Black & Decker BDBV30 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Black & Decker BDBV30 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
52
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Uso previsto
Los sopladores de vacío GW2810, GW2838, GW3030 y
BDBV30 de BLACK+DECKER™ han sido diseñados para
soplar hojas. Este aparato ha sido concebido solo para uso
privado y en exteriores.
Advertencias de seguridad generales
para el aparato
¡Atención! Si utiliza
aparatos eléctricos/sin cable,
es necesario seguir las
precauciones de seguridad
básicas, incluidas las que se
indican a continuación, para
reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas, lesiones
personales y daños materiales.
uLea todo el manual detenidamente
antes de utilizar el aparato y
familiarícese con sus controles y su
uso correcto.
uEn este manual se describe el uso
para el que se ha diseñado el aparato.
La utilización de accesorios o la
realización de operaciones distintas
de las recomendadas en este manual
de instrucciones puede presentar un
riesgo de lesiones.
El término "aparato" empleado en todas
las advertencias siguientes se reere al
aparato eléctrico con alimentación de
red (con cable) o al aparato eléctrico
alimentado por batería (sin cable).
Guarde todas las advertencias e
instrucciones para futuras consultas.
Utilización del aparato
uTenga siempre mucho cuidado al
utilizar el aparato.
uMantenga limpia y bien iluminada
el área de trabajo. El desorden y
una iluminación deciente pueden
provocar accidentes.
uUtilice el aparato únicamente a la
luz del día o con iluminación articial
adecuada.
uNo utilice el aparato en entornos con
peligro de explosión, como en los
que se encuentren líquidos, gases o
material en polvo inamables.
uNunca permita que los niños ni las
personas no familiarizadas con estas
instrucciones utilicen el aparato. Las
normativas locales pueden restringir la
edad del usuario.
uEvite que los niños y animales se
acerquen a la zona de trabajo y
toquen el aparato o el cable de
alimentación.
uCuando utilice el aparato, mantenga
a los niños, a otras personas y a los
animales alejados del área de trabajo.
Una distracción le puede hacer perder
el control del aparato.
uEste aparato no es un juguete.
uNo sumerja el aparato en agua.
uNo abra la carcasa. Las piezas del
interior del aparato no pueden ser
reparadas por el usuario.
Seguridad personal
uEsté atento a lo que hace y emplee
el aparato con prudencia. No lo utilice
si está cansado, ni si se encuentra
bajo los efectos del alcohol, drogas
o medicamentos. Un momento de
distracción durante el uso del aparato
puede provocarle serias lesiones
personales.
53
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
uEn caso necesario, utilice un equipo
de protección personal. El riesgo de
lesiones se reduce considerablemente
si se utiliza material de protección
adecuado como gafas de protección,
mascarilla antipolvo, zapatos de
seguridad con suela antideslizante,
casco o protectores auditivos.
uImpida que la herramienta se
ponga en marcha accidentalmente.
Asegúrese de que el conmutador de
encendido/apagado se encuentre
en la posición de apagado antes de
coger o transportar el aparato, o de
conectarlo a la fuente de alimentación
o a la batería. Transportar el aparato
con el dedo sobre el conmutador
o enchufarlo con el conmutador
encendido puede provocar accidentes.
uSea precavido. Mantenga un apoyo
rme sobre el suelo y conserve el
equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor el aparato
en caso de presentarse una situación
inesperada.
uVístase con la ropa adecuada. No
lleve ropa holgada ni joyas. Aleje
el pelo, la ropa y los guantes de
las piezas móviles. La vestimenta
holgada, las joyas y el pelo largo se
pueden enganchar con las piezas en
movimiento.
Uso y cuidado del aparato
uAntes de utilizarlo, compruebe
que el aparato no contenga piezas
dañadas ni defectuosas. Compruebe
que no haya piezas rotas, que los
conmutadores no estén dañados y que
no existan otros defectos que puedan
afectar al funcionamiento del aparato.
uNo utilice el aparato con un
conmutador defectuoso. Los aparatos
que no se puedan controlar con un
conmutador de conexión/desconexión
son peligrosos y deben hacerse
reparar.
uDesconecte el enchufe de la fuente de
alimentación y/o la batería del aparato
antes de realizar cualquier ajuste,
cambiar accesorios o guardar los
aparatos. Estas medidas preventivas
reducen el riesgo de conectar el
aparato accidentalmente.
uEn los casos en los que esta
recomendación sea aplicable,
mantenga las herramientas de corte
limpias y aladas. Las herramientas
de corte mantenidas correctamente se
dejan guiar y controlar mejor.
uNo utilice el aparato si presenta alguna
pieza dañada o defectuosa.
uSolicite a un agente de servicio técnico
autorizado la reparación o sustitución
de las piezas dañadas o defectuosas.
uNunca intente extraer ni sustituir
piezas no especicadas en este
manual.
Seguridad eléctrica
uEl enchufe del aparato debe
corresponder a la toma de corriente
utilizada. No modique el enchufe.
No emplee adaptadores en aparatos
dotados con toma de tierra. Estas
pautas le ayudarán a reducir el riesgo
de descargas eléctricas.
uNo exponga el aparato a la lluvia
y evite que penetren líquidos en
su interior. El peligro de recibir una
descarga eléctrica es mayor si penetra
agua en el aparato.
54
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
uCuide el cable de alimentación. No
lo utilice para transportar o colgar
el aparato, ni tire de él para sacar
el enchufe de la toma de corriente.
Manténgalo alejado del calor, aceite,
bordes alados o piezas móviles. Los
cables de red dañados o enredados
incrementan el riesgo de descarga
eléctrica.
uAl trabajar con el aparato a la
intemperie utilice solamente cables de
prolongación homologados para su
uso en exteriores. Esto le ayudará a
reducir el riesgo de descarga eléctrica.
uSi la utilización de un aparato en un
lugar húmedo es inevitable, utilice una
fuente protegida con un dispositivo de
corriente residual (DDR). La utilización
de un DDR reduce el riesgo de sufrir
descargas eléctricas.
Después de la utilización
uCuando el aparato no esté en uso,
deberá guardarse en un lugar seco,
bien ventilado y lejos del alcance de
los niños.
uLos niños no deben tener acceso a los
aparatos guardados.
uCuando se guarde o transporte el
aparato en un vehículo, deberá
colocarse en el maletero o asegurarse
para evitar movimientos producidos
por cambios repentinos en la
velocidad o la dirección.
Servicio técnico
uEste aparato sólo lo puede reparar
personal técnico autorizado que
emplee exclusivamente piezas de
repuesto originales. De este modo
se garantiza el mantenimiento de la
seguridad del aparato.
Instrucciones de seguridad
adicionales para sopladoras
aspiradoras
En este manual se describe el uso para
el que se ha diseñado el aparato. La
utilización de accesorios o la realización
de operaciones con este aparato
distintas de las recomendadas en este
manual de instrucciones puede presentar
un riesgo de lesiones y/o daños
materiales.
uPara proteger sus pies y piernas
cuando utilice el aparato, lleve siempre
calzado resistente y pantalones largos.
uNo utilice el producto en modo de
aspiración sin los tubos de aspiración
y la bolsa colectora en su lugar.
uApague siempre el producto, deje que
el ventilador se detenga y desconecte
el enchufe de la toma cuando:
uCambie del modo de sopladora al de
aspiradora.
uEl cable de alimentación esté
dañado o enrollado.
uDeje el producto sin vigilancia.
uElimine una obstrucción.
uCompruebe, ajuste, limpie o realice
cualquier operación en el producto.
uEl aparato comience a vibrar de
manera anormal.
uEvite acercar la entrada o la salida de
la aspiradora a los ojos o a los oídos
cuando utilice el producto. Nunca
sople restos en la dirección de otras
personas.
55
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
uNo utilice el producto bajo la lluvia ni
lo deje en el exterior mientras esté
lloviendo.
uNo cruce caminos de grava ni
carreteras con el producto encendido
en el modo de sopladora o aspiradora.
Camine; nunca corra.
uNo deje la unidad sobre la grava
mientras se encuentra encendida.
uManténgase en todo momento
rmemente apoyado en el suelo,
especialmente cuando esté en
pendiente. Sea precavido y mantenga
el equilibrio en todo momento.
uNo recoja sustancias que puedan
estar contaminadas con líquidos
inamables o combustibles, como
gasolina, ni utilice el producto en
lugares donde tales sustancias
puedan estar presentes.
uNo coloque ningún objeto en las
aberturas. Nunca utilice el producto si
las aberturas están bloqueadas (evite
que se introduzcan pelos, pelusas,
partículas de polvo u otras sustancias
que puedan reducir el ujo de aire).
¡Atención! Utilice siempre el producto
según las instrucciones que se describen
en este manual. El producto está
diseñado para utilizarse en posición
vertical, y su utilización en cualquier otro
modo puede causar lesiones. Nunca
ponga en marcha el producto mientras
este se encuentre recostado o boca
abajo.
uEl usuario será responsable de los
accidentes y las situaciones peligrosas
que puedan sufrir las personas de su
alrededor o sus propiedades.
uNo sujete el aparato por el cable para
transportarlo.
uDirija siempre el cable hacia atrás para
alejarlo del aparato.
¡Atención! Si se daña un cable mientras
utiliza el producto, desconecte el cable
de alimentación de la red eléctrica
inmediatamente. No toque el cable de
alimentación sin haberlo desconectado
previamente de la red eléctrica.
uNo utilice disolventes ni uidos de
limpieza para limpiar el producto.
Utilice un raspador sin lo para
eliminar los restos de hierba y la
suciedad.
uCompruebe frecuentemente que la
bolsa colectora no esté gastada o rota.
uEl agente autorizado de
BLACK+DECKER le proporcionará
ventiladores de recambio. Utilice
únicamente piezas de repuesto
y accesorios recomendados por
BLACK+DECKER.
uMantenga todas las tuercas, pernos
y tornillos del aparato apretados para
asegurar unas condiciones de trabajo
seguras.
Seguridad de terceros
uNinguna persona (incluidos los niños
a partir de 8 años de edad) con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas, o que carezca
de experiencia y conocimientos, debe
utilizar este aparato, salvo que haya
recibido supervisión o formación con
respecto al uso del aparato de una
forma segura y que comprenda los
peligros que entraña. Los niños no
deben jugar con el aparato. Ningún
niño deberá realizar las tareas de
limpieza y mantenimiento, salvo que lo
hagan bajo supervisión.
56
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
uLos niños deben vigilarse en todo
momento para garantizar que el
aparato no se toma como elemento de
juego.
Seguridad eléctrica
El aparato lleva un doble
aislamiento; por lo tanto no
requiere una toma a tierra.
Compruebe siempre que la
tensión de la red corresponda
con el valor indicado en la placa
de datos de la herramienta.
uSi se dañara el cable de alimentación,
deberá ser sustituido por el fabricante
o por un centro de asistencia técnica
autorizado de BLACK+DECKER para
evitar cualquier situación de riesgo.
uSe puede incrementar la seguridad
eléctrica mediante dispositivos de
corriente residual de 30 mA de alta
sensibilidad.
Utilización de un cable de
prolongación
Utilice siempre un cable de prolongación
adecuado para la entrada de corriente
de esta herramienta (consulte la cha
técnica). El cable de prolongación
debe ser adecuado para su uso en
exteriores y presentar las indicaciones
oportunas. Se puede utilizar un cable de
prolongación HO5VV-F de 1,5 mm² y de
hasta 30 m sin pérdida de rendimiento
del producto. Antes de utilizar el cable
de prolongación, compruebe que no
está dañado, gastado o deteriorado. Si
está dañado o defectuoso, sustitúyalo.
Cuando utilice una bobina de cable,
desenrolle siempre todo el cable.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramienta puede
producir riesgos residuales adicionales
no incluidos en las advertencias de
seguridad adjuntas. Estos riesgos se
pueden generar por un uso incorrecto,
demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de
seguridad correspondientes y el uso
de dispositivos de seguridad no evitan
ciertos riesgos residuales. Estos riesgos
incluyen:
uLesiones producidas por el contacto
con piezas móviles o giratorias.
uLesiones producidas al cambiar
cualquier pieza, cuchilla o accesorio.
uLesiones producidas al usar una
herramienta por un tiempo demasiado
prolongado. Si utiliza una herramienta
durante períodos de tiempo
demasiado prolongados, asegúrese de
realizar pausas con frecuencia.
uDiscapacidad auditiva.
uRiesgos para la salud producidos al
respirar el polvo que se genera al usar
la herramienta (por ejemplo: en los
trabajos con madera, especialmente
de roble, haya y tableros de densidad
mediana).
Etiquetas del aparato
Junto con el código de la fecha, en la
herramienta aparecen los siguientes
símbolos:
¡Atención! Lea el manual antes
de utilizar el aparato.
Cuando utilice el aparato, lleve
siempre gafas protectoras.
57
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Cuando maneje el aparato,
utilice protección para los oídos
adecuada.
No exponga la herramienta a
la lluvia ni a la humedad, ni la
deje en el exterior mientras esté
lloviendo.
Apague el aparato: desconecte
el enchufe de la corriente antes
de limpiar o revisar el aparato.
Tenga cuidado con los objetos
que salen volando.
Mantenga alejadas a otras
personas.
Directiva 2000/14/CE sobre la
potencia acústica garantizada.
Características
1. Control de la velocidad variable
2. Fijación para el cable
3. Bolsa colectora
4. Tubo de soplado superior
5. Tubo de soplado inferior
6. Tubo de aspiración superior
7. Tubo de aspiración medio
8. Tubo de aspiración inferior
9. Botón de liberación de la aspiradora
10. Botón de liberación de la bolsa
11. Cabezal motorizado
12. Mango secundario
Montaje
¡Atención! Antes de proceder al montaje,
compruebe que el aparato está apagado y
desenchufado.
¡Atención! Utilice siempre guantes de protec-
ción cuando manipule la sopladora aspiradora.
Montaje del tubo de aspiración (g. A)
Los tubos de aspiración deben unirse antes de utilizar el
aparato.
¡Atención! No utilice el aparato con los tubos de aspiración
separados.
u Para facilitar el montaje, aplique una solución de agua
jabonosa en la zona de unión.
u Alinee las muescas (13) y los triángulos (14) de los tubos
de aspiración superior (6) y medio (7).
u Presione el tubo de aspiración superior (6) rmemente
dentro del tubo de aspiración medio (7) hasta que los
triángulos encajen en su sitio.
u Alinee las muescas (13) y los triángulos (14) de los tubos
de aspiración medio (7) e inferior (8).
u Presione el tubo de aspiración medio (7) rmemente
dentro del tubo de aspiración inferior (8) hasta que los
triángulos encajen en su sitio.
¡Atención! No separe los tubos una vez montados.
Colocación del mango secundario (g. B)
u Mantenga pulsados los dos botones (15) que hay en el
lateral de la montura del mango.
u Deslice el mango secundario (12) hasta que quede
colocado en su sitio, por encima de los botones (15).
Nota: Asegúrese de que el botón naranja esté en el mismo
lado que el oricio grande del mango.
¡Atención! Asegúrese de que los dientes del botón queden
correctamente alineados en las ranuras del mango y de que
dicho mango esté colocado rmemente.
Ajuste de la posición del mango secundario (g. C)
Puede ajustar el mango secundario (12) para obtener el
máximo equilibro y comodidad.
u Pulse el botón (15) que hay en lateral izquierdo del
mango.
u Gire el mango secundario (12) hasta que quede en la
posición deseada.
u Suelte el botón (15).
¡Atención! Asegúrese de que los dientes del botón queden
correctamente alineados en las ranuras del mango y de que
dicho mango esté colocado rmemente.
Montaje del tubo de soplado (g. D)
u Alinee los 2 marcadores (16) de la parte inferior del tubo
de soplado superior (4) y los 2 marcadores (17) de la
parte inferior del tubo de soplado inferior (5).
u Presione el tubo de soplado superior (4) rmemente
dentro del tubo de soplado inferior (5) hasta que encajen
en su sitio.
¡Atención! No separe los tubos una vez montados.
58
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Colocación y extracción del concentrador (g. D)
u Deslice el concentrador (30) rmemente dentro del
extremo inferior del tubo de soplado inferior (5). Fije el
concentrador mediante la sujeción de la lengüeta (31) con
la pinza (32)
u Para extraerlo, eleve la pinza (32) y deslice el
concentrador (30) fuera de la parte inferior del tubo de
soplado inferior (5).
Colocación y extracción del escaricador (g. E)
u Coloque el escaricador (18) sobre la montura (19) de la
parte inferior del tubo de aspiración inferior (8).
u Presione hacia abajo y deslice el escaricador (18)
rmemente dentro de la montura (19) hasta que encaje en
su sitio.
u Para extraerlo, eleve el disparador del escaricador (20) y
deslice el escaricador (18) fuera de la montura (19).
Uso
Encendido y apagado (g. F)
¡Atención! Sujete el producto rmemente cuando lo
encienda.
u Para encender el aparato, gire el control de la velocidad
variable (1) en el sentido de las agujas del reloj hasta el
ajuste necesario.
u Para apagar el aparato, gire el control de la velocidad
variable (1) en sentido contrario al de las agujas del reloj
hasta la posición de apagado.
Fijación para el cable (g. G)
Existe una jación para el cable (2) incorporada en la parte
posterior del cabezal motorizado.
u Enrolle el cable (21) a través de la jación para el cable
(2).
Utilización del producto
¡Atención! Tanto si utiliza el producto como una sopladora o
una aspiradora, utilice siempre gafas de seguridad. Si utiliza
el producto en entornos con mucho polvo, utilice también una
mascarilla de ltro.
¡Atención! Apague el producto, deje que el ventilador
se detenga y desconecte el enchufe de la toma antes de
llevar a cabo cualquier ajuste, reparación u operación de
mantenimiento.
Modo de soplado (g. H e I)
u Acople la cubierta del ventilador (22) al cabezal
motorizado (11). Para ello, localice el tubo de montaje
indicado con la echa, gire el cabezal hasta este punto y
presione el botón de liberación de la aspiradora (9) hasta
que el gancho (23) quede totalmente jado. (g. H)
u Alinee el tubo de soplado montado con la cabeza motriz
(11).
u Presione el tubo de soplado montado dentro de la salida
de la aspiradora (25) hasta que el bloqueo se enganche
rmemente con el tubo de soplado.
¡Atención! Nunca utilice el modo de soplado sin el tubo de
soplado ni la cubierta del ventilador colocados rmemente en
su sitio.
u Sujete el tubo de soplado aproximadamente 180 mm por
encima del nivel del suelo, encienda el aparato y avance
lentamente mientras realiza un movimiento de barrido
de lado a lado, a la vez que mantiene los restos y hojas
acumulados enfrente de usted (g.I).
u Una vez que haya reunido los restos y hojas en una pila,
puede cambiar al modo de aspiración para recogerlos.
Extracción del tubo de soplado y de la cubierta del
ventilador
u Para desconectar el tubo de soplado, pulse el botón de
liberación de la bolsa (10) y tire del tubo, procurando que
el tubo no se caiga al suelo.
u Para desconectar la cubierta del ventilador (22) pulse
el botón de liberación de la aspiradora (9) y tire de la
cubierta del ventilador (22), procurando que la cubierta no
se caiga al suelo.
Modo de aspiración (g. H, J y K)
Nota: Para aspirar y triturar, la bolsa colectora (3) debe estar
instalada.
u Extraiga la cubierta del ventilador (22) pulsando el botón
de liberación de la aspiradora (9) y tirando de la cubierta
del ventilador (22), procurando que la cubierta no se caiga
al suelo.
u Acople la bolsa colectora (3) a la salida de la aspiradora
(25) presionándola rmemente hasta que encaje en su
sitio.
u Acople el tubo de aspiración montado al cabezal
motorizado (11). Para ello, localice el tubo de montaje
indicado con la echa, gire el cabezal hasta este punto y
presione el botón de liberación de la aspiradora (9) hasta
que el gancho quede totalmente jado.
u Coloque la correa de la bolsa colectora sobre el hombro
(g. K). De este modo soportará el peso adicional de la
bolsa a medida que se llene. Como opción alternativa, la
bolsa colectora se puede sujetar con un clip al soporte
de apoyo (28 - g. A) del tubo de aspiración superior (6) y
la correa se puede montar en el cabezal motorizado (11)
sobre el gancho (29).
u Coloque el tubo de aspiración ligeramente por encima
de los restos u hojas. Encienda el aparato y realice un
movimiento de barrido; el tubo succionará los restos u
hojas, que se triturarán y enviarán a la bolsa colectora
(g. K).
59
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u A medida que la bolsa se llena, la potencia de succión
disminuye. Apague el aparato y desconéctelo de la fuente
de alimentación.
u Abra la bolsa y vacíe el contenido antes de continuar
utilizando el aparato.
¡Atención! Nunca extraiga la bolsa colectora antes de apagar
el aparato y desconectarlo de la fuente de alimentación.
Nota: Si la potencia de succión disminuye y la bolsa no está
llena, es posible que el tubo de aspiración esté atascado con
restos. Apague y desenchufe el aspirador y limpie el tubo
antes de seguir utilizando el aparato.
Solución de problemas
Problema Posible solución
Fallo de
funcionamiento
Compruebe la conexión a la fuente de
alimentación.
Compruebe el fusible del enchufe y, si está fundido,
sustitúyalo (solamente para el Reino Unido).
Compruebe que el tubo de soplado/aspiración esté
correctamente montado en el cabezal
motorizado.
Si el fusible se sigue fundiendo, desconecte
inmediatamente el producto de la fuente de
alimentación y póngase en contacto con el agente
de servicio técnico autorizado de
BLACK+DECKER.
Aspiración
insuciente/chirrido
agudo
Apague el producto y desconecte el producto de la
fuente de alimentación. Los restos deberían
expulsarse del tubo.
Extraiga y vacíe la bolsa colectora.
Compruebe que los puertos de entrada y salida del
tubo de aspiración estén libres de obstrucciones.
Extraiga cualquier resto del área del ventilador.
Si la potencia de aspiración sigue siendo
insuciente, desconecte inmediatamente el
producto de la fuente de alimentación y póngase en
contacto con el agente de servicio técnico
autorizado de BLACK+DECKER.
Triturado
insuciente
Apague el producto, desconecte el producto de la
fuente de alimentación y extraiga la bolsa
colectora.
Extraiga el tubo de aspiración e inspeccione el
ventilador.
Limpie cualquier resto de las palas del ventilador.
Si el ventilador está roto o dañado, no utilice el
producto. Póngase en contacto con el agente de
servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER.
Mantenimiento
El aparato de BLACK+DECKER se ha diseñado para
que funcione durante un largo período de tiempo con un
mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio
continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza
periódica del aparato.
u Mantenga el aparato limpio y seco.
u Retire cualquier hoja que haya quedado atascada dentro
del tubo de aspiración.
u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación con un
cepillo limpio y seco.
u Limpie periódicamente la bolsa recolectora y asegúrese
de que está limpia y vacía después de cada uso.
u Para limpiar el aparato, utilice únicamente un jabón suave
y un paño húmedo. Evite que penetre líquido en el interior
de la herramienta y nunca sumerja ninguna parte de
esta en líquido. No utilice limpiadores de base abrasiva o
disolventes.
u En este producto se han utilizado cojinetes
autolubricantes, por lo que no se requiere lubricarlos.
Sustitución del enchufe de red eléctrica (solo para
Reino Unido e Irlanda)
Si es necesario colocar un nuevo enchufe para la red
eléctrica:
u Deseche el enchufe anterior según las normas de
seguridad.
u Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo
enchufe.
u Conecte el cable azul al terminal neutro.
¡Atención! No se debe realizar ninguna conexión al terminal
de conexión a tierra. Siga las instrucciones de montaje que
se suministran con los enchufes de buena calidad. Fusible
recomendado: 13 A.
Protección del medio ambiente
Recogida selectiva. No se debe desechar este
producto con el resto de residuos domésticos.
Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su
producto BLACK+DECKER o si este dejase de tener utilidad
para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos.
Sepárelo para su recogida selectiva.
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su
reutilización.
La reutilización de materiales reciclados contribuye
a evitar la contaminación medioambiental y reduce
la demanda de materias primas.
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida
selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos
municipales previstos para tal n o a través del distribuidor
cuando adquiera un nuevo producto.
60
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
BLACK+DECKER proporciona facilidades para la recogida y
reciclado de los productos BLACK+DECKER que han llegado
al nal de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le
rogamos que entregue el producto a cualquier agente de
servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en
nuestro nombre.
Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico
más cercano si se pone en contacto con la ocina local de
BLACK+DECKER en la dirección que se indica en este
manual. Como alternativa puede consultar la lista de servicios
técnicos autorizados de BLACK+DECKER y obtener la
información completa de nuestros servicios de posventa y los
contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet:
www.2helpU.com
Ficha técnica
BDBV30 (Tipo 1)
Voltaje de entrada
V
AC
230
Potencia de entrada
W
3000
Capacidad
l
50
Peso (sopladora)
Kg
3,7
Peso (aspiradora)
Kg
4,9
Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva
EN 60745:
Vibración (a
h
) 9,8 m/s
2
, incertidumbre (K) 1,5 m/s
2
Declaración de conformidad de la CE
DIRECTIVA DE MAQUINARIAS
DIRECTIVA SOBRE LA EMISIÓN DE RUIDO EN
EXTERIORES
BDBV30 - soplador de vacío
Black & Decker declara que los productos descritos en la
"cha técnica" cumplen con las siguientes directrices:
2006/42/CE, EN 60335-1:2002 +A11:2004 +A1:2004
+A12:2006 +A2:2006 +A13:2008, IEC 60335-2-100:2002,
EN 62233:2008
2000/14/CE, Sopladora aspiradora, Anexo V
DEKRA Certication B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED
Arnhem,
Países Bajos
N.º de ID del departamento noticado: 0344
Nivel de potencia acústica de acuerdo con la directiva
2000/14/CE
(Artículo 13, Anexo III):
L
WA
(potencia acústica medida) 104 dB (A)
Incertidumbre = 3 dB(A)
L
WA
(potencia acústica garantizada) 107 dB(A)
Estos productos también cumplen con las Directivas
2004/108/CE (hasta el 19/04/2016), 2014/30/UE (desde el
20/04/2016) y 2011/65/UE. Si desea obtener más información,
póngase en contacto con Black & Decker a través de la
siguiente dirección o consulte la contracubierta del manual.
La persona que rma a continuación es responsable de la
elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en
nombre de Black & Decker.
R. Laverick
Director de ingeniería
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Reino Unido
15/08/2015
61
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta
declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un
perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida
dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión
Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultara defectuoso
debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la
falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro
de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de
las piezas defectuosas, la reparación de los productos
sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución
de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de
inconvenientes, a menos que:
uEl producto se ha utilizado con propósitos comerciales,
profesionales o de alquiler.
uEl producto se ha sometido a un uso inadecuado o
negligente.
uEl producto ha sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes.
uSe hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean del servicio técnico autorizado o personal de
servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico
autorizado. Puede consultar la dirección de su agente de
servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la
ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la
lista de los agentes de servicio técnico autorizados de Black
& Decker y obtener la información completa de nuestros
servicios de posventa y los contactos disponibles en la
siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com
Visite el sitio web www.blackanddecker.eu para registrar
su nuevo producto BLACK+DECKER y estar al día sobre
productos y ofertas especiales. Encontrará información
adicional sobre la marca BLACK+DECKER y nuestra gama
de productos en www.blackanddecker.eu.
/