiento
defectuoso del mando a distancia, ruido de imagen o
sonido, etc., según la posición de la unidad y de los
demás equipos.
PDP (panel de visualización de plasma)
• El panel de la pantalla de plasma está fabricada con
tecnología de alta precisión. No obstante, pueden
aparecer o visualizarse puntos negros en la pantalla,
quedar puntos de luz (blancos, rojos, azules o verdes)
en la pantalla, u observarse algunas irregularidades
de rayas o colores. Esto no es un fallo de
funcionamiento.
• No muestre la misma imagen fija en la pantalla
durante mucho tiempo. En caso contrario, puede
aparecer una imagen residual o fantasma en parte del
panel. Utilice la función de protector de pantalla para
igualar la visualización en pantalla.
• Debido al proceso de fabricación de esta pantalla de
plasma, si se utiliza en sitios con baja presión
atmosférica, por ejemplo a grandes alturas, la unidad
puede emitir pitidos o zumbidos.
Se la stessa immagine viene visualizzata per un
periodo di tempo prolungato, è possibile che una
parte di tale immagine si imprima sullo schermo e
lasci un’immagine residua. Per evitare tale
fenomeno, utilizzare la funzione salvaschermo
fornita per visualizzare un’immagine a schermo
pieno. Nel caso di immagini residue, utilizzare la
funzione salvaschermo oppure utilizzare un software
video o di immagine in modo che sullo schermo sia
sempre presente un’immagine in movimento.
Sebbene le immagini residue di scarsa entità
(immagini impresse) risultino meno evidenti, una
volta verificatosi, il fenomeno non potrà essere
risolto completamente.
Limpieza
Para mantener la unidad como nueva, límpiela
periódicamente con una solución detergente poco
concentrada. Nunca utilice disolventes concentrados
como diluyentes o bencina ni limpiadores abrasivos,
ya que pueden dañar el acabado. Como precaución de
seguridad, desenchufe la unidad antes de limpiarla.
Embalaje
Conserve la caja y los materiales de embalaje, ya que
son ideales para transportar la unidad. Al trasladar la
unidad, embálela tal como se indica en la caja.
Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad,
póngase en contacto con un proveedor Sony
autorizado.
5 (ES)
Características
Características
Las unidades de PFM-32C1/32C1E son pantallas de
16:9 de panel plano de 32 pulgadas. Están equipadas
con el panel PDP (Plasma Display Panel), que acepta
distintos tipos de señales mediante el convertidor de
exploración incorporado.
Calidad de imagen mejorada
PFM-32C1/32C1E utiliza un panel de visualización de
plasma de 852 puntos × 1.024 líneas de alta precisión.
Este panel ofrece una capacidad de reproducción de
imágenes de gran calidad a partir de una amplia
variedad de fuentes de imagen.
Circuito de imágenes digitales de alta calidad
de Sony
El procesamiento digital coherente de todas las
señales de imagen permite reproducir fielmente
imágenes de alta calidad.
Amplificadores de audio
Esta pantalla está equipada con amplificadores de
sonido digital de gran calidad que, combinados con
unos altavoces opcionales, proporciona una
presentación espectacular.
Otras características
• Se proporciona una ranura de opción para las
expansiones futuras.
• Función de modo de unidad de cine
• Conectores de salida para altavoz (I/D)
• Control S (IN/OUT)
• Dos entradas RGB/componente y una entrada de
vídeo.
• Muestra la señal HDTV con señal de sincronización
de tres niveles.
• Filtro de peine tridimensional para la separación
NTSC Y/C.
• Filtro de peine por correlación de líneas para la
separación PAL Y/C.
• Detección automática de señales de entrada con
indicación en pantalla.
• Compatibilidad con Windows1)95/98 PnP (Plug and
Play).
• Función de Imagen dinámica
• Menú en pantalla para realizar distintos ajustes
• Indicación en pantalla en seis idiomas para facilitar
el acceso al usuario. (Idiomas: inglés, alemán,
francés, italiano, español y japonés.)
• Ajuste fino del tamaño y posición de la imagen
• Función de memoria para el almacenamiento de
hasta veinte ajustes de imagen.
• Control de ID
• Función de autodiagnóstico
• Conector de control remoto (RS-232C) (D-sub de 9
pines)
• Permite emplear mandos a distancia Sony infrarrojos
utilizando el código SIRCS.
• Ajuste vertical
• Decodificador de “Closed caption” (título)
• Protector de pantalla para reducir imágenes
residuales o fantasma.
Advertencia sobre la conexión de la alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
PFM-32C1/32C1E
Estados Unidos,
Canadá
Europa
continental
Reino Unido, Irlanda,
Australia, Nueva Zelanda
Japón
Tipo de enchufe
VM0233
COX-07 636
—a)
VM1296
Extremo hembra
VM0089
COX-02 VM0310B VM0303B
VM1313
Tipo de cable
SVT
H05VV-F
CEE (13) 53rd (O.C)
HVCTF
Valor nominal mínimo del
juego de cables
10A/125V
10A/250V
10A/250V
10A/125V
Aprobación de seguridad
UL/CSA
VDE
VDE
DENAN-HO
a) Nota: Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones locales.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation (en EE.UU. y otros países).
6 (ES)
Ubicación y función de componentes y controles
1 Sección de indicadores / interruptor 1 (de
espera)
Ubicación y función de
componentes y
controles
Para obtener información detallada sobre la sección de
indicadores / interruptor 1 (de espera), consulte “Sección
de indicadores / Interruptor 1 (de espera)” en la página 8
(ES).
2 Sección de botones de control
Parte frontal / Parte posterior /
Lateral derecho
Para obtener más información sobre la sección de botones
de control, consulte “Sección de botones de control (Parte
superior)” en la página 8 (ES).
3 Toma - AC IN
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado
a esta toma y a una toma mural. Una vez conectado el
cable de alimentación de CA, el indicador STANDBY
se ilumina en color rojo y el monitor cambia al modo
de espera.
Parte frontal
STA
N
D
B
Y
O
N
Si desea obtener más información acerca del cable de
alimentación, consulte “Conexión del cable de
alimentación de CA” en la página 13 (ES).
1
4 Toma SPEAKER (Salida de audio)
El componente audio de la señal que se muestra en
pantalla se emite cuando se conectan a esta toma
altavoces vendidos por separado.
Parte posterior
5 Ganchos de instalación del soporte
Utilice estos ganchos para instalar el soporte (no
suministrado).
6 Panel de conectores
Para obtener más información sobre el panel de
conectores, consulte “Panel de conectores” en la página 9
(ES).
2
4 3
5
Las partes sombreadas mostradas en la anterior ilustración
son orificios de ventilación.
Lateral derecho
INPUT 1
RGB / YUV
AUDIO
INPUT 2
RGB / YUV
AUDIO
IN
OUT
CONTROL S
REMOTE
6
IN
OUT
COMPOSITE
VIDEO
Y/C IN
AUDIO IN
7 (ES)
Ubicación y función de componentes y controles
Sección de indicadores / Interruptor
1 (de espera)
Sección de botones de control
(parte superior)
4
1
2
3
4
ENTER
VOLUME
O
N
3
ST
A
N
D
B
Y
2
1
MENU
1 Interruptor 1 (de espera)
Púlselo para encender la pantalla. Vuelva a pulsarlo
para volver al modo de espera.
2 Indicador STANDBY
Se ilumina en rojo en el modo de espera.
1 Botón MENU
Púlselo para que aparezca el menú. Cuando el menú
aparece en la pantalla, púlselo para volver al nivel
anterior del menú. El menú ya no se muestra cuando
pulsa de nuevo este botón.
Si parpadea el indicador STANDBY, consulte “Función de
autodiagnóstico” en la página 45 (ES).
Si utiliza el botón MENU para volver al nivel de menú
anterior, consulte “Menú de Ajuste inicial” en la página 21
(ES).
3 Indicador ON
Se ilumina en verde cuando la unidad de visualización
está activada.
2 Botones M/m
Púlselos para desplazar el cursor (amarillo) hasta un
elemento o para ajustar un valor en un menú.
4 Detector de control remoto
Recibe la señal del mando a distancia.
3 Botón ENTER
Pulse este botón para seleccionar el elemento que
desee en el menú mostrado.
4 Botón VOLUME +/–
Púlselo para ajustar el volumen del sonido que emiten
los altavoces.
8 (ES)
Ubicación y función de componentes y controles
Panel de conectores
INPUT 1
RGB / YUV
1
AUDIO
INPUT 2
RGB / YUV
2
AUDIO
OUT
CONTROL S
IN
3
REMOTE
4
2 Conectores INPUT2
RGB/YUV (D-sub de 15 pines): Se conecta a la
salida de señal RVB o de componente (YUV) de
un ordenador o equipo de vídeo.
Esta pantalla también acepta la señal de
componente HD analógica (Y/PB/PR). Consulte
“Asignación de pines” en la página 49 (ES) al
introducir una señal de componente.
AUDIO (minitoma estéreo): Introduce una señal de
audio. Se conecta a la salida de audio de un
ordenador o de un componente de un equipo de
vídeo.
3 Conector CONTROL S IN/OUT (Entrada/
salida de señal del control S) (minitoma)
Con un único mando a distancia es posible controlar
múltiples aparatos si está conectado al conector
CONTROL S de un aparato de vídeo u otra pantalla.
Conecte el conector CONTROLS S OUT de esta
pantalla al conector CONTROL S IN del otro
dispositivo y, a continuación, el conector CONTROL
S IN de la pantalla al conector CONTROL S OUT del
otro dispositivo.
IN
OUT
COMPOSITE
VIDEO
5
Y/C IN
AUDIO IN
1 Conectores INPUT1
RGB/YUV (D-sub de 15 pines): Se conecta a la
salida de señal (YUV) de componente o de señal
RVB de un ordenador o de un componente de un
equipo de vídeo.
Esta pantalla también acepta la señal de
componente HD analógica (Y/PB/PR). Consulte
“Asignación de pines” en la página 49 (ES) al
introducir una señal de componente.
AUDIO (minitoma estéreo): Introduce una señal de
audio. Se conecta a la salida de audio de un
ordenador o de un componente de un equipo de
vídeo.
4 Conector REMOTE (RS-232C) (D-sub de 9
pines)
Este conector permite realizar el control remoto de la
pantalla mediante el protocolo RS-232C. Para obtener
información detallada, póngase en contacto con un
proveedor Sony autorizado.
5 Conectores VIDEO
El PFM-32C1E no dispone de conectores VIDEO. En
los modelos PFM-32C1E, se pueden introducir la
entrada Y/C y la entrada de vídeo compuesta en la
pantalla si ésta tiene instalado el adaptador de entrada
de vídeo BKM-B10 (no suministrado).
COMPOSITE IN (tipo BNC): Se conecta a la
salida de señal de vídeo compuesta de un
componente de un equipo de vídeo.
COMPOSITE OUT (tipo BNC): Se conecta a la
entrada de señal de vídeo compuesta de un
componente de un equipo de vídeo.
Y/C IN (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la
salida de señal Y/C de un componente de un
equipo de vídeo.
AUDIO IN (minitoma estéreo): Introduce una señal
de audio. Se conecta a la salida de audio de un
componente de un equipo de vídeo.
9 (ES)
Ubicación y función de componentes y controles
Mando a distancia RM-971
1
2
3
4
5
6
MUTING DISPLAY
STBY
INPUT 1 INPUT 2
VIDEO
7 Botón RGB/YUV
Púlselo para seleccionar el formato que coincida con
el de la señal de entrada conectada al conector
INPUT1 o INPUT2. Con cada pulsación, se alterna
entre RVB y YUV.
ON
POWER
OPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
qf
qg
qh
8 Botón S/VIDEO
Una vez instalado el adaptador óptico, púlselo para
seleccionar la entrada de señal desde el conector
COMPOSITE IN o desde el conector Y/C IN de los
conectores VIDEO. Con cada pulsación, se alterna
entre COMPOSITE IN e Y/C IN.
0
RGB/YUV S/VIDEO
ASPECT
qj
7
8
9
0
qa
MENU
qk
ENTER
BRIGHT
H SHIFT
qs
CHROMA
V SHFT
VOL
H SIZE
VSIZE
CONTRAST
ql
w;
wa
ws
qd
ON
SET
OFF
ID MODE
wd
DISPLAY
9 Botones M/m/</,/ENTER
Los botones M/m/</, desplazan el cursor del
menú (amarillo) y ajustan los valores, etc. Al pulsar el
botón ENTER se entra en el menú seleccionado o se
fija el contenido.
q; Botón BRIGHT +/–
Ajusta el brillo si el modo de imagen se ajusta en
“Usuario 1-3”.
qa Botón V SHIFT
Ajusta el centrado vertical. Pulse este botón y, a
continuación, ajuste el centrado vertical con el botón
M/m 9.
RM-971
1 Interruptor POWER ON
Púlselo para encender la pantalla.
qs Botón H SHIFT
Ajusta el centrado horizontal. Pulse este botón y, a
continuación, ajuste el centrado horizontal con el
botón M/m o el botón </, 9.
2 Botón STANDBY
Púlselo para que la pantalla cambie al modo de espera.
qd Botón VOLUME +/–
Ajusta el volumen.
3 Botón MUTING
Silencia el sonido.
qf Botón OPTION
Selecciona la entrada de señal del adaptador opcional
al instalarlo en la unidad.
4 Botón DISPLAY
Muestra la información sobre la señal de entrada y el
modo de imagen en el panel de visualización. Púlselo
de nuevo para borrarla.
Pulse este botón de nuevo para borrarla.
qg Botón VIDEO
Una vez instalado el adaptador óptico, selecciona la
señal de entrada del conector COMPOSITE IN o del
conector Y/C IN de entre los conectores VIDEO.
5 Botón INPUT1
Selecciona la señal introducida desde los conectores
INPUT1.
6 Botón INPUT2
Selecciona la señal introducida desde los conectores
INPUT2.
10 (ES)
qh Botones numéricos
Púlselos para introducir el número de índice.
qj Botón ASPECT
Selecciona la relación de aspecto de la imagen (modo
panorámico).
Ubicación y función de componentes y controles
qk Botón MENU
Púlselo para que aparezca el menú. El menú ya no se
muestra cuando pulsa de nuevo este botón.
Si utiliza el botón MENU para volver al nivel de menú
anterior, consulte “Menú de Ajuste inicial” en la página 21
(ES).
ql Botón CHROMA +/–
Ajusta la crominancia si el modo de imagen está
fijado en “Usuario 1-3”. Pulse este botón y, a
continuación, ajuste el centrado horizontal con M/m o
el botón </, 9.
Instalación de pilas
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) con la polaridad
correcta.
Asegúrese de
instalar el
polo #
negativo en
primer lugar.
eE
e
w; Botón H SIZE
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen. Pulse este
botón y, a continuación, ajuste el tamaño horizontal de
la imagen con el botón M/m 9.
wa Botón V SIZE
Ajusta el tamaño vertical de la imagen. Pulse este
botón y, a continuación, ajuste el tamaño vertical de la
imagen con el botón M/m 9.
ws Botón CONTRAST +/–
Ajusta el contraste si el modo de imagen está
establecido en “Usuario 1–3”.
wd Botones ID MODE (ON/SET/OFF)
Pulse el botón ON para que aparezca un número de
índice en pantalla. A continuación, introduzca el
número de índice de la pantalla que desee utilizar
mediante los botones numéricos qh y pulse el botón
SET. Después de realizar esta operación, pulse el
botón OFF para volver a cambiar del modo ID al
modo normal.
Para obtener información detallada sobre el número de
índice, consulte “Empleo de una pantalla específica con el
mando a distancia” en la página 45 (ES).
E
• Con un uso normal, las pilas pueden durar hasta
medio año. Si el mando a distancia no funciona
correctamente, es posible que se hayan agotado antes
las pilas. Sustitúyalas por otras nuevas.
• Para evitar daños producidos por posibles fugas,
retire las pilas si no tiene previsto utilizar el mando a
distancia durante un periodo prolongado.
Si el mando a distancia no funciona
Compruebe que el indicador STANDBY se ilumina y
que Modo Remoto del menú Control remoto no está
ajustado en DES. Es posible controlar la pantalla
mediante el mando a distancia sólo si se cumplen las
dos condiciones que se indican a continuación.
• La pantalla está encendida o en el modo de espera.
• El elemento Modo Remoto del menú Control remoto
está ajustado en TV o en PJ.
Para obtener información detallada sobre Modo Remoto,
consulte “Menú Control remoto” en la página 22 (ES).
11 (ES)
Precaución
Ubicación y función de componentes y controles
Al montar la pantalla en horizontal
Precaución
Frontal
Proporcionar una gran cantidad de
espacio alrededor de la pantalla.
• Cuando utilice la pantalla, asegúrese de que el
espacio existente a su alrededor es más grande que el
que se muestra en la figura que aparece a
continuación. Ello garantizará una adecuada
ventilación.
• La temperatura ambiente debe ser de 0 °C a +35 °C
(32 °F a 95 °F).
• Utilice el soporte de pantalla SU-P32C (no
suministrado) como soporte.
25 (9 7/8)
10
(4)
10
(4)
25 (9 7/8)
Lateral
2.5 (31/32)
INPUT 1
RGB / YUV
Al utilizar el soporte (no suministrado)
AUDIO
INPUT 2
RGB / YUV
AUDIO
IN
OUT
CONTROL S
REMOTE
Frontal
IN
OUT
COMPOSITE
VIDEO
Y/C IN
AUDIO IN
20 (7 7/8)
Unidades: cm (pulgadas)
10
(4)
Al montar la pantalla en vertical
STA
ND
BY
ON
10
(4)
20 (7 7/8)
Lateral
25
(9 7/8)
20
(7 7/8)
7 (2 3/4)
INPUT 1
RGB / YUV
AUDIO
Asegúrese de que el
interruptor 1 (de
espera) se encuentra
en la parte inferior.
INPUT 2
RGB / YUV
AUDIO
IN
OUT
CONTROL S
REMOTE
10 (4)
IN
OUT
COMPOSITE
VIDEO
Y/C IN
AUDIO IN
Lateral
2.5 (31/32)
Unidades: cm (pulgadas)
Unidades: cm (pulgadas)
12 (ES)
Conexiones
Conexiones
Conexión de los altavoces
Podrá disfrutar de visionados con una mayor
presencia conectando los altavoces (SS-SP10A, no
suministrados). Asegúrese de que ha conectado los
altavoces correctamente. Si desea obtener más
información acerca de cómo conectar los altavoces,
consulte el manual de instrucciones que se suministra
con éstos.
Conexión del cable de alimentación
de CA
1
Antes de comenzar
• En primer lugar, compruebe que ha desactivado la
alimentación de todos los equipos.
• Emplee cables de conexión adecuados al equipo que
va a conectar.
• Los conectores de cable deben insertarse por
completo en las tomas. Una conexión floja puede
producir zumbidos y otros ruidos.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
propio cable.
• Consulte el manual de instrucciones del equipo que
vaya a conectar.
• Inserte el enchufe firmemente en la toma AC IN.
• Utilice el portaenchufe de CA (suministrados) que
mejor fije el enchufe de CA.
Enchufe el cable de alimentación de CA en la
toma AC IN. A continuación, conecte el
portaenchufe de CA (suministrado) al cable de
alimentación de CA.
Toma
AC IN
Cable de
alimentación
de CA
Portaenchufe de
CA
2
Deslice el portaenchufe de CA sobre el cable hasta
que se conecte a la cubierta de la toma AC IN.
Cubierta de la
toma AC IN
Para retirar el cable de alimentación de CA
Tras apretar el portaenchufe de CA y liberarlo, agarre
el enchufe y tire del cable de alimentación de CA.
13 (ES)
Conexiones
Videograbadora
Betacam SP
Ordenador
a salida
de audio
a salida de
señal de
componente
a salida
de vídeo
a salida
de audio
a RGB/YUV
INPUT 1
RGB / YUV
AUDIO
a RGB/YUV
INPUT 2
RGB / YUV
a AUDIO
AUDIO
a Control S IN
OUT
CONTROL S
IN
a AUDIO
a Control S OUT
a Control S IN
a Control S OUT
* a Y/C IN o
COMPOSITE IN
* a AUDIO IN
a salida
de vídeo
a salida
de audio
Videograbadora, máquina de
juegos, reproductor de DVD, etc.
* Para el PFM-32C1E, puede utilizarse si el adaptador de entrada de vídeo BKM-B10 (no suministrado) se instala en la
unidad de visualización.
14 (ES)
Conexiones
Uso de los portacables
Puede sujetar los cables de los altavoces de forma
eficaz mediante los portacables (×5) suministrados.
Conecte el portacables tal y como se muestra en la
siguiente ilustración.
1
Parte posterior
Retire el papel
adherente.
2
Conecte el
portacables tal y
como se ilustra
aquí.
15 (ES)
Uso de los menús en pantalla
Uso de los menús en pantalla
3
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) y
ENTER para seleccionar un elemento.
El menú correspondiente al elemento seleccionado
aparece en el panel de visualización.
Los ajustes se seleccionan de forma similar
cuando se muestra el siguiente menú.
4
Pulse M/m para ajustar o seleccionar el valor y
ENTER para confirmar.
El ajuste se registra y vuelve a aparecer el menú
anterior.
Empleo mediante menús
Botones de empleo de menús
Utilice los botones de la unidad de visualización o del
mando a distancia para realizar operaciones con los
menús.
Mando a distancia
Sección de botones de control
MENU
ENTER
MENU
ENTER
VOLUME
Este Manual de instrucciones explica el
funcionamiento con mando a distancia. Los botones
M/m y ENTER del mando a distancia tienen las
mismas funciones que los botones M/m y ENTER de
la pantalla.
Nota
El funcionamiento puede ser distinto en algunos
casos, puesto que el botón </, no aparece en la
pantalla.
Configuración del menú
Para seleccionar el idioma utilizado en el menú,
consulte la página 39 (ES).
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
Con t r o l
i ma g e n / s o n i d o
Para volver a la pantalla normal, pulse el botón
MENU.
Para desplazarse por los niveles de menú, utilice los
botones </,.
Si desea utilizar el botón MENU para desplazarse por los
niveles de menú, consulte “Func. MENU” de la página 21
(ES).
Guía de los menús
Nota
Los elementos que no se puedan configurar o ajustar
mediante una señal de entrada se muestran con un
fondo gris oscuro.
Además, aparece el mensaje “Ajuste imposible” en la
parte inferior de la pantalla.
Menú Control imagen/sonido
Ajusta la calidad de imagen y de sonido de las
imágenes que se muestran en la pantalla.
Con t r o l
i ma g e n / s o n i d o
Mo d o I ma g e n
: Es t ánsda r
A j u s t e i ma g e n
A j us t e son i do
,
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER
pa r a con f i gu r a r
Mo d o I ma g e n
: Es t ánsda r
A j u s t e i ma g e n
A j us t e son i do
,
P A R A S E L E C C , ENTER ,
PARA I N T RODUC I R A J US T E
MENÚ
2
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo), y
pulse ENTER para seleccionar un menú. El cursor
se desplaza al siguiente menú.
16 (ES)
Modo Imagen
Ajusta el modo de calidad de imagen para que
coincida con el brillo o el patrón de fondo.
Para obtener más detalles, consulte “Selección de la
calidad de imagen” en la página 28 (ES).
Uso de los menús en pantalla
Menú Ajuste imagen
Este menú se emplea para ajustar la imagen.
La calidad de la imagen puede ajustarse según las
preferencias del usuario mediante los menús del
Usuario1 al 3.
Nota
La calidad de la imagen no puede ajustarse al modo
Estándar ni al modo Intenso.
Con t r o
A j us t e
Con t r
Br i l l
C r om i
Fase
N i t i d
Reduc
Un i da
I ma g e
,
l
i ma g e n / s o n i d o
i ma g e n ( U s u a r i o 1 )
as t e
o
nanc i a
e z
r u i do
:
c i ne
:
d i n ám i c a :
Ba j o
d
n
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER
pa r a con f i gu r a r
Reduc ruido
Ajusta la reducción del nivel de granulación de la
imagen y del ruido del color a uno de los cuatro
niveles “Alto”, “Medio”, “Bajo” y “Apagar”.
Para obtener más detalles, consulte “Reduc ruido” en la
página 29 (ES).
Unidad cine
Cuando está ajustada en automático, las imágenes se
muestran con un suave movimiento, característico de
las imágenes de las películas de cine.
Para obtener más detalles, consulte “Unidad cine” en la
página 29 (ES).
Imagen dinámica
Aumenta el contraste haciendo que el color blanco sea
más luminoso y el negro más oscuro.
Para obtener más detalles, consulte “Imagen dinámica” en
la página 30 (ES).
Temp color
Combia la temperatura del color.
Con t r
A j us t
N i t i
Redu
Un i d
I ma g
T emp
Co r r
Co r r
Res t
o
e
d
c
a
e
l
e
d
n
c
ec
ec
au
i ma g e n / s o n i d o
i ma g e n ( U s u a r i o 1
z
r u i do
:
Me d
c i ne
:
d i n ám i c a :
o l o r
:
FR
. co l o r
:
. g ama
:
Ba
r a r
)
Para obtener información detallada, consulte “Temp color
(temperatura del color)” en la página 30 (ES).
i o
Í O
j o
,
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER ,
pa r a con f i gu r a r
Contraste
Pulse M/, para aumentar el contraste y m/< para
disminuirlo.
Brillo
Pulse M/, para aumentar el brillo de la imagen y m/
< para disminuirlo.
Crominancia
Pulse M/, para aumentar la saturación de color y m/
< para disminuirla.
Correc. color
Cuando está ajustado en Encender, se reproduce un
color atractivo y saludable.
Para obtener más detalles, consulte “Correc. color” en la
página 31 (ES).
Correc. gama
Ajusta el balance de las porciones claras y oscuras de
las imágenes a uno de los tres niveles existentes
“Alto”, “Medio” y “Bajo”.
Para obtener más detalles, consulte “Correc. gama” en la
página 31 (ES).
Restaurar
Restaura los ajustes de fábrica de los elementos del
menú Ajuste imagen.
Para obtener más información sobre el uso de la función de
restauración, consulte “Restauración de los valores
originales de los elementos del menú Ajuste imagen” en la
página 31 (ES).
Fase
Pulse M/, para que toda la imagen adquiera un tono
verdoso y m/< para que adquiera un tono púrpura.
Nitidez
Pulse M/, para aumentar el nivel de corrección del
contorno de la imagen y pulse m/< para disminuirlo.
17 (ES)
Uso de los menús en pantalla
Menú Control pantalla
Menú Ajuste sonido
Ajusta la calidad del sonido mediante el proceso de
las señales.
Cuando el modo de calidad de imagen está ajustado
en los menús del Usuario1 al 3, permite adaptar la
calidad del sonido según las preferencias del usuario.
Nota
La calidad del sonido no se puede ajustar si el modo
de imagen se ha definido como “Estándar” o
“Intenso”.
Con
A j u
Ag
Gr
Ba
Eq
Re
t
s
u
a
l
u
s
r
t
d
v
a
i
t
o
e
o
e
n
l
a
l
i ma g e n / s o n i d o
son i do ( Usua r i o1 )
s
s
ce
i b r i o
u r a r
:
Caso en que la tecla Menu está ajustada en
“Enc/Apa” (el ajuste de fábrica)
Con t r o l
A j us t
Mo d o
Z o om
T ama ñ
Desp l
AJUST
Res t a
e
p
p
o
a
E
u
pan t a l l a
p a n o r ám i
a n o r ám i c o
an t a l l a
de l a pa
z am i e n t o
P I XEL
r a r
co
:
4 / 3
:
n t a l l a
pan t a l l a
Apaga r
,
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER ,
pa r a con f i gu r a r
Agudos
Pulse M/, para aumentar los agudos y m/< para
disminuirlos.
Graves
Pulse M/, para aumentar los graves y m/< para
disminuirlos.
Equilibrio
Pulsando M/, aumentará el volumen a la derecha y
si pulsa m/< aumentará el volumen a la izquierda.
Envolvente
La función envolvente se puede ajustar en uno de los
siguientes cuatro niveles “Apagar”, “Hall”,
“Simulac”.
Para obtener más detalles, consulte “Envolvente” en la
página 36 (ES).
Restaurar
Restaura los ajustes de fábrica en los elementos del
menú de Ajuste sonido.
Para más detalles sobre la utilización de la función de
restauración, consulte “Restauración de los elementos del
menú de Ajuste sonido a su ajuste original” en la página
37(ES).
18 (ES)
Este menú se utiliza para dar a la imagen un nuevo
tamaño y posición.
La pantalla y el modo de funcionamiento del menú de
control del tamaño de imagen varían en función de los
ajustes de la tecla Menu.
,
P A R A S E L E C C , ENTER ,
PARA I N T RODUC I R CON F
MENÚ
Caso en que la tecla Menu está ajustada en
“Intro”
Con t r o l
pan t a l l a
A j u s t e p a n o r ám i
Mo d o p a n o r ám i c o
Z o om p a n t a l l a
T ama ñ o H
T ama ñ o V
D e s p l a z am i e n t oH
D e s p l a z am i e n t o V
AJUSTE P Í XEL
,
PARA SE L ECC
PARA I N T RODUC I R
MENÚ
co
:
:
, ENTER ,
CON F
Con t r o l
pan t a l l a
Mo d o
Z o om
T ama ñ
T ama ñ
Desp l
Desp l
AJUST
Res t a
a n o r ám i c o :
an t a l l a
:
H
V
z am i e n t oH
z am i e n t o V
P Í XEL
r a r
p
p
o
o
a
a
E
u
4 / 3
4 / 3
,
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER ,
pa r a con f i gu r a r
Uso de los menús en pantalla
Ajuste panorámico
Ajusta la función de panorámico automático. La
función de panorámico automático permite elegir
entre emisiones de televisión normales, Wide Clear
Vision o imágenes panorámicas, cada una con sus
diferentes proporciones de visualización horizontal y
vertical, para ampliar automáticamente la imagen a un
formato de pantalla panorámica con una relación de
aspecto de 16:9, de modo que ofrece la visualización
óptima de los diferentes tipos de imagen.
Menú Desplazamiento pantalla
Este menú se utiliza para ajustar el centrado de la
imagen.
Este menú sólo se muestra si la tecla Menu está
ajustada en “Enc/Apa”
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste panorámico
auto” en la página 32 (ES).
Modo panorámico
Cambia la pantalla de visualización panorámica para
coincidir con el tamaño y tipo de imagen.
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste del modo
panorámico” en la página 33 (ES).
Zoom pantalla
Amplia la imagen el doble (×2), el triple (×3) y el
cuádruple (×4).
Nota
Los ajustes de ampliación sólo se pueden utilizar si el
modo panorámico se ajusta en “restore”.
D e s p l a z am i e n t oH
D e s p l a z am i e n t o V
DesplazamientoH
Ajusta el centrado horizontal. Pulse , para desplazar
la imagen hacia la derecha y < para desplazarla
hacia la izquierda.
DesplazamientoV
Ajusta el centrado vertical. Pulse M para desplazar la
imagen hacia arriba y m para desplazarla hacia abajo.
Menú AJUSTE PÍXEL
Menú Tamaño de la pantalla
Este menú se utiliza para ajustar el tamaño de la
imagen.
Este menú sólo se muestra si la tecla Menu está
ajustada en “Enc/Apa”.
Este menú se utiliza para ajustar los píxeles de la
imagen.
El ajuste sólo se puede realizar cuando se recibe una
señal del ordenador.
Con t r o
AJUSTE
A j us t
Fase
TOTAL
Res t a
,
T ama ñ o
T ama ñ o
H
V
00
00
00
00
Tamaño H
Ajusta horizontalmente el tamaño de la imagen. Pulse
, para ampliar el tamaño horizontal y pulse < para
reducirlo.
Tamaño V
Ajusta verticalmente el tamaño de la imagen. Pulse M
para ampliar el tamaño vertical y pulse m para
reducirlo.
l
p
P I
e a
de
P Í
u r a
an
XE
u t
pu
XE
r
t a l l a
L
o
n t os
LES H :
1344
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER
pa r a con f i gu r a r
Ajuste auto
Ajusta automáticamente la fase punto y el número
total de píxeles horizontales.
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste de los píxeles”
en la página 35 (ES).
Fase de puntos
Ajusta la fase de puntos. Pulse M/, para aumentar la
fase de puntos y m/< para disminuirla.
19 (ES)
Uso de los menús en pantalla
TOTAL PÍXELES H
Ajusta el número total de píxeles horizontales. Pulse
M/, para aumentar el número de píxeles y m/<
para disminuirlos.
Restaurar
Restaura los ajustes de fábrica en los elementos del
menú AJUSTE PÍXEL.
Para más detalles sobre la utilización de la función de
restauración, consulte “Para restaurar los ajustes
originales de los elementos del menú Ajuste píxel” en la
página 35 (ES).
Restaurar
Salida altavoz
Cuando está en la posición ON, se emite un sonido a
través de los altavoces (SS-SP10A, no suministrado).
SUBTÍTULOS
Se visualizan los subtítulos.
Para obtener más detalles, consulte “Visualización del
Subtítulos (títulos)” en la página 27 (ES).
Pantalla
Si selecciona Activado, podrá ver información sobre
la señal de entrada en la parte inferior del panel de
visualización durante unos cinco segundos, cuando
active la alimentación o cambie la señal de entrada.
Restaura los ajustes de fábrica en los elementos del
menú Control pantalla.
Menú Protector de pantalla
Para obtener más detalles sobre la utilización de la función
de restauración, consulte “Restauración de los valores
originales de los elementos” en la página 36 (ES).
Corrige o evita la aparición de imágenes fantasma o
residuales en la pantalla, que se producen a causa de
la persistencia de la misma imagen en la pantalla
durante un período de tiempo prolongado.
Menú Ajuste personalizado
Reduce el consumo de energía o establece un
protector de pantalla, entre otros.
A j us t e
Aho r
Sa l i
SUBT
Pan t
P r o t
Ma t r
Mo d o
Mo d o
,
r
d
Í
a
e
i
A j u
P r o
I n
Mo
s
t
v
v
t e
ec t
e r s
imi
pe r sona l i z ado
o r de pan t a l l a
.
i ma g :
Apaga r
e n t o i ma g e n
pe r sona l i z ado
o ene
a a l t
TULOS
l l a
c t o r
z co l
HD
RGB
r g .
: E
avoz : E
:
: E
de pan
o r
:
:
s t ánda r
ncende r
,
ncende r
t a l l a
PC
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER
pa r a con f i gu r a r
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER
pa r a con f i gu r a r
Invers. imag
Ajusta un protector de pantalla que invierte la
tonalidad de las imágenes.
Para obtener más detalles, consulte “Función de protector
de pantalla” en la página 39 (ES).
A j us t e
Sa l i
SUBT
Pan t
P r o t
Ma t r
Mo d o
Mo d o
Mo d o
,
d
Í
a
e
i
pe r sona l i z ado
a a l t avoz : Ence
TULOS
:
l l a
: Ence
c t o r de pan t a l
z co l o r
HD
:
RGB
:
s i nc
:
H /
nde r
nde r
l a
PC
C omp
Para obtener más detalles, consulte “Función de protector
de pantalla” en la página 39 (ES).
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER
pa r a con f i gu r a r
Ahorro energ.
Se utiliza para visualizar la pantalla y ahorrar energía.
Para obtener más detalles, consulte “Función de ahorro de
energía” en la página 27 (ES).
20 (ES)
Movimiento imagen
Ajusta un protector de pantalla que desplaza
automáticamente la posición de visualización de las
imágenes transcurrido un cierto tiempo.
Matriz color
Ajusta la matriz de colores, de modo que las imágenes
se muestran en tonos de colores naturales durante la
entrada de la señal de un componente desde
dispositivos conectados de forma externa.
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste de la matriz de
colores” en la página 41 (ES).
Uso de los menús en pantalla
Modo HD
Ajusta el modo según las señales de los componentes
analógicos HD que se introducen en INPUT1 o
INPUT2 del conector D del adaptador opcional.
1080i: Cuando esté conectado a un dispositivo
1080line HDTV para DTV.
1035i: Si está conectado a una unidad de vídeo HiVision (banda base) u otro dispositivo Hi-Vision.
Modo RGB
Determina el modo cuando un dispositivo que emite
señales RGB se conecta a los terminales RGB/YUV
de ENTRADA1 e ENTRADA2.
DTV: Si está conectado a un sintonizador digital de
señales RGB, etc.
PC: Si está conectado a un PC, etc.
Modo sinc
Determina el modo según la señal de entrada del pin
13 de los terminales RGB/YUV de ENTRADA1 e
ENTRADA2.
H/Comp: Si entra una señal horizontal periódica o
una señal compuesta de sincronización
Vídeo: Si se introduce una señal de vídeo
Consulte “Asignación de pines” (página 49 (ES)) para
obtener información sobre las asignaciones de pines de los
conectores RGB/Y de INPUT1 e INPUT2.
PAL: para mostrar señales PAL
SECAM: para mostrar señales SECAM
PAL-M: para mostrar señales PAL-M
PAL-N: para mostrar señales PAL-N
PAL60: para mostrar señales PAL60
Cuando el sistema de colores se ajusta en “Auto”, un
sistema de colores adicional con capacidad de la
detección automática se ajusta en el siguiente nivel.
• Detección automática de NTSC/PAL/SECAM/
NTSC4.43
• Detección automática de NTSC/PAL-M/PAL-N
Nota
Sólo se pueden ajustar cuando se recibe una señal de
vídeo.
Func. MENU
Selecciona la operación cuando se pulsa una tecla del
menú.
Enc/Apa: La pantalla del menú cambia de activa a
desactiva cada vez que se pulsa la tecla del menú.
Volver: El cursor vuelve al nivel anterior cada vez
que se pulsa la tecla del menú.
Menú temporizador/reloj
Ajusta la hora o el temporizador y muestra la hora o
se ajusta si se enciende o apaga automáticamente.
Menú Ajuste inicial
T emp o r i z a d o r / r e l o j
Selecciona el idioma o la señal de origen de la
visualización del menú y las funciones de las teclas
del menú, entre otros.
A j us t e
Au t o
Con f
Pan t
T emp
Apag
p
g
l
r
d
agad
.
r e
l a r
ac t
o au
o
l
e
/
t
:
o j
l o j :
des :
o
:
Apaga r
Apaga r
Apaga r
Apaga r
i n i c i a l
,
I d i oma
S i s t ema c o l o r
F u n c . MENU
,
a
i
a
o
a
:
:
:
Eng l i sh
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER
pa r a con f i gu r a r
Enc / Apa
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER
pa r a con f i gu r a r
Autoapagado
Desconecta automáticamente la alimentación cuando
pasa un cierto tiempo predeterminado. El tiempo de
reposo puede ajustarse en 30, 60, 90 ó 120 minutos.
Para obtener más detalles, consulte “Función de
Autoapagado” en la página 42 (GB).
Idioma
Selecciona el idioma de pantalla (japonés, inglés,
alemán, francés, español o italiano).
Configurar reloj
Ajusta la hora.
Para obtener más detalles, consulte “Selección del idioma
en pantalla” en la página 39 (ES).
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste de la hora” en
la página 43 (ES).
Sistema color
Selecciona la señal de entrada.
Auto: para ver señales NTSC, PAL,
SECAMNTSC4.43 o NTSC/PAL-M/PAL-N
NTSC: para mostrar señales NTSC
NTSC4.43: para mostrar señales NTSC4.43
Pantalla reloj
Muestra la hora ajustada en la pantalla cuando está
ajustado en la posición Activado.
Para obtener más detalles, consulte “Visualización de la
hora” en la página 43 (ES).
21 (ES)
Uso de los menús en pantalla
Tempor act/des
Ajusta la hora en que la alimentación se conecta y se
desconecta automáticamente.
Para obtener más detalles, consulte “Función
temporizador act/des” en la página 43 (ES).
Apagado auto
Desconecta automáticamente la alimentación cuando
en la pantalla no entra una señal durante una cantidad
de tiempo predeterminada.
Para obtener más detalles, consulte “Función de ahorro de
energía” en la página 44 (ES).
Menú Memoria usuario
Este menú se utiliza para almacenar o recuperar los
ajustes de los menús Control imagen/sonido y Control
pantalla.
Memo r i a
Nota
Para ajustar el número, utilice los botones de la unidad
de visualización.
El número de índice no se puede ajustar mediante el
mando a distancia.
Para obtener información detallada sobre el número de
índice, consulte “Empleo de una pantalla específica con el
mando a distancia” en la página 45 (ES).
Modo Remoto
Selecciona el modo del mando a distancia.
TV: El mando a distancia de la pantalla Sony o TV
PJ: el mando a distancia del proyector Sony
DES: Desactiva el control remoto.
Nota
Para cambiar el modo del mando a distancia, utilice
los botones de la unidad de visualización.No es
posible cambiar dicho modo con el mando a distancia.
Para obtener más información, consulte “Uso de otros
modelos de mando a distancia” en la página 47 (ES).
usua r i o
Ca r ga r
Gu a r d a r
SÓLO REMOTO
Seleccione Activado para desactivar los botones de
control de la unidad de visualización. La pantalla sólo
puede controlarse con el mando a distancia.
Para cancelar el modo SÁ O REMOTO, ajuste “SÁ O
REMOTO” en Apa con el mando a distancia.
,
P A R A S E L E C C , ENTER ,
PARA I N T RODUC I R CON F
MENÚ
Para obtener información detallada, consulte “Uso de la
función de memoria” en la página 37 (ES).
Cargar
Recupera los ajustes predefinidos.
Nota
El ajuste de esta opción se conserva al desconectar el
cable de alimentación de CA o cuando se enciende y
apaga la pantalla con el mando a distancia.
Menú Selec. entrada
Guardar
Guarda los ajustes.
Este menú se utiliza para cambiar la señal de entrada.
Menú Control remoto
Este menú se usa para los ajustes de control remoto.
Con t r o l
Menú Estado unidad
r emo t o
N ÚME RO Í N D I C E
Mo d o R emo t o
S Ó L O R E MO T O
:
:
:
1
TV
Sync
:
H / C omp
,
Mo d e
Para obtener información detallada sobre el cambio de la
señal de entrada, consulte “Conmutación de la señal de
entrada” en la página 24 (ES).
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER
pa r a con f i gu r a r
NÚMERO ÍNDICE
Ajusta el número de índice de la pantalla.
Este menú se utiliza para mostrar información sobre el
estado interno de la pantalla.
Es t ado
un i dad
N omb r e mo d e l o
P FM - 3
N ÚME RO S E R I E :
2000
T I EMPO F UNC I ÓN :
000
V ERS I ÓN SOF T
:
1
T emp e r a t u r a :
ACEP
Ven t i l ado r :
ACEP
Sync
Mo d e
pa r a
e l eme n t o
22 (ES)
:
2C1
001
02H
. 00
TAR
TAR
H / C omp
se l ecc i ona r
Uso de los menús en pantalla
Nombre modelo
Indica el nombre del modelo.
NÚMERO SERIE
Indica el número de serie.
TIEMPO FUNCIÓN
Indica el número total de horas de uso.
Nota
El modo de espera no se contabiliza como parte del
tiempo de funcionamiento.
VERSIÓN SOFT
Indica la versión de software del sistema.
Notas
• En caso de que la pantalla muestre intermitentemente
las iniciales “NG” en rojo, póngase en contacto con
el distribuidor a quien compró la unidad o con el
Centro de servicio técnico de Sony más cercano.
Si el indicador STANDBY parpadea o aparece la
indicación NG, consulte “Función de autodiagnóstico” en
la página 45 (ES).
• Los ventiladores de enfriamiento detectan la
temperatura interna de la unidad de visualización y
controlan la rotación del ventilador. Si la temperatura
ambiente es alta, aumentará la velocidad y el ruido
de los ventiladores.
Temperatura
Indica si la temperatura interna de la unidad de
visualización es normal.
ACEPTAR: Normal
NG: Anormal
Cuando la temperatura interna no es normal, aparece
NG y el elemento parpadea en color rojo. También
parpadea el indicador STANDBY de la sección de
indicadores / interruptor 1 (de espera).
Nota
Si los orificios de ventilación se bloquean o la pantalla
se utiliza en un entorno mal ventilado, es posible que
se muestren intermitentemente las iniciales “NG” en
rojo. En este caso, asegúrese de que los orificios de
ventilación no están bloqueados e instale la unidad de
visualización en un lugar bien ventilado. Si el mensaje
sigue apareciendo, póngase en contacto con un
proveedor Sony autorizado.
Si el indicador STANDBY parpadea o aparece la
indicación NG, consulte “Función de autodiagnóstico” en
la página 45 (ES).
Ventilador
En esta unidad de visualización se incorporan
ventiladores de enfriamiento. Este elemento indica si
los ventiladores de enfriamiento funcionan
correctamente.
ACEPTAR: Normal
NG: Anormal
Cuando los ventiladores no funcionan correctamente,
aparece la indicación NG y el elemento parpadea en
color rojo. También parpadea el indicador STANDBY
de la sección de indicadores / interruptor 1 (de espera).
23 (ES)
Visualización de la imagen
Visualización de la imagen
Antes de comenzar
• Encienda la pantalla.
• Encienda el equipo conectado y reproduzca una
fuente de vídeo.
• Para visualizar en pantalla la información sobre la
señal de entrada al activar la alimentación o al
cambiar dicha señal, ajuste el elemento “Pantalla”
del menú Ajuste personalizado en Activado.
• Para seleccionar el idioma en pantalla que desee para
el menú, consulte la página 39 (ES).
Conmutación de la señal de entrada
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
Con t r o l
ENTRADA2 (RGB): Selecciona la señal de
audio y vídeo introducida desde los
conectores INPUT2 cuando la señal de
entrada es RVB.
ENTRADA2 (COMP): Selecciona la señal de
audio y vídeo introducida desde los
conectores INPUT2 cuando la señal de
entrada es de componente.
VÍDEO (COMPUE): Selecciona la señal de
audio y vídeo introducida desde el
conector COMPOSITE IN y la toma
AUDIO IN de los conectores VIDEO.
VÍDEO (Y/C): Selecciona la señal de audio y
vídeo introducida desde el conector Y/C IN
y la toma AUDIO IN de los conectores
VIDEO.
La señal de entrada seleccionada aparece en el
panel de visualización.
Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical
Tipo de señal
EN T RADA 1 ( RGB )
1024 768 / 60
i ma g e n / s o n i d o
Mo d o I ma g e n
: Es t ánsda r
A j u s t e i ma g e n
A j us t e son i do
,
P A R A S E L E C C , ENTER ,
PARA I N T RODUC I R A J US T E
MENÚ
Es t ánda r
Modo Imagen
2
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“Selec. entrada” y pulse ENTER.
El menú Selec. entrada aparecen en el panel de
visualización.
Se l ec .
en t r ada
EN T RADA 1 ( RGB )
E N T R A D A 1 ( C OM P )
EN T RADA 2 ( RGB )
E N T R A D A 2 ( C OM P )
V Í D E O ( C OM P U E )
V Í DEO ( Y / C )
, pa r a se l ecc i ona r ,
p u l s e ENTER p a r a e j e c u t a r
3
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a la
fuente de entrada que vaya a mostrar y pulse
ENTER.
ENTRADA1 (RGB): Selecciona la señal de
audio y vídeo introducida desde los
conectores INPUT1 cuando la señal de
entrada es RVB.
ENTRADA1 (COMP): Selecciona la señal de
audio y vídeo introducida desde los
conectores INPUT1 cuando la señal de
entrada es de componente.
24 (ES)
Puede cambiar de señal de entrada mediante el
mando a distancia que se suministra con el panel
de visualización.
Nota
Recomendamos que el equipo de vídeo que sirve de
fuente de entrada esté equipado con TBC (corrector de
base de tiempo). Si el monitor recibe una señal sin
TBC, la imagen puede desaparecer debido a las
perturbaciones de la señal de sincronización.
Visualización de la imagen
Información sobre la señal de
entrada, el modo de imagen y el
estado de la visualización
La información sobre la señal de entrada y el modo de
imagen aparece en el panel de visualización durante
aproximadamente cinco segundos al encender la
unidad o cambiar la señal de entrada.
Para desactivar esta función, siga los pasos siguientes.
1
En el menú Ajuste personalizado, pulse M/m para
desplazar el cursor (amarillo) hasta “Pantalla” y
pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A j us t e
Aho r
Sa l i
SUBT
Pan t
P r o t
Ma t r
Mo d o
Mo d o
r
d
Í
a
e
i
pe r sona l i z ado
o ene
a a l t
TULOS
l l a
c t o r
z co l
HD
RGB
r g .
: Es t ánda r
avoz : Encende r
:
:E
A nc ct ei nv da ed ro
d e p aA
n pt aa gl al ra
o r
:
:
PC
, pa r a se l ecc i ona r ,
p u l s e ENTER p a r a v o l v e r
2
Pulse M/m para ajustar Pantalla en Desactiv y
pulse ENTER.
Para visualizar la información
Ajuste Pantalla en Activado en el anterior paso 2. El
ajuste por omisión de fábrica es Activado.
Nota
Puede visualizar la información sobre la señal de
entrada y el modo de imagen en cualquier momento
pulsando el botón DISPLAY del mando a distancia,
independientemente del ajuste anterior.
25 (ES)
Visualización de la imagen
Señales de entrada predefinidas
Sistema de color o frecuencia
horizontal/vertical
Nombre de señal
Señales de ordenador
VGAa)-1 (VGA 350)
1
31,5kHz
b)
70,1Hz
2 640×350@85Hz (VESA STD)
37,9kHz
85,1Hz
3 640×400@85Hz (VESA STD)
37,9kHz
85,1Hz
4 640×480@60Hz (VESA STD)
31,5kHz
59,9Hz
35,0kHz
66,7Hz
6 640×480@72Hz (VESA STD)
37,9kHz
72,8Hz
7 640×480@75Hz (VESA STD)
37,5kHz
75,0Hz
8 640×480@85Hz (VESA STD)
43,3kHz
85,0Hz
d)
31,7kHz
60,0Hz
31,5kHz
70,1Hz
11 720×400@85Hz (VESA STD)
37,9kHz
85,0Hz
12 800×600@56Hz (VESA STD)
35,2kHz
56,3Hz
13 800×600@60Hz (VESA STD)
37,9kHz
60,3Hz
14 800×600@72Hz (VESA STD)
48,1kHz
72,2Hz
15 800×600@75Hz (VESA STD)
46,9kHz
75,0Hz
16 800×600@85Hz (VESA STD)
53,7kHz
85,1Hz
17
49,7kHz
74,6Hz
18 1024×768@60Hz (VESA STD)
48,4kHz
60,0Hz
19 1024×768@70Hz (VESA STD)
56,5kHz
70,1Hz
20 1024×768@75Hz (VESA STD)
60,0kHz
75,0Hz
21 1024×768@85Hz (VESA STD)
68,7kHz
85,0Hz
22 1152×864@75Hz (VESA STD)
67,5kHz
75,0Hz
Macc) 13"
5
9 852×480@60Hz (I/O DATA)
10
VGA (VGA TEXT)
Mac 16"
23
68,7kHz
75,1Hz
24 1280×960@60Hz (VESA STD)
Mac 21"
60,0kHz
60,0Hz
25 1280×960@85Hz (VESA STD)
85,9kHz
85,0Hz
26 1280×1024@60Hz (VESA STD)
64,0kHz
60,0Hz
27 1280×1024@75Hz (VESA STD)
80,0kHz
75,0Hz
28 1600×1200@60Hz (VESA STD)
75,0kHz
60,0Hz
29 856×480@60Hz (Matrox)e)
30,2kHz
60,0Hz
30 856×480@59,6Hz (Matrox)e)
30,1kHz
59,6Hz
e)
30,1kHz
60,1Hz
31 856×480@60,1Hz (Matrox)
SDTV/HDTV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
26 (ES)
PAL
NTSC
SECAM
NTSC4.43
PAL60
PAL-M
575/50i
480/60i
1080/24psf
1080/50i
575/50p
480/60p
1080/60i
720/60p
PAL
NTSC
SECAM
NTSC/4.43
PAL/60
PAL-M
575/50I
480/60I
1080/48I
1080/50I
575/50P
480/60P
1080/60I
720/60P
a) VGA es una marca comercial registrada de International
Business Machines Corporation, EE.UU.
b) VESA es una marca comercial registrada de Video
Electronics Standards Association.
c) Mac (Macintosh) es una marca comercial registrada de
Apple Computer, Inc.
d) Este elemento sólo está disponible al utilizar una placa
aceleradora de gráficos fabricada por I-O DATA
Corporation.
e) Este elemento sólo se encuentra disponible cuando se
utiliza una tarjeta gráfica fabricada por Matrox Graphics
Inc.
Notas
• Al introducir una señal HDTV, introduzca la señal
de sincronización de tres niveles en el 2º pin del
conector INPUT1 o INPUT2 (D-sub de 15 pines).
• Al introducir una señal de ordenador con la
resolución mostrada en el elemento nº 28, ajuste
Tamaño H, DesplazamientoH, Tamaño V y
DesplazamientoV en el valor estándar (00) y ZOOM
en ×1 en el menú Control pantalla, o la imagen
podría oscilar.
• Si el color de la imagen es demasiado claro tras
introducir la señal de DVD en el modelo PFM-32C1/
32C1E, ajuste el color en “Crominancia” en el menú
Ajuste imagen.
• Una vez reajustada la fase, se reducirá la resolución.
Indicaciones en pantalla sobre el estado
de la unidad
Indicaciones en
pantalla
Significado
640×480 / 60 (ej.)
La señal de entrada seleccionada es
RVB de ordenador.
525 / 60 (ej.)
La señal de entrada seleccionada es
de vídeo componente.
NTSC (ej.)
La señal de entrada seleccionada es
NTSC.
OTROS
La señal de entrada está fuera del
rango de captación.
NO SYNC
No hay ninguna señal de entrada.
INPUT1 RGB
El modo de señal de INPUT1 está
ajustado en RVB.
INPUT1 YUV
E ¯modo de señal de INPUT1 está
ajustado en vídeo de componente.
VIDEO COMPOSITE
La entrada de vídeo compuesta está
seleccionada para VIDEO.
VIDEO Y/C
La entrada de vídeo Y/C está
seleccionada para VIDEO.
Visualización de la imagen
Conmutación del modo de
visualización
Función de ahorro de energía
Visualización del Subtítulos (títulos)
De este modo, puede ver la pantalla ahorrando
energía.
1
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
Con t r o l
i ma g e n / s o n i d o
Con t r o l
Mo d o I ma g e n
: Es t ánsda r
A j u s t e i ma g e n
A j us t e son i do
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “Ajuste personalizado” y pulse ENTER.
Aparece el menú Ajuste personalizado en el panel
de visualización.
A j us t e
Aho r
Sa l i
SUBT
Pan t
P r o t
Ma t r
Mo d o
Mo d o
,
3
r
d
Í
a
e
i
,
P A R A S E L E C C , ENTER ,
PARA I N T RODUC I R A J US T E
MENÚ
2
pe r sona l i z ado
o ene
a a l t
TULOS
l l a
c t o r
z co l
HD
RGB
r g .
: E
avoz : E
:
: E
de pan
o r
:
:
Aho r
Sa l i
SUBT
Pan t
P r o t
Ma t r
Mo d o
Mo d o
ncende r
t a l l a
PC
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER
pa r a con f i gu r a r
A j us t e
Aho r
Sa l i
SUBT
Pan t
P r o t
Ma t r
Mo d o
Mo d o
r
d
Í
a
e
i
,
3
pe r sona l i z ado
o ene
a a l t
TULOS
l l a
c t o r
z co l
HD
RGB
,
pa r a
p u l s e ENTER
r g .
: Es t án
avoz : Encen
:Apaga
:C
A ac pt ti u
v
d e p aC
n at p
a tl ul
o r
Tex t 1
:Tex t 2
:
Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) a
“Ajuste personalizado” y pulse ENTER.
Aparece el menú “Ajuste personalizado” en el
panel de visualización.
A j us t e
s t ánda r
ncende r
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “SUBTÍTULOS” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
r
d
Í
a
e
i
PC
se l ecc i ona r
pa r a vo l ve r
Seleccione el tipo de título con M/m.
Apagar: El título no se muestra.
Captura1: Muestra el título1 sobre la imagen.
Captura2: Muestra el título2 sobre la imagen.
Text1: Muestra el título1 sobre un fondo negro.
Text2: Muestra el título2 sobre un fondo negro.
5
Pulse MENU.
Vuelve a aparecer el menú Ajuste personalizado.
o ene
a a l t
TULOS
l l a
c t o r
z co l
HD
RGB
r g .
: E
avoz : E
:
: E
de pan
o r
:
:
s t ánda r
ncende r
ncende r
t a l l a
PC
Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) a
“Ahorro energ.” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Aho r
Sa l i
SUBT
Pan t
P r o t
Ma t r
Mo d o
Mo d o
r
a
d1
o
r a
a
r a2
pe r sona l i z ado
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER
pa r a con f i gu r a r
A j us t e
da r
de r
4
i ma g e n / s o n i d o
Mo d o I ma g e n
: Es t ánsda r
A j u s t e i ma g e n
A j us t e son i do
,
P A R A S E L E C C , ENTER ,
PARA I N T RODUC I R A J US T E
MENÚ
2
Pulse MENU
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
r
d
Í
a
e
i
pe r sona l i z ado
o ene
a a l t
TULOS
l l a
c t o r
z co l
HD
RGB
r g .
E: s tI
avoz :R
A ec dt
:
: Enc
de pan t a
o r
:
:
n nt d
ea
ns
á
r o
ui cv ai d
r o
.
ende r
l l a
PC
, pa r a se l ecc i ona r ,
p u l s e ENTER p a r a v o l v e r
4
Pulse M/m para encender o apagar el modo
Ahorro energ.
Estándar: Sin ahorro de energía
Reducir.: Ahorro de energía
Al activar Ahorro energ. (Reducir), el brillo de la
pantalla se reduce y puede ver la pantalla a la vez
que se ahorra energía.
27 (ES)
Visualización de la imagen / Selección de la calidad de imagen / Ajuste de la imagen
3
Notas
• Si se desconecta el sistema cuando “Ahorro energ.:
Reducir” está seleccionado, al conectarlo de nuevo
se seguirá mostrando la misma configuración.
• Si selecciona los menús del 1 al 3 personalizados en
el modo de calidad de imagen, podrá ajustar la
calidad de la imagen aunque haya seleccionado
“Ahorro energ.: Reducir”. Sin embargo, si aumenta
el contraste o el brillo, es posible que pierda los
efectos de ahorro de energía.
Selección de la calidad
de imagen
Se puede seleccionar la calidad de imagen de
acuerdo con el tipo de imagen y el brillo que la
rodea.
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
Con t r o l
i ma g e n / s o n i d o
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“Modo imagen” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Con t r o l
i ma g e n / s o n i d o
Mo d o I ma g e n
A j u s t e i ma g e n
A j us t e son i do
: E sI
I n
Us
Us
Us
t át
n
t e
ua
ua
ua
n
ed
n as
nso
r i o
r i o
r i o
r
o
1
2
3
, pa r a se l ecc i ona r ,
p u l s e ENTER p a r a v o l v e r
4
Seleccione el modo de imagen con M/m y pulse
ENTER.
Estándar: Si se utiliza un ajuste de contraste y
contorno moderado, podrá obtenerse una
calidad de imagen prácticamente real.
Intenso: Al intensificar los contornos de la
imagen con el contraste ajustado a los valores
máximos, se obtiene mayor nitidez.
Usuario 1-3: Puede ajustar la calidad de la
imagen según sus preferencias mediante el
menú Ajuste imagen.
Mo d o I ma g e n
: Es t ánsda r
A j u s t e i ma g e n
A j us t e son i do
Ajuste de la imagen
,
P A R A S E L E C C , ENTER ,
PARA I N T RODUC I R A J US T E
MENÚ
2
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“Control imagen/sonido” y pulse ENTER.
El menú de control imagen/sonido aparece en el
panel de visualización.
Con t r o l
i ma g e n / s o n i d o
Mo d o I ma g e n
: Es t ánsda r
A j u s t e i ma g e n
A j us t e son i do
,
28 (ES)
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER
pa r a con f i gu r a r
Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el
contraste, brillo, crominancia, fase, etc., según sus
preferencias. Los ajustes pueden realizarse por
separado para cada señal de entrada. También es
posible almacenar en memoria los niveles ajustados.
Ajuste el Modo de imagen con cualquiera de los
ajustes “Usuario 1-3”.
Ajuste del contraste, brillo,
crominancia, fase, etc.
Pulse MENU para que el menú principal aparezca en
el panel de visualización y seleccione “Contraste”,
“Brillo”, “Crominancia”, “Fase”, “Nitidez”, “Reduc
ruido)”, “Unidad cine”, “Imagen dinámica”, “Temp
color”, “Correc. color” o “Correc. gama” desde el
menú de Ajuste de imagen.
Ajuste de la imagen
Contraste
1
Seleccione “Contraste” con M/m y pulse ENTER.
Ajuste el contraste con M/m/</, dentro del
margen Mín (0) a Máx (255).
M/,: para aumentar el contraste de la imagen
m/<: para disminuir el contraste de la imagen
Con t r o
A j us t e
Con t r
Br i l l
C r om i
Fase
N i t i d
Reduc
Un i da
I ma g e
Brillo
Seleccione “Brillo” con M/m y pulse ENTER.
Ajuste el brillo con los botones M/m/</, dentro
del margen Mín (0) a Máx (+100).
M/,: para que la imagen sea más brillante
m/<: para que la imagen sea más oscura
2
Seleccione “Crominancia” con M/m y pulse ENTER.
Ajuste la crominancia con M/m/</, dentro del
margen Mín (–128) a Máx (+127).
M/,: para aumentar la intensidad del color
m/<: para disminuir la intensidad del color
Seleccione “Fase” con M/m y pulse ENTER.
Ajuste la fase con M/m/</, dentro del margen Mín
(–128) a Máx (+127).
M/,: para que el conjunto de la imagen adquiera
un tono verdoso
m/<: para que el conjunto de la imagen adquiera
un tono púrpura
l
i ma g e n / s o n i d o
i ma g e n ( U s u a r i o 1 )
as t e
o
nanc i a
Ap
e z
B: a
r u i do
M
d c i ne
: e
n d i n á m i c a A: l
a
j
d
t
ga r
oBa j o
i o
o
, pa r a se l ecc i ona r ,
p u l s e ENTER p a r a v o l v e r
Crominancia
Fase
Seleccione “Reduc ruido” con M/m y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Seleccione el modo Reduc ruido con M/m y pulse
ENTER.
Apagar: La señal de la imagen se muestra
directamente.
Bajo: para ajustar el procesamiento de reducción
del ruido en bajo
Medio: para ajustar el procesamiento de
reducción del ruido en medio
Alto: para ajustar el procesamiento de reducción
del ruido en alto
Unidad cine
Detecta automáticamente imágenes capturadas en
película (24 fotogramas) y reproduce dichas imágenes
con el característico movimiento suave de las
imágenes de cine.
1
Seleccione “Unidad cine” con M/m y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Nitidez
Con t r o
A j us t e
Con t r
Br i l l
C r om i
Fase
N i t i d
Reduc
Un i da
I ma g e
Seleccione “Nitidez” con M/m y pulse ENTER.
Ajuste la nitidez con M/m/</, entre Mín (–5) y
Máx (+5).
M/,: para aumentar la nitidez de la imagen
m/<: para disminuir la nitidez de la imagen
l
i ma g e n / s o n i d o
i ma g e n ( U s u a r i o 1 )
as t e
o
nanc i a
e z
r u i do
:
Apaga r
d c i ne
: Au t o
n d i n ám i c a Ap a g a r
,
pa r a
p u l s e ENTER
se l ecc i ona r ,
pa r a vo l ve r
Reduc ruido
Reduce la granulación de la imagen y el ruido del
color.
2
Seleccione el modo unidad de cine con M/m y
pulse ENTER.
Auto: Procesamiento de señales óptimo para
imágenes de cine.
Apagar: Las señales de vídeo se visualizan
directamente.
29 (ES)
Ajuste de la imagen
Imagen dinámica
Aumenta el contraste haciendo que el color blanco sea
más luminoso y el negro más oscuro.
1
Seleccione “Imagen dinámica” con M/m y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Con t r o
A j us t e
Con t r
Br i l l
C r om i
Fase
N i t i d
Reduc
Un i da
I ma g e
l
i ma g e n / s o n i d o
i ma g e n ( U s u a r i o 1 )
as t e
o
nanc i a
e z
r u i do
:
Apaga r
d c i ne
: Encende r
n d i n ám i c a Ap a g a r
,
pa r a
p u l s e ENTER
2
se l ecc i ona r ,
pa r a vo l ve r
Si selecciona “Usuario1” a “Usuario3”
Cuando selecciona “Usuario1” a “Usuario3”,
aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Con t r
A j us t
T emp
Ga n a
Ga n a
Ga n a
Con f
o l
i ma
e i ma g
co l o r
nc i a r
nc i a v
nc i a a
i gu r ac
,
pa r a
p u l s e ENTER
gen / son
en ( Usua
: Us
o j o
e r de
zu l
. n omb r
i do
r i o1 )
ua r i o1
e
se l ecc i ona r ,
pa r a vo l ve r
(1) Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta el elemento de ganancia que desea
ajustar y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Seleccione el modo de imagen dinámica con M/m
y pulse ENTER.
Encender: La función Imagen dinámica se utiliza
Apagar: La función Imagen dinámica no se
utiliza
Temp color (temperatura del color)
Ga n a n c i a
También es posible ajustar la temperatura del color.
Puede seleccionar Cálido, Neutro o Frío, o bien
ajustar cada ganancia de forma más precisa. Pueden
registrarse hasta seis temperaturas del color ajustadas.
También es posible cambiar su nombre (hasta seis
caracteres).
1
2
Seleccione “Temp color” con M/m y pulse
ENTER.
Seleccione la temperatura del color con M/m y
pulse ENTER.
Frío: para ajustar la temperatura del color en alto
Neutro: para ajustar la temperatura de color en
neutro
Cálido: para ajustar la temperatura del color en
bajo
Usuario1 – 3: para ajustar la ganancia de forma
más precisa
Cuando selecciona Cálido, Neutro o Frío, vuelve a
aparecer el menú Ajuste imagen.
r o j a
(2) Ajuste la ganancia (–128 a +127) con M/m/
</, y pulse ENTER.
El menú vuelve al menú Temp color.
Para cambiar de nombre la temperatura del
color que ha ajustado, siga los pasos que se
describen a continuación.
(3) Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “Configurac. nombre” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Con t r o l
i ma g e n / s o n i d o
A j u s t e i ma g e n ( U s u a r i o 1 )
T emp c o l o r
: USER1
C o n f i g u r a c . n omb r e
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ABCDE FGH
I J K L MN O P Q R S T U VWX Y Z
a b c d e f g h i j k l mn o p q r
s t u vwx y z ( ) [ ] <>+ – /
=% & ; : . ' ,
F i n
,
ENTER
,
,
pa r a
pa r a se l ec t i ona r ,
con f i gu l a r
Lista de caracteres
30 (ES)
00
Ajuste de la imagen
(4) Seleccione un carácter de la lista de caracteres
con M/m/</, y pulse ENTER.
Se seleccionará ese carácter.
(5) Repita los pasos (4) y, una vez que haya
introducido el nombre, seleccione “Fin” y
pulse ENTER.
El menú vuelve al menú Temp color.
Correc. color
Permite reproducir un color atractivo y saludable.
1
Seleccione “Correc. color” con M/m y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Con t r
A j us t
N i t i
Redu
Un i d
I ma g
T emp
Co r r
Co r r
Res t
o
e
d
c
a
e
l
e
d
n
c
ec
ec
au
i ma g e n /
i ma g e n ( U
z
r u i do
c i ne
d i n ám i c
o l o r
. co l o r
.
gama
r a r
,
pa r a
p u l s e ENTER
2
son i do
sua r i o1 )
: Apaga r
:
a :
:
FR Í O
:Encende r
g ae d
r i o
:ApaM
2
Notas
• Los controles Crominancia y Fase no funcionan con
una señal RVB.
• El control Fase no funciona con una señal de
componente.
• El control Fase no funciona con una fuente de color
PAL o SECAM.
• Si introduce una señal en blanco y negro (B&W), no
podrá ajustar la profundidad y el tono del color (sólo
para NTSC).
Restauración de los valores
originales de los elementos del
menú Ajuste imagen
1
se l ecc i ona r ,
pa r a vo l ve r
Seleccione el modo corrección de color con M/m
y pulse ENTER.
Encender: para ajustar la corrección de color en
la posición ON
Apagar: para ajustar la corrección de color en la
posición OFF
o
e
d
c
a
e
l
i ma g e n / s o n i d o
i ma g e n ( U s u a r i o 1 )
e z
r u i do
: Apaga r
d c i ne
:
n d i n ám i c a :
co l o r
:
FR Í O
ec . co l o r
:
C: a n c M
e el a
e c . g ama
d ri o
E j ecu t a r
au r a r
, pa r a se l ecc i ona r ,
p u l s e ENTER p a r a v o l v e r
Ajusta automáticamente el balance entre las
porciones de imágenes claras y las oscuras.
Seleccione “Correc. gama” con M/m y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Con t r
A j us t
N i t i
Redu
Un i d
I ma g
T emp
Co r r
Co r r
Res t
En el menú Ajuste imagen, pulse M/m para
desplazar el cursor (amarillo) hasta “Restaurar” y
pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Con t r
A j us t
N i t i
Redu
Un i d
I ma g
T emp
Co r r
Co r r
Res t
Correc. gama
1
Seleccione el modo corrección de gama con M/m
y pulse ENTER.
Alto: para ajustar la corrección de gama en alto
Medio: para ajustar la corrección de gama en
medio
Bajo: para ajustar la corrección de gama en bajo
o
e
d
c
a
e
l
e
d
n
c
ec
ec
au
i ma g e n / s o n i d o
i ma g e n ( U s u a r i o 1
z
r u i do
: Apag
c i ne
:
d i n ám i c a :
o l o r
:
FR
A: l t o
. co l o r
M
i o
. g ama
: edM
ed
Ba j o
r a r
,
pa r a
p u l s e ENTER
2
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “Ejecutar” y pulse ENTER.
Se restauran los elementos del menú Ajuste
imagen.
Para cancelar la función de restauración
Pulse MENU antes de pulsar ENTER.
Otra opción consiste en seleccionar “Cancelar”
mediante M/m y, a continuación, pulsar ENTER.
)
a r
Í O
i o
se l ecc i ona r ,
pa r a vo l ve r
31 (ES)
Ampliación de imágenes
Ampliación de imágenes
Amplia la imagen para cubrir toda la pantalla
dependiendo del tipo de imagen, como por ejemplo
emisiones de televisión normales o “Wide Clear
Vision”, etc.
El modo panorámico ofrece las siguientes opciones.
Imágenes originales
(tipo de imagen)
Aumento de
imágenes
Ampl
4/3
• Permite que las imágenes
comunes que tienen una relación
de aspecto de 4:3 aparezcan de
forma natural cuando se
aumentan al tamaño de pantalla
completa durante el ajuste en
Zoom ampli (relación de aspecto
y pantalla: 4:3).
Amplía imágenes 4:3 de
pantalla completa a imágenes
de 16:9.
Se trata de una señal de control para reproducir
fielmente el formato de la imagen original en la
pantalla del televisor. Las imágenes que
contienen este tipo de señal son las siguientes:
BUZ N
Hey! How ya doing?
Las imágenes se aumentan al
tamaño de pantalla completa
cuando se alinean con los
lados derecho e izquierdo de
la pantalla. (Pueden
permanecer barras negras en
la parte superior o inferior de
la pantalla, en función del
tipo de imagen.)
• Emisiones “Wide Clear Vision”
• Imágenes grabadas con cámara de televisión que
contiene información sobre el formato (formatos ID1)
• Emisiones de televisión que contienen una señal para
ajustar el formato en 4:3.
• Imágenes que contienen información sobre el
formato recibido desde el conector de entrada D4.
1
restore
• Imágenes del software de una
cámara de vídeo o de DVD que
contiene información sobre la
relación de aspecto (tipo ID-1)
En algunas emisiones normales de televisión y de
“Wide Clear Vision”, etc., junto con la señal de
vídeo, se transmite una señal de control de
identificación. La función de panorámico auto
reproduce con fidelidad imágenes basadas en esta
señal de control de identificación o amplía varios
tipos de imágenes hasta su tamaño óptimo,
independientemente de la señal de control de
identificación.
Adicionalmente, las emisiones de televisión
normales y las emisiones BS que se emitan en
formato 4:3 también se pueden ampliar y
visualizar en formato 16:9.
Señal de control de identificación
Hey! How ya doing?
• Emisiones “Wide Clear Vision”
(relación de aspecto: 16:9)
• Películas filmadas, por ejemplo, en
VistaVision u otros que aparecen
en sentido vertical en la dirección
horizontal de la pantalla y que
incluyen subtítulos en la imagen
(relación de aspecto: 1.85:1)
• Imágenes del software de una
cámara de vídeo o de DVD que
contiene información sobre la
relación de aspecto (tipo ID-1)
Ajuste panorámico auto
Los bordes izquierdo y derecho
de la imagen se aumentan al
tamaño de pantalla completa sin
cambiar la parte superior ni la
inferior.
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
Con t r o l
i ma g e n / s o n i d o
Mo d o I ma g e n
: Es t ánsda r
A j u s t e i ma g e n
A j us t e son i do
SUB
TŒTUL
Hey! How ya doing?
Hey! How ya doing?
• Películas filmadas, por ejemplo,
en CinemaVision u otros que
aparecen en sentido vertical en la
dirección horizontal de la
pantalla y que incluyen subtítulos
fuera de la imagen (relación de
aspecto: 2.35:1)
La imagen se muestra en la
pantalla comprimiendo sólo el
área de los subtítulos, mientras
que el tamaño se aumenta al
de pantalla completa y se
alinea con los lados izquierdo
y derecho de la pantalla.
4/3
• Las imágenes se muestran en la
relación original de aspecto de 4:3
sin que aumenten al ajustar en “4/
3” las imágenes con una relación
de aspecto de 4:3 (“4/3” es el
ajuste de fábrica) y Panorámico
automático está ajustado en Enc.
32 (ES)
Muestra la imagen sin
ampliarla.
,
P A R A S E L E C C , ENTER ,
PARA I N T RODUC I R A J US T E
MENÚ
Ampliación de imágenes
2
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“Control pantalla” y pulse ENTER.
El menú Control pantalla aparece en el panel de
visualización.
Con t r o l
A j us t
Mo d o
Z o om
T ama ñ
Desp l
AJUST
Res t a
e
p
p
o
a
E
u
7
Con
A j
Pa
Mo
pan t a l l a
p a n o r ám i
a n o r ám i c o
an t a l l a
de l a pa
z am i e n t o
P I XEL
r a r
co
:
4 / 3
:
n t a l l a
pan t a l l a
t
u
n
d
r o l pan t a l l a
s t e p a n o r ám i c o
o r ám i c o a u t o
o 4 : 3
4 / 3
Amp l
r o l pan t a l l a
s t e p a n o r ám i c o
o r ám i c o a u t o : Ap a g a r
o 4 : 3
: 4 / 3
Mo d e
:
4 / 3
H / C omp
, pa r a se l ecc i ona r ,
p u l s e ENTER p a r a v o l v e r
8
Seleccione el modo de Modo 4:3 con M/m.
4/3 : Las imágenes con una relación de aspecto
4:3 se muestran tal cual aparecen.
Ampl 4/3: Las imágenes con una relación de
aspecto 4:3 se reproducen después de ser
ampliadas a una relación de aspecto 16:9.
9
Pulse ENTER.
El menú vuelve al menú de control pantalla.
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“Ajuste panorámico” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Con
A j
Pa
Mo
t
u
n
d
Sync
,
P A R A S E L E C C , ENTER ,
PARA I N T RODUC I R CON F
MENÚ
3
Seleccione “Modo 4:3” con M/m y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Ajuste del modo panorámico
Sync
,
4
Mo d e
:
H / C omp
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER
pa r a con f i gu r a r
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“Panorámico auto” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Con
A j
Pa
Mo
t
u
n
d
Las imágenes se pueden también ampliar al modo
panorámico deseado independientemente del tipo
de imagen.
1
r o l pan t a l l a
s t e p a n o r ám i c o
o r ám i c o a u t o Ap a g a r
o 4 : 3
Encende r
En el menú de control pantalla, pulse M/m para
desplazar el cursor (amarillo) a “Modo
panorámico” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Con t r o l
Sync
Mo d e
:
A j us t
Mo d o
Z o om
T ama ñ
Desp l
AJUST
Res t a
H / C omp
, pa r a se l ecc i ona r ,
p u l s e ENTER p a r a v o l v e r
5
6
Seleccione un ajuste de panorámico automático
mediante el botón M/m.
Apagar: Las imágenes se reproducirán tal cual
aparecen.
Encender: La imagen se amplía y muestra en la
relación de aspecto más apropiada.
Pulse ENTER.
El menú vuelve al menú de Ajuste panorámico.
e
p
p
o
a
E
u
pan t a l l a
p a n o r ám i c o
a n o r á m i c o A: m p B
n
l u 4z ó/ 3
an t a l l a
BU ZÓN
de l a pan
t
a
l
l
a
r es t o r e
z am i e n t o S
pU
aB
n Tt aÍ Tl Ul L
a
P Í XEL
4 / 3
r a r
,
pa r a
p u l s e ENTER
2
se l ecc i ona r ,
pa r a vo l ve r
Seleccione el modo de zoom con M/m.
Ampl 4/3: Amplía imágenes 4:3 de pantalla
completa a imágenes de 16:9.
BUZÓN: Amplía la imagen ocupando toda la
pantalla de izquierda a derecha. (Las barras
negras pueden permanecer en la parte superior
o inferior de la pantalla, en función del tipo de
imagen.)
33 (ES)
Ampliación de imágenes / Cambio del tamaño y posición de la imagen
restore: Extiende los lados derecho e izquierdo de
la imagen ocupando toda la pantalla pero sin
cambiar la parte superior e inferior.
SUBTÍTUL: Amplia la imagen ocupando toda la
pantalla de derecha e izquierda y comprime la
zona donde se visualizan los subtítulos.
4/3: Muestra la imagen sin ampliarla.
3
T ama ñ o
T ama ñ o
Pulse ENTER.
El menú vuelve al menú de Control pantalla.
Notas
• Si selecciona el modo panorámico, se inhabilitará la
función de panorámico automático. Si desea utilizar
la función de panorámico automático, vuelva a
seleccionar “Encender”.
• Dependiendo del tipo y del tamaño de imagen, las
partes superior o inferior de la imagen pueden quedar
cortadas o los subtítulos no se podrán ver
completamente.
• Recuerde que si esta unidad se utiliza para fines
comerciales o para visionados públicos en cafés y
hoteles, es posible que con la función de cambio a
pantalla panorámica la imagen se comprima o
alargue y se puede incurrir en una violación de los
derechos de copyright según las leyes de copyright.
H
V
00
00
2
Ajuste el tamaño de la imagen vertical y
horizontalmente mediante los botones M/m/</
,.
</,: Ajusta el tamaño de la imagen
horizontalmente.
M/m: Ajusta el tamaño de la imagen
verticalmente.
El tamaño de la imagen horizontal se muestra en
la pantalla con valores de ajuste de MIN (–128) a
MAX (+127). El tamaño de la imagen vertical se
muestra en la pantalla con valores de ajuste de
MIN (–128) a MAX (+127).
3
Pulse ENTER.
El menú vuelve al menú de Control pantalla.
Ajuste de la posición de la imagen
Cambio del tamaño y
posición de la imagen
1
Es posible desplazar la posición de la imagen de
forma que encaje en la pantalla, o ajustar el tamaño
vertical y horizontal de la imagen por separado.
En el menú Control pantalla, pulse M/m para
desplazar el cursor (amarillo) hasta
“Desplazamiento pantalla” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Este Manual de instrucciones explica el funcionamiento en
caso de que la tecla Menú se ajuste en “Enc/Apa”.
Consulte “Menú de control de pantalla” (página 18 (ES))
para obtener más información sobre el menú Control
pantalla.
D e s p l a z am i e n t oH
D e s p l a z am i e n t o V
Cambio de tamaño de la imagen
1
En el menú Control pantalla, pulse M/m para
desplazar el cursor (amarillo) hasta “Tamanõ de la
pantalla” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
34 (ES)
2
00
00
Los botones M/m/</, mueven la imagen
vertical y horizontalmente.
</,: Mueve la imagen hacia la derecha y hacia
la izquierda
M/m: Mueve la imagen arriba y abajo
La posición de la imagen horizontal se muestra en
la pantalla con valores de ajuste de LEFT (128) a
RIGHT (127). El tamaño de la imagen vertical se
muestra en la pantalla con valores de ajuste de
BOTTOM (128) a TOP (127).
Cambio del tamaño y posición de la imagen
3
Pulse ENTER.
El menú vuelve al menú de Control pantalla.
Ajuste de los píxeles
Si hay mucho ruido en los bordes de los caracteres o
de las líneas verticales, puede ajustar la fase de puntos
y el número total de píxeles horizontales.
Nota
Este elemento depende de la señal del ordenador que
se utiliza.
1
Si ajusta automáticamente la fase de puntos, es
posible que no siempre obtenga los resultados
esperados. En tal caso, ajústela manualmente.
Ajuste manual
(1) Seleccione Fase de puntos o TOTAL
PÍXELES H con M/m y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización. (La siguiente ilustración
corresponde a la selección de Fase de puntos.)
En el menú Control pantalla, pulse M/m para
desplazar el cursor (amarillo) hasta “AJUSTE
PÍXEL” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Con t r o
AJUSTE
A j us t
Fase
TOTAL
Res t a
,
2
Nota
l
p
P I
e a
de
P Í
u r a
an
XE
u t
pu
XE
r
t a l l a
L
o
n t os
LES H :
Fase
1344
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER
pa r a con f i gu r a r
Puede ajustar la fase de puntos y el número total
de píxeles horizontales automática o
manualmente.
de
pun t os
00
(2) Ajuste la fase de puntos o el número total de
píxeles horizontales con M/m y pulse ENTER.
Para restaurar los ajustes originales de los
elementos del menú Ajuste píxel
En el menú Ajuste píxel, pulse M/m para desplazar el
cursor (amarillo) hasta “Restaurar” y pulse ENTER. A
continuación seleccione Ejucutar con M/m y pulse
ENTER.
Ajuste automático
(1) Seleccione “Ajuste auto” con M/m y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Con t r o
AJUSTE
A j us t
Fase
TOTAL
Res t a
l
P
e
de
P
u r
pan t a l l a
Í XEL
au t o
Cance l a r
pun t os E j ecu t a r
Í XELES H :
1344
a r
,
pa r a
p u l s e ENTER
se l ecc i ona r ,
pa r a vo l ve r
(2) Seleccione Ejecutar con M/m y pulse ENTER.
La fase de puntos y el número total de píxeles
horizontales se ajustan automáticamente.
35 (ES)
Cambio del tamaño y posición de la imagen / Ajuste de la calidad del sonido
Restauración de los valores
originales de los elementos del
menú Control pantalla
1
En el menú Control pantalla, pulse M/m para
desplazar el cursor (amarillo) hasta “Restaurar” y
pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Con t r o l
A j us t
Mo d o
Z o om
T ama ñ
Desp l
AJUST
Res t a
e
p
p
o
a
E
u
pan t a l l a
p a n o r ám i c o
a n o r ám i c o :
an t a l l a
:
de l a pan t a l l
z am i e n t o p a n t a
P Í XEL
Cance
r a r
E j ecu
,
pa r a
p u l s e ENTER
2
4 / 3
a
l l a
l a r
t a r
se l ecc i ona r ,
pa r a vo l ve r
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “Ejecutar” y pulse ENTER.
Se restauran los elementos del menú Control
pantalla.
Para cancelar la función de restauración
Pulse MENU antes de pulsar ENTER.
Otra opción consiste en seleccionar “Cancelar”
mediante M/m y, a continuación, pulsar ENTER.
Agudos
Seleccione “Agudos” con M/m y pulse ENTER.
Ajuste los agudos con M/m/</, entre MÍN (–50) y
MÁX (+50).
M/,: para aumentar los agudos
m/<: para disminuir los agudos
Graves
Seleccione “Graves” con M/m y pulse ENTER.
Ajuste los graves con M/m/</, entre MÍN (–50) y
MÁX (+50).
M/,: para aumentar los graves
m/<: para disminuir los graves
Equilibrio
Seleccione “Balance” con M/m y pulse ENTER.
Ajuste el balance con M/m/</, entre IZQUIERDA
(50) y DERECHA (50).
M/,: para aumentar el volumen de la derecha
m/<: para aumentar el volumen de la izquierda
Envolvente
Seleccione el modo de salida envolvente según el tipo
de imagen.
Ajuste de la calidad del
sonido
Se pueden ajustar los niveles de agudos, bajos y
balance. Igualmente se puede ajustar el modo
envolvente.
Ajuste de agudos, bajos y balance,
etc.
Pulse MENU para que aparezca el menú principal en
el panel de visualización y seleccione y con M/m
seleccione “Agudos”, “Graves”, “Equilibrio” o
“Envolvente” en el menú Ajuste sonido.
36 (ES)
1
Seleccione “Envolvente” con M/m y pulse
ENTER.
2
Seleccione el modo envolvente con M/m y pulse
ENTER.
Apagar: Sin salida envolvente
Hall: Cuando desee proporcionar una calidad más
realista al sonido en estéreo de películas o
programas musicales.
Sim: Cuando desee dar a los programas
monoaurales normales o a las noticias
televisadas una calidad más realista mediante
gracias a la simulación de sonido estéreo.
Ajuste de la calidad del sonido / Uso de la función de memoria
Restauración de los elementos del
menú de Ajuste sonido a su ajuste
original
1
1
En el menú Ajuste sonido, pulse M/m para
desplazar el cursor (amarillo) a “Restaurar” y
pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Con
A j u
Ag
Gr
Eq
En
Re
t
s
u
a
u
v
s
r
t
d
v
i
o
t
o
e
o
e
l
l
a
l
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
Con t r o l
i ma g e n / s o n i d o
Mo d o I ma g e n
: Es t ánsda r
A j u s t e i ma g e n
A j us t e son i do
i ma g e n / s o n i d o
son i do ( Usua r i o1 )
s
s
i b r i o
ven t e
u r a r
,
pa r a
p u l s e ENTER
2
Almacenamiento del ajuste actual
,
P A R A S E L E C C , ENTER ,
PARA I N T RODUC I R A J US T E
MENÚ
:
Apaga r
Cance l a r
E j ecu t a r
2
se l ecc i ona r ,
pa r a vo l ve r
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“Ejecutar” y pulse ENTER.
Se restablecerán los elementos del menú ajuste
sonido.
Memo r i a
usua r i o
Ca r ga r
Gu a r d a r
Para cancelar la función de restauración
Pulse MENU antes de pulsar ENTER.
Otra opción consiste en seleccionar “Cancelar”
mediante M/m y, a continuación, pulsar ENTER.
,
P A R A S E L E C C , ENTER ,
PARA I N T RODUC I R CON F
MENÚ
3
Uso de la función de memoria
Con la función Memoria es posible almacenar el
ajuste actual de la imagen de cada señal de entrada.
Los ajustes almacenados pueden restablecerse cuando
resulte necesario. Los elementos de los menús Control
imagen/sonido y Control pantalla pueden
memorizarse. Es posible almacenar los ajustes de
imagen de hasta veinte señales de entrada. También es
posible asignar nombre a los ajustes de los elementos
(hasta 6 caracteres).
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “Memoria usuario” y pulse ENTER.
Aparece el menú Memoria usuario en el panel de
visualización.
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “Guardar” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Memo r
Gu a r d
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
i
a
0
0
0
0
0
0
0
0
a
r
1
2
3
4
5
6
7
8
usua r i o
pa r a
e l eme n t o
4
se l ecc i ona r
Seleccione un número de memoria (01 a 20) con
M/m y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
37 (ES)
Uso de la función de memoria
9
Memo r
Gu a r d
MEM
Gu a r
Con f
i
a
0
d
i
a usua r i o
r
1
a r
g u r a c . n omb r e
Repita el paso 8 y cuando haya terminado de
introducir el nombre, seleccione “Fin” y pulse
ENTER.
Vuelve a aparecer el menú Guardar.
Recuperación de un ajuste
almacenado
,
5
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER
pa r a con f i gu r a r
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “Guardar” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Memo r
Gu a r d
MEM
Gu a r
Con f
i
a
0
d
i
7
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “Ejecutar” y pulse ENTER.
Los datos actuales quedan almacenados en el
número de memoria seleccionado.
Cuando asigne un nombre a un ajuste, siga el
siguiente procedimiento.
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“Configurac. nombre” y pulse ENTER de nuevo.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
01
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ABCDE FGH
I J K L MN O P Q R S T U VWX Y Z
a b c d e f g h i j k l mn o p q r
s t u vwx y z ( ) [ ] <>+ – /
=% & ; : . ' ,
F i n
,
ENTER
8
,
,
pa r a
pa r a se l ec t i ona r ,
con f i gu r a r
Seleccione un carácter en la lista de caracteres con
M/m/</, y pulse ENTER.
Se introduce el carácter seleccionado.
38 (ES)
i
r
a
0
0
0
0
0
0
0
a
usua r i o
u r a r
1
2
3
4
5
6
7
pa r a
e l eme n t o
se l ecc i ona r ,
pa r a vo l ve r
Memo r i a u s u a r i o
Gu a r d a r
C o n f i g u r a c . n omb r e : MEM
En el menú Memoria usuario, pulse M/m para
desplazar el cursor (amarillo) hasta “Cargar” y
pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Memo r
Ca r ga
Res t
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
a usua r i o
r
1
a r
Cance l a r
g u r a c i ó n n oEmj be rceu t a r
,
pa r a
p u l s e ENTER
6
1
2
se l ecc i ona r
Desplace el cursor hasta el número de la memoria
(01-20) del ajuste que desea especificar mediante
los botones M/m.
Recupera el ajuste almacenado.
Para restaurar el ajuste que se utilizaba antes de
recuperar el ajuste almacenado, coloque el cursor
en “Restaurar”.
3
Pulse el botón ENTER.
La pantalla vuelve a la pantalla de memoria del
usuario para restaurar y recuperar los ajustes.
Selección del idioma en pantalla / Función de protector de pantalla
Selección del idioma en
pantalla
4
Es posible seleccionar el idioma que desee para la
pantalla entre japonés, inglés, alemán, francés,
español o italiano.
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
Con t r o l
i ma g e n / s o n i d o
Mo d o I ma g e n
: Es t ánsda r
A j u s t e i ma g e n
A j us t e son i do
,
P A R A S E L E C C , ENTER ,
PARA I N T RODUC I R A J US T E
MENÚ
2
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “Ajuste inicial” y pulse ENTER.
Aparece el menú Ajuste inicial en el panel de
visualización.
A j us t e
i n i c i a l
I d i oma
S i s t ema c o l o r
F u n c . MENU
,
3
:
:
:
Función de protector de
pantalla
Si una imagen sin cambios de brillo o una imagen
estática, como el tipo de imagen que se muestra en un
ordenador, se visualiza durante largo tiempo, se
marcará una imagen residual (fantasma) en el panel de
visualización.
Para corregir o evitar este problema, esta unidad se
suministra con una función de protección de pantalla.
Existen dos tipos de protector de pantalla: una que
invierte los tonos de color de la imagen (Invers. imag)
y otra que mueve la imagen por la pantalla
automáticamente durante un intervalo de tiempo
predefinido (Movimiento imagen).
Eng l i sh
Enc / Apa
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER
pa r a con f i gu r a r
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“Idioma” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A j us t e
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta el idioma que desee y pulse ENTER.
El idioma en pantalla cambia por el que haya
seleccionado.
: japonés
English: inglés
Deutsch: alemán
Français: francés
Español: español
Italiano: italiano
Inversión de los tonos de color de
la imagen
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
Con t r o l
i ma g e n / s o n i d o
Mo d o I ma g e n
: Es t ánsda r
A j u s t e i ma g e n
A j us t e son i do
i n i c i a l
I d i oma
S i s t ema c o l o r
F u n c . MENU
,
pa r a
p u l s e ENTER
: Eng l
:Eng l i
:De
A uc tt s/
F r anc
Espan
I t a l i
i sh
sh
cd he s
a i s
o l
ano
,
P A R A S E L E C C , ENTER ,
PARA I N T RODUC I R A J US T E
MENÚ
se l ecc i ona r ,
pa r a vo l ve r
39 (ES)
Función de protector de pantalla
2
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “Ajuste personalizado” y pulse ENTER.
Aparece el menú Ajuste personalizado en el panel
de visualización.
A j us t e
Aho r
Sa l i
SUBT
Pan t
P r o t
Ma t r
Mo d o
Mo d o
,
3
r
d
Í
a
e
i
o ene
a a l t
TULOS
l l a
c t o r
z co l
HD
RGB
r g .
: E
avoz : E
:
: E
de pan
o r
:
:
t e
ec t
e r s
imi
s
t
v
r
r
t e pe r sona l i z ado
ec t o r de pan t a l l a
e r s i ó n i ma g :
Au t o
a i n i c i o
:
00 : 00
a f i n
:
00 : 00
s t ánda r
ncende r
ncende r
t a l l a
,
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER
pa r a con f i gu r a r
PC
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER
pa r a con f i gu r a r
s
t
v
v
A j u
P r o
I n
Ho
Ho
pe r sona l i z ado
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “Protetor de pantalla” y pulse ENTER.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
A j u
P r o
I n
Mo
Cuando selecciona Auto y pulsa ENTER, aparece
el siguiente menú.
(1) Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “Hora início” y pulse ENTER.
Aparecerá el siguiente menú y el fondo de la
hora se mostrará en relieve.
A j u
P r o
I n
Ho
Ho
pe r sona l i z ado
o r de pan t a l l a
.
i ma g :
Apaga r
e n t o i ma g e n
s
t
v
r
r
t e pe r sona l i z ado
ec t o r de pan t a l l a
e r s i ó n i ma g :
Au t o
a i n i c i o
:
00 : 00
a f i n
:
00 : 00
,
pa r a se l ecc i ona r ,
pa r a con f i gu r a r
,
4
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER
pa r a con f i gu r a r
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “Invers. imag” y pulse ENTER.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
A j u
P r o
I n
Mo
s
t
v
v
t e
ec t
e r s
imi
pe r sona l i z a
o r de pan t a
.
i ma g : A c
p at
e n t o i ma A
ge
u nt
Enc
do
l l a
gi v
a ar d o
o
ende r
, pa r a se l ecc i ona r ,
p u l s e ENTER p a r a v o l v e r
5
Seleccione el modo Inversión imag con M/m.
Apagar: para ajustar Inversión imag en Desactiv
Auto: Lleva a cabo el proceso Inversión imag una
vez al día.
Encendor: Invierte los tonos de color de la
imagen
,
(2) Ajuste la hora en que se va a invertir la
imagen con M/m y pulse ENTER.
El ajuste de la hora se introduce y el fondo de
los minutos aparece con relieve.
(3) Ajuste los minutos con M/m y pulse ENTER.
Se introduce el ajuste de los minutos. Pulse
< para volver a la pantalla que se muestra en
el paso 5.
Cuando utilice los botones de la unidad, pulse el
botón MENU para cerrar el menú y ajuste [Func.
MENU] (página 21 (ES)) del menú Ajuste inicial
en [Volver]. De este modo, el botón MENU de la
unidad tiene la misma función que el botón <.
(4) De forma similar, ajuste la hora en que debe
cancelarse la función Inversión imag.
La imagen en pantalla se invertirá en el Hora
inicio y volverá a la imagen original en el
Hora fin. Este ciclo se lleva a cabo
automáticamente una vez al día.
Nota
Si ajusta Hora inicio y Hora fin en la misma hora, el
ajuste de Hora inicio tiene prioridad sobre el de Hora
fin y la visualización no vuelve a su presentación
original en Hora fin.
40 (ES)
Función de protector de pantalla / Ajuste de la matriz de colores
Cambio automático de la posición
de la imagen
1
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización. (La siguiente ilustración
corresponde a la selección de Distancia movim.)
En el menú Protector de pantalla, pulse
M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta
“Movimiento imagen” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A j u
P r o
Mo
Mo
D i
C i
s
t
v
v
s
c
t e pe
ec t o r
imi en
imi en
t anc i
l o mo
r sona l i z
de pan t
t o i ma g e
t o
:
a mo v i m :
v im
:
A j u
P r o
Mo
Mo
D i
C i
ado
a l l a
n
Apaga r
Pequeño
5m i n
2
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER
pa r a con f i gu r a r
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “Movimiento” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A j u
P r o
Mo
Mo
D i
C i
s
t
v
v
s
c
t e pe
ec t o r
imi en
imi en
t anc i
l o mo
r sona l i z ado
de pan t a l l a
t o i ma g e n
t o
A: p a g a r
a m o v i mE: nP ce eq nu de eñ ro
v im
:
5m i n
, pa r a se l ecc i ona r ,
p u l s e ENTER p a r a v o l v e r
3
Seleccione el modo de Movimiento con M/m.
Apagar: Cancela la función Movimiento imagen.
Encendor: Activa la función Movimiento imagen.
4
Pulse ENTER.
Vuelve a aparecer el menú Movimiento imagen.
5
Seleccione Distancia movim (distancia de
desplazamiento) o Ciclo movim (tiempo) con M/m
y pulse ENTER.
Es posible seleccionar los siguientes valores:
Distancia movim: Pequeño, Medio, Grande
Ciclo movim: 10seg, 30seg, 1min, 5min
t e pe
ec t o r
imi en
imi en
t anc i
l o mo
,
pa r a
p u l s e ENTER
6
,
s
t
v
v
s
c
r sona l i z ado
de pan t a l l a
t o i ma g e n
t o
:
Apaga r
a m o v i m P: eP qe uq eu ñe oñ o
M: e d i o5 m i n
v im
Gr ande
se l ecc i ona r ,
pa r a vo l ve r
Ajuste el Distancia movim o Ciclo movim con M/
m y pulse ENTER.
Si Inversión imag y Movimiento imagen están
ajustadas en ACT
Si se lleva a cabo la función ROTACIÓN IMAG
mientras se invierte la imagen, la imagen invertida se
muestra cambiando la posición.
Ajuste de la matriz de
colores
La matriz de colores se puede ajustar de forma que las
imágenes aparezcan en colores naturales cuando la
entrada de un sintonizador digital BS, de un
sintonizador digital CS o de un reproductor de DVD
conectado al adaptador de entrada tenga un formato de
señal de 480p (525p), 1080i (1125i) o 720p (750p).
1
Pulse menú.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
Con t r o l
i ma g e n / s o n i d o
Mo d o I ma g e n
: Es t ánsda r
A j u s t e i ma g e n
A j us t e son i do
,
P A R A S E L E C C , ENTER ,
PARA I N T RODUC I R A J US T E
MENÚ
41 (ES)
Ajuste de la matriz de colores / Control automático de la alimentación (función de control de alimentación)
2
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “Ajuste personalizado” y pulse ENTER.
Aparece el menú Ajuste personalizado en el panel
de visualización.
A j us t e
Aho r
Sa l i
SUBT
Pan t
P r o t
Ma t r
Mo d o
Mo d o
,
3
o ene
a a l t
TULOS
l l a
c t o r
z co l
HD
RGB
r g .
: E
avoz : E
:
: E
de pan
o r
:
:
s t ánda r
ncende r
ncende r
t a l l a
PC
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER
pa r a con f i gu r a r
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “Matriz color” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A j
Ma
4
1
7
4
r
d
Í
a
e
i
pe r sona l i z ado
u
t
8
0
2
s
r
0
8
0
t e
i z
p
0 i
p
pe r sona l i z ado
co l o r
: Y / CB / CR
: Y / PB / PR
: Y / PB / PR
,
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER
pa r a con f i gu r a r
Esta pantalla dispone de dos funciones de control de
alimentación. Puede ajustarlo para desactivar la
alimentación automáticamente después de un
determinado período si no se recibe ninguna señal de
entrada (función Apagado auto). Puede ajustar la hora
en que se activa/desactiva automáticamente la
alimentación (función ACT/DESACT).
Adicionalmente, se proporciona una función de
reposo que desconecta la alimentación
automáticamente transcurrido un tiempo determinado,
incluso si se está visualizando la pantalla.
Función de Autoapagado
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
Con t r o l
i ma g e n / s o n i d o
Mo d o I ma g e n
: Es t ánsda r
A j u s t e i ma g e n
A j us t e son i do
Seleccione el formato de la señal con M/m.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A j
Ma
4
1
7
u
t
8
0
2
s
r
0
8
0
t e
i z
p
0 i
p
pe r sona l i z ado
co l o r
/ C/ B
/ C/ R
:YY
CB
CR
/ P/ B
/ P/ R
:YY
CB
CR
: Y / PB / PR
, pa r a se l ecc i ona r ,
p u l s e ENTER p a r a v o l v e r
5
Control automático de la
alimentación (función de
control de alimentación)
Seleccione la matriz de colores con M/m.
Y/CB/CR: Cuando el formato de la señal es 480p.
Y/PB/PR: Cuando el formato de la señal es 1080i
o 720p.
Consulte el manual de instrucciones que se suministra con
cada dispositivo para configurarlos correctamente.
42 (ES)
,
P A R A S E L E C C , ENTER ,
PARA I N T RODUC I R A J US T E
MENÚ
2
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“Temporizador/reloj” y pulse ENTER.
El menú temporizador/reloj aparece en el panel de
visualización.
T emp o r i z a d o r / r e l o j
Au t o
Con f
Pan t
T emp
Apag
,
a
i
a
o
a
p
g
l
r
d
agad
.
r e
l a r
ac t
o au
o
l
e
/
t
:
o j
l o j :
des :
o
:
Apaga r
Apaga r
Apaga r
Apaga r
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER
pa r a con f i gu r a r
Control automático de la alimentación (función de control de alimentación)
3
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“Autoapagado” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Visualización de la hora
1
T emp o r i z a d o r / r e l o j
Au t o
Con f
Pan t
T emp
Apag
a
i
a
o
a
p
g
l
r
d
agad
.
r e
l a r
ac t
o au
o
l
e
/
t
:A
Dp
ea
sg
aa
c
o j
3 0m i n
l o j : D
e
s
a
c
6 0m i n
des : D
em
s ai n
c
90
o
: D
e0
sm
a ci
12
rt i v
t i v
t i v
nt i v
T emp o r i z a d o r / r e l o j
Au t o
Con f
Pan t
T emp
Apag
, pa r a se l ecc i ona r ,
p u l s e ENTER p a r a v o l v e r
4
Seleccione el tiempo transcurrido antes de
desconectar la alimentación con M/m.
Apagar: No se desconecta la alimentación.
30 min.: Se desconecta la alimentación
transcurridos 30 minutos.
60 min.: Se desconecta la alimentación
transcurridos 60 minutos.
90 min.: Se desconecta la alimentación
transcurridos 90 minutos.
120 min.: Se desconecta la alimentación
transcurridos 120 minutos.
a
i
a
o
a
p
g
l
r
d
agad
.
r e
l a r
ac t
o au
,
pa r a
p u l s e ENTER
2
o
l
e
/
t
:
o j
l o j :A
Dp
e
des :E
Dn
e
o
:
Apaga r
a ac rt i
as g
c dt ei
cs ea n
Apaga
v
v
r
r
se l ecc i ona r ,
pa r a vo l ve r
Seleccione Encender con M/m y pulse ENTER.
Cuando ya no se muestra el menú, aparece un
reloj en la esquina inferior derecha de la pantalla.
Función temporizador act/des
1
Ajuste de la hora
1
En el menú Temporizador/reloj, pulse M/m para
desplazar el cursor (amarillo) a “Pantallo reloj” y
pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
En el menú temporizador/reloj, pulse M/m para
desplazar el cursor (amarillo) hasta “Config. reloj”
y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú y el color de fondo de
la hora aparece en amarillo.
En el menú Temporizador/reloj, pulse M/m para
desplazar el cursor (amarillo) hasta “Tempor act/
des” y pulse ENTER.
El siguiente menú aparece en la pantalla del
monitor.
T emp o r i z a d o r / r e l o j
Au t o
Con f
Pan t
T emp
Apag
a
i
a
o
a
p
g
l
r
d
agad
.
r e
l a r
ac t
o au
o
l
e
/
t
:
Apaga
o j
l o j :
Apaga
des :A
D pe as ga ac rt i
o
:E
D ne cs ea nc dt ei
r
r
v
rv
T emp o r i z a d o r / r e l o j
Con f i g .
r e l o j
,
pa r a
p u l s e ENTER
01 : 24 : 11
2
2
Ajuste la hora con M/m y pulse ENTER.
El indicador muestra el ajuste de la hora y el
fondo de los minutos aparece de color amarillo.
3
Ajuste también los minutos y pulse ENTER.
El indicador muestra el ajuste de los minutos y el
fondo de los segundos aparece de color amarillo.
4
se l ecc i ona r ,
pa r a vo l ve r
Seleccione Encendor con M/m y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
T emp o r
T emp o r
Repe t
Mo d o
T i emp
T i emp
,
i z ad
ac t
i r
T emp
o En
o Ap
o r / r e l o j
/ des : Encend
:
Apag
o r
:
Apag
c
:
00 :
ag
:
00 :
e
a
a
0
0
r
r
r
0
0
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER
pa r a con f i gu r a r
Pulse ENTER.
Los segundos se restablecen a 00.
43 (ES)
Control automático de la alimentación (función de control de alimentación)
3
Seleccione “Repetir” con M/m y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
T emp o r
T emp o r
Repe t
Mo d o
T i emp
T i emp
i z ad
ac t
i r
T emp
o En
o Ap
o r / r e l o j
/ des : Encende
:A
D pe as ga ac rt i
o r
:E
D ne cs ea nc dt ei
c
:
00 : 0
ag
:
00 : 0
T emp o r
T emp o r
Repe t
Mo d o
T i emp
T i emp
i z ad
ac t
i r
T emp
o En
o Ap
o r / r e l o j
/ des : Encende
:
Apaga
o r
: Enc / Ap
c
:
00 : 0
ag
:
00 : 0
r
r
a
0
0
r
v
v
r
0
0
10 Pulse M/m para ajustar la hora y pulse ENTER.
Se introduce la hora y el área situada detrás de los
minutos se muestra en relieve.
, pa r a se l ecc i ona r ,
p u l s e ENTER p a r a v o l v e r
4
5
6
Seleccione el modo de repetición con M/m.
Apagar: La alimentación se conecta y desconecta
sólo una vez
Encendor: La alimentación se conecta y
desconecta cada día a la hora seleccionada.
9
Cuando utilice los botones de la unidad, pulse el botón
MENU para cerrar el menú y ajuste [Func. MENU]
(página 21 (ES)) del menú Ajuste inicial en [Volver]. De
este modo, el botón MENU de la unidad tiene la misma
función que el botón <.
12 Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) a
Seleccione Modo Tempor con M/m y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Función de ahorro de energía
i z ad
ac t
i r
T emp
o En
o Ap
,
pa r a
p u l s e ENTER
8
Pulse < para volver a la pantalla que se muestra
en el paso 2.
Pulse ENTER.
El menú vuelve al menú Tempor act/des.
T emp o r
T emp o r
Repe t
Mo d o
T i emp
T i emp
7
11 Pulse M/m para ajustar los minutos y pulse ENTER.
o r / r e l
/ des :
:
o r
:
c
:
ag
:
o j
Encende
Apaga r
D pe as ga ac rt i
A
E n c e0 n0 d: e0
0 p: a0
Enc 0
/ A
1
r
v
r0
0
Pulse ENTER.
El menú vuelve al menú Tempor act/des.
Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) a
“Tiempo Enc” y pulse ENTER.
Aparece el menú siguiente en el panel de
visualización. El área situada detrás de la hora se
muestra en color azul claro.
En el menú Temporizador/reloj, pulse M/m para
mover el cursor (amarillo) a “Apagado auto” y
pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
T emp o r i z a d o r / r e l o j
Au t o
Con f
Pan t
T emp
Apag
se l ecc i ona r ,
pa r a vo l ve r
Pulse M/m para seleccionar el modo del
temporizador.
Apagar: La alimentación se desconecta a la hora
ajustada en Tiempo desact.
Encendor: La alimentación se conecta a la hora
ajustada en Tiempo act.
Enc/Apa: La alimentación se conecta a la hora
ajustada en Tiempo act, y se desconecta a la
hora ajustada en Tiempo desact.
44 (ES)
“Tiempo desact” y pulse Intro. Realice el mismo
proceso para la hora y minutos activados.
a
i
a
o
a
p
g
l
r
d
agad
.
r e
l a r
ac t
o au
o
l
e
/
t
:
Apa
o j
l o j :
Apa
des :
Apa
o
:A
D pe as ga ac
5m i n
1 0m i n
ga r
ga r
ga r
rt i v
, pa r a se l ecc i ona r ,
p u l s e ENTER p a r a v o l v e r
2
Pulse M/m para seleccionar el tiempo que debe
transcurrir hasta el cambio al modo de ahorro de
energía.
Apagar: La función de ahorro de energía no se
activa.
5min: Se pasa al modo de ahorro de energía después
de cinco minutos si no hay señal de entrada.
10min: Se pasa al modo de ahorro de energía después
de diez minutos si no hay señal de entrada.
Cuando el modo de ahorro de energía está
activado, la unidad cambia al modo de espera.
Para cancelar la función de ahorro de energía
Pulse el interruptor 1 de la sección de indicadores /
interruptor 1 (de espera) o el interruptor POWER ON
del mando a distancia.
Función de autodiagnóstico / Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia
Función de autodiagnóstico
La unidad cuenta con una función de autodiagnóstico.
Esta función muestra el estado de la pantalla de
acuerdo con el patrón que muestra el parpadeo del
indicador STANDBY. El patrón parpadeante informa
sobre el estado actual de la pantalla.
Si parpadea el indicador STANDBY, compruebe el
número de parpadeos y consulte a un proveedor Sony
autorizado.
1
2
Compruebe el patrón parpadeante del indicador
STANDBY.
El indicador parpadea con una imagen visible en
la pantalla, o bien a intervalos de tres segundos sin
ninguna imagen en la pantalla.
Cuente el número de parpadeos si el indicador
parpadea a intervalos de tres segundos. Por
ejemplo, el indicador parpadea dos veces, seguido
de una pausa de tres segundos, dos parpadeos más
y una repetición de lo anterior. En este caso, se
cuentan dos parpadeos.
Número de índice
N
2
ŒN D I C E
1 1 7
. . .
Introduzca el número de índice de la pantalla que
desee emplear utilizando los botones 0 - 9 del
mando a distancia.
El número introducido aparece junto al número de
índice de cada pantalla.
Número introducido
Desenchufe la unidad.
Comunique el número de parpadeos a un
proveedor Sony autorizado.
Empleo de una pantalla
específica con el mando
a distancia
ME RO
N
3
ME RO
ŒN D I C E
1 1 7
1 1 7
Pulse ID MODE SET.
Los caracteres de la pantalla seleccionada se
tornan de color cian mientras los demás se
vuelven verdes.
Con el mando a distancia suministrado, puede emplear
una pantalla específica sin afectar a las demás
pantallas instaladas a la vez.
1
Pulse ID MODE ON en el mando a distancia.
Aparecen números de índice de monitor en
caracteres blancos en todas las pantallas (a cada
pantalla se le asigna un número de índice
individual predefinido de 1 a 255.)
Consulte “Para cambiar el número de índice” en la
columna derecha de la página siguiente si desea
cambiar el número de índice.
Sólo podrá emplear la pantalla
especificada.(Todas las operaciones se encuentran
disponibles en el modo ID, excepto la activación/
desactivación de la alimentación.)
4
Después de realizar los ajustes necesarios, pulse
ID MODE OFF.
La pantalla vuelve al modo normal.
Para cambiar el número de índice
Puede cambiar el número de índice en caso necesario.
Para cambiar el número, utilice los botones de la
sección de botones de control de la unidad de
visualización.
45 (ES)
Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
Con t r o l
i ma g e n / s o n i d o
Mo d o I ma g e n
: Es t ánsda r
A j u s t e i ma g e n
A j us t e son i do
,
P A R A S E L E C C , ENTER ,
PARA I N T RODUC I R A J US T E
MENÚ
2
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “Control remoto” y pulse ENTER.
Aparece el menú Control remoto en el panel de
visualización.
Con t r o l
:
:
:
1
TV
Sync
:
H / C omp
,
3
Mo d e
p a r a s e l e c c i o n a r , ENTER
pa r a con f i gu r a r
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “NÚMERO ÍNDICE” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
N ÚME RO
4
r emo t o
N ÚME RO Í N D I C E
Mo d o R emo t o
S Ó L O R E MO T O
Í ND I CE
:
1
Seleccione el NÚMERO ÍNDICE con M/m y
pulse ENTER.
Vuelve a aparecer el menú Control remoto.
46 (ES)
Uso de otros modelos de mando a distancia
Uso de otros modelos de
mando a distancia
Las siguientes operaciones pueden realizarse con otros
modelos de mando a distancia.
• Activación y desactivación de la alimentación
• Selección de entrada
• Operaciones de menú
• Ajustes de imagen: contraste, fase y croma
• Activación y desactivación de indicaciones en
pantalla
Las operaciones disponibles y los botones utilizados
para cada operación están limitados en función de
cada mando a distancia. Consulte la tabla siguiente.
Modelo de mando a distancia
RM-854
RM-921
RM-PJ1001
Ajuste de MODO REMOTO
TV
TV
PJ
Selección de
entrada
INPUT1
RGB
RGB1
A
INPUT2
—
RGB2
B
VIDEO
LINE1
LINE
VIDEO
MENU
MENU
MENU
MENU o <
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER o ,
M
+
SELECT+M
M
m
–
SELECT–m
m
Contraste CONTRAST+/–
—
CONTR+/–
Crominancia CHROMA+/–
—
COLOR+/–
Fase
PHASE+/–
—
HUE+/–
DISPLAY
DISPLAY
STATUS ON
Operación de
menú
Ajuste de imagen
Información en pantalla
47 (ES)
Especificaciones
Especificaciones
Proceso de vídeo
Señal preajustada Consulte la página 26 (ES)
Índice de muestreo
13,5 MHz a 140 MHz
Sistema de paneles
Panel de visualización de plasma
tipo AC
Resolución de pantalla
852 puntos (horizontal) × 1 024
líneas (vertical)
Densidad de píxel 0,84 (horizontal) × 0,39 (vertical)
mm (1/16 × 1/32 pulgadas)
Tamaño de imagen
715,68 (horizontal) × 399,36
(vertical) mm
(28 3/16 × 15 23/32 pulgadas)
Tamaño de panel 32 pulgadas (diagonal: 820 mm)
Entradas y salidas
INPUT1/INPUT2
RGB/YUV
D-sub de 15 pines (hembra) (×2)
(consulte “Asignación de pines”
en la página 49 (ES))
AUDIO
Minitoma estéreo
500 mVrms, alta impedancia
ALTAVOZ
7 W + 7 W (6 ohmios), impedancia
directa no equilibrada: 6-16
ohmios
CONTROL S IN/OUT
REMOTE (RS-232C)
Conector D-sub de 9 pines (×1)
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL60, PAL-M)1)
COMPOSITE IN Tipo BNC (×1)
Vídeo compuesta, 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa,
75 ohmios (terminación
automática)
Y/C IN
Tipo mini DIN de 4 pines (×1)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa,
terminación de 75 ohmios
C (crominancia): Señal
subportadora de crominancia
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC),
terminación de 75 ohmios
Señal subportadora de
crominancia 0,3 Vp-p ±2 dB
(PAL), terminación de 75
ohmios
AUDIO IN
Minitoma estéreo
500 m Vrms, alta impedancia
COMPOSITE OUT
Tipo BNC (×1) Derivada
Normas de seguridad
UL1950, CSA nº 950 (c-UL), FCC
Clase B, IC Clase B, EN60 950
(NEMKO), CE, C-Tick
General
Requisitos de alimentación
100 a 240 V CA, 50/60 Hz,
3,2 a 1,6 A
Consumo de energía
270 W
Condiciones de funcionamiento
Temperatura: 0 °C a 35 °C
(32 °F a 95 °F)
Humedad: 20% a 90%
(sin condensación)
Presión atmosférica: 700 a
1 060 hPa
Condiciones de almacenamiento/transporte
Temperatura: –10 °C a +40 °C
(14 °F a 104 °F)
Humedad: 20% a 90%
(sin condensación)
Presión atmosférica: 700 a
1 060 hPa
Dimensiones
838 × 521 × 97 mm
(33 × 20 1⁄2 × 3 7⁄8 pulgadas)
(an/al/prf, partes salientes
excluidas)
Peso
22 kg (48 lb 8 oz)
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de CA (1)
Portaenchufe de CA (2)
Portacables (5)
Mando a distancia RM-971 (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Manual de instrucciones (1)
.........................................................................................................................................................................................................
1) El PFM-32C1E no dispone de conectores VIDEO. Para el PFM-32C1E, la entrada Y/C y de vídeo compuesta puede
introducirse en el monitor si éste está provisto del adaptador de entrada de vídeo BKM-B10 (no suministrado).
48 (ES)
Especificaciones
Accesorios opcionales
Soporte de pantalla SU-P32C
Altavoz SS-SP10A
Adaptador de entrada de vídeo
BKM-B10
(sólo para el PFM-32C1E)
Asignación de pines
Conector RGB/YUV (D-sub de 15 pines)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo
aviso.
Pin nº
Señal
1
Vídeo roja o R-Y o PR
2
Y o vídeo verde
3
Vídeo azul o B-Y o PB
4
Masa
5
Masa
6
Masa roja
7
Masa verde
8
Masa azul
9
Sin uso
10
Masa
11
Masa
12
SDA
13
Sincronización H o compuesta
14
Sincronización V
15
SCL
49 (ES)