PowerPlex 61cm 40V MAX Hedge Trimmer

Toro PowerPlex 61cm 40V MAX Hedge Trimmer Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Toro PowerPlex 61cm 40V MAX Hedge Trimmer Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
FormNo.3408-808RevB
PowerPlex™61cm40VMAXHedgeTrimmer
51136,51136T
NůžkynaživýplotPowerPlex™61cm,40V
MAX.
51136,51136T
PowerPlex™-61cm,40Voltmax.,
Heckenschere
51136,51136T
CortasetosPowerPlex™de61cmy40VMÁX
51136,51136T
Taille-haiePowerPlex™61cm40VMAX
51136,51136T
PowerPlex™61cm40VMAXheggenschaar
51136,51136T
PowerPlex™61cm40VMAXhäcktrimmer
51136,51136T
PowerPlex™61cm40VMAX-hekktrimmer
51136,51136T
www.T oro.com.
*3408-808*B
CV
FormNo.3408-800RevC
PowerPlex
61cm40VMAX
HedgeTrimmer
ModelNo.51136—SerialNo.317000001andUp
ModelNo.51136T—SerialNo.317000001andUp
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
*3408-800*C
Introduction
Thishedgetrimmerisintendedtobeusedby
residentialhomeownerstomaintainbushesand
hedges.ItisdesignedtouseonlybatterypackModels
88525(providedwithModel51136)or88526.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperate
andmaintainyourproductproperlyandtoavoid
injuryandproductdamage.Youareresponsiblefor
operatingtheproductproperlyandsafely.
YoumaycontactT orodirectlyatwww.Toro.comfor
productandaccessoryinformation,helpndinga
dealer,ortoregisteryourproduct.
Model51136Tdoesnotincludeabatteryora
charger.
Safety
WARNING:Whenusingelectricgardeningappliances,
alwaysfollowthebasicsafetyprecautionstoreduce
theriskofre,electricshock,andpersonalinjury,
includingthefollowing:
WARNING
Failuretofollowallwarningsandinstructions
mayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Readallsafetywarningsandallinstructions.
Saveallwarningsandinstructionsforfuture
reference.
Theterm“powertool”inthewarningsrefers
toyourmains-operated(corded)powertoolor
battery-operated(cordless)powertool.
1.Workareasafety
A.Keeptheworkareacleanandwelllit.
Clutteredordarkareasinviteaccidents.
B.Donotoperatepowertoolsinexplosive
atmospheres,suchasinthepresence
ofammableliquids,gasses,ordust.
Powertoolscreatesparks,whichmayignite
thedustorfumes.
C.Keepchildrenandbystandersaway
whileoperatingapowertool.Distractions
cancauseyoutolosecontrol.
D.Avoiddangerousenvironments.Donot
useappliancesindamporwetlocations.
2.Personalsafety
A.Stayalert;watchwhatyouaredoing
andusecommonsensewhenoperating
apowertool.Donotuseapowertool
whileyouaretiredorundertheinuence
ofdrugs,alcohol,ormedication.A
momentofinattentionwhileoperatingpower
toolsmayresultinseriouspersonalinjury.
B.Usepersonalprotectiveequipment.
Alwaysweareyeprotection.Protective
equipmentsuchasadustmask,non-skid
safetyshoes,ahardhat,orhearing
protectionusedforappropriateconditions
willreducepersonalinjuries.
C.Preventunintentionalstarting.Ensure
thattheswitchisintheOFFposition
beforeconnectingtoapowersource
and/orbatterypackandpickingupor
carryingthetool.Carryingpowertools
withyourngerontheswitchorenergizing
powertoolsthathavetheswitchoninvites
accidents.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactusatwww.Toro.com.
PrintedinChina
AllRightsReserved
D.Removeanyadjustingkeyorwrench
beforeturningonthepowertool.A
wrenchorakeyleftattachedtoarotating
partofthepowertoolmayresultinpersonal
injury.
E.Donotoverreach.Keepproper
footingandbalanceatalltimes.This
enablesbettercontrolofthepowertoolin
unexpectedsituations.
F.Dressproperly.Donotwearloose
clothingorjewelry.Keepyourhairtied
backandyourclothingandglovesaway
frommovingparts.Looseclothes,jewelry,
orlonghaircanbecaughtinmovingparts.
G.Ifdevicesareprovidedforthe
connectionofdustextractionand
collectionfacilities,ensurethatthese
areconnectedandproperlyused.Use
ofdustcollectioncanreducedust-related
hazards.
3.Powertooluseandcare
A.Donotforcethepowertool.Usethe
correctpowertoolforyourapplication.
Thecorrectpowertoolwilldothejob
betterandsaferattherateforwhichitwas
designed.
B.Donotusethepowertooliftheswitch
doesnotturnitonandoff.Anypowertool
thatcannotbecontrolledwiththeswitchis
dangerousandmustberepaired.
C.Disconnecttheplugfromthepower
sourceand/orthebatterypackfrom
thepowertoolbeforemakingany
adjustments,changingaccessories,or
storingpowertools.Suchpreventive
safetymeasuresreducetheriskofstarting
thepowertoolaccidentally.
D.Storeidlepowertoolsoutofthereach
ofchildrenanddonotallowpersons
unfamiliarwiththepowertoolorthese
instructionstooperatethepowertool.
Powertoolsaredangerousinthehandsof
untrainedusers.
E.Maintainpowertools.Checkfor
misalignmentorbindingofmoving
parts,breakageofpartsandanyother
conditionthatmayaffectthepowertools
operation.Ifdamaged,havethepower
toolrepairedbeforeuse.Manyaccidents
arecausedbypoorlymaintainedpower
tools.
F.Keepcuttingtoolssharpandclean.
Properlymaintainedcuttingtoolswithsharp
cuttingedgesarelesslikelytobindandare
easiertocontrol.
G.Usethepowertool,accessoriesand
toolbitsetc.inaccordancewiththese
instructions,takingintoaccountthe
workingconditionsandtheworkto
beperformed.Usingthepowertoolfor
operationsdifferentfromthoseintended
couldresultinahazardoussituation.
4.Batterytooluseandcare
A.Chargeonlywiththechargerspecied
bythemanufacturer.Achargerthatis
suitablefor1typeofbatterypackmay
createariskofrewhenusedwithanother
batterypack.
B.Usepowertoolsonlywithspecically
designatedbatterypacks.Usingany
otherbatterypacksmaycreateariskof
injuryandre.
C.Whenbatterypackisnotinuse,keepit
awayfromothermetalobjects,suchas
paperclips,coins,keys,nails,screws,
orothersmallmetalobjectsthatcan
makeaconnectionfromoneterminal
toanother.Shortingthebatteryterminals
togethermaycauseburnsorare.
D.Underabusiveconditions,liquidmaybe
ejectedfromthebattery;avoidcontact.
Ifcontactaccidentallyoccurs,ush
withwater.Ifliquidcontactseyes,
additionallyseekmedicalhelp.Liquid
ejectedfromthebatterymaycauseirritation
orburns.
E.Chargingtimeincreasesifthebattery
packisnotchargedwithintheappropriate
temperaturerange;refertoSpecications
(page8).
5.Service
Haveyourpowertoolservicedbya
qualiedrepairpersonusingonlyidentical
replacementparts.Thiswillensurethatthe
safetyofthepowertoolismaintained.
HedgeTrimmerSafetyWarnings
Keepallpartsofthebodyawayfromthecutter
blade.Donotremovecutmaterialorhold
materialtobecutwhenbladesaremoving.
Makesurethattheswitchisoffwhenclearing
jammedmaterial.Thebladescoastafteryou
turnthemoff.Amomentofinattentionwhile
operatingthehedgetrimmermayresultinserious
personalinjury.
Carrythehedgetrimmerbythehandlewith
thecutterbladestopped.Properhandlingofthe
hedgetrimmerreducespossiblepersonalinjury
fromthecutterblades.
3
Holdthepowertoolbyinsulatedgripping
surfacesonly,becausethecutterblademay
contacthiddenwiringoritsowncord.Cutter
bladescontactinga“live”wiremaymakeexposed
metalpartsofthepowertool“live”andcouldgive
youanelectricshock.
DANGER—Keepyourhandsawayfromblade.
Contactwithbladewillresultinseriouspersonal
injury.
AdditionalSafetyWarnings
Keephandsandfeetawayfromthecuttingdevice
atalltimesandespeciallywhenswitchingthe
producton.
Donottrytograsporremovetrimmingswhenthe
productisrunning.Removeonlytrimmingswhen
theproductisswitchedoffanddisconnectedfrom
thepowersupply.
Neverholdtheproductbytheguard.
Alwaysbesureofasafeandsecureoperating
positionwhileusingtheproduct.
Neverusetheproductwhilestandingonstepsor
aladder.Donotworkovershoulderheight.
Alwaysensurethesafetyguardsuppliedis
ttedbeforeusingtheproduct.Neverattemptto
useanincompleteproductoronettedwithan
unauthorizedmodication.
Checkthecuttingdeviceregularlyfordamage,
andifdamaged,repairimmediately.
Donotoverloadtheproduct.
Checkimmediatelyiftheproductstartstovibrate
abnormally.Excessivevibrationcancauseinjury.
Switchtheproductoffwhenthecuttingdevice
isblocked.Disconnectitfrompowersupply
(i.e.,removethebatterypack)andremovethe
blockage.Inspectthecuttingdevicefordamage
beforeusingtheproductagain.
Followthemaintenanceandrepairinstructionsfor
thisproduct.Nevercarryoutanymodicationsof
theproduct.Informationaboutmaintenanceand
repairisprovidedinthisinstructionmanual.
Knowhowtostoptheproductquicklyinan
emergency.
Donotexposetheproducttorain.Donotoperate
theproductonawethedge.
Usetheproductonlyindaylightorgoodarticial
light.
Checkthehedgeforforeignobjectsbefore
operation(e.g.,wirefences).Takecarethatthe
cuttingdevicedoesnotcomeintocontactwithwire
orothermetalobjects.
Holdthehedgetrimmerproperly(e.g.,withboth
handsif2handlesareprovided).Lossofcontrol
cancausepersonalinjury.
AdditionalSafetyWarningsfortheCharger
Thischargercanbeusedbypersonswithreduced
physical,sensoryormentalcapabilitiesorlackof
experienceandknowledgeiftheyaresupervised
orinstructedconcerningusingthechargersafely
andunderstandthehazardsinvolved.
Childrenshallnotplaywiththecharger.
Cleaningandusermaintenanceshallnotbemade
bychildrenwithoutsupervision.
Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplaced
bythemanufacturer,itsserviceagent,orsimilarly
qualiedpersonsinordertoavoidahazard.
Disconnectthechargerfromthepowersupplyand
allowittocooldownbeforecleaning,maintenance,
storage,andtransportation.
Beforeusingthecharger,readalltheinstructions
andcautionarymarkingsonthechargerand
batterypack.
Thechargerandbatterypacksuppliedwithitare
specicallydesignedtoworktogether.Usethe
chargeronlywiththebatterypackforthistool.
Chargethebatterypackindoorsonlyasthe
chargerisdesignedforindooruseonly.
Donotchargenon-rechargeablebatteries.
Protectthechargeragainstmoistureandwet
conditions.Thereisadangerofelectricshock.
Donotplaceanyobjectontopofthechargerasit
couldcauseoverheating.Donotplacethecharger
nearanyheatsource.
Donotuseanextensioncordonthecharger
unlessitisabsolutelynecessary.Theuseofan
improperextensioncordcouldcausetheriskof
re,electricshockorelectrocution.
Donotusethechargerifithasbeensubjectedto
aheavyknock,droppedorotherwisedamagedin
anyway.Havethechargercheckedandrepaired
byanauthorizedservicecenter.
AdditionalSafetyWarningsforBatteryPacks
Donotattempttochargethebatterypackwithany
otherchargerthantheonesupplied.Thecharger
andbatterypacksuppliedwithitarespecically
designedtoworktogether.
T oensurethelongestbatterylifeandbest
performance,chargeandstorethebatterypack
onlyintemperaturesthatarewithintheappropriate
range;refertoSpecications(page8).Donot
chargeorstorethebatterypackintemperatures
outsideofthesuggestedrange.
Smallleakageofliquidfromthebatterypack
mayoccurunderextremeusageortemperature
conditions.However,iftheoutersealisbroken
andthisleakagecomesintocontactwithyour
skin,washtheaffectedareaquicklywithwater.If
4
theleakagegetsinyoureyes,ushyoureyeswith
cleanwaterforaminimumof10minutesandseek
immediatemedicalattention.
Neverattempttoopenthebatterypackforany
reason.Iftheplastichousingofthebatterypack
breaksopenorcracks,immediatelydiscontinueits
useanddonotrechargeit.
Donotstoreorcarryasparebatterypackina
pocketortoolboxoranyotherplacewhereitmay
comeintocontactwithmetalobjects.Thebattery
packmayshort-circuit,causingdamagetothe
batterypack,burns,orare.
Donotpiercethebatterywithnails,strikethe
batterywithahammer,steponthebattery,or
otherwisesubjectittostrongimpactsorshocks.
Protectthebatterypackagainstheat.Donot
placethebatteryindirectsunlightoruseorstore
thebatteryinsidecarsinhotweather.Doingso
maycausethebatterytogenerateheat,explode
orignite.
Nevertrytochargeabatterypackthatiscracked
ordamagedinanyotherway.Thereisadanger
ofelectricshockorelectrocution.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
SoundPressure
Thisunithasasoundpressurelevelattheoperator’s
earof82.3dBA,withanUncertaintyValue(K)of3
dBA.
Thesoundpressurelevelwasdeterminedaccording
totheproceduresoutlinedinENISO11201.
SoundPower
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof95
dBA,whichincludesanUncertaintyValue(K)of3
dBA.
Thesoundpowerlevelwasdeterminedaccordingto
theproceduresoutlinedinENISO11094.
Hand/ArmVibration
Measuredvibrationlevelforrighthand=2.04m/s
2
Measuredvibrationlevelforlefthand=1.83m/s
2
UncertaintyValue(K)=1.5m/s
2
Themeasuredvaluesweredeterminedaccordingto
theproceduresoutlinedinENISO20643.
Important:Thevibrationemissionduringactual
useofthepowertoolcandifferfromthedeclared
totalvaluedependingonthewaythetoolis
used.Theoperatorshouldtakesafetymeasures
basedonanestimationofexposureintheactual
conditionsofuse.
5
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyarea
ofpotentialdanger.Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
SymbolDesignation/Explanation
Readtheinstructionmanual.
Wearhearingprotection.
Weareyeprotection.
Wearadustmask.
Wearprotectivegloves.
Wearprotective,slip-resistant
footwear.
Donotexposetheproduct
torainorwetconditions
(moisture).
Keepngersawayfrom
movingcuttingdevice.
WEEEsymbol.Waste
electricalproductsshouldnot
bedisposedofwithhousehold
waste.Pleaserecyclewhere
facilitiesexist.Checkwith
yourLocalAuthorityorlocal
storeforrecyclingadvice.
decal136-2495
136-2495
1.Donotdiscard.
decal136-2496
136-2496
1.Donotdiscard.
decal136-2499
136-2499
1.ReadtheOperator’s
Manual.
3.Donotoperateinwet
conditions.
2.Donotburnthebattery.4.Donotdiscard.
decal136-2501
136-2501
1.Donotdiscard.3.Residential
2.Doubleinsulated
4.ReadtheOperator’s
Manual.
6
decal136-2504
136-2504
1.Thebatterypackis
charging.
3.Thebatterypackistoo
warm.
2.Thebatterypackisfully
charged.
4.Thebatterypackneedsto
bereplaced.
decal136-2534
136-2534
1.Thebatterydoesnot
comeoutoftheboxfully
charged.
4.Stop—followthese
instructionsbeforerst
use.
2.Placethebatteryinthe
batterycharger.
5.ReadtheOperator’s
Manual.
3.Waituntilthebatteryis
fullychargedbeforethe
rstuse.
decal136-2537
136-2537
1.Warning—readtheOperator’sManual;wearhearing
protection;weareyeprotection;donotoperateinwet
conditions.
decal136-2539
136–2539
1.Chargethebatterywherethetemperatureisbetween0°C
and40°C(32°Fand104°F).
7
Setup
Note:Thebatterypackisnotfullychargedwhenit
ispurchased.Beforeusingthetoolforthersttime,
refertoChargingtheBatteryPack(page10).
MountingtheBattery
Charger(Optional)
Ifdesired,mountthebatterychargersecurelyona
wallusingthewall-mountkeyholesonthebackof
theunit.
Makesuretomountitindoors(suchasagarageor
otherdryplace),nearapoweroutlet,andoutofthe
reachofchildren.
RefertoFigure1forassistanceinmountingthe
charger.
Note:Slideandtwistthechargeroverthe
appropriatelypositionedhardwaretosecurethe
chargerinplace(hardwarenotincluded).
g194202
Figure1
ProductOverview
g204357
Figure2
LeftSideofHedgeTrimmer
1.Blades6.Lockswitch
2.Guard
7.Trigger
3.Auxiliary-handleswitch8.Batterylatch
4.Auxiliaryhandle9.Batterypack
5.Handle-rotationbutton10.Protectivecover
Specications
Model5113651136T
CuttingLength
610mm610mm
RatedVoltage
40VDCmaximum;36VDCnominal
No-loadSpeed
3000dualactionspmat40Vmaximum
Cuttingwidth
18mm
ChargerType
88527
BatteryType
88525(includedwith51136),88526
(soldseparately)
Weights
Massofthemachinewithout
thebattery
3.6kg(8.0lb)
Massofthemachinewith
battery88525
4.6kg(10.2lb)
Massofthemachinewith
battery88526
5.2kg(11.5lb)
AppropriateTemperatureRanges
Chargethebatteryat0°C(32°F)to40°C(104°F)*
Useproductsat
-15°C(5°F)to60°C(140°F)
Storeproductsat-15°C(5°F)to60°C(140°F)
UnplugthechargerifBelow0°C(32°F)orabove
40°C(104°F)
*Chargingtimewillincreaseifyoudonotchargethe
batterywithinthisrange.
Storethetool,batterypackandbatterychargerinan
enclosedclean,dryarea.
8
Operation
StartingtheHedgeTrimmer
1.Removetheprotectivecoverfromthecutter
blades(Figure3).
WARNING
Thehedgetrimmerbladescancause
cutsoramputation.
Becarefulwhenhandlingthehedge
trimmerwiththeprotectivecover
removed.
g203890
Figure3
1.Protectivecover2.Blades
2.Makesurethattheventsonthehedgetrimmer
areclearofanydustanddebris.
3.Alignthecavityofthebatterypackwiththe
tongueinthehandlehousing,graspthehandle,
andpushthebatterypackintothehandleuntil
thelatchlocksintoplace(Figure4).
g194473
Figure4
1.Auxiliary-handleswitch4.Trigger
2.Auxiliaryhandle5.Batterylatch
3.Lockswitch6.Hedgetrimmerventing
areas
4.Place1handonthetriggerhandle.Placethe
otherhandontheauxiliaryhandle(Figure4).
5.Pressthelockswitchandthensqueeze
thetriggerswitchwhileengagingthe
auxiliary-handleswitchtoturnonthehedge
trimmer(Figure4).
Thetrimmerstaysonaslongasthe
auxiliary-handleswitchisengagedandthe
triggerissqueezed.Thelockswitchmaybe
releasedoncethehedgetrimmerisrunning
(Figure4).
RotatingtheHedgeTrimmer
Handle
1.Pressandholdtherotationallockbutton(Aof
Figure5).
2.Rotatethehandle90°totherightorleft
dependingondesiredcuttingdirection,then
releasetherotationallockbuttontolockthe
handleinthedesiredposition(BofFigure5).
g190070
Figure5
StoppingtheHedge
Trimmer
1.Releasethetriggerorauxiliary-handleswitch
(Figure4).
2.Allowatleast5secondsforthecuttingbladeto
stopmoving.
9
RemovingtheBatteryPack
Pressthebatterylatchonthetooltoreleasethe
batterypackandslidethebatterypackoutofthetool
(Figure6).
g194190
Figure6
1.Batterylatch
ChargingtheBatteryPack
Important:Readallsafetyprecautions.
Important:Chargethebatterypackonlyin
temperaturesthatarewithintheappropriate
range;refertoSpecications(page8).
Note:Atanytime,pressthebattery-charge-indicator
buttononthebatterypacktodisplaythecurrent
charge(LEDindicators).
1.Plugthepowercordthatmatchesyourpower
outletsintothebatterycharger.
2.Makesurethattheventsonthebatteryareclear
ofanydustanddebris.
3.Lineupthecavityinthebatterypack(Figure7)
withthetongueonthecharger.
g192748
Figure7
1.Batterypackcavity4.Battery-charge-indicator
button
2.Batterypackterminals
5.LEDindicators(current
charge)
3.Batterypackventingareas
4.Makesurethattheventsonthebatterycharger
areclearofanydustanddebris.
5.Slidethebatterypackintothechargeruntilitis
fullyseated(Figure8).
g194423
Figure8
1.Chargerventingareas
3.Rightindicatorlight
2.Leftindicatorlight
6.Toremovethebatterypack,slidethebattery
backwardoutofthecharger.
10
7.RefertothefollowingtabletointerprettheLED
indicatorsonthebatterycharger.
LeftLight
RightLight
Indicates
Off
Red
Chargerison;nobattery
packinserted
RedRedBatterypackischarging
Green
RedBatterypackischarged
Orange
RedBatterypackistoowarm
RedBlinkingRedReplacethebatterypack
OperatingTips
Usethepowertoolforcuttingineitherdirectionin
aslow,sweepingactionfromsidetoside.
Standsothatyouarestableandbalancedonboth
feet.Donotoverreach.
Inspectandcleartheareaofanyhiddenobjects.
Neverusethehedgetrimmernearpowerlines,
fencing,posts,buildings,orotherimmovable
objects.
Neveruseabladeafterhittingahardobject
withoutrstinspectingitfordamage.Donotuseif
itisdamaged.
Nevertouchbladesorserviceunitwiththepower
supplyconnected.
Donotforcethehedgetrimmerthroughheavy
shrubbery.Thiscancausethebladestobindand
slowdown.Ifthebladesslowdown,reducethe
pace.
Donotattempttocutstemsortwigsthatarelarger
than18mm(0.71inch)indiameter,orthose
obviouslytoolargetofeedintothecuttingblade.
Useanon-poweredhandsaworpruningsawto
trimlargestems.
Ifbladesdobecomejammed,stopthemotorand
removethebatterybeforeattemptingtoremove
theobstruction.
Ifdesired,youcanuseastringtohelpcutyour
hedgelevel.Decidehowhighyouwantthehedge.
Stretchapieceofstringalongthehedgeatthe
desiredheight.Trimthehedgejustabovethe
guidelineofstring.
Weargloveswhentrimmingthornyorprickly
growth.Whentrimmingnewgrowth,useawide
sweepingactionsothatthestemsarefeddirectly
intothecuttingblade.
11
Maintenance
Disconnecttheproductfromthepowersupply(i.e.
removetheplugfromthepowersupplyorthebattery
pack)beforemaintenanceorcleaningwork.
Useonlythemanufacturer’srecommended
replacementpartsandaccessories.
Inspectandmaintaintheproductregularly.Havethe
productrepairedonlybyanauthorizedservicecenter
orsimilarqualiedspecialist.
OilingtheTrimmerBlade
Note:Oilthetrimmerbladebeforeandaftereach
use.
1.Stopthemotorandremovethebattery.
2.Cleandirtanddebrisfromthebodyofthe
hedgetrimmer,usingadampclothwithamild
detergent.
Note:Donotuseanystrongdetergentson
theplastichousingorthehandle.Theycanbe
damagedbycertainaromaticoils,suchaspine
andlemon,andbysolventssuchaskerosene.
3.Laythehedgetrimmeronaatsurface.Apply
light-weightmachineoilalongtheedgeofthe
topblade.Ifyouwillbeusingthehedgetrimmer
foranextendedperiodoftime,oiltheblade
duringuse.
Note:Donotoilthehedgetrimmerwhileitis
running.
Storage
Important:Storethetool,batterypack,and
chargeronlyintemperaturesthatarewithinthe
appropriaterange;refertoSpecications(page8).
Important:Ifyouarestoringthetoolforayearor
longer,removethebatterypackfromthetooland
chargethebatterypackuntil2or3LEDindicators
turnblueonthebattery.Donotstoreafully
chargedorfullydepletedbattery.Whenreadyto
useagain,chargethebatterypackuntiltheleft
indicatorlightturnsgreenonthechargerorall4
LEDindicatorsturnblueonthebattery.
Cleanallforeignmaterialfromtheproduct.
Storethetool,batterypack,andbatterycharger
inawell-ventilatedplacethatisinaccessibleto
children.
Keepthetool,batterypack,andbatterycharger
awayfromcorrosiveagentssuchasgarden
chemicalsandde-icingsalts.
T oreducetheriskofseriouspersonalinjury,do
notstorethebatterypackoutsideorinvehicles.
Storethetool,batterypack,andbatterycharger
inanenclosedclean,dryarea.
PreparingtheBatteryPack
forRecycling
Important:Uponremoval,covertheterminalsof
thebatterypackwithheavy-dutyadhesivetape.
Donotattempttodestroyordisassemblethe
batterypackorremoveanyofitscomponents.
Lithium-ionbatterypacksmustberecycled
ordisposedofproperlyatthenearestbattery
recyclingfacility.
Formoreinformationonrecyclinglithium-ion
batterypacksandtolocatethebattery
recyclingfacilityclosesttoyou,visit
www.Call2Recycle.org(USandCanadaonly).
IfyouarelocatedoutsideoftheUSand
Canada,pleasecontactyourauthorizedToro
distributor.
12
Troubleshooting
Performonlythestepsdescribedintheseinstructions.Allfurtherinspection,maintenance,andrepairwork
mustbeperformedbyanauthorizedservicecenterorasimilarlyqualiedspecialistifyoucannotsolvethe
problemyourself.
Problem
PossibleCauseCorrectiveAction
1.Thebatteryisnotfullyinstalledinthe
tool.
1.Removeandthenreplacethebattery
intothetool,makingsurethatitisfully
installedandlatched.
2.Thebatterypackisnotcharged.
2.Removethebatterypackfromthetool
andchargeit.
3.Thebatterypackisdamaged.3.Replacethebatterypack.
Thetooldoesnotstart.
4.Thereisanotherelectricalproblem
withthetool.
4.ContactanAuthorizedServiceDealer.
1.Thebatterypackchargecapacityis
toolow.
1.Removethebatterypackfromthetool
andfullychargethebatterypack.
Thetooldoesnotreachfullpower.
2.Theairventsareblocked.
2.Cleantheairvents.
Thetoolisproducingexcessivevibration
ornoise.
1.Thebladesaredullordamaged.
1.ContactanAuthorizedServiceDealer.
Thebatterypackloseschargequickly.1.Thebatterypackisoverorunderthe
appropriatetemperaturerange.
1.Movethebatterypacktoaplace
whereitisdryandthetemperatureis
between0°C(32°F)and40°C(104°F).
1.Thebatterychargerisoverorunder
theappropriatetemperaturerange.
1.Unplugthebatterychargerandmove
ittoaplacewhereitisdryandthe
temperatureisbetween0°C(32°F)
and40°C(104°F).
Thebatterychargerisnotworking.
2.Theoutletthatthebatterychargeris
pluggedintodoesnothavepower.
2.Contactyourlicensedelectricianto
repairtheoutlet.
Thebatterypackshowsonly3LED
indicatorsafteronlyafewsecondsof
usingafullychargedbattery.
1.Thisisanormaloccurrence.
1.Stopthetoolandpress
battery-charge-indicatorbuttonor
theremovethebatteryfromthetoolto
displaytheactualbatterycharge.
All4LEDindicatorsareblinkingon
thebatterypackafteryoupressthe
battery-charge-indicatorbuttononthe
batterypackandthecurrentcharge
displays(whenthebatterypackisnotin
use).
1.Thebatterypackisoverorunderthe
appropriatetemperaturerange.
1.Movethebatterypacktoaplace
whereitisdryandthetemperatureis
between0°C(32°F)and40°C(104°F).
All4LEDindicatorsareblinkingonthe
batterypackafterreleasingthetrigger
(whenthebatterypackisinuse).
1.Thebatterypackisoverorunderthe
appropriatetemperaturerange.
1.Movethebatterypacktoaplace
whereitisdryandthetemperatureis
between0°C(32°F)and40°C(104°F).
2LEDindicatorsareblinkingon
thebatterypackafteryoupressthe
battery-charge-indicatorbuttononthe
batterypackandthecurrentcharge
displays(whenthebatterypackisnotin
use).
1.Thereisadifferenceinvoltage
betweencellsinthebatterypack.
1.Placethebatteryonthechargeruntil
itisfullycharged.
2LEDindicatorsareblinkingonthe
batterypackafterreleasingthetrigger
(whenthebatterypackisinuse).
1.Thereisadifferenceinvoltage
betweencellsinthebatterypack.
1.Placethebatteryonthechargeruntil
itisfullycharged.
13
Problem
PossibleCauseCorrectiveAction
1LEDindicatorisblinkingonthebattery
pack.
1.Thebatterypackvoltageislow.1.Placethebatterypackonthecharger.
Itisdifculttoremovethebatterypack
fromthetool.
1.Thebatterypack/toolisneworthere
iscorrosioninthebatteryterminals
and/ortheterminalsonthetool.
1.Cleantheterminalsonthebatterypack
andthetool.Thenapplydielectric
greasetothebatteryterminals;donot
useanyothertypeoflubricantasitcan
damagetheterminals.
14
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationT oroCollects
ToroWarrantyCompany(T oro)respectsyourprivacy.Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou
tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalTorocompanyordealer.
TheT orowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies
inyourcountry.
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMATIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMATION
ASDESCRIBEDINTHISPRIVACYNOTICE.
TheWayT oroUsesInformation
Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell
youabout.T oromayshareyourinformationwithT oro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot
sellyourpersonalinformationtoanyothercompany.Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand
withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation
Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes
(suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofYourPersonalInformation
Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent
statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation
Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailat[email protected].
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalT oroDealer.
374-0282RevC
TheToroWarranty
ResidentialProducts
and
TheToroGTSStartingGuarantee
ConditionsandProductsCovered
TheT oroCompanyanditsafliate,ToroWarrantyCompany,pursuantto
anagreementbetweenthem,jointlypromisetorepairtheToroProduct
listedbelowifdefectiveinmaterialsorworkmanshiporiftheToroGTS
(GuaranteedtoStart)enginewillnotstartontherstorsecondpull,
providedtheroutinemaintenancerequiredintheOperator'sManualhave
beenperformed.
Thefollowingtimeperiodsapplyfromtheoriginaldateofpurchase:
ProductsWarrantyPeriod
WalkPowerMowers
CastDeck
5yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
Engine
5yearsGTSGuarantee,Residential
Use
3
Battery2years
SteelDeck
2yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
Engine
2yearsGTSGuarantee,Residential
Use
3
TimeMasterMowers3yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
Engine
3yearsGTSGuarantee,Residential
Use
3
Battery2years
ElectricHandHeldProducts
UltraProducts2yearsResidentialUse
2
PowerPlexProducts3yearsResidentialUse
2
Battery2years
ElectricWalkPowerMowers
NoWarrantyforCommercialUse
AllRide-OnUnitsBelow
Engine
Seeenginemanufacturer'swarranty
4
Battery2yearsResidentialUse
2
Attachments2yearsResidentialUse
2
DHLawn&GardenTractors
2yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
TimeCutter
3yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
Engine3yearsResidentialUse
2
2yearsor300hoursCommercial
Use
5
TimeCutterHD
3yearsor300hours
5
Engine
3yearsor300hoursCommercial
Use
5
1
OriginalPurchasermeansthepersonwhooriginallypurchasedtheToroProduct.
2
Residentialusemeansuseoftheproductonthesamelotasyourhome.Useatmorethanone
locationisconsideredcommercialuseandthecommercialusewarrantywouldapply.
3
TheToroGTSStartingGuaranteedoesnotapplywhentheproductisusedcommercially.
4
SomeenginesusedonToroProductsarewarrantedbytheenginemanufacturer.
5
Whicheveroccursrst.
Warrantymaybedeniedifthehourmeterisdisconnected,altered,or
showssignsofbeingtamperedwith.
OwnerResponsibilities
YoumustmaintainyourToroProductbyfollowingthemaintenance
proceduresdescribedintheOperator'sManual.Suchroutinemaintenance,
whetherperformedbyadealerorbyyou,isatyourexpense.
InstructionsforObtainingWarrantyService
IfyouthinkthatyourToroProductcontainsadefectinmaterialsor
workmanship,followthisprocedure:
1.Contactyoursellertoarrangeserviceoftheproduct.Ifforany
reasonitisimpossibleforyoutocontactyourseller,youmay
contactanyT oroAuthorizedDistributortoarrangeservice.Visit
http://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxtolocateaToro
distributorinyourarea.
2.Bringtheproductandyourproofofpurchase(salesreceipt)tothe
servicingoutlet.Ifforanyreasonyouaredissatisedwiththeservicing
outlet’sanalysisorwiththeassistanceprovided,contactusat:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
ItemsandConditionsNotCovered
Thereisnootherexpresswarrantyexceptforspecialemissionsystem
coverageandenginewarrantycoverageonsomeproducts.Thisexpress
warrantydoesnotcoverthefollowing:
Costofregularmaintenanceserviceorparts,suchaslters,fuel,
lubricants,oilchanges,sparkplugs,airlters,bladesharpening
orwornblades,cable/linkageadjustments,orbrakeandclutch
adjustments
Componentsfailingduetonormalwear
Anyproductorpartwhichhasbeenaltered,misused,neglected,
requiresreplacement,orrepairduetoaccidentsorlackofproper
maintenance
Pickupanddeliverycharges
RepairsorattemptedrepairsbyanyoneotherthananAuthorizedT oro
ServiceDealer
Repairsnecessaryduetofailuretofollowrecommendedfuel
procedure(consultOperator'sManualformoredetails)
Removingcontaminantsfromthefuelsystemisnotcovered
Useofoldfuel(morethanonemonthold)orfuelwhichcontains
morethan10%ethanolormorethat15%MTBE
Failuretodrainthefuelsystempriortoanyperiodofnon-use
overonemonth
Repairsoradjustmentstocorrectstartingdifcultiesduetothe
following:
Failuretofollowpropermaintenanceproceduresorrecommended
fuelprocedure
Rotarymowerbladestrikinganobject
Specialoperationalconditionswherestartingmayrequiremorethan
twopulls:
Firsttimestartsafterextendedperiodofnon-useoverthree
monthsorseasonalstorage
Cooltemperaturestartssuchasthosefoundinearlyspringand
lateautumn
Improperstartingprocedures-ifyouarehavingdifcultystarting
yourunit,pleasechecktheOperator'sManualtoensurethat
youareusingthecorrectstartingprocedures.Thiscansavean
unnecessaryvisittoanAuthorizedToroServiceDealer.
GeneralConditions
Thepurchaseriscoveredbythenationallawsofeachcountry.Therights
towhichthepurchaserisentitledwiththesupportoftheselawsarenot
restrictedbythiswarranty.
374-0268RevL
CV
FormNo.3408-801RevC
NůžkynaživýplotPowerPlex
61cm,40VMAX.
Číslomodelu51136—Výrobníčíslo317000001avyšší
Číslomodelu51136T—Výrobníčíslo317000001avyšší
Zaregistrujtesvůjvýrobeknaadresewww.Toro.com.
Překladoriginálu(CS)
*3408-801*C
Úvod
Tytonůžkynaživýplotjsouvhodnéprosoukromé
majitelepozemkůkúdržběživýchplotůakeřů.
Jsounapájenypouzemodelemakumulátoru88525
(dodávanýmsmodelem51136)nebo88526.
Pečlivěsitutopříručkuprostudujte,abystesenaučili
strojsprávněobsluhovataudržovat,apředešlitak
zraněníapoškozenístroje.Zařádnouabezpečnou
obsluhuvýrobkuneseteodpovědnostvy.
SpolečnostToromůžetekontaktovatpřímonaadrese
www.Toro.com.Zdenajdeteinformaceovýrobcích
apříslušenství,můžetevyhledatprodejcenebo
zaregistrovatsvůjvýrobek.
Model51136Tnezahrnujeakumulátorani
nabíječkuakumulátoru.
Bezpečnost
VÝSTRAHA:Připoužíváníelektrickýchzařízení
prozahradnicképrácevždydodržujtezákladní
bezpečnostníopatření,abystesnížilirizikopožáru,
úrazuelektrickýmproudemaporaněníosob,včetně
následujícíchopatření:
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Nedodržovánívšechbezpečnostníchpokynů
avýstrahmůžemítzanásledekúraz
elektrickýmproudem,požára/nebovážné
poraněníosob.
Přečtětesivšechnybezpečnostnívýstrahy
aveškerépokyny.
Uložtevšechnavarováníabezpečnostnípokyny
probudoucípoužití.
Pojem„elektrickénářadí“vevšechpokynech
avýstraháchsetýkáelektrickéhonářadínapájeného
zesítě(pomocíkabelu)neboelektrickéhonářadí
napájenéhozakumulátoru(bezkabelu).
1.Bezpečnostpracovníhoprostoru
A.Udržujtepracovníprostorčistýadobře
osvětlený.Nepořádekvpracovním
prostorunebonedostatekosvětlenímůže
véstkúrazům.
B.Nepracujteselektrickýmnářadím
vevýbušnémprostředí,například
vpřítomnostihořlavýchkapalin,plynů
neboprachu.Elektrickénářadíjezdrojem
jisker,kterémohouzpůsobitvznícení
prachunebovýparů.
C.Připráciselektrickýmnářadímudržujte
dětiakolemjdoucíosobyvbezpečné
vzdálenosti.Odvedenípozornostimůže
způsobit,žeztratítekontrolunadstrojem.
D.Nepracujtevprostředí,kdehrozíjakékoli
nebezpečí.Nepoužívejtezařízenína
mokrýchnebovlhkýchmístech.
2.Bezpečnostosob
A.Připráciselektrickýmnářadímbuďte
neustálevpohotovosti,sledujte,co
děláte,ařiďtesezdravýmrozumem.
Elektrickénářadínepoužívejte,pokud
jsteunaveninebopodvlivemdrog,
alkoholučiléků.Chvilkanepozornostipři
práciselektrickýmnářadímmůževéstk
vážnémuzranění.
B.Používejteosobníochrannépomůcky.
Vždypoužívejteochrannébrýle.
Ochrannéprostředkyjakomaskaproti
prachu,neklouzavábezpečnostníobuv,
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Navštivtenásnaadresewww.Toro.com.
VytištěnovČíně
Všechnaprávavyhrazena
ochrannápřilbanebochráničesluchu
snižujírizikoporaněníosob,pokudjsou
používányvpříslušnýchpodmínkách.
C.Zabraňtenáhodnémuspuštěnízařízení.
Ujistětese,žepředpřipojenímkezdroji
napětía/neboakumulátoruapřed
zvednutímnebopřenášenímnářadíje
spínačveVYPNUTÉpoloze.Přenášení
nářadísprstemnahlavnímspínačinebo
připojenínapájecíhokabeluknářadí,která
majíspínačvpolozezapnuto,můževést
knehodám.
D.Předzapnutímelektrickéhonářadí
odstraňtepřípadněpoužitéstavěcíklíny
nebomaticovéklíče.Maticovýklíčnebo
stavěcíklín,kteréjsouponechanépřipojené
krotujícímudíluelektrickéhonářadí,můžou
mítzanásledekporaněníosob.
E.Nenatahujtese.Vždydbejtenasprávný
postojarovnováhu.Toumožňuje
lepšíkontrolunadelektrickýmnářadímv
neočekávanýchsituacích.
F.Pracujtevevhodnémoblečení.Nenoste
volnýoděvašperky.Mějtevlasy
staženédozaduaoděvarukavice
udržujtevdostatečnévzdálenostiod
pohybujícíchsečástístroje.Volný
oděv,šperkynebodlouhévlasymohoubýt
zachycenypohybujícímisečástmistroje.
G.Pokudjezařízenívybavenoadaptérem
propřipojeníodsáváníprachu
asběrnéhozařízení,zajistětejejich
správnépřipojeníařádnoufunkci.
Použitízařízeníproodsáváníprachu
můžesnížitnebezpečíspojenésvýskytem
prachu.
3.Použitíapéčeoelektrickénářadí
A.Naelektrickénářadínetlačtesilou.
Zvoltesprávnýtypelektrickéhonářadí
provašepoužití.Správnéelektrické
nářadíbudepracovatlépeabezpečnějipři
rychlosti,prokteroubylonavrženo.
B.Nepoužívejteelektrickénářadí,pokud
spínačnebudenářadízapínata
vypínat.Jakékolivelektrickénářadí,které
nelzekontrolovatpomocívypínače,je
nebezpečnéamusíbýtopraveno.
C.Předjakýmkolivseřizováním,výměnou
příslušenstvínebopředuložením
nepoužívanéhoelektrickéhonářadí
odpojtezástrčkuodzdrojeenergie
a/neboakumulátorzelektrickéhonářadí.
Tatopreventivníbezpečnostníopatření
snižujírizikonáhodnéhospuštěnínářadí.
D.Uložteelektrickénářadímimodosah
dětíanedovolteostatnímosobám,které
nejsouseznámenyelektrickýmnářadím
nebostímtonávodem,abysnářadím
pracovaly.Elektrickénářadíjenebezpečné
vrukounekvalikovanýchosob.
E.Údržbaelektrickéhonářadí.Zkontrolujte
nesprávnévyrovnánínebozadření
pohybujícíchsečástístroje,poškození
jednotlivýchdílůajinéokolnosti,které
mohouovlivnitchodelektrickéhonářadí.
Je-lipoškozeno,nechejteelektrické
nářadípředpoužitímopravit.Mnoho
nehodjezpůsobenonedostatečnou
údržbouelektrickéhonářadí.
F.Řeznénástrojeudržujteostréačisté.
Řádněudržovanéřeznénástrojesostrými
řeznýmibřityjsouméněnáchylnékuvíznutí
způsobenémunečistotamialépese
ovládají.
G.Elektrickénářadí,příslušenstvía
vsazenéřeznénástrojepoužívejte
vsouladustěmitopokyny.Vždypřitom
bertevúvahupracovnípodmínkyaúčel
práce.Použitíelektrickéhonářadíkjiné
činnosti,nežkjakéjeurčeno,můževést
knebezpečnýmsituacím.
4.Použitíapéčeoakumulátorovénářadí
A.Akumulátornabíjejtepouzepomocí
nabíječkyspecikovanévýrobcem.
Nabíječkavhodnáprojedentyp
akumulátorumůžezpůsobitrizikopožáru
připoužitísjinýmakumulátorem.
B.Používejteelektrickénářadípouzes
výslovněurčenýmiakumulátory.Použití
jinýchakumulátorůmůžemítzanásledek
nebezpečízraněníapožáru.
C.Pokudakumulátornepoužíváte,
uchovávejtejejodděleněodkovových
předmětů,jakojsoukancelářskésponky
napapír,mince,klíče,hřebíky,šroubky
nebodalšídrobnékovovépředměty,
díkynimžmůžedojítkevznikuspojení
zjednésvorkydodruhé.Zkratování
svorekbateriemůžezpůsobitpopáleniny
nebopožár.
D.Vnevhodnýchpodmínkáchmůžez
baterieuniknoutkapalina;vyvarujtese
kontaktuskyselinouzbaterie.Pokud
dojdeknáhodnémkontaktu,opláchněte
zasaženámístavodou.Přizasaženíočí
vyhledejtelékařskoupomoc.Kapalina
unikajícízakumulátorumůžezpůsobit
podrážděnípokožkynebopopáleniny.
3
E.Pokudneníakumulátornabíjen
vdoporučenémteplotnímrozmezí,
dobanabíjeníseprodlužuje,vizTechnické
údaje(strana9).
5.Servis
Servistohotoelektrickéhonářadímusí
provádětkvalikovanáosobazapoužití
pouzeoriginálníchnáhradníchdílů.Tímbude
zajištěnabezpečnostelektrickéhonářadí.
Bezpečnostnívýstrahypronůžkynaživýplot
Udržujtevšechnyčástitěladalekoodčepele.
Neodstraňujteřezanýmateriálnebonedržte
materiál,kterýbymělbýtstříhán,kdyžjsou
čepelevpohybu.Předodstraňovánímuvízlého
materiáluzařízenívypněte.Čepelepovypnutí
zařízenídobíhají.Chvilkanepozornostipřipráci
snůžkaminaživýplotmůževéstkvážnému
zranění.
Střihačživéhoplotupřenášejtezarukojeť
sezastavenoučepelí.Správnámanipulace
snůžkaminaživýplotsnižujemožnostúrazu
ostřímčepele.
Držteelektrickénářadípouzezaizolované
rukojeti,protožečepelesemohoudostatdo
kontaktuseskrytýmivodičinebosvlastním
napájecímkabelem.Břityčepele,kterése
dostanoudokontaktusvodičipodnapětím,mohou
přivéstprouddokovovýchdílůelektrickéhonářadí.
Obsluhapakmůžebýtzasaženaelektrickým
proudem.
NEBEZPEČÍUdržujterucevbezpečné
vzdálenostiodčepele.Kontaktsčepelíbudemít
zanásledekvážnéporaněníosob.
Doplňujícíbezpečnostnívýstrahy
Ruceanohyneustáleudržujtevbezpečné
vzdálenostiodzařízení,zejménapřijehozapínání.
Nepokoušejteseuchopitneboodstranitostříhaný
materiál,je-lizařízeníspuštěno.Ostříhaný
materiálodstraňujtejentehdy,kdyžjezařízení
vypnutoaodpojenoodnapájení.
Nikdynedržtezařízenízakryt.
Připoužívánízařízenívždyudržujtebezpečnou
astabilníprovoznípolohu.
Nikdynepoužívejtezařízení,pokudstojítena
schodechnebožebříku.Nepracujtenadvýškou
ramen.
Předpoužitímzařízeníseujistěte,žejenasazen
dodávanýochrannýkryt.Nikdysenepokoušejte
používatneúplnézařízenínebozařízeníupravené
bezpříslušnéhooprávnění.
Pravidelněkontrolujte,zdazařízenínenínijak
poškozeno,akaždépoškozeníneprodleně
opravte.
Zařízenínepřetěžujte.
Pokudzařízenízačneabnormálněvibrovat,
neprodlenějezkontrolujte.Nadměrnévibrace
mohouzpůsobitporanění.
Je-lizařízenízablokováno,vypněteje.Odpojte
jeodelektrickéhonapájení(např.vyjmutím
akumulátoru)aodstraňteuvízlýmateriál.Před
opětovnýmpoužitímznovunůžkyzkontrolujte.
Dodržujtepokynytýkajícíseúdržbyaoprav
tohotovýrobku.Výrobeknikdyžádnýmzpůsobem
neupravujte.Informaceoúdržběaopravějsou
uvedenyvtétoprovoznípříručce.
Naučtese,jakvýrobekrychlevypnoutvpřípadě
nouze.
Chraňtevýrobekpředdeštěm.Výrobek
nepoužívejtenamokrýživýplot.
Zařízenípoužívejtepouzezadenníhosvětlanebo
přidobrémumělémosvětlení.
Předzahájenímpráceseujistěte,zdavživém
plotunejsoužádnécizípředměty(např.drátěné
ploty).Dávejtepozor,abynůžkynepřišlydostyku
sdrátemnebojinýmkovovýmpředmětem.
Nůžkynaživýplotdržtesprávně(např.oběma
rukama,je-lizařízenívybaveno2rukojeťmi).Při
ztrátěkontrolyhrozívážnézranění.
4
Doplňujícíbezpečnostnívýstrahytýkajícíse
nabíječky
Tutonabíječkumohoupoužívatosobyse
sníženýmifyzickými,smyslovýmineboduševními
schopnostmičinedostatkemzkušenostíaznalostí,
jestližejsoupoddohledemnebopoučeny
ojejímbezpečnémpoužíváníarozumímožným
souvisejícímnebezpečím.
Snabíječkousinesmíhrátděti.
Čištěníauživatelskouúdržbunesmíprovádětděti
bezdozoru.
Je-linapájecíkabelpoškozen,vzájmu
předcházenínebezpečímusíbýtvyměněn
výrobcem,jehoservisnímzástupcemnebo
podobněkvalikovanýmiosobami.
Předčištěním,údržbou,uskladněnímapřepravou
nabíječkuodpojtezezásuvkyanechejteji
vychladnout.
Předpoužitímnabíječkysipřečtětevšechny
pokynyaseznamtesesvarovnýmiznačkamina
nabíječceakumulátoruinaakumulátoru.
Nabíječkaaakumulátordodávanýsnabíječkou
jsouspeciálněvyrobenytak,abybylynavzájem
kompatibilní.Nabíječkupoužívejtepouze
sakumulátoremurčenýmprototonářadí.
Akumulátornabíjejtepouzevbudovách,neboť
nabíječkajeurčenapouzekpoužitíuvnitřbudov.
Nenabíjejteznovubaterie,kteréktomunejsou
určeny.
Chraňtenabíječkupředvlhkostíamokrem.Hrozí
nebezpečíúrazuelektrickýmproudem.
Nahorníčástnabíječkynepokládejtežádné
předměty,neboťbymohlyzpůsobitjejípřehřátí.
Neukládejtenabíječkudoblízkostizdrojetepla.
Snabíječkounepoužívejteprodlužovacíkabel,
pokudtonenínezbytněnutné.Připoužití
nesprávnéhoprodlužovacíhokabeluhrozíriziko
vznikupožáru,úrazunebousmrceníelektrickým
proudem.
Nepoužívejtenabíječku,pokudbylavystavena
silnémunárazu,spadlanebobylajinak
poškozena.Nechejtenabíječkuzkontrolovat
aopravitvautorizovanémservisnímstředisku.
Doplňujícíbezpečnostnívýstrahytýkajícíse
akumulátoru
Nepokoušejtesenabítakumulátorpomocíjiné
nabíječky,nežkterábylasvýrobkemdodána.
Nabíječkaaakumulátordodávanýsnabíječkou
jsouspeciálněvyrobenytak,abyfungovaly
společně.
Vzájmuzajištěníconejdelšíživotnostianejlepšího
výkonuakumulátorujejnabíjejteaskladujtepouze
vevhodnémrozmezíteplot,vizTechnickéúdaje
(strana9).Akumulátornenabíjejteanineskladujte
přiteplotáchmimodoporučenýrozsah.
Přiextrémnímvytíženízařízenínebomimořádných
teplotníchpodmínkáchmůžedojítkmalémuúniku
kapalinyzakumulátoru.Je-livšakpoškozeno
vnějšítěsněníaunikajícíkapalinavámpotřísní
pokožku,zasaženouoblastrychleomyjtevodou.
Pokudunikajícíkapalinazasáhneoči,proplachujte
ječistouvodoupodobualespoň10minut
aneprodleněvyhledejtelékařskoupomoc.
Akumulátornikdyzžádnéhodůvoduneotevírejte.
Pokudplastovýplášťakumulátorupraskne
neboseotevře,okamžitějejpřestaňtepoužívat
anenabíjejtejej.
Náhradníakumulátorneskladujteaninepřenášejte
vkapse,skříňcenanářadíanijinde,kdeby
mohlpřijítdokontaktuskovovýmipředměty.
Akumulátorsemůžezkratovat,cožbymohlovést
kjehopoškození,vznikupožáruapopáleníosob.
Akumulátornepropichujtehřebíky,netlučtedoněj
kladivem,nestoupejtenanějanijejnevystavujte
silnýmnárazůmčiotřesům.
Akumulátorchraňtepředhorkem.Nepokládejte
akumulátornapříméslunceanepoužívejtejej
anineskladujtezahorkéhopočasíuvnitřvozidel.
Mohlbytotižzačítvytvářetteplo,explodovatnebo
sevznítit.
Nikdysenepokoušejtenabíjetakumulátor,
kterýjeprasklýnebojakýmkolijinýmzpůsobem
poškozený.Hrozínebezpečíúrazunebousmrcení
elektrickýmproudem.
USCHOVEJTETYTOPOKYNY
5
Akustickýtlak
Hladinaakustickéhotlakuutohotozařízenívblízkosti
uchaobsluhyčiní82,3dBAsodchylkou(K)3dBA.
Hladinaakustickéhotlakubylaurčenapodlepostupů
stanovenýchnormouENISO11201.
Akustickývýkon
Zařízenígarantujehladinuakustickéhovýkonu95
dBA,kterázahrnujeihodnotunejistoty(K)3dBA.
Hladinaakustickéhovýkonubylaurčenapodle
postupůstanovenýchnormouENISO11094.
Vibracerukou/paží
Naměřenáúroveňvibracípropravouruku=2,04m/s
2
Naměřenáúroveňvibracíprolevouruku=1,83m/s
2
Hodnotanejistoty(K)=1.5m/s
2
Naměřenéhodnotybylyzískányvsouladuspostupy
uvedenýmivnorměENISO20643.
Důležité:Úroveňvibracípřikonkrétnímpoužití
elektrickéhonářadísemůželišitoddeklarované
celkovéhodnotyvzávislostinazpůsobu,jakýmje
nářadípoužíváno.Provozovatelbymělpřijmout
bezpečnostníopatřenínazákladěodhadu
expoziceveskutečnýchpodmínkáchpoužití.
6
Bezpečnostníainstrukčníštítky
Bezpečnostníštítkyapokynyjsouumístěnynaviditelnémmístěvblízkostikaždéhoprostoru
představujícíhopotenciálnínebezpečí.Vpřípaděztrátynebopoškozenípůvodníhoštítkujej
nahraďteštítkemnovým.
SymbolOznačení/vysvětlení
Přečtětesinávodkobsluze.
Používejtechráničesluchu.
Používejteochrannébrýle.
Nosteprotiprachovoumasku.
Používejteochrannérukavice.
Nosteochrannou
protiskluzovouobuv.
Nevystavujtevýrobekdeštiani
mokrémuprostředí(vlhku).
Nepřibližujteprsty
kpohybujícímsesoučástem
nůžek.
SymbolWEEE.Odpadní
elektrickévýrobkynesmí
býtlikvidoványspolečně
skomunálnímodpadem.
Recyklujtejeprosím
vdostupnémrecyklačním
středisku.Informace
orecyklacivámposkytne
místníúřadneboobchod.
decal136-2495
136-2495
1.Nelikvidujte.
decal136-2496
136-2496
1.Nelikvidujte.
decal136-2499
136-2499
1.PřečtětesiNávodk
obsluze.
3.Nepoužívejtezamokra.
2.Akumulátornespalujte.4.Nelikvidujte.
decal136-2501
136-2501
1.Nelikvidujte.3.Domácípoužití
2.Dvojitěizolováno4.PřečtětesiNávodk
obsluze.
7
decal136-2504
136-2504
1.Akumulátorsenabíjí.3.Akumulátorjepřílišhorký.
2.Akumulátorjeplněnabit.4.Akumulátorjetřeba
vyměnit.
decal136-2534
136-2534
1.Akumulátornenípo
vyjmutízobaluzcela
nabitý.
4.Stoppředprvním
použitímseřiďtetěmito
pokyny.
2.Umístěteakumulátordo
nabíječky.
5.PřečtětesiNávodk
obsluze.
3.Předprvnímpoužitím
počkejte,dokudse
akumulátorzcelanenabije.
decal136-2537
136-2537
1.Výstrahapřečtětesiprovoznípříručku;používejte
chráničesluchu,nosteochrannébrýleanepracujteza
mokra.
decal136-2539
136–2539
1.Akumulátornabíjejtepřiteplotnímrozmezí0°C40°C.
8
Nastavení
Poznámka:Přizakoupeníneníakumulátorúplně
nabitý.Předprvnímpoužitímnářadíseřiďtepokyny
včástiNabíjeníakumulátoru(strana11).
Upevněnínabíječky
akumulátoru(volitelné)
Vpřípaděpotřebynabíječkuakumulátorubezpečně
připevnětekestěněspoužitímmontážníchotvorůve
tvaruklíčovédírkynazadnístraněnabíječky.
Zařízenímusíbýtnamontovánovbudově(například
vgarážinebojinémsuchémmístě),vblízkosti
elektrickézásuvkyamimodosahdětí.
Obrázek1sloužíjakopomůckapřimontážinabíječky.
Poznámka:Nasuňtenabíječkunavhodněumístěné
upevňovacíšroubyajejímotočenímjiupevněte
vpoloze(upevňovacíšroubynejsousoučástíbalení).
g194202
Obrázek1
Součástistroje
g204357
Obrázek2
Levástrananůžeknaživýplot
1.Břity6.Zamykacíspínač
2.Ochrannýkryt7.Spoušť
3.Spínačpomocnérukojeti
8.Západkaakumulátoru
4.Pomocnárukojeť9.Akumulátor
5.Tlačítkoprootáčení
rukojetí
10.Ochrannýkryt
Technickéúdaje
Model5113651136T
Řeznádélkanůžek
610mm610mm
Jmenoviténapětí40VDCmaximální;36VDCjmenovité
Rychlostbez
zatížení
3000dvojčinnýchzdvihůzaminutu
(SPM)při40Vmax.
Šířkažacístopy
18mm
Typnabíječky
88527
Typakumulátoru88525(součástmodelu51136),88526
(prodávánsamostatně)
Hmotnost
Hmotnostzařízeníbez
akumulátoru
3,6kg(8,0lb)
Hmotnostzařízení
sakumulátorem88525
4,6kg(10,2lb)
Hmotnostzařízení
sakumulátorem88526
5,2kg(11,5lb)
Vhodnýteplotnírozsah
Nabijteakumulátorpřiteplotě
0°C40°C*
Výrobkypoužívejtepřiteplotě
-15°C60°C
Výrobkyskladujtepřiteplotě
-15°C60°C
Odpojtenabíječkupři
následujícíchteplotách
pod0°Cnebonad40°C
*Dobanabíjenísezvyšuje,pokudnabíjení
akumulátoruneprobíhávtomtoteplotnímrozsahu.
9
Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátorůskladujte
nauzavřeném,čistémasuchémmístě.
Obsluha
Spuštěnínůžeknaživýplot
1.Sejměteochrannýkrytzčepelí(Obrázek3).
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Čepelenůžeknaživýplotmohou
způsobitpořezáníneboamputaci
končetin.
Přimanipulacisnůžkaminaživýplot
buďteopatrní,je-lisejmutochrannýkryt
čepelí.
g203890
Obrázek3
1.Ochrannýkryt
2.Čepele
2.Přesvědčtese,zdavětracíprůduchynůžek
naživýplotnejsouzanesenyprachem
anečistotami.
3.Vyrovnejtedutinuvakumulátorusjazykem
vpláštirukojeti,uchopterukojeťazatlačte
akumulátordorukojetitak,abysezápadka
zajistilavpříslušnépoloze(Obrázek4)
g194473
Obrázek4
1.Spínačpomocnérukojeti4.Spoušť
2.Pomocnárukojeť5.Západkaakumulátoru
3.Zamykacíspínač
6.Odvětrávacíprůduchy
nůžeknaživýplot
4.Položtejednurukunarukojeťsespouští.
Druhourukupoložtenapomocnourukojeť
(Obrázek4).
5.Chcete-linůžkynaživýplotzapnout,stiskněte
zamykacíspínačapotéspouštěcíspínač
10
společněsespínačempomocnérukojeti
(Obrázek4).
Nůžkynaživýplotzůstanouzapnutypo
dobustisknutíspínačepomocnérukojeti
aspouštěcíhospínače.Jakmilejsounůžkyna
živýplotjižzapnuty,zamykacíspínačmůžete
uvolnit(Obrázek4).
Otáčenírukojetinůžekna
živýplotdovhodnépolohy
1.Stiskněteapodržtetlačítkozámkuotáčení(pole
A,Obrázek5).
2.Otáčejterukojetídopravanebodolevapo90°
podlepožadovanéhosměrustříhání;potom
uvolněnímtlačítkazámkuotáčeníuzamkněte
rukojeťvpožadovanépoloze(poleB,Obrázek
5).
g190070
Obrázek5
Vypnutínůžeknaživýplot
1.Uvolnětespouštěcíspínačnebospínač
pomocnérukojeti(Obrázek4).
2.Vyčkejtealespoň5sekund,nežsezastaví
pohybčepele.
Vyjmutíakumulátoru
Stiskemzápadkyakumulátorunanářadíuvolněte
akumulátoravysuňtejejznářadí(Obrázek6).
g194190
Obrázek6
1.Západkaakumulátoru
Nabíjeníakumulátoru
Důležité:Přečtětesiinformaceovšech
bezpečnostníchopatřeních.
Důležité:Akumulátornabíjejtepouzepři
teplotáchvevhodnémrozmezí,vizTechnické
údaje(strana9).
Poznámka:Stiskemtlačítkaukazatelenabitína
akumulátorumůžetekdykolizkontrolovataktuálnístav
nabitíakumulátoru(LEDkontrolky).
1.Knabíječceakumulátorůpřipojtenapájecí
kabel,kterýjevhodnýpropřipojenídostávající
elektrickézásuvky.
2.Přesvědčtese,zdavětracíprůduchy
akumulátorunejsouzanesenyprachem
anečistotami.
3.Vyrovnejtedutinuvakumulátoru(Obrázek7)
sjazykemnanabíječce.
11
g192748
Obrázek7
1.Dutinavakumulátoru4.Tlačítkoukazatelenabití
akumulátoru
2.Vývodyakumulátoru
5.LEDkontrolky(aktuální
nabití)
3.Větracíprůduchy
akumulátoru
4.Přesvědčtese,zdavětracíprůduchynabíječky
akumulátorunejsouzanesenyprachem
anečistotami.
5.Zasuňteakumulátordonabíječky,dokudzcela
nezapadnenamísto(Obrázek8).
g194423
Obrázek8
1.Větracíprůduchy
nabíječky
3.Pravákontrolka
2.Levákontrolka
6.Chcete-liakumulátorvyjmout,vysuňtejej
znabíječkydozadu.
7.VysvětleníLEDkontroleknanabíječce
akumulátorunaleznetevnásledujícítabulce.
Levá
kontrolka
Pravá
kontrolka
Význam
Zhasnuta
Červená
Nabíječkajezapnuta,
akumulátornenívložen.
ČervenáČervená
Probíhánabíjení
akumulátoru.
Zelená
Červená
Akumulátorjenabitý.
Oranžová
Červená
Akumulátorjepřílišhorký.
Červená,blikáČervená
Vyměňteakumulátor.
Provoznítipy
Elektrickénářadísepoužívákestříhánívobou
směrechpomalýmpohybemzestranynastranu.
Stůjtetak,abystestálistabilněavyváženěna
obounohou.Nenatahujtese.
Zkontrolujteavyčistěteoblastodjakýchkoliv
skrytýchobjektů.
Nikdynepoužívejtenůžkynaživýplotvblízkosti
elektrickéhovedení,oplocení,sloupků,budov
nebojinýchpevnýchobjektů.
Nikdynepoužívejtečepelponárazunatvrdý
objekt,anižbystenejprveneprovedlikontrolu,zda
nenípoškozená.Je-lipoškozena,nepoužívejteji.
Nikdysenedotýkejtečepelíanineprovádějte
údržbujednotkyspřipojenýmnapájením.
Netlačtenůžkynaživýplotsiloudohustých
křovinnýchporostů.Tomůžezpůsobit,žečepele
uváznouazpomalísejejichpohyb.Pokudse
čepelezpomalují,snižtetempo.
Nepokoušejtesestříhatkmínkynebovětvičky
oprůměrunad18mm,neboty,kteréjsouočividně
přílišvelké,abysevešlydomezeryřezných
čepelí.Prořezánívelkýchkmenůpoužijteruční
neboprořezávacípilu.
Pokudsečepelezaseknou,zastavtemotorapřed
pokusemoodstraněnímateriálublokujícího
zařízenívyjměteakumulátor.
Můžetepoužítinataženoustrunu,kterávám
pomůžestřihatživýplotrovně.Rozhodnětese,
jakvysokýchceteživýplotmít.Natáhnětestrunu
podélživéhoplotuvpožadovanévýšce.Stříhejte
živýplottěsněnadvodicíliniístruny.
Používejterukavicepřistříhánítrnitéhonebo
pichlavéhoporostu.Přistříhánínovéhoporostu
používejteširokýkývavýpohybzestranynastranu
tak,abysevětvedostávalypřímodořeznéčepele.
12
Údržba
Předprováděnímúdržbynebočištěnímodpojte
výrobekodnapájení(tj.vytáhnětezástrčkuze
zásuvkynebovyjměteakumulátor).
Používejtepouzevýrobcemdoporučenénáhradnídíly
apříslušenství.
Pravidelněprovádějtekontroluaúdržbuvýrobku.
Výrobeknechávejteopravovatpouzevoprávněném
servisnímstřediskunebokvalikovanýmodborníkem.
Olejováníčepelínůžekna
živýplot
Poznámka:Předkaždýmpoužitímaponěm
aplikujtenalištunůžekolej.
1.Zastavtemotoravyjměteakumulátor.
2.Tělesonůžeknaživýplotvyčistěteodnečistot
adrobnýchúlomkůpomocívlhkéhohadříku
ašetrnéhočisticíhoprostředku.
Poznámka:Nepoužívejtenačištění
plastovéhokrytuneborukojetiagresivní
čisticíprostředky.Poškoditjemohouněkteré
aromatickéoleje(např.olejboroviceacitronu)
arozpouštědla(např.petrolej).
3.Položtenůžkynaživýplotnarovnýpovrch.
Nanestelehkýstrojníolejpodélbřituhorní
čepele.Pokudbudetenůžkynaživýplot
používatpodelšídobu,olejujtečepeletaké
běhempoužívání.
Poznámka:Nůžkynaživýplotneolejujte,
jsou-lispuštěné.
Uskladnění
Důležité:Nářadí,akumulátoranabíječku
skladujtepouzepřiteplotáchvevhodném
rozmezí,vizTechnickéúdaje(strana9).
Důležité:Pokudhodlátenářadíuložitnadobu
delšínežjedenrok,vyjměteznějakumulátor
anabijtejejtak,abysenaněmrozsvítily2nebo
3modréLEDkontrolky.Akumulátorneskladujte,
je-lizcelanabitýnebozcelavybitý.Chcete-li
nářadízačítznovupoužívat,nabijteakumulátor
tak,abylevákontrolkananabíječcesvítilazeleně
neboabynaakumulátorusvítilyvšechny4modré
LEDkontrolky.
Očistětezvýrobkuvšechnynečistoty.
Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátoru
skladujtenadobřevětranémmístěmimodosah
dětí.
Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátoru
nevystavujtevlivůmkorozivníchlátek,jakojsou
zahradníchemikálieaposypovésoli.
Vzájmusníženírizikavážnéhoporaněníosob
neskladujtezařízenívenkunebovevozidlech.
Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátorů
skladujtenauzavřeném,čistémasuchémmístě.
Přípravaakumulátorupro
recyklaci
Důležité:Povyjmutíakumulátoruzakryjte
jehosvorkyvysoceodolnoulepicípáskou.
Nepokoušejtesezničitneborozebrat
akumulátorneboodstranitněkterézjeho
součástí.Lithium-iontovéakumulátorymusí
býtrecykloványnebolikvidoványpředepsaným
způsobemvnejbližšíprovozovněprorecyklaci
akumulátorů.
Dalšíinformaceorecyklacilithium-iontových
akumulátorůaovyhledánínejbližšíhozařízení
prorecyklaciakumulátorůnaleznetena
adresewww.Call2Recycle.org(pouzeUSA
aKanada).PokudsenacházítemimoUSA
aKanadu,obraťtesenaautorizovaného
prodejcespolečnostiToro.
13
Odstraňovánízávad
Postupujtepouzepodlepokynůuvedenýchvtétopříručce.Jestliženejsteschopniproblémodstranit
svépomocí,veškerédalšíúkonykontroly,údržbyaopravymůžeprovádětpouzeoprávněnéservisnístředisko
nebokvalikovanýodborník.
ZávadaMožnépříčiny
Způsobyodstranění
1.Akumulátornenídonářadízcela
zasunut.
1.Vyjměteakumulátor,vložtejejzpětdo
nářadíapřesvědčtese,zdajezcela
vloženazajištěnnazápadku.
2.Akumulátornenínabitý.2.Vyjměteakumulátorznářadíanabijte
jej.
3.Akumulátorjepoškozen.3.Akumulátorvyměňte.
Nářadínelzezapnout.
4.Vnářadívzniklajinázávada
elektrickéhosystému.
4.Kontaktujteautorizovanéservisní
středisko.
1.Kapacitaakumulátorujepřílišnízká.1.Vyjměteakumulátorznářadíaplnějej
nabijte.
Nářadínedosahujeplnéhovýkonu.
2.Větracíprůduchyjsouzablokovány.2.Větracíprůduchyvyčistěte.
Nářadínadměrněvibrujenebojepříliš
hlučné.
1.Břityjsoutupénebopoškozené.1.Kontaktujteautorizovanéservisní
středisko.
Akumulátorserychlevybíjí.1.Akumulátorjepoužívánmimovhodné
rozmezíprovozníteploty.
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje
suchéajehožteplotajevrozmezí0
°C40°C.
1.Nabíječkaakumulátorujepoužívána
mimovhodnérozmezíprovozníteploty.
1.Odpojtenabíječkuakumulátorůa
uložtejinamísto,kteréjesuchéa
jehožteplotajevrozmezí0°C
40°C.
Nabíječkaakumulátorunefunguje.
2.Zásuvka,kekteréjenabíječka
akumulátorupřipojena,nenípod
napětím.
2.Požádejtekvalikovanéhoelektrikáře
oopravuzásuvky.
Naakumulátorusvítípouze3LED
kontrolkyjenněkoliksekundpopoužití
plněnabitéhoakumulátoru.
1.Tojeběžné.1.Vypnětenářadíastiskemtlačítka
nabitíakumulátorunebovyjmutím
akumulátoruznářadízkontrolujte
aktuálnístavjehonabití.
Jakmilestisknetetlačítkoukazatelenabití
akumulátoru,naakumulátoruserozblikají
všechny4LEDkontrolkyazobrazíse
aktuálnístavnabití(kdyžseakumulátor
nepoužívá).
1.Akumulátorjepoužívánmimovhodné
rozmezíprovozníteploty.
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje
suchéajehožteplotajevrozmezí0
°C40°C.
Pouvolněníspouštěcíhospínačesena
akumulátorurozblikajívšechny4LED
kontrolky(kdyžseakumulátorpoužívá).
1.Akumulátorjepoužívánmimovhodné
rozmezíprovozníteploty.
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje
suchéajehožteplotajevrozmezí0
°C40°C.
Jakmilestisknetetlačítkoukazatelenabití
akumulátoru,naakumulátoruserozblikají
2LEDkontrolkyazobrazíseaktuálnístav
nabití(kdyžseakumulátornepoužívá).
1.Mezičlánkyvakumulátorujerozdíl
vnapětí.
1.Vložteakumulátordonabíječky
anechejtejejzcelanabít.
Pouvolněníspouštěcíhospínačesena
akumulátorurozblikají2LEDkontrolky
(kdyžseakumulátorpoužívá).
1.Mezičlánkyvakumulátorujerozdíl
vnapětí.
1.Vložteakumulátordonabíječky
anechejtejejzcelanabít.
NaakumulátorublikájednaLEDkontrolka.1.Napětíakumulátorujepřílišnízké.1.Vložteakumulátordonabíječky.
Akumulátorlzeznářadívyjmoutjen
sobtížemi.
1.Akumulátora/nebonářadíjsounové,
nebojsouvývodyakumulátorua/nebo
nářadízkorodované.
1.Vyčistětevývodynaakumulátoru
anářadí.Vývodyakumulátoru
potépotřetenevodivýmmazivem.
Nepoužívejtejinýtypmaziva,neboť
můževývodypoškodit.
14
OznámeníoochraněsoukromíproEvropu
Informace,kteréspolečnostToroshromažďuje
SpolečnostToroWarrantyCompany(Toro)respektujevašesoukromí.Abybylomožnézpracovávatreklamaceakontaktovatvásvpřípaděstažení
výrobku,žádámevásoposkytnutíněkterýchosobníchúdajů,atobuďpřímospolečnostiToro,nebomístnípobočcečiprodejcispolečnostiToro.
ZáručnísystémspolečnostiTorojeumístěnnaserverech,kterésenacházejíveSpojenýchstátech,kdezákonoochraněsoukromínemusíposkytovat
stejnouochranu,jakáseuplatňujevevašízemi.
UVEDENÍMSVÝCHOSOBNÍCHÚDAJŮDÁVÁTESOUHLASKEZPRACOVÁNÍSVÝCHOSOBNÍCHÚDAJŮZPŮSOBEM,KTERÝJEPOPSÁN
VTOMTOOZNÁMENÍOOCHRANĚSOUKROMÍ.
JakspolečnostToroúdajevyužívá
SpolečnostToromůžepoužítvašeosobníúdajekezpracováníreklamací,kekontaktovánívpřípaděstaženívýrobkuaklibovolnémujinému
uvedenémuúčelu.SpolečnostToromůžesdíletvašeúdajespobočkamispolečnostiToro,prodejciadalšímiobchodnímipartneryvsouvislosti
skteroukoliztěchtočinností.SpolečnostToroneprodávašeosobníúdaježádnéjinéspolečnosti.Vyhrazujemesiprávozpřístupnitosobníúdajeza
účelemdosaženísouladusplatnýmiprávnímipředpisyapožadavkyzestranypříslušnýchorgánů,vrámcisprávnéhofungovánínašichsystémů
aprovlastníochranuiochranudalšíchuživatelů.
Uchováváníosobníchúdajů
Vašeosobníúdajebudemeuchovávatpodobupotřebnouproúčely,prokterébylypůvodněshromážděny,neboprojinélegitimníúčely(např.dodržování
právníchpředpisů)nebopodlepožadavkůpříslušnéhozákona.
ZávazekzabezpečenívašichosobníchúdajůspolečnostiToro
Podnikámepřiměřenáopatřeníscílemchránitbezpečnostvašichosobníchúdajů.Podnikámetakékrokykzajištěnípřesnéhoaaktuálníhostavu
osobníchúdajů.
Přístupkvašimosobnímúdajůmajejichoprava
Pokudsipřejetezkontrolovatneboopravitsvéosobníúdaje,kontaktujtenásprosíme-mailemnaadrese[email protected].
Australskýspotřebitelskýzákon
AustralštízákaznícinajdouinformaceoaustralskémspotřebitelskémzákonuuvnitřkrabicenebojemohouzískatodmístníhoprodejceproduktůToro.
374-0282RevC
ZárukaToro
Výrobkyprodomácíúčely
a
zárukanaspouštěníToroGTS
Podmínkyavýrobky,nakterésezárukavztahuje
SpolečnostTheToroCompanyajejídceřináspolečnostToroWarranty
Companyposkytujínazákladěvzájemnédohodypříslib,žezajistíopravu
nížeuvedenéhovýrobkuToro,pokudseunějvyskytnouvadysouvisející
smateriályčidílenskýmzpracovánímnebopokudmotor,nakterýse
vztahujezárukaToroGTS(zaručenéspouštění),nebudemožnospustit
prvnímnebodruhýmzataženímzaspouštěč,atozapředpokladu,že
bylaprováděnapravidelnáúdržbapodlepožadavkůuvedenýchvnávodu
kobsluze.
Následujícíčasováobdobíseuplatňujíodpůvodníhodatazakoupení:
Výrobky
Záručnílhůta
Sekačkyspojezdem
Litinováplošina5letdomácípoužití
2
90dníkomerčnípoužití
Motor
5letázárukaGTSdomácípoužití
3
Akumulátor2roky
Ocelováplošina
2rokydomácípoužití
2
30dníkomerčnípoužití
Motor
2letázárukaGTSdomácípoužití
3
SekačkyTimeMaster
3rokydomácípoužití
2
90dníkomerčnípoužití
Motor
3letázárukaGTSdomácípoužití
3
Akumulátor2roky
Elektrickéručnínástroje
VýrobkyUltra2rokydomácípoužití
2
VýrobkyPowerPlex3rokydomácípoužití
2
Akumulátor2roky
Elektrickésekačkyspojezdem
Žádnázárukaprokomerčníúčely
Všechnyjednotkysesedící
obsluhouuvedenéníže
MotorVizzárukavýrobcemotoru
4
Akumulátor2rokydomácípoužití
2
Přídavnázařízení2rokydomácípoužití
2
ZahradnítraktoryDH2rokydomácípoužití
2
30dníkomerčnípoužití
StrojeTimeCutter
3rokydomácípoužití
2
30dníkomerčnípoužití
Motor3rokydomácípoužití
2
2rokynebo300hodinkomerčního
použití
5
ŘadaTimeCutterHD
3rokynebo300hodin
5
Motor3rokynebo300hodinkomerčního
použití
5
1
Původnímkupujícímseoznačujeosoba,kteráproduktToropůvodnězakoupila.
2
Domácímiúčelyjemyšlenopoužitívýrobkunapozemkuuvašehobydliště.Použitínavícenež
jednommístěsepovažujezakomerčnípoužití,nakterésevztahujekomerčnízáruka.
3
ZárukanaspouštěníToroGTSsenevztahujenakomerčněpoužívanévýrobky.
4
NěkterémotorypoužitéuproduktůToropodléhajízárucevýrobcemotoru.
5
Podletoho,kterázmožnostínastanedříve.
Uplatněnízárukymůžebýtodepřenovpřípaděodpojenéhočiupraveného
měřicíhopřístrojemotohodin,nebopokudměřicípřístrojneseznámky
nedovolenémanipulace.
Povinnostivlastníka
ÚdržbuvýrobkuToromusíteprovádětvsouladuspostupyúdržby
popsanýmivuživatelsképříručce.Tutoúdržbu,jižvlastnímisilaminebo
prostřednictvímprodejce,hradímajitelvýrobku.
Pokynyproposkytnutízáručníopravy
Domníváte-lise,žeproduktTorovykazujezávadunamateriálunebo
dílenskémzpracování,postupujtepodlenásledujícíchpokynů:
1.Opravuvýrobkusjednejtesprodejcem,odkteréhojstejejzakoupili.
Pokudzjakéhokolidůvodunenímožnéprodejcekontaktovat,můžete
sespojitsjakýmkoliautorizovanýmdistributoremToro.Chcete-li
vyhledatprodejceTorovblízkostisvéhobydliště,navštivteinternetové
stránkyhttp://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspx.
2.Doservisníhostřediskaprodejcessebouvezmětevýrobekadoklad
ozakoupení(účtenku).Pokudnejstezjakéhokolivdůvoduspokojeni
sřešenímservisníhostřediskanebosposkytnutoupodporou,
kontaktujtenásnaadrese:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
Součástiaúkony,nakterésenevztahujezáruka
Kromězvláštnízárukynaemisnísystémazárukynamotoruněkterých
produktůneposkytujemežádnoudalšívýslovnouzáruku.Tatoexpresní
zárukanepokrývánásledující:
Nákladyspojenésběžnouúdržboučinákladynasoučásti,materiály
aúkonyjakonapříkladltry,palivo,maziva,výměnaoleje,zapalovací
svíčky,vzduchovéltry,ostřenížacíchnožů,výměnaopotřebených
žacíchnožůaseřízeníbrzdyaspojky.
Závadasoučástívdůsledkuběžnéhoopotřebení
Jakýkolivproduktnebodíl,kterýbylupraven,nesprávněpoužit,jehož
údržbabylazanedbánanebokterývyžadujevýměnuneboopravu
vdůsledkuporuchnebonedostatkuřádnéúdržby.
Poplatkyzavyzvednutíadoručení.
Opravynebopokusyoopravuvjinémnežautorizovanémservisním
střediskuToro.
Opravynutnévdůsledkunedodrženídoporučenýchpostupůpři
manipulacispalivem(vícepodrobnostínaleznetevprovoznípříručce):
odstraňováníznečišťujícíchlátekzpalivovéhosystému,nakteré
senevztahujezáruka;
používánístaréhopaliva(staršíhonežjedenměsíc)nebopaliva,
ježobsahujevícenež10%ethanolunebovícenež15%MTBE;
neprovedenívypuštěnípalivovéhosystémupředobdobím,kdy
nebudestrojpoužívándélenežjedenměsíc.
Opravynebonastavováníproodstraněnípotížísestartováním
vdůsledku:
nedodrženísprávnýchpostupůpřiprováděníúdržbynebo
doporučenéhopostupupřimanipulacispalivem;
situace,kdyrotačnínožesekačkyzasáhlynějakýpředmět.
Zvláštníprovoznípodmínky,přikterýchmůžespouštěnímotoru
vyžadovatvíceneždvězataženízaspouštěcílanko:
prvníspouštěnípodelšídoběnepoužívání(trvajícídélenežtři
měsíce)neboposezónnímuskladnění;
startovánízanízkýchteplot,např.brzynajařenebopozdějina
podzim;
nesprávnépostupystartovánípokudpřispouštěnízařízení
dojdekpotížím,nahlédnětedouživatelsképříručky,abystese
ujistili,žepřispouštěnípostupujetesprávnýmzpůsobem.Tímsi
můžeteušetřitzbytečnounávštěvuautorizovanéhoservisního
střediskaToro.
Obecnépodmínky
Právakupujícíhojsoudenovánanárodnímizákonypříslušnézemě.
Tatozárukažádnýmzpůsobemneomezujeprávakupujícíhodenovaná
národnímizákony.
374-0268RevL
CV
FormNo.3408-802RevC
PowerPlex
-61cm,40Voltmax.,
Heckenschere
Modellnr.51136—Seriennr.317000001undhöher
Modellnr.51136T—Seriennr.317000001undhöher
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.T oro.com.
Originaldokuments(DE)
*3408-802*C
Einführung
DieseHeckenscheresolltevonPrivatleutenfürdie
PegevonBüschenundHeckenverwendetwerden.
SieistnurfürdieVerwendungderAkkupacks,
Modelle88525(wirdmitModell51136geliefert)oder
88526gedacht.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,
umsichmitdemordnungsgemäßenEinsatzund
derWartungdesProduktsvertrautzumachenund
VerletzungenundeineBeschädigungdesProdukts
zuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür
einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdes
Produkts.
WendenSiesichhinsichtlichInformationenzu
ProduktenundZubehörsowieAngabenzuIhrem
örtlichenVertragshändleroderzurRegistrierungdes
ProduktesdirektanTorounterwww.Toro.com.
Modell51136TenthältkeinAkkuundkein
Ladegerät.
Sicherheit
Warnung:BeiderVerwendungvon
elektrischenGartengerätensolltengrundlegende
Sicherheitsmaßnahmenimmereingehaltenwerden,
umdieGefahreinesBrands,einesStromschlagsund
vonVerletzungenzuverringern,u.a.:
WARNUNG:
DasNichtbeachtenallerWarnungenund
AnweisungenkannzuStromschlag,Brand
undschwerenVerletzungenführen.
LesenSiealleSicherheitswarnungenund
Anweisungen.
BewahrenSiealleWarnungenundAnweisungen
füreinenspäterenBezugauf.
DerBegriff„Elektrowerkzeug“indenWarnungen
beziehtsichaufElektrowerkzeugemitStromkabel
oderAkku.
1.Arbeitsbereichssicherheit
A.DerArbeitsbereichsolltesauberund
gutbeleuchtetsein.Unaufgeräumteoder
dunkleBereicheführenleichtzuUnfällen.
B.VerwendenSieElektrowerkzeuge
nichtinexplosivenUmgebungen,u.
a.Vorhandenseinvonbrennbaren
Flüssigkeiten,DämpfenoderStaub.
ElektrowerkzeugeerzeugenFunken,die
denStauboderdieDämpfeentzünden
können.
C.HaltenSieKinderundUnbeteiligte
fern,wennSiedasElektrowerkzeug
verwenden.Ablenkungenkönnenzu
einemKontrollverlustführen.
D.VermeidenSiegefährlicheUmgebungen.
VerwendungSieGerätenichtanfeuchten
odernassenOrten.
2.PersönlicheSicherheit
A.BleibenSiewachsam,passenSieaufund
setzenSiegesundenMenschenverstand
ein,wennSieeinElektrowerkzeug
verwenden.VerwendenSiekein
Elektrowerkzeug,wennSiemüdesind
oderunterDrogen-,Alkohol-oder
Medikamenteneinussstehen.Eine
kurzeUnaufmerksamkeitbeimEinsatz
einesElektrowerkzeugskannzuschweren
Verletzungenführen.
B.TragenSieSchutzkleidung.Tragen
SieimmereineSchutzbrille.Passende
Schutzkleidung,u.a.Staubmaske,
rutschfesteSicherheitsschuhe,ein
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
Druck:China
AlleRechtevorbehalten
SchutzhelmoderGehörschutzverringern
dieVerletzungsgefahr.
C.VerhindernSieunabsichtliches
Anlassen.StellenSiesicher,dassder
SchalterinderAUS-Stellungist,bevor
SiedasStromkabeloderdasAkkupack
anschließenunddasWerkzeug
hochhebenundtragen.DasTragen
vonElektrowerkzeugenmitdemFinger
amSchalteroderdasEinschaltenvon
Elektrowerkzeugenmiteingeschaltetem
SchalterführenschnellzuUnfällen.
D.EntfernenSieEinstellschlüsseloder
Schraubenschlüssel,bevorSiedas
Elektrowerkzeugeinschalten.Ein
Schraubenschlüsselodereinaneinem
beweglichenTeildesElektrowerkzeugs
angeschlossenerSchlüsselkönnenzu
Verletzungenführen.
E.StreckenSiesichnichtzustark.
VerlierenSienichtdenHaltundbehalten
SiedasGleichgewicht.Siehabendann
inunerwartetenSituationeneinebessere
KontrolleüberdasElektrowerkzeug.
F.TragenSieentsprechendeKleidung.
TragenSiekeineweitenKleidungsstücke
oderSchmuck.BerührenSiebewegliche
TeilenichtmitderKleidungund
denHandschuhenundbindenSie
langeHaarehintenzusammen.Lose
Kleidungsstücke,Schmuckoderlange
HaarekönnensichinbeweglichenTeilen
verfangen.
G.WennGerätefürdenAnschlussvon
Staubabzugs-undStaubsammlungsein-
richtungenbereitgestelltsind,stellenSie
sicher,dasssierichtigangeschlossen
sindundverwendetwerden.DieVerwen-
dungvonStaubsammlungkannmitStaubin
BeziehungstehendeGefahrenverringern.
3.VerwendungundPegevonElektrowerk-
zeugen
A.ÜbenSiekeineGewaltaufdas
Elektrowerkzeugaus.Verwenden
SiedasrichtigeElektrowerkzeug
fürdieArbeitsaufgabe.Dasrichtige
Elektrowerkzugfunktioniertbessermitdem
Durchsatz,fürdeneskonzipiertist().
B.SetzenSiedasElektrowerkzeugnicht
ein,wennesnichtmitdemSchalter
ein-oderausgeschaltetwerdenkann.
JedesElektrowerkzeug,dasnichtmit
demSchaltergesteuertwerdenkann,ist
gefährlichundmussrepariertwerden.
C.ZiehenSiedenSteckerausder
SteckdoseodernehmenSiedasAkku
ausdemElektrowerkzeug,bevorSie
Einstellungenvornehmen,Zubehör
auswechselnoderdasElektrowerkzeug
einlagern.Solchevorbeugenden
Sicherheitsmaßnahmenverhindern,dass
dasElektrowerkzeugausVersehen
eingeschaltetwird.
D.LagernSienichtverwendete
Elektrowerkzeugaußerhalbder
ReichweitevonKindern.Personen,
dienichtmitdemElektrowerkzeug
oderdiesenAnweisungenvertraut
sind,solltendasElektrowerkzeugnicht
verwenden.Elektrowerkzeugesindinden
HändenvonnichtgeschultenBedienern
gefährlich.
E.WartenSieElektrowerkzeuge.Prüfen
Sieaufnichtausgeuchteteoder
klemmendebeweglicheTeile,
zerbrocheneTeileoderandere
Bedingungen,diesichaufden
BetriebdesElektrowerkzeugs
auswirkenkönnen.LassenSiedas
Elektrowerkzeug,wennesbeschädigt
ist,vorderVerwendungreparieren.Viele
Unfällewerdenvonschlechtgewarteten
Elektrowerkzeugenverursacht.
F.HaltenSieSchneidwerkzeugescharf
undsauber.Richtiggewartete
Schneidwerkzeugemitscharfen
Schnittkantenklemmennichtund
sindleichterzusteuern.
G.VerwendenSiedasElektrowerkzeug,das
ZubehörunddieEinsätzeusw.gemäß
dieserAnweisungen;berücksichtigen
SiedieArbeitsbedingungenund
dieauszuführendeArbeit.Die
zweckentfremdendeVerwendungdes
Elektrowerkzeugskannzugefährlichen
Situationenführen.
4.VerwendungundPegevonAkkuwerkzeu-
gen
A.VerwendenSienurdasvomHersteller
zugelasseneLadegerät.EinLadegerät,
dasfüreinenTypdesAkkupacksgeeignet
ist,kannbeieinemanderenAkkupackzu
einerBrandgefahrführen.
B.VerwendenSieElektrowerkzeugenur
mitdenangegebenenAkkupacks.Die
VerwendungvonanderenAkkupackskann
zumöglichenVerletzungenodereinem
Brandführen.
C.HaltenSieeinnichtverwendetes
AkkupackvonanderenMetallobjekten
3
fern,u.a.Briefklammern,Münzen,
Schlüssel,Nägel,Schraubenoder
anderenkleinenMetallobjekten,die
eineVerbindungvoneinemPolzu
einemanderenherstellenkönnen.Ein
KurzschließenderAkkupolekannzu
VerbrennungenodereinemBrandführen.
D.BeiMissbrauchkannFlüssigkeit
ausdemAkkuausgestoßenwerden;
vermeidenSieeinenKontakt.Spülen
SiebeieinemversehentlichenKontakt
mitklaremWasser.FallsdieFlüssigkeit
dieAugenberührt,suchenSieeinen
Arztauf.VomAkkuausgestoßene
FlüssigkeitkannzuHautreizungenoder
Verbrennungenführen.
E.DieLadezeitwirdverlängert,wenn
dasAkkupacknichtimgeeigneten
Temperaturbereichaufgeladenwird,siehe
TechnischeDaten(Seite9).
5.Wartung
LassenSiedasElektrowerkzeugvon
einemqualiziertenMechanikerwarten
undverwendenSienuridentische
Ersatzteile.DiesgewährleistetdieSicherheit
desElektrowerkzeugs.
Heckenschere-Sicherheitswarnungen
BerührenSiedasSchnittmessernichtmit
einemKörperteil.EntfernenSiebeilaufendem
MesserkeingeschnittenesMaterialoder
haltenSieMaterial,dasgeschnittenwerden
soll.StellenSiesicher,dassderSchalter
abgeschaltetist,bevorSieverklemmtes
Materialentfernen.DieMesserdrehensich
nachdemAbschaltennochweiter.Eine
kurzeUnaufmerksamkeitbeimEinsatzder
HeckenscherekannzuschwerenVerletzungen
führen.
TragenSiedieHeckenschereamHolmmit
angehaltenemSchnittmesser.Einerichtige
HandhabungderHeckenschereverringertdie
GefahrvonVerletzungendurchdieSchnittmesser.
HaltenSiedasElektrowerkzeugnuran
denisoliertenGriffoberächen,dadas
SchnittmesserverborgeneKabeloderdas
eigeneKabelberührenkann.Schnittmesser,die
einunterStromstehendesKabelberühren,können
freiliegendeMetallteiledesElektrowerkzeugs
unterStromsetzenundSiekönneneinen
Stromschlagerleiden.
Gefahr:BerührenSiedasMessernichtmitden
Händen.DasBerührendesMesserskannzu
schwerenVerletzungenführen.
ZusätzlicheSicherheitswarnungen
BerührenSiedasSchneidgerätniemitden
HändenoderFüßen;diesgiltbesonders,wenn
dasProdukteingeschaltetist.
VersuchenSiebeieingeschaltetemProdukt
nicht,Schnittgutanzufassenoderzuentfernen.
EntfernenSieSchnittgutnur,wenndas
ProduktabgeschaltetundvonderStromquelle
abgeschlossenist.
FassenSiedasGerätnieanderSchutzvorrichtung
an.
AchtenSieimmerauffestenundsicherenStand,
wennSiedasProduktverwenden.
VerwendenSiedasProduktnieaufTreppen
odereinerLeiter.ArbeitenSienichtüberder
Schulterhöhe.
StellenSieimmersicher,dassdiemitgelieferte
Schutzvorrichtungangebrachtist,bevorSiedas
Produktverwenden.VerwendenSienieeinnicht
komplettesProduktodereinProduktmitnicht
zugelassenenModikationen.
PrüfenSiedasSchneidgerätregelmäßigauf
BeschädigungenundreparierenSieSchäden
sofort.
ÜberlastenSiedasProduktnicht.
PrüfenSiedasProduktsofort,wennSie
ungewöhnlicheVibrationenfeststellen.Einezu
starkeVibrationkannzuVerletzungenführen.
StellenSiedasProduktab,wenndasSchneidgerät
verstopftist.SchließenSiedasProduktvonder
Stromzufuhrab(d.h.nehmenSiedasAkkupack
heraus)undentfernenSiedieVerstopfung.Prüfen
dasSchneidgerätaufBeschädigungen,bevorSie
dasProdukterneutverwenden.
HaltenSiesichandieWartungs-und
ReparaturanweisungenfürdiesesProdukt.
NehmenSiekeineModikationenamProduktvor.
InformationenzurWartungundReparaturnden
SieindieserAnleitung.
LernenSie,wieSiedasProduktimNotfallschnell
abstellenkönnen.
SetzenSiedasProduktnichtdemRegenaus.
VerwendenSiedasProduktnichtaneinernassen
Hecke.
VerwendenSiedasProduktnurbeiTageslicht
oderguterkünstlicherBeleuchtung.
PrüfenSievorderVerwendung,obdieHecke
Fremdkörper(z.B.Drahtzäune)enthält.Achten
Siedarauf,dassdasSchneidgerätnichtmitDraht
oderanderenMetallobjekteninBerührungkommt.
HaltenSiedieHeckenschererichtig(d.h.mit
beidenHänden,wennzweiHolmevorhanden
sind).VerlustüberdieKontrollekannzu
Verletzungenführen.
4
ZusätzlicheSicherheitswarnungenfürdas
Ladegerät
DiesesLadegerätkannvonPersonenverwendet
werden,diekörperliche,sichtmäßigeodergeistige
Problemehaben,oderdenendieErfahrungund
dieKenntnissefehlen;diesePersonensollten
voneinerPerson,diefürdieSicherheitzuständig
ist,hinsichtlichderGerätesicherheitundder
möglichenGefahrengeschultundbeaufsichtigt
werden.
KindersolltennichtmitdemLadegerätspielen.
DieReinigungundBedienerwartungsolltevon
KindernnurunterBeaufsichtigungdurchgeführt
werden.
WenndasStromkabelbeschädigtist,mussesvom
HerstelleroderdessenWartungsbeauftragtenoder
einerähnlichqualiziertenPersonausgewechselt
werden,umeineGefahrsituationzuvermeiden.
TrennenSiedasLadegerätvonderStromquelle
abundlassenesabkühlen,bevorSieesreinigen,
warten,einlagernundtransportieren.
LesenSievorderVerwendungdesLadegeräts
alleAnweisungenundSicherheitsmarkierungen
amLadegerätundAkkupack.
DasmitgelieferteLadegerätundAkkupacksindfür
einanderausgelegt.VerwendenSiedasLadegerät
fürdiesesWerkzeugnurmitdemAkkupack.
LadenSiedasAkkupacknurinnen,dadas
LadegerätnurfürdenInneneinsatzgedachtist.
LadenSienichtauadbareAkkusnichtauf.
SchützenSiedasLadegerätvorFeuchtigkeitund
nassenBedingungen.EsbestehtdieGefahreines
Stromschlags.
StellenSiekeineGegenständeaufdasLadegerät,
daesüberhitztwerdenkönnte.StellenSiedas
LadegerätnichtindieNäheeinerWärmequelle.
VerwendenSienurinExtremfällenein
VerlängerungskabelfürdasLadegerät.Beider
VerwendungeinesfalschenVerlängerungskabels
bestehtdieGefahreinesBrandes,eines
StromschlagsodereinerTötungdurch
Stromschlag.
VerwendenSiedasLadegerätnicht,wenneseinen
schwerenSchlagerlittenhat,heruntergefallenist
oderbeschädigtwurde.LassenSiedasLadegerät
voneinemofziellenVertragshändlerprüfenund
reparieren.
ZusätzlicheSicherheitswarnungenfür
Akkupacks
LadenSiedasAkkupacknurmitdemmitgelieferten
Ladegerätauf.DasmitgelieferteLadegerätund
Akkupacksindfüreinanderausgelegt.
UmdielängsteNutzungsdauerdesAkkusund
diebesteLeistungsicherzustellen,ladenund
lagernSiedasAkkupacknurinTemperaturen,
dieimentsprechendenBereichliegen,siehe
TechnischeDaten(Seite9).Ladenoderlagern
SiedasAkkupacknichtinTemperaturen,dienicht
imempfohlenenBereichliegen.
EinegeringeFlüssigkeitsmengekannvom
AkkupackbeiextremerVerwendungoder
extremenTemperaturenaustreten.Wenndie
äußereDichtungjedochgebrochenist,und
dieseaustretendeFlüssigkeitmitIhrerHautin
Berührungkommt,reinigenSiedenbetroffenen
BereichschnellmitWasser.Wenndieaustretende
FlüssigkeitinIhreAugengerät,spülenSiedie
Augenfürmindestens10Minutenmitsauberem
WasserundgehenSiesofortzumArzt.
VersuchenSienie,dasAkkupackzuöffnen.Wenn
dasKunststoffgehäusedesAkkupacksaufbricht
oderRissehat,verwendenSieesnichtmehrund
ladensieesnichtmehrauf.
BewahrenoderbefördernSieeinErsatzakkupack
nichtineinerTascheodereinemWerkzeugkasten
oderbewahrenesaneinemanderenOrt
auf,andemesmitMetallgegenständenin
Berührungkommenkönnte.DasAkkupackkann
kurzschließenundkannbeschädigtwerdenoder
zuVerbrennungenoderzueinemBrandführen.
SteckenSiekeineNägelindasAkku,klopfenSie
nichtmiteinemHammeraufdasAkku,tretenauf
dasselbeodersetzenesstarkemAufprallenoder
Stößenaus.
SchützenSiedasAkkupackvorHitze.SetzenSie
dasAkkunichtdirekterSonneneinstrahlungaus
undverwendenoderlagernSiedasAkkunicht
beiheißemWetterinFahrzeugen.Sonstkann
dasAkkuWärmeerzeugen,explodierenoder
entzünden.
VersuchenSienie,einAkkupack,dasgerissen
oderbeschädigtist,aufzuladen.Esbestehtdie
GefahreinesStromschlagsodereinerTötung
durchStromschlag.
BewahrenSiedieseAnweisungenauf
5
Schallleistungspegel
DiesesGeräterzeugteinenSchalldruckpegel,der
amOhrdesBedieners82,3dBAbeträgt(inkl.eines
Unsicherheitswerts(K)von3dBA.
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabenin
ENISO11201gemessen.
Schallleistung
DiesesGeräterzeugteinenSchallleistungspegelvon
95dBA(inkl.einesUnsicherheitswerts(K)von3
dBA).
DerSchallleistungspegelwurdegemäßdenVorgaben
inENISO11094gemessen.
Hand-/Armvibration
DasgemesseneVibrationsniveaufürdierechteHand
beträgt2,04m/s
2
DasgemesseneVibrationsniveaufürdielinkeHand
beträgt1,83m/s
2
DerUnsicherheitswert(K)beträgt1,5m/s
2
DieWertewurdennachdenVorgabenvonENISO
20643gemessen.
Wichtig:DasVibrationsniveaubeider
tatsächlichenVerwendungdesElektrowerkzeugs
kannsich,abhängigvonderVerwendungdes
Werkzeugs,vomdeklariertenGesamtwert
unterscheiden.DerBedienersollte
SicherheitsmaßnahmenaufderBasisdes
geschätztenNiveausbeidertatsächlichen
Verwendungtreffen.
6
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungsaufklebersindgutsichtbar;siebendensichinderNähe
dermöglichenGefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoderverlorengegangene
Aufkleberaus.
SymbolBezeichnung,Erklärung
LesenSiedieBedienungsan-
leitung
TragenSieeinen
Gehörschutz.
TragenSieeineSchutzbrille.
TragenSieeineStaubmaske.
TragenSieSchutzhand-
schuhe.
TragenSierutschfeste
Arbeitsschuhe.
SetzenSieElektrowerkzeuge
nichtRegenodernassen
Bedingungen(Feuchtigkeit)
aus.
BerührenSiedasbewegliche
Schneidgerätnichtmitden
Händen.
WEEE-Symbol.Elektrische
Abfallproduktesolltennicht
imnormalenHausratmüll
entsorgtwerden.Recyceln
Sie,wennentsprechende
Anlagenvorhandensind.
WendenSiesichandie
lokalenBehördenoder
denlokalenLadenfür
Recyclingratschläge.
decal136-2495
136-2495
1.Nichtwegwerfen.
decal136-2496
136-2496
1.Nichtwegwerfen.
decal136-2499
136-2499
1.LesenSiedie
Bedienungsanleitung.
3.VerwendenSieesnichtin
nassenBedingungen.
2.VerbrennenSiedasAkku
nicht.
4.Nichtwegwerfen.
decal136-2501
136-2501
1.Nichtwegwerfen.
3.Privat
2.Doppeltisoliert
4.LesenSiedie
Bedienungsanleitung.
7
decal136-2504
136-2504
1.DasAkkupackwird
aufgeladen.
3.DasAkkupackistzuheiß.
2.DasAkkupackistganz
aufgeladen.
4.DasAkkupackmuss
ausgetauschtwerden.
decal136-2534
136-2534
1.DasAkkuwirdnichtganz
aufgeladenausgeliefert.
4.Stopp:FolgenSiediesen
Anweisungenvorder
erstenVerwendung.
2.SetzenSiedasAkkuin
dasAkkuladegerätein.
5.LesenSiedie
Bedienungsanleitung.
3.WartenSie,bisdasAkku
ganzaufgeladenist,bevor
Sieesverwenden.
decal136-2537
136-2537
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung,tragenSie
Augen-undGehörschutz;arbeitenSienichtinnassen
Bedingungen.
decal136-2539
136–2539
1.LadenSiedasAkkuaneinenOrt,andemdieTemperatur
zwischenCund40°Cliegt.
8
Einrichtung
Hinweis:DasAkkupackistbeimKaufnichtganz
aufgeladen.LesenSievordererstenVerwendung
desWerkzeugsAuadendesAkkupacks(Seite11).
Befestigendes
Akkuladegeräts(optional)
SiekönnendasAkkuladegerätmitden
FührungslöchernfürdieWandbefestigung
hintenamGerätaneinerWandbefestigen.
MontierenSiedasLadegerätinnen(z.B.ineiner
GarageodereinemanderentrockenenOrt)inder
NäheeinerSteckdoseaußerhalbderReichweitevon
Kindern.
WeitereInformationenzumBefestigendesLadegeräts
ndenSieinBild1.
Hinweis:SchiebenunddrehenSiedasLadegerät
überdierichtigangebrachtenBefestigungen,umdas
Ladegerätzubefestigen(Befestigungenliegennicht
bei).
g194202
Bild1
Produktübersicht
g204357
Bild2
LinkeSeitederHeckenschere
1.Messer
6.Sperrschalter
2.Schutzvorrichtung
7.Abzug
3.Hilfsholmschalter
8.Akkuriegel
4.Hilfsholm
9.Akkupack
5.Holmdrehtaste
10.Schutzabdeckung
TechnischeDaten
Modell5113651136T
Schnittlänge
610mm610mm
Nennspannung
Max.40VoltGleichstrom,36Volt
Gleichstromnominal
Geschwindigkeit
ohneLast
3000Doppelaktionumdrehungenpro
Minutebeimax.40Volt
Schnittbreite
18mm
Ladegerättyp
88527
Akkutyp
88525(mit51136geliefert),88526
(separaterhältlich)
Gewicht
GewichtderMaschineohne
Akku
3,6kg
GewichtderMaschinemit
Akku88525
4,6kg
GewichtderMaschinemit
Akku88526
5,2kg
GeeigneteTemperaturbereiche
LadendesAkkus
Cbis40°C
VerwendenderProdukte
-15°Cbis60°C
LagernderProdukte
-15°Cbis60°C
SchließenSiedasLadegerät
ab,wenndieTemperatur
unter0°Coderüber40°Cliegt
*DieLadezeitwirdverlängert,wennSiedasAkku
nichtindiesemBereichauaden.
9
LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas
AkkuladegerätaneinemsauberenundtrockenenOrt.
Betrieb
StartenderHeckenschere
1.NehmenSiedieSchutzabdeckungvonden
Schnittmessernab(Bild3).
WARNUNG:
DieMesserderHeckenscherekönnen
SchnitteverursachenoderKörperteile
amputieren.
PassenSiebeimUmgangmit
derHeckenschereauf,wenndie
Schutzabdeckungabgenommenist.
g203890
Bild3
1.Schutzabdeckung
2.Messer
2.StellenSiesicher,dassdieEntlüftungenan
derHeckenscherekeinenStaubundkeine
Rückständeenthalten.
3.FluchtenSiedasLochimAkkupackmitder
ZungeimHolmgehäuseaus,fassenSieden
HolmanunddrückenSiedasAkkupackinden
Holm,bisderRiegeleinrastet(Bild4).
g194473
Bild4
1.Hilfsholmschalter
4.Abzug
2.Hilfsholm
5.Akkuriegel
3.Sperrschalter6.Entlüftungsbereichean
derHeckenschere
4.FassenSiedenAbzugsholmmiteinerHandan.
FassenSiedenHilfsholmmitderanderenHand
an(Bild4).
10
5.DrückenSiedenSperrschalterunddrücken
SiedanndenAbzugsschalterundaktivieren
SiegleichzeitigdenHilfsholmschalter,umdie
Heckenschereeinzuschalten(Bild4).
SolangederHilfsholmschalteraktiviertistund
SiedenAbzugdrücken,bleibtdieHeckenschere
eingeschaltet.SiekönnendenSperrschalter
loslassen,wenndieHeckenschereläuft(Bild4).
DrehendesHeckensche-
renholms
1.HaltenSiediedrehbareSperrtastegedrückt(A
inBild5).
2.DrehenSiedenHolmum90°nachlinks
oderrechts,abhängigvondergewünschten
Schnittrichtung.LassenSiediedrehbare
Sperrtastedannlos,umdenHolminder
gewünschtenStellungzuarretieren(BinBild5).
g190070
Bild5
StoppenderHeckenschere
1.LassenSieentwederdenAbzugoderden
Hilfsholmschalterlos(Bild4).
2.WartenSiefünfMinuten,bissichdas
Schnittmessernichtmehrbewegt.
Herausnehmendes
Akkupacks
DrückenSiedenAkkuriegelamWerkzeug,umdas
Akkupackzulösen;ziehenSiedasAkkupackdann
ausdemWerkzeug(Bild6).
g194190
Bild6
1.Akkuriegel
AuadendesAkkupacks
Wichtig:LesenSiealleSicherheitsanweisungen.
Wichtig:LadenSiedasAkkupacknurin
Temperaturenauf,dieimentsprechendenBereich
liegen,sieheTechnischeDaten(Seite9).
Hinweis:SiekönnenjederzeitdieTastefürdie
AkkuladeanzeigeoderdasAkkupackdrücken,umdie
aktuelleLadung(LED-Anzeigen)anzuzeigen.
1.SteckenSieeinStromkabel,dasderSteckdose
entspricht,indasAkkuladegerät.
2.StellenSiesicher,dassdieEntlüftungenam
AkkukeinenStaubundkeineRückstände
enthalten.
3.FluchtenSiedasLochimAkkupack(Bild7)mit
derZungeamLadegerätaus.
11
g192748
Bild7
1.Akkupackloch
4.TastefürAkkuladeanzeige
2.Akkupack-
Anschlussklemmen
5.LED-Anzeigen
(Ladezustand)
3.Akkupack-
Entlüftungsbereiche
4.StellenSiesicher,dassdieEntlüftungen
amAkkuladegerätkeinenStaubundkeine
Rückständeenthalten.
5.SchiebenSiedasAkkupackindasLadegerät,
biseseinrastet(Bild8).
g194423
Bild8
1.Entlüftungsbereicheam
Ladegerät
3.RechteAnzeigelampe
2.LinkeAnzeigelampe
6.SchiebenSiezumHerausnehmendes
AkkupacksdasAkkupacknachhintenausdem
Ladegerät.
7.InderfolgendenTabellendenSieeine
BeschreibungderLED-Anzeigenaufdem
Akkuladegerät.
LinkeLampeRechteLampe
Gibtan:
AusRot
Ladegerätisteingeschaltet,
keinAkkupackist
eingesetzt
RotRot
Akkupackwirdaufgeladen
Grün
Rot
Akkupackistaufgeladen
Orange
Rot
Akkupackistzuheiß
RotblinkendRot
Austauschendes
Akkupacks
Betriebshinweise
SchneidenSiemitdemElektrowerkzeugineine
RichtungmiteinerschweifendenBewegungvon
SeitezuSeite.
StehenSiemitgutenHaltundmitdemGewicht
aufbeideFüßeverteilt.StreckenSiesichnicht
zustark.
PrüfenSiedenBereichaufverborgeneObjekte
undentfernenSiediese.
VerwendenSiedieHeckenscherenieinderNähe
vonStromleitungen,Zäunen,Pfosten,Gebäuden
oderanderenunbeweglichenObjekten.
VerwendenSieeinMessernachdemAufprall
aufeinhartesObjektnur,wennSieesauf
Beschädigungengeprüfthaben.VerwendenSie
esnicht,wennesbeschädigtist.
BerührenSiedieMessernieoderführen
Wartungsarbeitenaus,wenndieStromzufuhr
angeschlossenist.
FührenSiedieHeckenscherenichtmitGewalt
durchdickeSträucher.DieMesserkönnen
verklemmenodersichverlangsamen.Verringern
SiedieGeschwindigkeit,wennsichdieMesser
verlangsamen.
VersuchenSienicht,ÄsteoderZweigezu
schneiden,diedickerals18mmoderdiezu
großfürdieZuführungzumSchnittmessersind.
SchneidenSiegroßeÄstemiteinerHand-oder
Baumsäge.
StellenSiedenMotorab,wennMesserverklemmt
sind,undentfernenSiedasAkku,bevorSie
versuchen,dieVerstopfungzuentfernen.
SiekönneneinenFadenverwenden,umIhre
Heckegleichmäßigzuschneiden.Entscheiden
Sie,wiehochdieHeckeseinsoll.Spannen
SieeinenFadenentlangderHeckeinder
gewünschtenHöhe.SchneidenSiedieHecke
etwasüberdemFaden.
TragenSieHandschuhe,wennSieHeckenmit
DornenoderStachelnschneiden.Schneiden
12
SieneuesWachstummiteinergroßenfegenden
Bewegung,damitdieStängeldirektdem
Schnittmesserzugeführtwerden.
13
Wartung
TrennenSiedasProduktvonderStromzufuhrab(d.
h.ziehenSiedenSteckerausderSteckdoseoder
entfernenSiedasAkkupack),bevorSieWartungs-
oderReinigungsarbeitendurchführen.
VerwendenSienurvomHerstellerempfohlene
ErsatzteileundZubehör.
PrüfenundwartenSiedasProduktregelmäßig.
LassenSiedasProduktnurvoneinerofziellen
Reparaturwerkstattodereinemähnlichqualizierten
Fachmannreparieren.
ÖlendesHeckscherenmes-
sers
Hinweis:ÖlenSiedasMesserderHeckenschere
vorundnachjederVerwendungein.
1.StellenSiedenMotorabundentfernenSiedas
Akku.
2.EntfernenSieSchmutzundRückständevom
GehäusederHeckenschere;verwendenSie
einenfeuchtenLappenmiteinemmilden
Reinigungsmittel.
Hinweis:VerwendenSiekeineaggressiven
ReinigungsmittelamKunststoffgehäuse
oderamHolm.Siekönnenvonbestimmten
aromatischenÖlen,u.a.KieferundZitrone,und
Lösungsmittel,wiez.B.Kerosin,beschädigt
werden.
3.LegenSiedieHeckenschereaufeineebene
Fläche.ÖlenSiedieKantedesoberen
MessersmitleichtemMotoröl.WennSiedie
HeckenscherelängereZeitverwenden,ölenSie
dasMesserwährenddesEinsatzes.
Hinweis:ÖlenSiekeinelaufende
Heckenschere.
Einlagern
Wichtig:LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupack
unddasLadegerätnurinTemperaturen,dieim
entsprechendenBereichliegen,sieheTechnische
Daten(Seite9).
Wichtig:WennSiedasWerkzeugfüreinJahr
oderlängerlagern,nehmenSiedasAkkupack
ausdemWerkzeugundladenSiedasAkkupack
auf,biszweioderdreiLED-Anzeigenaufdem
Akkublausind.LagernSieeinganzaufgeladenes
oderganzleeresAkkunichtein.WennSiedas
Gerätwiederverwendenmöchten,ladenSiedas
Akkupackauf,bisdielinkeLED-Anzeigeam
LadegerätgrünistoderallevierLED-Anzeigen
amAkkublausind.
EntfernenSieRückständevomProdukt.
LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas
AkkuladegerätaneinemgutbelüftetenOrt,der
nichtfürKinderzugänglichist.
HaltenSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas
AkkuladegerätfernvonätzendenMaterialien,wie
z.B.GartenchemikalienoderStreusalz.
LagernSiedasAkkupacknichtaußenoder
inFahrzeugen,umdieGefahrmöglicher
Verletzungenzuverringern.
LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas
Akkuladegerätaneinemsauberenundtrockenen
Ort.
VorbereitendesAkkupacks
fürdasRecyceln
Wichtig:DeckenSiediePoledesAkkupacks
nachderHerausnahmemitdickemKlebebandab.
VersuchenSienicht,dasAkkupackzuzerstören
oderauseinanderzubauenoderTeilezuentfernen.
Lithium-Ionen-Akkusmüssenvorschriftsmäßig
beiderörtlichenAkkuverwertungsstelleentsorgt
werden.
WeitereInformationenzumRecyclenvon
Lithium-Ionen-AkkupacksundzumErmitteln
desörtlichenAkku-Verwertungsbetriebs
ndenSieunterwww.Call2Recycle.org(nur
USAundKanada).WendenSiesichanden
ofziellenToro-Vertragshändler,wennIhr
StandortaußerhalbderUSAoderKanadaist.
14
Fehlersucheund-behebung
FührenSienurdieindieserAnleitungbeschriebenenSchritteaus.AlleweiterenPrüfungen,Wartungsarbeiten
undReparaturenmüssenvoneinemofziellenKundendienstzentrumodereinemähnlichqualizierten
Fachmannausgeführtwerden,wennSiedasProblemnichtselbstbehebenkönnen.
Problem
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.DasAkkuistnichtganzindas
Werkzeugeingesetzt.
1.NehmenSiedasAkkuherausund
setzenSieesindasWerkzeugein;
stellenSiesicher,dassesrichtig
eingesetztundverriegeltist.
2.DasAkkupackistnichtaufgeladen.2.NehmenSiedasAkkupackausdem
Werkzeugeherausundladenesauf.
3.DasAkkupackistbeschädigt.
3.TauschenSiedasAkkupackaus.
DasWerkzeugstartetnicht.
4.DasWerkzeughateinenanderen
elektrischenDefekt.
4.SetzenSiesichmitIhremofziellen
VertragshändlerinVerbindung.
1.DasLadevermögendesAkkupacksist
zuniedrig.
1.NehmenSiedasAkkupackausdem
Werkzeugherausundladenesganz
auf.
DasWerkzeugerreichtnichtdievolle
Kraft.
2.DieEntlüftungensindverstopft.2.ReinigenSiedieEntlüftungen.
DasWerkzeugvibriertzustarkoderistzu
laut.
1.DieMessersindstumpfoder
beschädigt.
1.SetzenSiesichmitIhremofziellen
VertragshändlerinVerbindung.
DasAkkupackverliertschnelldieLadung.1.DasAkkupackistnichtimgeeigneten
Temperaturbereich.
1.BringenSiedasAkkupackaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
TemperaturzwischenCund40°C
liegt.
1.DasAkkuladegerätistnichtim
geeignetenTemperaturbereich.
1.SchließenSiedasAkkuladegerätvom
StromabundbringenSieesaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
TemperaturzwischenCund40°C
liegt.
DasAkkuladegerätistdefekt.
2.DieSteckdose,indiedas
Akkuladegeräteingestecktist,
hatkeinenStrom.
2.LassenSiedieSteckdosevoneinem
Elektrikerreparieren.
DasAkkupackhatnachkurzer
Verwendungeinesganzaufgeladenen
AkkusnurdreiLED-Anzeigen.
1.Dasistnormal.
1.StoppenSiedasWerkzeugund
drückenSiedieTastefürdie
AkkuladeanzeigeodernehmenSie
dasAkkuausdemWerkzeug,umdie
tatsächlicheAkkuladunganzuzeigen.
AllevierLED-Anzeigenblinkenam
Akkupack,nachdemSiedieTastefürdie
AkkuladeanzeigeamAkkupackdrücken
unddieaktuelleSpannungangezeigtwird
(wenndasAkkupacknichtverwendet
wird).
1.DasAkkupackistnichtimgeeigneten
Temperaturbereich.
1.BringenSiedasAkkupackaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
TemperaturzwischenCund40°C
liegt.
AllevierLED-Anzeigenblinkenam
Akkupack,nachdemSiedenAbzuggelöst
haben(wenndasAkkupackverwendet
wird).
1.DasAkkupackistnichtimgeeigneten
Temperaturbereich.
1.BringenSiedasAkkupackaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
TemperaturzwischenCund40°C
liegt.
ZweiLED-Anzeigenblinkenam
Akkupack,nachdemSiedieTastefürdie
AkkuladeanzeigeamAkkupackdrücken
unddieaktuelleSpannungangezeigtwird
(wenndasAkkupacknichtverwendet
wird).
1.DieZellenimAkkupackhabeneine
unterschiedlicheSpannung.
1.SetzenSiedasAkkuindasLadegerät
ein,bisesganzaufgeladenist.
ZweiLED-AnzeigenblinkenamAkkupack,
nachdemSiedenAbzuggelösthaben
(wenndasAkkupackverwendetwird).
1.DieZellenimAkkupackhabeneine
unterschiedlicheSpannung.
1.SetzenSiedasAkkuindasLadegerät
ein,bisesganzaufgeladenist.
15
Problem
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
EineLED-AnzeigeblinktamAkkupack.
1.DieSpannungdesAkkupacksist
niedrig.
1.SetzenSiedasAkkupackindas
Ladegerätein.
DasAkkupackkannnurschwerausdem
Werkzeuggenommenwerden.
1.DasAkkupackbzw.Werkzeugistneu
oderdieAkkupoleundoderdiePole
amWerkzeugsindkorrodiert.
1.ReinigenSiedieAnschlussklemmen
amAkkupackundamWerkzeug.
TragenSiedanndielektrischesFettauf
dieAkkupoleauf;verwendenSiekein
anderesFett,dadiePolebeschädigt
werdenkönnten.
16
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonTorogesammeltenInformationen
ToroWarrantyCompany(Toro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetToroSie,TorodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonTorowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieToropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchToro
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen
Zwecken,dieToroIhnenmitteilt,verwenden.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanToroTochtergesellschaften,Händler
oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.TorohatdasRecht,persönliche
Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderToro
oderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen
TorotrifftangemesseneVorsichtsmaßnahmen,umdieSicherheitIhrerpersönlichenInformationenzuschützen.T orounternimmtauchSchritte,umdie
GenauigkeitunddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen
WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailan[email protected].
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen
ToroFachhändlerwenden.
374-0282RevC
DieGarantievonToro
ProduktefürHausgartenbesitzer
und
DieGTS-LeichtstartgarantievonToro
BedingungenundabgedeckteProdukte
ToroCompanyunddieVertragshändler,ToroWarrantyCompany,gewährleistenimRahmeneines
gegenseitigenAbkommensdieaufgeführtenProduktevonTorozureparieren,wenndieProdukte
Material-oderHerstellungsfehleraufweisen,aufgrundeinesBestandteildefektsausfallen,oder
wennderToroGTS-Leichtstartmotor(GuaranteedtoStart)nichtbeimerstenoderzweitenZiehen
anspringt,solangedieinderBedienungsanleitungaufgeführtenregelmäßigenWartungsarbeiten
ausgeführtwurden.
DiefolgendenZeiträumegeltenabdemKaufdatum:
Produkte
Garantiezeitraum
Antriebsrasenmäher
Gussmähwerk
5JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
90TagebeigewerblicherVerwendung
-Motor
5JahreGTS-Garantie,Privatkunden-
Verwendung
3
-Akku2Jahre
Stahlmähwerk
2JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
30TagebeigewerblicherVerwendung
-Motor
2JahreGTS-Garantie,Privatkunden-
Verwendung
3
TimeMaster-Mäher3JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
90TagebeigewerblicherVerwendung
Motor
3JahreGTS-Garantie,Privatkunden-
Verwendung
3
Akku2Jahre
Elektrohandprodukte
Ultra-Produkte2JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
PowerPlex-Produkte3JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
-Akku2Jahre
ElektrischeAntriebsrasenmäher
KeineGarantiefürgewerblichenGebrauch
AlleuntenaufgeführtenAufsitzmäher
Motor
SieheGarantiedesMotorherstellers
4
Akku2JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
Anbaugeräte2JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
Rasen-undGartentraktorenDH
2JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
30TagebeigewerblicherVerwendung
TIMECUTTER
3JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
30TagebeigewerblicherVerwendung
Motor3JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
2Jahreoder300Stunden,gewerbliche
Verwendung
5
TimeCutterHD3Jahreoder300Stunden
5
Motor
3Jahreoder300Stunden,gewerbliche
Verwendung
5
1
ErstkäuferistdiePerson,diedasToroProduktneugekaufthat.
2
NormalerPrivatgebrauchbedeutetdieVerwendungdesProduktesaufdemselbenGrundstückwie
dasEigenheim.DerEinsatzanmehrerenStandortenwirdalsgewerblicherGebraucheingestuft,
undindiesenSituationenwürdediegewerblicheGarantiegelten.
3
DieToroGTS-StartgarantiegiltnichtbeigewerblichemGebrauch.
4
EinigeMotoren,dieinToroProdukteneingesetztwerden,habeneineGarantievomMotorhersteller.
5
Jenachdem,waszuersteintritt.
DieGarantieansprüchewerdenggf.abgelehnt,wennderBetriebsstundenzählerabgeschlossen
odermodiziertwurdeoderZeicheneinerModizierungaufweist.
VerantwortungdesEigentümers
SiemüssendasProduktvonT orogemäßderinderBedienungsanleitungaufgeführten
Wartungsarbeitenpegen.FürsolcheRoutinewartungsarbeiten,dievonIhnenodereinemHändler
durchgeführtwerden,kommenSieauf.
AnweisungenfürdieInanspruchnahmevonWartungsarbeitenunter
Garantie
HaltenSiediesesVerfahrenein,wennSiederMeinungsind,dassIhreProduktevonToroMaterial-
oderHerstellungsfehleraufweisen.
1.WendenSiesichandieVerkaufsstelle,umeinenKundendienstfürdasProduktzu
vereinbaren.WennSiedenVerkäufernichtkontaktierenkönnen,könnenSiesich
auchanjedenofziellenVertragshändlervonT orowenden.NavigierenSieauf
http://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspx,umeinenToroVertragshändlerinIhrer
Nähezusuchen.
2.BringenSiedasProduktunddenKaufnachweis(Rechnung)zumHändler.WennSiemit
derAnalyseoderdemSupportdesVertragshändlersnichtzufriedensind,wendenSiesich
anT orounter:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
NichtvonderGarantieabgedecktePunkteundBedingungen
EsbestehenkeineweiterenausdrücklichenGarantien,außerSondergarantienfürEmissionsanlagen
undMotorenbeieinigenProdukten.DieseausdrücklicheGarantieschließtFolgendesaus:
KostenfürregelmäßigeWartungsarbeitenoderTeile,wiez.B.Filter,Kraftstoff,Schmiermittel,
Ölwechsel,Zündkerzen,Luftlter,SchärfenderMesserbzw.abgenutzteMesser,Kabel-und
Gestänge-EinstellungenoderEinstellenderBremsenoderderKupplung.
KomponentenausfallaufgrundvonnormalerAbnutzung
JedesProduktoderTeil,dasmodiziertodermissbrauchtodervernachlässigtwurdeund
aufgrundeinesUnfallsoderfehlenderWartungersetztoderrepariertwerdenmuss
Abhol-undZustellgebühren
ReparaturenoderversuchteReparaturen,dienichtvomofziellenToroVertragshändler
ausgeführtwurden
Reparaturen,dieaufgrundeinesNichtbeachtensderfolgendenSchrittefürdasBetanken
entstehen(weitereInformationenndenSieinderBedienungsanleitung)
DieBeseitigungvonVerunreinigungenausderKraftstoffanlageistnichtabgedeckt
DieVerwendungvonaltemKraftstoff(älteralseinMonat)odervonKraftstoff,dermehr
als10%Ethanolodermehrals15%MTBEenthält
KeinEntleerenderKraftstoffanlagevorderEinlagerungoderNichtverwendungvon
mehralseinemMonat
ReparaturenoderEinstellungenzumBehebenvonStartproblemenaufgrundfolgender
Ursachen:
NichteinhaltenvorgeschriebenerWartungsarbeitenoderfalschesAuftanken.
MesserdesSichelmäherstrifftaufeinObjekt
SpezielleEinsatzbedingungen,beidenenmehralszweimaligesZiehenerforderlichist:
ErstesAnlassennachlängererNichtverwendungfürüberdreiMonateodersaisonaler
Einlagerung
AnlasseninniedrigenT emperaturen,wiez.B.imFrühjahroderHerbst
FalschesAnlassen:LesenSiebeiStartproblemeninderBedienungsanleitungnach,
umsicherzustellen,dassSiedierichtigenSchrittefürdasAnlasseneinhalten.Dies
kannIhneneinenunnötigenBesuchbeimofziellenToroVertragshändlersparen.
AllgemeineBedingungen
FürdenKäufergeltendiegesetzlichenVorschriftenjedesLandes.DieRechte,diedemKäuferaus
diesengesetzlichenVorschriftenzustehen,werdennichtvondieserGarantieeingeschränkt.
374-0268RevL
CV
FormNo.3408-803RevC
CortasetosPowerPlex
de61cm
y40VMÁX
demodelo51136—Nºdeserie317000001ysuperiores
demodelo51136T—Nºdeserie317000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3408-803*C
Introducción
Estecortasetosestáindicadoparaelmantenimiento
dearbustosysetosporpartedeusuariosdomésticos.
Estádiseñadoparausarsolamentebateríasmodelo
88525(suministradasconelmodelo51136)o88526.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,ypara
evitarlesionesydañosalproducto.Eselresponsable
deutilizarelproductodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comsideseainformaciónsobreproductos
yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidoro
registrarsuproducto.
ElModelo51136Tnoincluyenibateríanicargador.
Seguridad
ADVERTENCIA:Alutilizaraparatosdejardinería
eléctricos,cumplasiempreunasnormasbásicasde
seguridadconelndereducirelriesgodeincendio,
descargaeléctricaylesionespersonales.
ADVERTENCIA
Encasodenoseguirtodaslasadvertenciase
instrucciones,sepuedenproducirdescargas
eléctricas,incendiosy/olesionesgraves.
Leatodaslasadvertenciasytodaslas
instruccionesdeseguridad.
Guardetodaslasadvertenciaseinstrucciones
parasureferenciafutura.
Eltérmino"herramientaeléctrica"queapareceenlas
advertenciassereereaunaherramientaaccionada
porelsuministroeléctricodelared(concable)o
unaherramientaeléctricaaccionadaporbatería(sin
cable).
1.Seguridaddelazonadetrabajo
A.Mantengalazonadetrabajolimpiay
bieniluminada.Laszonasdesordenadas
uoscurassonunainvitaciónalaccidente.
B.Noutiliceherramientaseléctricas
enatmósferasexplosivas,comopor
ejemploenpresenciadelíquidos
inamables,gasesopolvo.Las
herramientaseléctricascreanchispasque
puedeninamarelpolvoolosvapores.
C.Mantengaalejadosaniñosyotras
personasmientrasutilizauna
herramientaeléctrica.Lasdistracciones
puedenhacerquepierdaelcontrol.
D.Eviteentornospeligrosos.Noutilicelos
aparatosenlugareshúmedosomojados.
2.Seguridadpersonal
A.Manténgasealerta,estéatentoa
loqueestáhaciendoyutiliceel
sentidocomúnmientrasutilizauna
herramientaeléctrica.Noutiliceun
herramientaeléctricasiestácansado
obajolainuenciadedrogas,alcohol
omedicamentos.Unabrevefaltade
atenciónmientrasutilizaunaherramienta
eléctricapodríaprovocarlesiones
personalesgraves.
B.Utiliceequiposdeprotecciónpersonal.
Llevesiempreprotecciónocular.El
usodeequiposdeprotecciónpersonal
comomascarillas,calzadodeseguridad
antideslizante,cascoyprotecciónauditiva
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenChina
Reservadostodoslosderechos
encondicionesapropiadasreduciráel
riesgodelesionespersonales.
C.Eviteelencendidoaccidental.
Asegúresedequeelinterruptorestá
enlaposicióndeAPAGADOantesde
conectarlaherramientaalatomade
corrientey/oalabatería,yantesde
levantarotransportarlaherramienta.
Transportarlasherramientaseléctricas
coneldedosobreelinterruptoroenchufar
herramientaseléctricasconelinterruptoren
laposicióndeencendidoesunainvitación
alaccidente.
D.Retirecualquierllavedeajusteantesde
encenderlaherramientaeléctrica.Una
llavequesedejainsertadaenunaparte
rotativadelaherramientaeléctricapuede
darlugaralesionespersonales.
E.Nointentealcanzarzonasdemasiado
alejadas.Pisermeymantengael
equilibrioentodomomento.Estopermite
unmayorcontroldelaherramientaen
situacionesimprevistas.
F.Utilicelaropaadecuada.Nolleve
ropasojoyassueltas.Mantengael
pelorecogido,ylaropaylosguantes
alejadosdelaspiezasmóviles.Laropa
suelta,lasjoyasyelpelolargopueden
quedaratrapadosenlaspiezasmóviles.
G.Sisesuministrandispositivospara
laconexióndesistemasderecogida
yextraccióndepolvo,asegúresede
conectarlosyusarloscorrectamente.El
usodedispositivosderecoleccióndepolvo
puedereducirlosriesgosasociadosconel
polvo.
3.Usoycuidadodelasherramientaseléctricas
A.Nofuercelaherramientaeléctrica.
Utilicelaherramientaeléctricaadecuada
paraeltrabajoarealizar.Laherramienta
eléctricacorrectarealizaráeltrabajomejor
yconmayorseguridadalavelocidadpara
laquefuediseñada.
B.Noutilicelaherramientaeléctricasi
elinterruptornolaenciendeyapaga.
Cualquierherramientaeléctricaqueno
puedasercontroladaconelinterruptores
peligrosaydebeserreparada.
C.Desconectelaclavijadelsuministro
eléctricoy/odesconectelabateríadela
herramientaeléctricaantesderealizar
cualquierajuste,cambiardeaccesorioo
almacenarlaherramienta.Estasmedidas
deseguridadpreventivasreducenelriesgo
deunarranqueaccidentaldelaherramienta
eléctrica.
D.Sinolaestáusando,guardela
herramientaeléctricafueradelalcance
delosniños,ynopermitaquela
utilicenpersonasnofamiliarizadascon
laherramientaeléctricaoconestas
instruccionesdeuso.Lasherramientas
eléctricassonpeligrosasenmanosde
usuariosinexpertos.
E.Mantenimientodelasherramientas
eléctricas.Compruebequelaspiezas
móvilesestáncorrectamentealineadas
yquesemuevenlibrementesin
agarrotarse,quenohaypiezasrotas,
yquenohayotrascircunstanciasque
podríanafectaralusodelaherramienta
eléctrica.Siexistendaños,haga
repararlaherramientaeléctricaantes
deusarla.Muchosaccidentessedeben
aunmantenimientodecientedelas
herramientaseléctricas.
F.Mantengalasherramientasdecorte
aladasylimpias.Unaherramientade
cortebienmantenidaconlosbienalados
esmásfácildecontrolaryhaymenos
probabilidadesdequeseagarrote.
G.Utilicelaherramientaeléctrica,los
accesorios,lasbrocas,etc.,según
loindicadoenestasinstrucciones,
teniendoencuentalascondicionesde
trabajoyeltrabajoarealizar.Usarla
herramientaeléctricaparaoperaciones
diferentesdelasprevistaspodríadarlugar
aunasituacióndepeligro.
4.Usoycuidadodelasherramientasabatería
A.Cargarúnicamenteconelcargador
especicadoporelfabricante.Un
cargadordiseñadoparauntipodebatería
puedecrearunriesgodeincendiosise
utilizaconotrabatería.
B.Utilicelasherramientaseléctricas
únicamenteconlasbateríasespecícas
indicadas.Elusodeotrasbateríaspuede
crearunriesgodeincendioylesiones.
C.Cuandolabateríanoestáenuso,
manténgalaalejadadeotrosobjetos
metálicos,comoporejemploclips,
monedas,llaves,clavos,tornillosu
otrosobjetosmetálicospequeñosque
podríanhacerunaconexiónentreun
terminalyotro.Uncortocircuitoentre
losterminalesdelabateríapuedecausar
quemadurasounincendio.
3
D.Encondicionesdeusoincorrecto,puede
haberunafugadelíquidodelabatería;
eviteelcontactocondicholíquido.
Encasodeuncontactoaccidental,
lavarconabundanteagua.Siellíquido
entraencontactoconlosojos,busque
tambiénayudamédica.Ellíquido
expulsadodelabateríapuedecausar
irritaciónoquemaduras.
E.Eltiempodecargaaumentasila
bateríanosecargadentrodelintervalo
detemperaturaapropiado;consulte
Especicaciones(página9).
5.Mantenimiento
Elmantenimientodesuherramienta
eléctricadebeserrealizadoporuntécnico
dereparacionesdebidamentecualicado,
utilizandoúnicamentepiezasderepuesto
idénticas.Sólodeestamanerasegarantiza
elmantenimientodelaseguridaddela
herramientaeléctrica.
Advertenciasdeseguridadparacortasetos
Mantengatodoelcuerpoalejadodela
cuchilla.Noretireelmaterialcortadonisujete
elmaterialacortarmientraslascuchillas
estánenmovimiento.Asegúresedequeel
interruptorestáapagadoantesdedespejar
cualquierobstrucción.Lascuchillassiguen
moviéndosedespuésdeapagarlas.Unabreve
faltadeatenciónmientrasutilizaunaherramienta
eléctricapodríaprovocarlesionespersonales
graves.
Transporteelcortasetossujetándoloporla
empuñaduraconlacuchillaparada.Elmanejo
correctodelcortasetosreducelaposibilidadde
sufrirlesionespersonalesconlascuchillas.
Sujetelaherramientaeléctricaúnicamentepor
lassuperciesdeagarreaisladas,porquela
cuchillapodríaentrarencontactoconcables
ocultosoconsupropiocable.Silascuchillas
entraranencontactoconuncableconcorriente,
laspartesmetálicasexpuestasdelaherramienta
eléctricatambiéntendríancorrienteyustedpodría
recibirunadescargaeléctrica.
PELIGROMantengalasmanosalejadasde
lacuchilla.Elcontactoconlacuchillacausará
lesionespersonalesgraves.
Advertenciasdeseguridadadicionales
Mantengalasmanosylospiesalejadosdel
dispositivodecorteentodomomento,enespecial
alencenderelproducto.
Nointenteagarraroretirarrecortesmientrasel
productoestáenfuncionamiento.Soloretire
losrecortescuandoelproductoestáapagadoy
desconectadodelsuministrodeenergía.
Nuncasostengaelproductoporelprotector.
Siempreasegúresedetenerunaposiciónde
operaciónseguramientrasusaelproducto.
Noutilicenuncaelproductodesdeunaescalera.
Notrabajeporencimadelaalturadelhombro.
Siempreasegúresedequeelprotectorde
seguridadprovistoestácolocadoantesdeusar
elproducto.Nuncaintenteusarunproducto
incompletoounoadaptadoconunamodicación
noautorizada.
Compruebeperiódicamentesieldispositivo
decorteestádañado,ysiloestá,repárelode
inmediato.
Nosobrecargueelproducto.
Compruebeelproductoinmediatamentesi
empiezaavibrardeformaanormal.Lavibración
excesivapuedeprovocarlesiones.
Apagueelproductosieldispositivodecorteestá
obstruido.Desconéctelodelsuministrodeenergía
(esdecir,retirelabatería)yeliminelaobstrucción.
Inspeccionesieldispositivodecorteestádañado
antesdeusarelproductonuevamente.
Sigalasinstruccionesdemantenimientoy
reparacióndeesteproducto.Norealicenunca
modicacionesenelproducto.Estemanual
deinstruccionesofreceinformaciónsobre
mantenimientoyreparación.
Conozcacómopararelproductorápidamenteen
casodequeocurraunaemergencia.
Noexpongaelproductoalalluvia.Noutiliceel
productoensetoshúmedos.
Useelproductoúnicamenteencondicionesdeluz
diurnaobuenaluzarticial.
Compruebequeelsetonocontieneobjetos
extraños(porej.,alambrado)antesdeempezar
acortar.Procurequeeldispositivodecorteno
entreencontactoconalambresuotrosobjetos
metálicos.
Sostengacorrectamenteelcortasetos(es
decir,conambasmanossiestáprovistode2
empuñaduras).Lapérdidadecontrolpuede
causarlesionespersonales.
4
Advertenciasdeseguridadadicionalesdel
cargador
Estecargadorlopuedenutilizarpersonascon
capacidadesfísicas,sensorialesomentales
reducidasoconfaltadeexperienciay
conocimientos,siestánsupervisadasoseles
instruyesobreelusodelcargadorconseguridady
comprendenlosriesgosqueimplica.
Losniñosnodebenjugarconelcargador.
Losniñosnodebenlimpiarnirealizarel
mantenimientodelaparatosinsupervisión.
Sielcabledealimentaciónestádañado,debe
sersustituidoporelfabricante,suserviciotécnico
autorizadouotrapersonaconcualicaciones
similaresparaevitarriesgos.
Desconecteelcargadordelsuministrodeenergía
ydejequeseenfríeantesdelimpiar,mantener,
almacenarotransportarlo.
Antesdeutilizarelcargador,leatodaslas
instruccionesysímbolosdeadvertenciaque
guranenelcargadoryenlabatería.
Elcargadorylabateríasumninistradaconél
estánespecícamentediseñadosparafuncionar
juntos.Useelcargadorúnicamenteconlabatería
suministradaparaestaherramienta.
Carguelabateríaenunespaciointerioryaque
elcargadorestádiseñadoparaserusadoen
espaciosinterioresúnicamente.
Norecarguebateríasnorecargables.
Protejaelcargadorcontralahumedad.Existeel
riesgodedescargaeléctrica.
Nocoloqueningúnobjetoencimadelcargador
porquepodríaprovocarelsobrecalentamiento.No
coloqueelcargadorcercadeunafuentedecalor.
Noutiliceuncablealargadorenelcargador,a
menosqueseaabsolutamentenecesario.Eluso
deuncablealargadorpodríacausarriesgode
incendios,descargaseléctricasoelectrocución.
Noutiliceelcargadorsisehasometidoaungolpe
fuerte,sisehacaídoosehadañadodealgúnotro
modo.Hagaqueunserviciotécnicoautorizado
compruebeyrepareelcargador.
Advertenciasdeseguridadadicionalespara
labatería
Nointentecargarlabateríaconotrocargador
queelsuministrado.Elcargadorylabatería
sumninistradaconélestánespecícamente
diseñadosparafuncionarjuntos.
Paragarantizarlamayorvidaútilyelmejor
rendimientodelabatería,solocargueyalmacene
labateríaúnicamenteatemperaturasque
esténdentrodelrangoapropiado;consulte
Especicaciones(página9).Nocargueni
almacenelabateríaatemperaturasquenoestén
dentrodelrangosugerido.
Puedeproducirseunapequeñafugadelíquidode
labateríaencondicionesdeusootemperatura
extremas.Noobstante,sielselloexteriorestá
rotoyestafugaentraencontactoconsupiel,lave
eláreaafectadarápidamenteconagua.Silafuga
entraencontactoconsusojos,lávelosconagua
limpiadurantealmenos10minutosybusque
atenciónmédicainmediatamente.
Nuncaintenteabrirlabateríaporningúnmotivo.
Silacarcasadeplásticodelabateríaserompeo
seagrieta,interrumpaelusoinmediatamentey
nolarecargue.
Noalmacenenilleveunabateríaderepuesto
enelbolsillooenlacajadeherramientaso
enningúnotrolugardondepuedaentraren
contactoconobjetosmetálicos.Labateríapodría
hacercortocircuitoycausardañosalabatería,
quemarseoprovocarunincendio.
Noperforelabateríaconclavos,nogolpeela
bateríaconunmartillo,nolapisenilasometaa
golpesoimpactosfuertes.
Protejalabateríacontraelcalor.Nocoloquela
bateríabajolaluzsolardirectanilaalmacene
dentrodeautomóvilessihacecalor.Haceresto
podríaprovocarquelabateríagenerecalor,
exploteoseincendie.
Nuncaintentecargarlabateríasitienegrietaso
cualquiertipodedesperfecto.Existeelriesgode
descargaeléctricaoelectrocución.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
5
Presiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraenel
oídodeloperadorde82,3dBA,conunvalorde
incertidumbre(K)de3dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenlanormaENISO11201.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonora
garantizadode95dBA,queincluyeunvalorde
incertidumbre(K)de3dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO11094.
Vibraciónmano/brazo
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=
2,04m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=
1,83m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=1,5m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO20643.
Importante:Laemisióndevibracionesdurante
elusorealdelaherramientaeléctricapuedeno
coincidirdelvalortotaldeclarado,dependiendo
delamaneradeusarlaherramienta.Eloperador
debetomarmedidasdeseguridadbasadasen
unaestimacióndeexposiciónenlascondiciones
deusoreales.
6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
SímboloDesignación/explicación
Leaelmanualde
instrucciones.
Lleveprotecciónauditiva.
Lleveprotecciónocular.
Usemascarilla.
Useguantesdeprotección.
Usecalzadodeprotección
antideslizante.
Noexpongaelproductoa
lalluviaoacondiciones
húmedas.
Mantengaalejadoslosdedos
deldispositivodecorteen
movimiento.
SímboloWEEE.Losproductos
eléctricosusadosnodeben
eliminarsejuntoconlos
residuosdomésticos.Recicle
dondeexistancentrosde
reciclado.Consultealas
autoridadeslocalesoenuna
tiendaespecializadapara
conocerlasrecomendaciones
dereciclado.
decal136-2495
136-2495
1.Nodesechar.
decal136-2496
136-2496
1.Nodesechar.
decal136-2499
136-2499
1.LeaelManualdel
operador.
3.Nousarencondiciones
húmedas.
2.Noquemelabatería.4.Nodesechar.
decal136-2501
136-2501
1.Nodesechar.3.Residencial
2.Dobleaislamiento4.LeaelManualdel
operador.
7
decal136-2504
136-2504
1.Labateríaseestá
cargando.
3.Labateríaestádemasiado
caliente.
2.Labateríaestá
completamentecargada.
4.Esnecesariosustituirla
batería.
decal136-2534
136-2534
1.Labateríanosesuministra
totalmentecargada.
4.Pare—sigaestas
instruccionesantesdel
primeruso.
2.Coloquelabateríaenel
cargador.
5.LeaelManualdel
operador.
3.Espereaquelabatería
estetotalmentecargada
antesdelprimeruso.
decal136-2537
136-2537
1.Advertencia:leaelManualdeloperador;utiliceprotección
auditiva;utiliceprotecciónocular;noutiliceelaparatoen
condicioneshúmedas.
decal136-2539
136–2539
1.Carguelabateríaaunatemperaturadeentre0°Cy40°C.
8
Montaje
Nota:Enelmomentodelacompralabateríanoestá
totalmentecargada.Antesdeusarlaherramientapor
primeravez,consulteCargadelabatería(página11).
Cómomontarelcargador
delabatería(opcional)
Silodesea,monteelcargadordelabatería
rmementeenlaparedutilizandolosoriciosde
montajeenparedenlapartetraseradelaunidad.
Asegúresedemontarloenunespaciointerior(tal
comoungarajeuotrolugarseco),cercadeunatoma
decorrienteyfueradelalcancedelosniños.
ConsultelaFigura1paraobtenerasistenciasobre
elmontajedelcargador.
Nota:Coloqueelcargadorsobrelasjaciones
correctamenteposicionadasygíreloparajarloensu
lugar(jacionesnoincluidas).
g194202
Figura1
Elproducto
g204357
Figura2
Ladoizquierdodelcortasetos
1.Cuchillas
6.Interruptordebloqueo
2.Protector
7.Gatillo
3.Interruptordela
empuñaduraauxiliar
8.Cierredelabatería
4.Empuñaduraauxiliar9.Batería
5.Botónderotacióndela
empuñadura
10.Fundaprotectora
Especicaciones
Modelo5113651136T
Longituddecorte610mm610mm
Voltajenominal40Vccmáximo,36Vccnominal
Velocidadsincarga3000cpmdedobleaccióna40V
comomáximo
Anchuradecorte18mm
Tipodecargador88527
Tipodebatería88525(incluidaconel51136),88526
(sevendeporseparado)
Pesos
Masadelamáquinasin
batería
3,6kg
Masadelamáquinaconla
batería88525
4,6kg
Masadelamáquinaconla
batería88526
5,2kg
Intervalosdetemperaturaadecuados
Carguelabateríaaentre0°Cy40°C
Utiliceelproductoa
entre-15°Cy60°C
Almaceneelproductoa
entre-15°Cy60°C
DesenchufeelcargadoraInferiora0°Cosuperiora
40°C
*Eltiempodecargaserámayorsilatemperaturano
estáenesteintervalodurantelacarga.
9
Guardelaherramienta,labateríayelcargadorenun
lugarcerrado,limpioyseco.
Operación
Cómoarrancarel
cortasetos
1.Retirelafundaprotectoradelascuchillas
(Figura3).
ADVERTENCIA
Lascuchillasdelcortasetospueden
provocarcortesoamputaciones.
Tengacuidadoalmanejarelcortasetos
conlafundaprotectoraretirada.
g203890
Figura3
1.Fundaprotectora
2.Cuchillas
2.Compruebequelosoriciosdeventilacióndel
cortasetosestánlibresdepolvoyresiduos.
3.Alineeelhuecodelabateríaconlalengüeta
delalojamientodelaempuñadura,sujetela
empuñadura,eintroduzcalabateríaenla
empuñadurahastaqueelcierreencajeensu
sitio(Figura4).
g194473
Figura4
1.Interruptordela
empuñaduraauxiliar
4.Gatillo
2.Empuñaduraauxiliar
5.Cierredelabatería
3.Interruptordebloqueo6.Zonasdeventilacióndel
cortasetos
4.Coloqueunamanoenlaempuñaduracon
gatillo.Coloquelaotramanoenlaempuñadura
auxiliar(Figura4).
10
5.Presioneelinterruptordebloqueoyapriete
elinterruptordelgatillomientrasactivael
interruptordelaempuñaduraauxiliarpara
encenderelcortasetos(Figura4).
Elcortasetospermaneceencendidomientras
elelinterruptordelaempuñaduraauxiliaresté
accionadoyelgatilloapretado.Puedesoltarel
interruptordebloqueounavezqueelcortasetos
estéfuncionando(Figura4).
Rotacióndelaempuñadura
delcortasetos
1.Mantengapulsadoelbotóndebloqueodela
rotación(Figura5,A).
2.Girelaempuñadura90ºaladerechaoala
izquierda,dependiendodelsentidodecorte
deseadoy,acontinuación,suelteelbotón
debloqueodelarotaciónparabloquearla
empuñaduraenlaposicióndeseada(Benla
Figura5).
g190070
Figura5
Paradadelcortasetos
1.Libereelgatillooelinterruptordelaempuñadura
auxiliar(Figura4).
2.Esperealmenos5segundosparaquela
cuchillasedetenga.
Retiradadelabatería
Presioneelcierredelabateríaenlaherramientapara
liberarlabatería,yretirelabateríadelaherramienta
(Figura6).
g194190
Figura6
1.Cierredelabatería
Cargadelabatería
Importante:Leatodaslasprecaucionesde
seguridad.
Importante:Carguelabateríasoloatemperaturas
queesténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página9).
Nota:Encualquiermomento,presioneelbotóndel
indicadordecargadelabateríadelabateríapara
mostrarlacargaactual(indicadoresLED).
1.Enchufeuncabledealimentacióndeltipo
correctoparasutomadecorrienteenel
cargadordelabatería.
2.Compruebequelosoriciosdeventilacióndela
bateríaestánlibresdepolvoyresiduos.
3.Alineeelhuecodelabatería(Figura7)conla
lengüetadelcargador.
11
g192748
Figura7
1.Huecodelabatería4.Botóndelindicadorde
cargadelabatería
2.Terminalesdelabatería
5.IndicadoresLED(carga
actual)
3.Zonasdeventilacióndela
batería
4.Compruebequelosoriciosdeventilacióndel
cargadordelabateríaestánlibresdepolvoy
residuos.
5.Introduzcalabateríaenelcargadorhastaque
estécompletamenteasentada(Figura8).
g194423
Figura8
1.Zonasdeventilacióndel
cargador
3.Indicadorderecho
2.Indicadorizquierdo
6.Pararetirarlabatería,deslicelabateríahacia
atrásparasacarladelcargador.
7.Consultelatablasiguienteparainterpretarlos
indicadoresLEDdelcargadordelabatería.
Indicador
izquierdo
Indicador
derecho
Indica:
ApagadoRojo
Cargadorencendido,sin
batería
RojoRojoLabateríaseestácargando
VerdeRojoLabateríaestácargada
NaranjaRojo
Labateríaestádemasiado
caliente
Rojo
intermitente
Rojo
Sustituyalabatería
Consejosdeoperación
Utilicelaherramientaeléctricaparacortaren
cualquiersentido,conmovimientoslentosde
barridodeunladoaotro.
Colóquesedemaneraestableconelpeso
repartidoentreambospies.Nointentealcanzar
zonasdemasiadoalejadas.
Inspeccionelazonayrecojacualquierobjeto
oculto.
Noutiliceelcortasetosnuncacercadetendidos
eléctricos,vallas,postes,ediciosyotrosobjetos
inamovibles.
Silacuchillagolpeaunobjetoduro,nolautilicesin
antesinspeccionarlaenbuscadedesperfectos.
Nolausesiestádañada.
Notoquenuncalascuchillasnirealicetareas
demantenimientoconelcabledealimentación
conectado.
Nofuerceelcortasetossilavegetaciónesdensa.
Estopuedehacerquelascuchillasseagarroteny
vayanmásdespacio.Silascuchillasempiezana
irmásdespacio,reduzcaelritmodecorte.
Nointentecortartallosoramitasdemásde18mm
(0,71")dediámetro,oqueseanobviamente
demasiadograndesparaentrarenelmecanismo
decorte.Utiliceunserruchomanualnoeléctricoo
unasierradepodarparacortartallosgrandes.
Silascuchillasseatascan,pareelmotoryretire
labateríaantesdeintentarretirarlaobstrucción.
Silodesea,puedeutilizarunacuerdaparafacilitar
elcortehorizontaldelseto.Decidaaquéaltura
deseadejarelseto.Extiendaunacuerdaalo
largodelsetoalaalturadeseada.Corteelseto
justoporencimadelalíneaguíadecuerda.
Lleveguantessivaacortarplantasconespinas.
Paracortarelcrecimientonuevo,utiliceuna
acciónampliadebarrido,demaneraquelostallos
sedirijandirectamentehacialacuchilla.
12
Mantenimiento
Desconecteelproductodelacorriente(esdecir,
desenchufeelcabledelaredoretirelabatería)antes
derealizartareasdemantenimientoodelimpieza.
Utiliceúnicamentepiezasderepuestoyaccesorios
recomendadosporelfabricante.
Inspeccioneelproductoyrealiceelmantenimiento
regularmente.Elproductosololodeberepararun
serviciodereparaciónautorizadoounespecialista
cualicado.
Lubricacióndelacuchilla
Nota:Lubriquelacuchilladelcortasetosantesy
despuésdecadauso.
1.Pareelmotoryretirelabatería.
2.Limpielasuciedadylosresiduosdelcuerpo
delcortasetosusandounpañohúmedoconun
detergentesuave.
Nota:Noutilicedetergentesfuertesenla
carcasadeplásticonienlaempuñadura.
Puedenserdañadasporalgunosaceites
aromáticos,porejemplodepinoolimón,ypor
disolventescomoelqueroseno.
3.Coloqueelcortasetosenunasupercieplana.
Apliqueaceiteligeroparamáquinasalolargo
dellodelacuchilla.Sivaautilizarelcortasetos
duranteunperíodoprolongado,apliqueaceitea
lacuchilladuranteeluso.
Nota:Noapliqueaceitealcortasetosmientras
estáenfuncionamiento.
Almacenamiento
Importante:Almacenelaherramienta,la
bateríayelcargadorsoloatemperaturasque
esténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página9).
Importante:Sivaaalmacenarlaherramienta
duranteunañoomás,retirelabateríadela
herramientaycarguelabateríahastaque2o3de
losindicadoresLEDdelabateríaseenciendan
encolorazul.Noalmacenelabateríatotalmente
cargadanitotalmentedescargada.Cuandovaya
autilizarlaherramientadenuevo,carguela
bateríahastaquelaluzindicadoradelaizquierda
delcargadorsemuestreverdeobienlos4
indicadoresLEDsemuestrenazulesenlabatería.
Limpiecualquiermaterialextrañodelproducto.
Almacenelaherramienta,labateríayelcargador
delabateríaenunlugarbienventiladoquenosea
accesibleparalosniños.
Mantengalaherramienta,labateríayelcargador
delabateríaalejadosdeagentescorrosivoscomo
productosquímicosdejardínosalparadeshielo.
Parareducirelriesgodelesionespersonales
graves,noalmacenelabateríaenelexterioroen
unvehículo.
Guardelaherramienta,labateríayelcargadoren
unlugarcerrado,limpioyseco.
Preparacióndelabatería
paraelreciclado
Importante:Alretirarla,cubralosterminalesde
labateríaconcintaadhesivadeserviciopesado.
Nointentedestruirodesmontarlabateríani
intenteretirarcualquieradeloscomponentesde
lamisma.Lasbateríasdeionesdelitiodeben
reciclarseoeliminarsecorrectamenteenla
instalaciónderecicladomáscercana.
Sideseaobtenermásinformaciónsobre
elreciclajedelasbateríasdeiones
delitioolocalizarlasinstalacionesde
reciclajedebateríasmáspróximas,visite
www.Call2Recycle.org(EE.UU.yCanadá
únicamente).Siseencuentrafuerade
EE.UU.oCanadá,póngaseencontactocon
sudistribuidorToroautorizado.
13
Solucióndeproblemas
Realicesololospasosdescritosenestasinstrucciones.Cualquierotrotrabajodeinspección,mantenimientoo
reparacióndebeserrealizadoporunServicioTécnicoAutorizadooporunespecialistaautorizadosino
puedesolucionarelproblemaustedmismo.
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Labateríanoestácorrectamente
instaladaenlaherramienta.
1.Retireyluegovuelvaacolocar
labateríaenlaherramienta,
asegurándosedequeestá
completamenteinstaladaybloqueada.
2.Labateríanoestácargada.2.Retirelabateríadelaherramientay
cárguela.
3.Labateríaestádañada.
3.Sustituyalabatería.
Laherramientanoarranca.
4.Hayotroproblemaeléctricoconla
herramienta.
4.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Labateríaestácasidescargada.1.Retirelabateríadelaherramientay
carguelabateríacompletamente.
Laherramientanoalcanzalapotencia
completa.
2.Losoriciosdeventilaciónestán
obstruidos.
2.Limpielosoriciosdeventilación.
Laherramientaproducevibracioneso
ruidosexcesivos.
1.Lascuchillasestándesaladaso
dañadas.
1.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Labateríasedescargarápidamente.1.Labateríaestáporencimaopor
debajodelintervalodetemperatura
adecuado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre0°Cy
40°C.
1.Elcargadordelabateríaestápor
encimaopordebajodelintervalode
temperaturaadecuado.
1.Desenchufeelcargadordelabatería
ytrasládeloaunlugarsecocuya
temperaturaseadeentre0°Cy40°C.
Elcargadordelabateríanofunciona.
2.Latomadecorrienteenlaqueestá
enchufadoelcargadordelabateríano
tienecorriente.
2.Póngaseencontactoconun
electricistaautorizadoparaquerepare
latomadecorriente.
Labateríamuestrasolo3indicadores
LEDdespuésdepocossegundosdeuso
deunabateríacompletamentecargada.
1.Estoesnormal.1.Parelaherramientaypresioneelbotón
delindicadordecargadelabateríao
retirelabateríadelaherramientapara
mostrarlacargarealdelabatería.
Los4indicadoresLEDdelabatería
parpadeandespuésdepresionarelbotón
delindicadordecargadelabatería,yse
muestralacargaactual(cuandolabatería
noseestáusando).
1.Labateríaestáporencimaopor
debajodelintervalodetemperatura
adecuado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre0°Cy
40°C.
Los4indicadoresLEDdelabatería
parpadeandespuésdeliberarelgatillo
(cuandolabateríaseestáusando).
1.Labateríaestáporencimaopor
debajodelintervalodetemperatura
adecuado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre0°Cy
40°C.
2indicadoresLEDdelabatería
parpadeandespuésdepresionarelbotón
delindicadordecargadelabatería,yse
muestralacargaactual(cuandolabatería
noseestáusando).
1.Existeunadiferenciadevoltajeentre
lasceldasdelabatería.
1.Coloquelabateríaenelcargadorhasta
queestécompletamentecargada.
2indicadoresLEDdelabateríaparpadean
despuésdeliberarelgatillo(cuandola
bateríaseestáusando).
1.Existeunadiferenciadevoltajeentre
lasceldasdelabatería.
1.Coloquelabateríaenelcargadorhasta
queestécompletamentecargada.
1indicadorLEDdelabateríaparpadea.1.Elvoltajedelabateríaesbajo.
1.Coloquelabateríaenelcargador.
Esdifícilretirarlabateríadela
herramienta.
1.Labatería/herramientaesnueva
ohaycorrosiónenlosterminales
delabateríaolosterminalesdela
herramienta.
1.Limpielosterminalesdelabatería
ydelaherramienta.Apliquegrasa
dieléctricaenlosterminalesdela
batería;noutiliceotrotipodelubricante
porquepodríadañarlosterminales.
14
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconustedenel
casodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,bienatravés
desuConcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeT oroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónpersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC
LaGarantíaToro
Productosresidenciales
y
laGarantíadeArranqueGTSdeToro
Condicionesyproductoscubiertos
ToroCompanyysualiado,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdo
entresí,prometenconjuntamenterepararelproductoToronombradoa
continuaciónsipresentadefectosdematerialesomanodeobraosiel
motorToroGTS(GuaranteedtoStartGarantíadeArranque)noarranca
enelprimerosegundointento,siemprequesehayarealizadotodoel
mantenimientorutinarioindicadoenelManualdeloperador.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompraoriginal:
Productos
PeriododeGarantía
Cortacéspedesdirigidos
Carcasacolada
5añosdeusoresidencial
2
90díasdeusocomercial
Motor
5añosdegarantíaGTS,uso
residencial
3
Batería2años
Carcasadeacero
2añosdeusoresidencial
2
30díasdeusocomercial
Motor
2añosdegarantíaGTS,uso
residencial
3
CortacéspedesTimeMaster
3añosdeusoresidencial
2
90díasdeusocomercial
Motor
3añosdegarantíaGTS,uso
residencial
3
Batería2años
Productoseléctricosmanuales
ProductosUltra2añosdeusoresidencial
2
ProductosPowerPlex3añosdeusoresidencial
2
Batería2años
CortacéspedesdirigidoseléctricosSingarantíaparaelusocomercial
Todaslasunidadesconconductor
acontinuación
Motor
Consultelagarantíadelfabricante
delmotor
4
Batería2añosdeusoresidencial
2
Accesorios2añosdeusoresidencial
2
TractoresdecéspedyjardínDH2añosdeusoresidencial
2
30díasdeusocomercial
TimeCutter
3añosdeusoresidencial
2
30díasdeusocomercial
Motor3añosdeusoresidencial
2
2añoso300horasdeusocomercial
5
TimeCutterHD
3añoso300horas
5
Motor3añoso300horasdeusocomercial
5
1
“Compradororiginal”signicalapersonaquecompróoriginalmenteelProductoToro.
2
“Usoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenqueseencuentrasuvivienda.
Elusoenmásdeunlugarseconsideracomousocomercialyseríaaplicablelagarantíadeuso
comercial.
3
LaGarantíadeArranqueT oronoesaplicablecuandoelproductoseusaconnescomerciales.
4
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosToroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
5
Loqueocurraprimero.
Lagarantíasepuedeanularsielcontadordehorasestádesconectado,
alteradoomuestrasignosdemanipulación.
Responsabilidadesdelpropietario
DebemantenersuproductoTorosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimiento
rutinario,searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,espor
cuentadeusted.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SicreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemano
deobra,sigaesteprocedimiento:
1.Póngaseencontactoconelvendedorparaconcertarelservicio
técnicodelproducto.Siporcualquierrazónleesimposible
ponerseencontactoconelvendedor,puededirigirseacualquier
DistribuidorAutorizadoToroparaconcertarelserviciotécnico.Visite
http://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxparalocalizara
undistribuidorToroensuzona.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)al
establecimientodereparación.Siporalgunarazónnoestásatisfecho
conelanálisisdelestablecimientodereparaciónoconlaasistencia
recibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirecciónsiguiente:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
001–952–948–4707
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasde
emisiónylacoberturadegarantíadelmotorenalgunosproductos.Esta
garantíaexpresanocubre:
Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comopor
ejemploltros,combustible,lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,
ltrosdeaire,aladodecuchillasocuchillasdesgastadas,ajustesde
cables/acoplamientosoajustesdefrenosyembragues
Elfallodecomponentesdebidoaldesgastenormal
Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusoso
negligencia,quenecesitesustituirseorepararsedebidoaaccidentes
oafaltadeunmantenimientoadecuado
Loscostesderecogidayentrega
Lasreparacionesolosintentosdereparaciónporpartedecualquier
personaquenoseaunServicioTécnicoAutorizadodeToro
Lasreparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimiento
recomendadorespectoalcombustible(consulteelManualdel
operadorparaobtenermásdetalles)
Laretiradadecontaminantesdelsistemadecombustiblesno
estácubierta
Elusodecombustibleantiguo(demásdeunmesdeantigüedad)
odecombustiblequecontienemásdeun10%deetanolomás
deun15%deMTBE(étermetiltert-butílico)
Sinosedrenaelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Reparacionesoajustesparacorregirproblemasdearranquedebidos
alosiguiente:
Incumplimientodelosprocedimientoscorrectosdemantenimiento
odelprocedimientorecomendadosobreelcombustible
Lacuchilladelcortacéspedgiratoriohagolpeadounobjeto
Condicionesdeoperaciónespecialesquepuedenrequerirmásde
dosintentosdearranque:
Primerarranquedespuésdeunperiodoprolongadodeinactividad
superioratresmesesodealmacenamientoestacional
Arranqueabajatemperatura,porejemploaliniciodelaprimavera
oalnaldelotoño
Procedimientosdearranqueinadecuados-sitienedicultadal
arrancarlaunidad,reviseelManualdeloperadorparaasegurarse
dequeestásiguiendolosprocedimientosdearranquecorrectos.
EstopuedeahorrarleunavisitainnecesariaalServicioTécnico
AutorizadodeToro.
Condicionesgenerales
Elcompradorestáamparadoporlalegislaciónnacionaldecadapaís.Esta
garantíanorestringelosderechosdelcompradorbajodichalegislación.
374-0268RevL
CV
FormNo.3408-804RevC
Taille-haiePowerPlex
61cm40
VMAX
demodèle51136—N°desérie317000001etsuivants
demodèle51136T—N°desérie317000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3408-804*C
Introduction
Cetaille-haieestdestinéaugrandpublic,pourlataille
desbuissonsetdeshaies.Ilestconçupourutiliser
exclusivementlesbatteriesmodèle88525(fournie
aveclemodèle51136)ou88526.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreà
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,et
éviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adresse
d'unconcessionnaireoupourenregistrervotre
produit.
Lemodèle51136Tnecomprendpasdebatterie
nidechargeur.
Sécurité
ATTENTION:L'utilisationd'outilsdejardinage
électriquesexigedesuivrecertainesprécautions
élémentairespourréduirelerisqued'incendie,de
chocélectriqueetdedommagecorporel,ycompris
cequisuit:
ATTENTION
Lenonrespectdetouslesavertissements
etconsignespeutentraînerdeschocs
électriques,unincendieet/oudesblessures
graves.
Liseztouteslesmisesengardeetconsignes
desécurité.
Conservezprécieusementtouteslesmisesen
gardeetconsignesdesécuritéàtitrederéférence.
Leterme«outilélectrique»utilisédanslesmisesen
garderenvoieàvotreoutilélectriquebranchésurle
secteur(câblé)oualimentéparbatterie(sansl).
1.Sécuritésurlazonedetravail
A.Lazonedetravaildoitêtrepropreet
bienéclairée.Lesendroitssombreset
encombréssontpropicesauxaccidents.
B.N'utilisezjamaisd'outilsélectriques
dansdesatmosphèresexplosives,en
présencedeliquides,gazoupoussières
inammablesparexemple.Lesoutils
électriquesproduisentdesétincellesqui
peuventenammerlapoussièreoules
vapeurs/émanations.
C.Tenezenfantsetadultesàdistance
pendantl'utilisationd'unoutilélectrique.
Lesdistractionspeuvententraînerlaperte
decontrôledel'outil.
D.Évitezlesenvironnementsdangereux.
N'utilisezpaslesoutilsdansunlieuhumide
oudétrempé.
2.Sécuritépersonnelle
A.Restezvigilant;regardezvousallezet
faitespreuvedebonsenslorsquevous
utilisezunoutilélectrique.N'utilisez
jamaisunoutilélectriquesivousêtes
fatiguéousousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.Unseul
momentd'inattentionpendantl'utilisation
peutentraînerdegravesblessures.
B.Utilisezdeséquipementsdeprotection
individuelle.Porteztoujoursune
protectionoculaire.Leséquipements
deprotectioncommelesmasques
antipoussière,leschaussuresdesécurité
àsemelleantidérapante,lescasques
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméenChine
Tousdroitsréservés
etlesprotectionsantibruitutilisésde
manièrepertinenteréduisentlesrisquesde
blessures.
C.Éviteztoutdémarrageaccidentel.
Assurez-vousquel'interrupteur
Marche/ArrêtestenpositionARRÊT
avantdeconnecterl'outilàunesource
d'alimentationet/ouàlabatterie,dele
prendreenmainoudeletransporter.
Desaccidentspeuventseproduiresivous
transportezunoutilélectriqueengardant
ledoigtsurl'interrupteurd'alimentationou
sivouslemettezsoustensionsansavoir
placél'interrupteurenpositionarrêt.
D.Retireztoutecléderéglageouautre
avantdemettrel'outilenmarche.Une
cléoubliéesurunepiècerotativedel'outil
électriquerisquedevousblesser.
E.Nevouspenchezpastropenavant
lorsquevoustravaillez.Gardeztoujours
lespiedsbienposésàterreetfaitesen
sortedenepasperdrel'équilibre.Vous
pourrezainsigarderlecontrôledel'outilen
casd'événementinattendu.
F.Portezdesvêtementsadéquats.Ne
portezpasdevêtementsamplesnide
bijouxpendants.Attachezvoscheveux
etn'approchezpaslesvêtementsniles
gantsdespiècesmobiles.Lesvêtements
amples,lesbijouxpendantsoulescheveux
longspeuventseprendredanslespièces
mobiles.
G.Sidesdispositifssontfournispour
leraccordementd'équipementsde
dépoussiérageetderécupération,
assurez-vousqu'ilssontbranchéset
utiliséscorrectement.L'utilisationd'un
dispositifderécupérationdespoussières
peutréduirelesrisquesassociésaux
poussières.
3.Utilisationetentretiendesoutilsélectriques
A.Nefaitespasforcerl'outilélectrique.
Utilisezl'outilélectriquecorrectpour
latâcheàaccomplir.Unoutilélectrique
adaptédonnerademeilleursrésultatset
seramoinsdangereuxs'ilestutilisédans
leslimitesprévues.
B.Nevousservezpasdel'outilélectrique
sil'interrupteurMarche/Arrêtnepermet
pasdelemettreenmarcheetdel'arrêter
correctement.Unoutilélectriquequine
peutpasêtrecommandéparl'interrupteur
d'alimentationestdangereuxetdoitêtre
réparé.
C.Débranchezl'outildelasource
d'alimentationet/oulabatteriede
l'outilavantd'effectuerdesréglages,
dechangerd'accessoireouderanger
l'outil.Cesmesuresdesécuritépréventives
réduisentlerisquededémarrageaccidentel
del'outil.
D.Rangezlesoutilsélectriquesnon
utiliséshorsdelaportéedesenfants
etneconezleurutilisationqu'àdes
personnesconnaissantleurmaniement
etayantlucesinstructions.Lesoutils
électriquessontdangereuxs'ilssontmis
entrelesmainsd'utilisateursnovices.
E.Maintenezlesoutilsélectriquesenbon
étatdemarche.Vériezsidespièces
sontmalalignées,grippées,casséesou
présententtoutautredéfautsusceptible
d'affecterlebonfonctionnementde
l'outilélectrique.S'ilestendommagé,
faitesréparerl'outilélectriqueavant
del'utiliser.Denombreuxaccidents
sontcauséspardesoutilsélectriquesen
mauvaisétat.
F.Gardezlesoutilsdecoupepropres
etbienaffûtés.Desoutilsdecoupe
entretenuscorrectementetbienaffûtés
sontmoinssusceptiblesdecoinceretsont
plusfacilesàcontrôler.
G.Utilisezl'outilélectrique,lesaccessoires,
lesoutilsrapportés,etc.,enconformité
aveccesinstructions,entenantcompte
desconditionsdetravailetdelatâche
àréaliser.L'utilisationdel'outilélectrique
pourdesopérationsautresquecelles
prévuespeutengendrerunesituation
dangereuse.
4.Utilisationetentretiendesoutilsàbatterie
A.Neleschargezqu'aveclechargeur
spéciéparlefabricant.Unchargeur
convenantàuntypedebatteriepeutcréer
unrisqued'incendies'ilestutiliséavecune
autrebatterie.
B.Utilisezlesoutilsélectriquesuniquement
aveclesbatteriesspéciquement
prévues.L'utilisationd'autresbatteries
peutcréerunrisquedeblessureet
d'incendie.
C.Lorsquelabatterienesertpas,rangez-la
àdistanced'objetsmétalliquestels
quetrombones,piècesdemonnaie,
clés,clous,visouautrespetitsobjets
métalliquesquipourraientrelierles
bornesentreelles.Uncourt-circuitaux
bornesdelabatteriepeutcauserdes
brûluresouunincendie.
3
D.Uneutilisationabusivepeutcauser
laprojectiondeliquidehorsdela
batterie;éviteztoutcontact.Encas
decontactaccidentel,rincezàl'eau.
Encasdecontactduliquideavecles
yeux,consultezenplusunmédecin.Le
liquideéjectédelabatteriepeutcauserdes
irritationsoudesbrûlures.
E.Letempsdechargeaugmentesila
batterien'estpaschargéedansla
plagedetempératureadéquate;voir
Caractéristiquestechniques(page9).
5.Entretien
Conezl'entretiendevotreoutilélectriqueà
unréparateurqualiéutilisantexclusivement
despiècesderechangeidentiques.La
sécuritédevotreoutilélectriqueseraainsi
maintenue.
Avertissementsdesécuritérelatifsau
taille-haie
N'approchezaucunepartieducorpsdela
lame.Neretirezpaslesbranchescoupées
etnetenezpaslesbranchespendantle
fonctionnementdeslames.Vérieztoujours
quelecommutateurestenpositiond'arrêt
avantd'enleverlesobstructions.Leslames
continuentdefonctionnerquelquesinstants
aprèsl'arrêt.Unseulmomentd'inattention
pendantl'utilisationdutaille-haiepeutentraîner
desblessuresgraves.
Porteztoujoursletaille-haieparlapoignée
aprèsavoirattendul'arrêtdelalame.Les
risquesdeblessurescauséesparleslamessont
réduitssiletaille-haieestmanipulécorrectement.
Tenezl'outiluniquementparlessurfacesde
maintienisolées,carlalamepeuttoucher
descâblesinvisiblesousonproprecordon
d'alimentation.Sileslamesentrentencontact
avecuncâble«soustension»,lespièces
métalliquesexposéespeuventégalementêtre
mises«soustension»etcauserunchoc
électrique.
DANGERN'approchezpaslesmainsdela
lame.Toutcontactaveclalamecauserade
gravesblessures.
Avertissementsdesécuritésupplémentaires
N'approchezjamaislesmainsetlespiedsdel'outil
decoupe,surtoutlorsdesamiseenmarche.
N'essayezpasd'attraperouderetirerleschutes
decoupequandleproduitfonctionne.Neretirez
leschutesdecoupequelorsqueleproduitest
éteintetdébranchédel'alimentation.
Netenezjamaisl'appareilparledéecteur.
Veillezàtoujoursconserveruneposition
d'utilisationsûreetsécuriséequandvousutilisez
leproduit.
N'utilisezjamaisleproduitsivousvoustrouvezsur
unescalierouuneéchelle.Netravaillezjamais
plushautqu'àhauteurd'épaule.
Vérieztoujoursqueledéecteurdesécurité
fourniestenplaceavantd'utiliserleproduit.
N'essayezjamaisd'utiliserunproduitincompletou
ayantfaitl'objetd'unemodicationnonagréée.
Vériezrégulièrementl'étatdel'appareildecoupe
etréparez-leimmédiatements'ilestendommagé.
Nesurchargezpasl'appareil.
Sil'appareilsemetàvibrerdefaçonanormale,
vériez-leimmédiatement.Desvibrations
excessivespeuventcauserdesblessures.
Arrêtezl'appareilsiledispositifdecoupeest
bloqué.Débranchez-ledel'alimentation(retirezla
batterie)etéliminezl'obstruction.Vériezquele
dispositifdecoupen'estpasendommagéavant
deréutiliserl'appareil.
Respectezlesinstructionsd'entretienetde
réparationdeceproduit.Nemodiezjamaisle
produit.Desinformationsconcernantl'entretien
etlesréparationssontfourniesdanscemode
d'emploi.
Apprenezàarrêterleproduitrapidementencas
d'urgence.
N'exposezpasleproduitàlapluie.N'utilisezpas
leproduitsurunehaiemouillée.
Utilisezuniquementleproduitàlalumièredujour
ousousunbonéclairagearticiel.
Avantd'utiliserleproduit,vériezsilahaie
comportedescorpsétrangers(parex.des
grillages).Veillezàcequeledispositifdecoupe
netouchepasdecâbleniaucunautreobjet
métallique.
Tenezcorrectementletaille-haie(parex.avecles
deuxmainss'ilcomprend2poignées).Uneperte
decontrôlerisquedecauserdesblessures.
4
Avertissementsdesécuritésupplémentaires
concernantlechargeur
Cechargeurpeutêtreutilisépardespersonnes
auxcapacitésphysiques,sensoriellesou
mentalesréduitesoumanquantd'expérienceet
deconnaissances,àlaconditionqu'ellessoient
superviséesetforméesàl'utilisationsécurisée
duchargeuretqu'ellescomprennentlesrisques
impliqués.
Lesenfantsnedoiventpasjoueraveclechargeur.
Lenettoyageetl'entretiennedoiventpasêtre
effectuéspardesenfantssanssupervision.
Silecordond'alimentationestendommagé,il
doitêtreremplacéparlefabricantouundeses
réparateurs,oupardespersonnesqualiéespour
évitertoutdanger.
Débranchezlechargeurdel'alimentationet
laissez-lerefroidiravantdelenettoyer,l'entretenir,
lerangeretletransporter.
Avantd'utiliserlechargeur,liseztoutes
lesinstructionsetlesmisesengardesqui
apparaissentsurlechargeuretlabatterie.
Lechargeuretlabatteriefournieavecsont
spéciquementconçuspourfonctionner
ensemble.Utilisezlechargeuruniquementavec
labatteriefourniepourcetoutil.
Chargezlabatterieàl'intérieurcarlechargeurest
destinéexclusivementàuneutilisationenintérieur.
Nerechargezpaslesbatteriesnonrechargeables.
Protégezlechargeurdel'humidité.Cela
représenteunrisquedechocélectrique.
Neplacezpasd'objetsurlechargeurcaril
risqueraitdesurchauffer.Neplacezpasle
chargeuràproximitéd'unesourcedechaleur.
N'utilisezderallongeaveclechargeurqu'encas
d'absoluenécessité.L'utilisationd'unmauvais
typederallongepourraitcauserunincendie,une
déchargeélectriqueouuneélectrocution.
N'utilisezpaslechargeurs'ilasubiunchoc
important,s'ilesttombéous'ilaétéendommagé
detouteautrefaçon.Demandezàuncentre
d'entretienagréédecontrôleretderéparerle
chargeur.
Avertissementsdesécuritésupplémentaires
concernantlesbatteries
N'essayezpasdechargerlabatterieavecun
chargeurautrequeceluifourni.Lechargeuretla
batteriefournieavecsontspéciquementconçus
pourfonctionnerensemble.
Pourassurerlalongévitéetdesperformances
optimalesdelabatterie,chargezetremisez-la
uniquementàdestempératurescomprisesdansla
plageadéquate;voirCaractéristiquestechniques
(page9).Nechargezpasetneremisezpas
labatterieàdestempératureshorsdelaplage
suggérée.
Labatteriepeutprésenterunelégèrefuitede
liquideàdestempératuresoudansdesconditions
d'utilisationextrêmes.Toutefois,silejoint
extérieurestendommagéetqueceliquideentre
encontactavecvotrepeau,lavezrapidement
lazoneconcernéeàl'eau.Encasdecontact
duliquideaveclesyeux,rincezlesyeuxàl'eau
proprependantaumoins10minutesetconsultez
immédiatementunmédecin.
N'essayezjamaisd'ouvrirlabatteriepourquelque
raisonquecesoit.Sileboîtierenplastique
delabatteriesecasseousessure,cessez
immédiatementdel'utiliseretnelarechargezpas.
Nerangezetnetransportezpasdebatteriede
rechangedansunepocheouuneboîteàoutilsou
toutautreendroitellepourraitentrerencontact
avecdesobjetsmétalliques.Uncourt-circuit
pourraitseproduireetendommagerlabatterieou
causerdesbrûluresouunincendie.
Nepercezpaslabatterieavecdesclous,ne
frappezpaslabatterieavecunmarteau,ne
marchezpasdessusetnelasoumettezàaucun
chocouimpactimportant.
Protégezlabatteriedelachaleur.Neplacezpasla
batterieàlalumièredirectedusoleiletnel'utilisez
ounelarangezpasàl'intérieurd'unevoiturepar
tempschaud.Labatteriepourraitproduiredela
chaleur,exploserous'enammer.
N'essayezjamaisdechargerunebatteriesielle
estssuréeouendommagéedequelquefaçon
quecesoit.Celareprésenteunrisquedechoc
électriqueoud'électrocution.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
5
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede82,3dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de3dBA.
Leniveaudepressionacoustiqueestdéterminéen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeENISO11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide95dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de3dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeISO11094.
Vibrationsauniveaudes
mainsetdesbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
2,04m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
1,83m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=1.5m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN
ISO20643.
Important:Lesvibrationsproduitespendant
l'utilisationdel'outilélectriquepeuventêtre
différentesdelavaleurtotaledéclaréesuivant
lamanièredontl'outilestutilisé.L'utilisateur
doitprendrelesmesuresdesécuriténécessaires
enfonctiondel'expositionestiméependantles
conditionsréellesd'utilisation.
6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
SymboleDésignation/Explication
Lisezlanoticed'utilisation.
Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
Portezuneprotectionoculaire.
Portezunmasque
antipoussière.
Portezdesgantsde
protection.
Portezdeschaussures
deprotectionàsemelle
antidérapante.
N'exposezpasleproduitàla
pluieouàl'humidité.
N'approchezpaslesdoigts
dudispositifdecoupeen
mouvement.
SymboleDEEE.Lesdéchets
deproduitsélectriquesne
doiventpasêtrejetésavec
lesdéchetsménagers.
Veuillezlesrecyclerlorsque
descentresappropriés
existent.Adressez-vousaux
autoritéslocalesouàvotre
magasinlocalpourtoutconseil
concernantlerecyclage.
decal136-2495
136-2495
1.Nepasjeter.
decal136-2496
136-2496
1.Nepasjeter.
decal136-2499
136-2499
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Nepasutiliseràl'humidité.
2.Nepasbrûlerlabatterie.4.Nepasjeter.
decal136-2501
136-2501
1.Nepasjeter.3.Résidentiel
2.Isolationdouble4.LisezleManuelde
l'utilisateur.
7
decal136-2504
136-2504
1.Labatterieestencharge.3.Labatterieesttrop
chaude.
2.Labatterieest
complètementchargée.
4.Labatteriedoitêtre
remplacée.
decal136-2534
136-2534
1.Labatterien'estpas
chargéequandellesortdu
carton.
4.Stopsuivezces
instructionsavantla
premièreutilisation.
2.Placezlabatteriedansle
chargeurdebatterie.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Attendezquelabatterie
soitcomplètement
chargéeavantlapremière
utilisation.
decal136-2537
136-2537
1.AttentionlisezleManueldel’utilisateur;portezdes
protecteursd'oreilles;portezuneprotectionoculaire;
n'utilisezpasl'appareildansunenvironnementhumide.
decal136-2539
136–2539
1.Chargezlabatteriedansunlieuavecunetempérature
ambiantede0à40ºC.
8
Miseenservice
Remarque:Labatterien'estpascomplètement
chargéelorsdel'achat.Avantlatoutepremière
utilisationdel'outil,voirChargedelabatterie(page
11).
Montageduchargeurde
batterie(option)
Sivouslesouhaitez,vouspouvezxerlechargeurde
batteriesolidementàunmuràl'aidedesfentesde
xationmuralesituéesaudos.
Montezlechargeuruniquementàl'intérieur(par
exempledansungarageoutoutautreendroitàl'abri
del'humidité),àproximitéd'uneprisedecourantet
horsdelaportéedesenfants.
Pourvousaideràmonterlechargeur,reportez-vousà
laFigure1.
Remarque:Pourxerlechargeurenplace,
insérez-leetfaites-lepivotersurlesxations
correctementinstallées(xationsnonincluses).
g194202
Figure1
Vued'ensembledu
produit
g204357
Figure2
Côtégauchedutaille-haie
1.Lames
6.Commutateurde
verrouillage
2.Déecteur7.Gâchette
3.Commutateurdepoignée
auxiliaire
8.Verroudebatterie
4.Poignéeauxiliaire9.Batterie
5.Boutonderotationdela
poignée
10.Couvercledeprotection
Caractéristiques
techniques
Modèle
5113651136T
Longueurdecoupe610mm610mm
Tensionnominale40Vc.c.maximum;36Vc.c.
nominale
Vitesseàvide
3000cpmdoubleactionà40V
maximum
Largeurdecoupe18mm
Typedechargeur88527
Typedebatterie
88525(incluseaveclemodèle51136),
88526(vendueséparément)
Poids
Poidsdelamachinesansla
batterie
3,6kg
Poidsdelamachineavec
batterie88525
4,6kg
Poidsdelamachineavec
batterie88526
5,2kg
Plagesdetempératuresadéquates
Chargerlabatterieentre0et40ºC*
Utiliserlesproduitsentre
-15et60ºC
9
Plagesdetempératuresadéquates(cont'd.)
Rangezlesproduitsà
-15et60ºC
Débrancherlechargeur
températureinférieureàC
ousupérieureà40°C
*Letempsdechargeserapluslongendehorsde
cetteplagedetempérature.
Rangezl'outil,labatterieetlechargeurdansunlieu
fermé,propreetsec.
Utilisation
Démarragedutaille-haie
1.Enlevezlecouvercledeprotectiondeslames
(Figure3).
ATTENTION
Leslamesdutaille-haiepeuventcauser
descoupuresoudesmutilations.
Manipuleztoujoursletaille-haieavec
prudencequandlecouverclede
protectionestretiré.
g203890
Figure3
1.Couvercledeprotection
2.Lames
2.Assurez-vousqueleséventsdutaille-haiesont
exemptsdetoutepoussièreettoutdébris.
3.Alignezlecreuxdelabatteriesurlalanguette
danslecorpsdelapoignée,saisissezlapoignée
etpoussezlabatteriedanslapoignéejusqu'àce
queleverrous'enclencheenposition(Figure4).
g194473
Figure4
1.Commutateurdepoignée
auxiliaire
4.Gâchette
2.Poignéeauxiliaire5.Verroudebatterie
3.Commutateurde
verrouillage
6.Éventsdutaille-haie
4.Placezunemainsurlapoignéed'actionnement.
Placezl'autremainsurlapoignéeauxiliaire
(Figure4).
5.Appuyezsurlecommutateurdeverrouillage
puisserrezlapoignéed'actionnementtouten
10
actionnantlecommutateurdepoignéeauxiliaire
pourmettreletaille-haieenmarche(Figure4).
Letaille-haieresteenmarchetantquele
commutateurdepoignéeauxiliaireestactionné
etquelagâchetteestappuyée.Vouspouvez
relâcherlecommutateurdeverrouillagelorsque
letaille-haieadémarré.Figure4
Rotationdelapoignéedu
taille-haie
1.Appuyezdemanièreprolongéesurleboutonde
verrouillagederotation(encadréAdelaFigure
5).
2.Tournezlapoignéede90°versladroiteoula
gaucheselonlesensdecouperecherché,puis
relâchezleboutondeverrouillagederotation
pourbloquerlapoignéeàlapositionvoulue
(encadréBdelaFigure5).
g190070
Figure5
Arrêtdutaille-haie
1.Relâchezlapoignéed'actionnementoule
commutateurdepoignéeauxiliaire(Figure4).
2.Attendezaumoins5secondesl'arrêtcomplet
delalame.
Retraitdelabatterie
Appuyezsurleverroudebatteriedel'outilande
débloquerlabatterie,etfaitesglissercettedernière
horsdel'outil(Figure6).
g194190
Figure6
1.Verroudebatterie
Chargedelabatterie
Important:Liseztouteslesconsignesde
sécurité.
Important:Chargezlabatterieuniquementàune
températurecomprisedanslaplageadéquate;
voirCaractéristiquestechniques(page9).
Remarque:Àtoutmoment,appuyezsurlebouton
indicateurdechargedelabatteriepourafcherla
chargeactuelle(diodes).
1.Branchezlecordond'alimentationadaptéàvos
prisesdecourantdanslechargeurdebatterie.
2.Assurez-vousqueleséventsdelabatteriesont
exemptsdetoutepoussièreettoutdébris.
3.Alignezlecreuxdelabatterie(Figure7)surla
languetteduchargeur.
11
g192748
Figure7
1.Logementdelabatterie4.Boutonindicateurde
chargedelabatterie
2.Bornesdelabatterie
5.Diodes(chargeactuelle)
3.Éventsdelabatterie
4.Assurez-vousqueleséventsduchargeurde
batteriesontexemptsdetoutepoussièreettout
débris.
5.Glissezlabatteriedanslechargeurjusqu'àce
qu'ellesoitbienenclenchée(Figure8).
g194423
Figure8
1.Éventsduchargeur
3.Témoinlumineuxdroit
2.Témoinlumineuxgauche
6.Pourretirerlabatterieduchargeur,faites-la
glisserversl'arrière.
7.Reportez-vousautableauci-dessouspour
interpréterlesindicationsdesdiodessurle
chargeurdebatterie.
Voyant
gauche
Voyantdroit
Indique
Éteint
Rouge
Lechargeurestsous
tension;aucunebatterie
n'estinsérée
RougeRougeLabatterieestencharge
VertRougeLabatterieestchargée
Orange
RougeLabatterieesttropchaude
Rouge
clignotant
RougeRemplacezlabatterie
Conseilsd'utilisation
L'outilélectriquepermetdecouperdansunsens
oudansl'autreenexécutantunmouvementde
va-et-vientlentementsurleplantransversal.
Tenez-vousbienenappuisurvosdeuxpieds
demanièreànepasperdrel'équilibre.Nevous
penchezpastropenavantlorsquevoustravaillez.
Examinelazonedetravailetdébarrassez-lades
objetscachés.
N'utilisezjamaisletaille-haieprèsdelignes
électriques,palissades,poteaux,bâtimentsou
autresobstaclesxes.
Silalameheurteunobjetdur,vérieztoujours
sonétatavantdevousenservirànouveau.Ne
l'utilisezpassielleestendommagée.
Metteztoujourslamachinehorstensionavant
d'enfairel'entretienoudetoucherleslames.
Neforcezpasletaille-haiedansdesbuissons
épais.Leslamespourraientsecoinceretpeiner.
Sileslamescommencentàpeiner,ralentissez.
N'essayezpasdecouperdesbranchagesdeplus
de18mmdediamètreouquisontmanifestement
tropgrospourêtrecoupésparlalamedu
taille-haie.Utilisezunescieàmainnonélectrique
ouunescieàélaguerpourcouperlesplusgros
branchages.
Sileslamessecoincent,coupezlemoteuret
enlevezlabatterieavantd'essayerderemédier
àl'obstruction.
Vouspouvezutiliseruncordeaupourvousaiderà
taillerlahaiebiendroite.Décidezàquellehauteur
couperlahaie.Tendezuncordeaulelongdela
haieàlahauteurvoulue.Coupezlahaiejuste
au-dessusducordeau.
Portezdesgantspourtaillerlesbuissonsépineux
oupiquants.Lorsquevoustaillezdenouvelles
pousses,utilisezunmouvementtransversalplus
amplepourqu'ellespassentdirectementdansla
lame.
12
Entretien
Débranchezleproduitdel'alimentation(autrement
dit,retirezlaprisedel'alimentationoulabatterie)
avantd'effectuertouteopérationd'entretienoude
nettoyage.
Utilisezuniquementlespiècesetaccessoiresde
rechangerecommandésparlefabricant.
Inspectezetentretenezrégulièrementleproduit.
Neconezlaréparationduproduitqu'àuncentre
d'entretienagrééouautrespécialistequalié.
Graissagedelalamedu
taille-haie
Remarque:Huilezlalamedutaille-haieavantet
aprèschaqueutilisation.
1.Coupezlemoteuretretirezlabatterie.
2.Nettoyezlasaletéetlesdébrissurlecorpsdu
taille-haieàl'aided'unchiffonhumideetd'un
détergentdoux.
Remarque:N'utilisezpasdedétergents
troppuissantssurlecorpsenplastiqueoula
poignée.Ilspeuventêtreendommagéspar
certaineshuilesaromatiques,telleslepinetle
citron,etpardessolvantscommelekérosène.
3.Posezletaille-haiesurunesurfaceplane.
Enduisezleborddelalamesupérieured'huile
pourmachinelégère.Sivousprévoyezd'utiliser
letaille-haiependantunepériodeprolongée,
huilezlalameencoursd'utilisation.
Remarque:Nehuilezjamaisletaille-haie
pendantqu'ilestenmarche.
Remisage
Important:Rangezl'outil,labatterieet
lechargeurdebatterieuniquementàdes
températurescomprisesdanslaplageadéquate;
voirCaractéristiquestechniques(page9).
Important:Sivousremisezl'outilpendantunan
ouplus,retirezlabatteriedel'outiletchargez-la
jusqu'àceque2ou3diodesdeviennentbleues
surlabatterie.Neremisezpasunebatterieà
pleinechargeoucomplètementdéchargée.Avant
deréutiliserlabatterie,chargez-lajusqu'àceque
levoyantdegauchedeviennevertsurlechargeur,
oujusqu'àcequeles4diodesdelabatterie
deviennentbleues.
Nettoyezleproduitpouréliminerlescorps
étrangers.
Rangezl'outil,labatterieetlechargeurdansun
endroitbienaéré,horsdelaportéedesenfants.
Tenezl'outil,labatterieetlechargeuràl'écartdes
agentscorrosifs,telslesproduitschimiquesde
jardinageetlesselsdedégivrage.
Pourréduirelesrisquesdeblessuresgraves,ne
rangezpaslabatterieàl'extérieuroudansun
véhicule.
Rangezl'outil,labatterieetlechargeurdansun
lieufermé,propreetsec.
Préparationdelabatterie
pourlerecyclage
Important:Aprèsavoirretirélabatterie,
recouvrezlesbornesderubanadhésifépais.
N'essayezpasdedétruireoudedémonterla
batterienidedéposeraucundesescomposants.
Lesbatteriesion-lithiumdoiventêtrerecycléesou
misesaurebutselonlaréglementationenvigueur
danslecentrederecyclageleplusproche.
Pourplusderenseignementssurlerecyclage
desbatterieslithium-ionetpourtrouverle
centrederecyclagedebatteriesleplusproche,
rendez-voussurwww.Call2Recycle.org(USA
etCanadaseulement).HorsdesUSA
etduCanada,veuillezcontactervotre
concessionnaireToroagréé.
13
Dépistagedesdéfauts
N'effectuezquelesopérationsdécritesdanscesinstructions.Toutautretravaild'inspection,d'entretienou
deréparationdoitêtreréaliséparuncentred'entretienagrééouautrespécialistequaliésivousn'arrivez
pasàrésoudreleproblèmevous-même.
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Labatterien'estpascomplètement
installéedansl'outil.
1.Retirezetremettezlabatterieenplace
dansl'outil,envériantqu'elleest
complètementinséréeetenclenchée.
2.Labatterien'estpaschargée.2.Retirezlabatteriedel'outilet
chargez-la.
3.Labatterieestendommagée.3.Remplacezlabatterie.
L'outilnedémarrepas.
4.L'outilprésenteunproblèmedenature
électrique.
4.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
1.Lacapacitédechargedelabatterie
esttropfaible.
1.Retirezlabatteriedel'outilet
chargez-lacomplètement.
L'outiln'atteintpassapleinepuissance.
2.Leséventssontobstrués.2.Nettoyezlesévents.
L'outilémetdesvibrationsoudesbruits
excessifs.
1.Leslamessontémousséesou
endommagées.
1.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
Labatteriesedéchargerapidement.1.Labatterieestàunetempérature
supérieureouinférieureàlaplagede
températuresappropriée.
1.Placezlabatteriedansunendroitsec,
àunetempératurecompriseentre0et
40ºC.
1.Lechargeurdebatterieestàune
températuresupérieureouinférieureà
laplagedetempératuresappropriée.
1.Débranchezlechargeurdebatterieet
placez-ledansunendroitsec,àune
températurecompriseentre0et40ºC.
Lechargeurdebatterienefonctionnepas.
2.Laprisesurlaquellelechargeurest
branchén'estpasalimentée.
2.Adressez-vousàunélectricienqualié
pourréparerlaprise.
Troisdiodesseulementsontalluméessur
labatterieauboutdequelquessecondes
seulementd'utilisation,alorsqu'elleest
complètementchargée.
1.Celaestparfaitementnormal.
1.Arrêtezl'outiletappuyezsurlebouton
indicateurdechargedelabatterie,ou
retirezlabatteriedel'outilpourafcher
lachargeréelle.
Les4diodesclignotentsurlabatterie
aprèsavoirappuyésurlebouton
indicateurdecharge,etlachargeactuelle
s'afche(quandlabatterien'estpas
utilisée).
1.Labatterieestàunetempérature
supérieureouinférieureàlaplagede
températuresappropriée.
1.Placezlabatteriedansunendroitsec,
àunetempératurecompriseentre0et
40ºC.
Les4diodesclignotentsurlabatterie
aprèsavoirrelâchélagâchette(quandla
batterieestutilisée).
1.Labatterieestàunetempérature
supérieureouinférieureàlaplagede
températuresappropriée.
1.Placezlabatteriedansunendroitsec,
àunetempératurecompriseentre0et
40ºC.
Deuxdiodesclignotentsurlabatterie
aprèsavoirappuyésurlebouton
indicateurdecharge,etlachargeactuelle
s'afche(quandlabatterien'estpas
utilisée).
1.Ilyaunedifférencedetensionentre
lesélémentsdelabatterie.
1.Placezlabatteriesurlechargeur
jusqu'àcequ'ellesoitcomplètement
chargée.
Deuxdiodesclignotentsurlabatterie
aprèsavoirrelâchélagâchette(quandla
batterieestutilisée).
1.Ilyaunedifférencedetensionentre
lesélémentsdelabatterie.
1.Placezlabatteriesurlechargeur
jusqu'àcequ'ellesoitcomplètement
chargée.
Unediodeclignotesurlabatterie.
1.Latensiondelabatterieestfaible.
1.Placezlabatteriesurlechargeur.
Ilestdifcilederetirerlabatteriedel'outil.1.Labatterie/l'outilestneuf,oubienles
bornesdelabatterieoulesbornesde
l'outilsontcorrodées.
1.Nettoyezlesbornesdelabatterie
etdel'outil.Appliquezensuitedela
graissediélectriquesurlesbornesde
labatterie;n'utilisezaucunautretype
delubriantaurisqued'endommager
lesbornes.
14
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparT oro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unislaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsrelatifsauDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleurconcessionnaire
Torolocal.
374-0282RevC
LagarantieToro
Produitsgrand-public
et
Lagarantiededémarrage(GTS)Toro
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertud'unaccordmutuel,s'engagent
conjointementàréparerleProduitT orolistéci-dessousencasdedéfautdematériauouvicede
fabrication,ousilemoteurToroGTS(Garantiededémarrage)nedémarrepasdèslepremier
ouledeuxièmeessai,àconditionquel'entretiencourantrequisdansleManueldel'utilisateur
aitétéeffectué.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achatinitial:
Produits
Périodedegarantie
Tondeusesautotractées
Plateaumoulé
5ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Moteur
5ansdegarantieGTS(usagerésidentiel)
3
Batterie2ans
Plateauacier
2ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
Moteur
2ansdegarantieGTS(usagerésidentiel)
3
TondeusesTimeMaster
3ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Moteur
3ansdegarantieGTS(usagerésidentiel)
3
Batterie2ans
Produitsélectriquesàmain
ProduitsUltra
2ans(usagerésidentiel)
2
ProduitsPowerPlex
3ans(usagerésidentiel)
2
Batterie2ans
TondeusesautotractéesélectriquesPasdegarantiepourusagecommercial
Touteslestondeusesautoportéesci-dessous
MoteurVoirlagarantieconstructeurdumoteur
4
Batterie
2ans(usagerésidentiel)
2
Accessoires
2ans(usagerésidentiel)
2
Tracteursdejardinettondeusesautoportées
DH
2ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
TimeCutter3ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
Moteur
3ans(usagerésidentiel)
2
2ansou300heures(usagecommercial)
5
TimeCutterHD
3ansou300heures
5
Moteur
3ansou300heures(usagecommercial)
5
1
Leterme«acheteurd'origine»signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreurduproduit
Toro.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
3
Lagarantiededémarrage(GTS)T orones'appliquepassileproduitestutiliséàdesns
commerciales.
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
5
Selonlapremièreéchéance.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéousembleavoirététraqué.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdanslemanuelde
l'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparun
concessionnaire.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,procédez
commesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit.Sipouruneraison
quelconqueilvousestimpossibledecontactervotrerevendeur,vouspouvezvousadresser
àn'importequelconcessionnaireToroagréépourl'entretiendevotreproduit.Rendez-vous
surhttp://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxpourtrouverundistributeurT oro
prèsdechezvous.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitetunepreuved'achat(reçu).
Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotreréparateurou
desconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
001–952–948–4707
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystèmeantipollutionetdu
moteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,lecarburant,
leslubriants,leschangementsd'huile,lesbougies,lesltresàair,l'affûtagedeslames,les
lamesusées,leréglagedescâbles/delatringlerieouleréglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale.
Lesproduitsoupiècesayantfaitl'objetdemodications,demauvaistraitementsoude
négligence,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraisond'unaccidentou
d'undéfautd'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'unconcessionnaire-
réparateurT oroagréé.
Lesréparationsnécessairesduesaunonrespectdelaprocédurerecommandéerelativeau
carburant(pourplusdedétail,reportez-vousauManueldel'utilisateur).
Lenettoyageducircuitd'alimentationencasdecontaminationn'estpascouvert.
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oudecarburant
contenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE.
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériodedenon
utilisationdeplusd'unmois.
Lesréparationsouréglagesnécessairespourcorrigerlesproblèmesdedémarragecausés
par:
Lenonrespectdesprocéduresd'entretiencorrectesoudelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant.
Lesdommagessubisparlalamedelatondeusequiheurteunobstacle
Certainesconditionsdedémarrageexigentunouplusieursessais,notamment:
Lepremierdémarrageaprèsunepériodedenonutilisationdeplusdetroismoisou
aprèsleremisagesaisonnier
Lesdémarragespartempsfroid,parexempleaudébutduprintempsetàlande
l'automne.
Lesméthodesdedémarrageincorrectessivousavezdesdifcultésàdémarrerle
moteur,vériezdansleManueldel'utilisateurquevoussuivezbienlesprocéduresde
démarragecorrectes.Vouséviterezpeut-êtreainsiunevisiteinutilechezunréparateur
Toroagréé.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Lesdroitsdel'acheteur,soutenus
parlalégislation,nesontpaslimitésparlaprésentegarantie.
374-0268RevL
FormNo.3408-805RevC
TagliasiepiPowerPlex
61cm40
VMAX
delmodello51136—Nºdiserie317000001esuperiori
delmodello51136T—Nºdiserie317000001esuperiori
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
*3408-805*C
Introduzione
Questotagliasiepièintesoperl'utilizzodapartedi
clientiresidenzialiperilmantenimentodicespuglie
siepi.Èprogettatoperutilizzaresolopacchibatteria
modello88525(forniticonilmodello51136)o88526.
Leggeteattentamentequesteinformazioniper
impararecomeutilizzareemantenereilvostro
prodottoinmodoidoneoedevitarelesionipersonali
edannialprodotto.Sieteresponsabilidell'utilizzo
consonoesicurodelprodotto.
PotetecontattareTorodirettamentesulsito
www.Toro.comperinformazionisuprodottie
accessori,assistenzanell'individuazionediun
rivenditoreoperregistrareilvostroprodotto.
Ilmodello51136Tnonincludeunabatteriaoun
caricabatterie.
Sicurezza
ATTENZIONE:durantel'utilizzodiapparecchiature
elettricheperilgiardinaggio,seguitesemprele
precauzionidisicurezzadibaseperridurreilrischiodi
incendio,scossaelettricaelesionipersonali,incluse
leseguenti:
AVVERTENZA
Ilmancatorispettoditutteleavvertenzee
istruzionipuòcomportarescosseelettriche,
incendie/ogravilesioni.
Leggetetutteleavvertenzedisicurezzaetutte
leistruzioni.
Conservatetutteleavvertenzeeleistruzioniper
riferimentofuturo.
Iltermine"utensileelettrico"nelleavvertenzefa
riferimentoalvostroutensileelettrico(concavo)con
alimentazionedireteoalvostroutensileelettrico
(senzali)confunzionamentoabatteria.
1.Sicurezzadell'areadilavoro
A.Tenetel'areadilavoropulitaeben
illuminata.Leareedisordinateobuie
favorisconogliincidenti.
B.Nonutilizzategliutensilielettriciin
atmosfereesplosive,comeinpresenza
diliquidiinammabili,gasopolvere.Gli
utensilielettricicreanoscintillechepossono
accenderelapolvereoivapori.
C.Teneteibambiniegliastantiadistanza
mentreutilizzateunutensileelettrico.Le
distrazionipossonoprovocareunaperdita
delcontrollo.
D.Evitateambientipericolosi.Nonutilizzate
apparecchiatureelettricheinluoghibagnati
oumidi.
2.Sicurezzapersonale
A.Rimanetevigili,guardateciòchestate
facendoeafdatevialbuonsenso
durantel'utilizzodiunutensileelettrico.
Nonutilizzateunutensileelettrico
sesietestanchiosottol'inuenzadi
farmaci,alcolomedicinali.Unmomento
didisattenzionedurantel'utilizzodiun
utensileelettricopuòcomportaregravi
lesionipersonali.
B.Utilizzateattrezzaturaprotettiva
personale.Indossatesempregliocchiali
disicurezza.Dispositividiprotezione
comemascheraantipolvere,scarpedi
sicurezzaantiscivolo,cascooprotezioniper
l'uditoutilizzatinellecondizioniopportune
riduconolelesionipersonali.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contattateciawww.Toro.com.
StampatoinCina
Tuttiidirittisonoriservati
C.Evitateavviamentinonintenzionali.
Assicuratevichel'interruttoresiain
posizionediSPEGNIMENTOprimadi
effettuareilcollegamentoaunapresadi
correntee/oalpaccobatteriaeprima
diafferrareotrasportarel'utensile.Il
trasportodiutensilielettriciconledita
sull'interruttoreometteresottocarica
utensiliconl'interruttoreinposizionedi
accensionefavoriscegliincidenti.
D.Rimuoveteeventualichiavioattrezzidi
regolazioneprimadiaccenderel'utensile
elettrico.Unattrezzoounachiavelasciata
attaccataaunaparterotantedell'utensile
elettricopuòcomportarelesionipersonali.
E.Nonsporgetevi.Mantenetesempre
l'appoggioel'equilibrio.Ciòconsenteun
migliorecontrollodell'utensileelettricoin
situazioniimpreviste.
F.Vestiteviinmodoadeguato.Non
indossateindumentilarghiogioielli.
Teneteicapellilegatieindumenti
eguantiadistanzadallepartiin
movimento.Gliindumentilarghi,igioielli
oicapellilunghipossonorestareimpigliati
nellepartiinmovimento.
G.Sesonofornitidispositiviperil
collegamentodelleapparecchiature
diestrazioneeraccoltadellapolvere,
assicuratevichesianocollegatie
utilizzatiinmodocorretto.L'utilizzodella
raccoltadellapolverepuòridurreipericoli
associatiallapolvere.
3.Utilizzoecuradell'utensileelettrico
A.Nonforzatel'utensileelettrico.Utilizzate
l'utensileelettricocorrettoperlavostra
applicazione.L'utensileelettricocorretto
effettueràillavoroinmodomiglioree
piùsicuroconlapotenzapercuièstato
progettato.
B.Nonusatel'utensileelettricose
l'interruttorenonsiaccendeespegne.
Qualsiasiutensileelettricochenonpossa
esserecontrollatoconl'interruttoreè
pericolosoedeveessereriparato.
C.Scollegatelaspinadall'alimentazione
e/oilpaccobatteriadall'utensileelettrico
primadieffettuareeventualiregolazioni,
sostituiregliaccessorioriporregli
utensilielettrici.Talimisurepreventive
riduconoilrischiodiavviamentoaccidentale
dell'utensileelettrico.
D.Riponetegliutensilielettriciinutilizzati
fuoridallaportatadeibambinienon
consentiteapersonechenonhanno
familiaritàconl'utensileoleistruzionidi
metterloinfunzione.Gliutensilielettrici
sonopericolosinellemanidiutilizzatorinon
addestrati.
E.Effettuatelamanutenzionedegli
utensilielettrici.Controllateeventuali
disallineamentiogrippaggiodelleparti
mobili,rotturadeicomponentiealtre
condizionichepossonoinuiresul
funzionamentodegliutensilielettrici.
Incasodidanni,fateripararel'utensile
elettricoprimadell'uso.Moltiincidenti
sonocausatidautensilielettriciconscarsa
manutenzione.
F.Tenetegliutensiliditaglioaflatiepuliti.
Gliutensilielettriciconmanutenzione
adeguataebordiditaglioaflatihannouna
minoreprobabilitàdibloccarsiesonopiù
facilidacontrollare.
G.Utilizzatel'utensileelettrico,accessori
epuntedell'utensileecc.inconformità
conquesteistruzioni,tenendoin
considerazionelecondizionioperativee
l'attivitàdaeseguire.L'utilizzodell'utensile
elettricoperoperazionidiversedaquelle
intesepuòcomportaresituazionipericolose.
4.Utilizzoecuradell'utensileabatteria
A.Caricatelasoloconilcaricabatterie
specicatodalproduttore.Un
caricabatterieadattoauntipodipacco
batteriapuòcreareunrischiodiincendiose
utilizzatoconunaltropaccobatteria.
B.Utilizzateutensilielettricisolo
conpacchibatteriaappositamente
progettati.L'utilizzodiqualsiasipacco
batteriapuòcreareunrischiodilesionie
incendio.
C.Quandounpaccobatterianonèinuso,
tenetelolontanodaaltrioggettimetallici,
comegraffette,monete,chiavi,chiodi,
vitioaltripiccolioggettidimetallo
chepossanocreareuncollegamento
daunterminaleaunaltro.Mandarein
cortocircuitoimorsettidellabatteriatraloro
puòcausarebruciatureounincendio.
D.Incondizionidiusoimproprio,è
possibilechedelliquidofuoriescadalla
batteria;evitateilcontatto.Incasodi
contattoaccidentale,sciacquatecon
acqua.Seilliquidoentraincontattocon
gliocchi,consultateancheunmedico.Il
liquidofuoriuscitodallabatteriapuòcausare
irritazionioustioni.
E.Itempidiricaricaaumentanoseilpacco
batterianonvienericaricatoall'interno
3
dell'intervalloditemperatureopportuno;
fateriferimentoaSpeciche(pagina9).
5.Manutenzione
Fateeffettuarelamanutenzionedelvostro
utensileelettricoaunaddettoalleriparazioni
qualicato,utilizzandosolopartisostitutive
identiche.Ciògarantiràchelasicurezza
dell'utensileelettricovengamantenuta.
Avvertenzedisicurezzaperiltagliasiepi
Mantenetetuttelepartidelcorpolontane
dallalamaditaglio.Nonrimuoveteil
materialetagliatoomaterialetrattenutoda
tagliarequandolelamesonoinmovimento.
Assicuratevichel'interruttoresiaspento
durantelapuliziadelmaterialeinceppato.
Lelamecontinuanoamuoversiperuncerto
periododopolospegnimento.Unmomentodi
disattenzionedurantel'utilizzodeltagliasiepi
puòcomportaregravilesionipersonali.
Trasportateiltagliasiepiperl'impugnatura
conlalamaditaglioarrestata.Unacorretta
manipolazionedeltagliasiepiriducepossibili
lesionipersonalicausatedallelameditaglio.
Afferratel'utensileelettricosolodallesuperci
conimpugnaturaisolata,dalmomentoche
lalamaditagliopuòentrareincontattocon
cablaggionascostooconilsuocavo.Le
lameditaglioacontattoconunlosottotensione
possonometteresottotensionelepartidimetallo
espostedell'utensileelettricoeprovocarviuna
scossaelettrica.
PERICOLO-Tenetelemaniadistanzadalla
lama.Ilcontattoconlalamacomporteràgravi
lesionipersonali.
Ulterioriavvertenzedisicurezza
Tenetemaniepiediadistanzadaldispositivodi
taglioinognimomentoesoprattuttoall'accensione
delprodotto.
Nonprovateadafferrareorimuoverelosfalcio
quandoilprodottoèinfunzione.Rimuovete
losfalciosoloquandoilprodottoèspentoe
scollegatodall'alimentazione.
Nontenetemaiilprodottoperlaprotezione.
Assicuratevisemprediadottareunaposizione
operativasaldaesicuradurantel'utilizzodel
prodotto.
Nonutilizzatemaiilprodottomentrevitrovatein
piedisugradiniosuunascalaapioli.Nonlavorate
aun'altezzasuperioreaquelladellespalle.
Assicuratevisemprechelaprotezionedi
sicurezzafornitasiamontataprimadiutilizzareil
prodotto.Nontentatemaidiutilizzareunprodotto
incompletoosucuisiastataeffettuatauna
modicanonautorizzata.
Controllateregolarmenteildispositivoditaglioper
escluderedannie,incasodidanni,riparatelo
immediatamente.
Nonsovraccaricateilprodotto.
Seilprodottoiniziaavibrareinmodoanomalo,
controllateloimmediatamente.Vibrazioni
eccessivepossonocausarelesioni.
Spegneteilprodottoquandoildispositivodi
taglioèbloccato.Scollegatelodall'alimentazione
(ovvero,toglieteilpaccobatteria)erimuovete
l'ostruzione.Ispezionateildispositivoditaglioper
escluderedanniprimadiriutilizzarlo.
Seguiteleistruzionidimanutenzioneeriparazione
perquestoprodotto.Noneffettuatemaimodiche
alprodotto.Leinformazionisullamanutenzione
eriparazionesonoforniteinquestomanualedi
istruzioni.
Imparatecomearrestareilprodottorapidamente
incasodiemergenza.
Nonesponeteilprodottoallapioggia.Non
utilizzateilprodottosuunasiepebagnata.
Utilizzateilprodottosoloallalucedelsoleoin
buonecondizionidiilluminazionearticiale.
Controllatelasiepeperescluderelapresenzadi
oggettiestraneiprimadell'iniziodellavoro(ad
es.lospinato).Fateattenzioneaevitarecheil
dispositivoditagliononvengaincontattoconlo
oaltrioggettimetallici.
Afferrateiltagliasiepiinmodocorretto(ades.con
entrambelemanisesonofornite2impugnature).
Laperditadicontrollopuòcausareinfortuni.
4
Ulterioriavvertenzedisicurezzaperil
caricabatterie
Questocaricabatteriepuòessereutilizzatoda
personeconridottecapacitàsiche,sensoriali
omentalioconmancanzadiesperienza
econoscenzesesupervisionateoistruite
riguardol'utilizzosicurodelcaricabatterieese
comprendonoipericolicoinvolti.
Ibambininondevonogiocareconilcaricabatterie.
Leoperazionidipuliziaemanutenzioneutente
nondevonoessereeffettuatedabambinisenza
supervisione.
Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,deve
esseresostituitodalproduttore,dalfunzionario
dimanutenzioneodapersoneanalogamente
qualicate,alnedievitarepericoli.
Scollegateilcaricabatteriedall'alimentazione
elasciatechesiraffreddiprimadieffettuare
operazionidipulizia,manutenzione,stoccaggio
etrasporto.
Primadiutilizzareilcaricabatterie,leggetetutte
leistruzionieleindicazionidiprecauzionesul
caricabatterieesulpaccobatteria.
Ilcaricabatterieeilpaccobatteriaindotazione
sonospecicamenteprogettatiperfunzionare
congiuntamente.Utilizzateilcaricabatteriesolo
conilpaccobatteriaindicatoperquestoutensile.
Caricateilpaccobatteriasoloall'internoseil
caricabatterieèindicatounicamenteperl'uso
all'interno.
Noncaricatebatterienonricaricabili.
Proteggeteilcaricabatteriedaumiditàebagnato.
C'èpericolodiscossaelettrica.
Nonposizionateoggettisopraalcaricabatterie
dalmomentochepotrebberocausare
surriscaldamento.Nonposizionateilcaricabatterie
accantoadalcunafontedicalore.
Nonutilizzateuncavodiprolungasul
caricabatterie,amenochenonsiastrettamente
necessario.L'utilizzodiuncavodiprolunganon
idoneopuòcausareilrischiodiincendio,scossa
elettricaoelettrocuzione.
Nonutilizzateilcaricabatterieseèstato
sottopostoaunforteurto,fattocadereoaltrimenti
danneggiatoinqualchemodo.Fatecontrollaree
riparareilcaricabatteriedauncentroassistenza
autorizzato.
Ulterioriavvertenzedisicurezzaperipacchi
batteria
Nonprovateacaricareilpaccobatteriaconun
altrocaricabatteriechenonsiaquellofornito.
Ilcaricabatterieeilpaccobatteriaindotazione
sonospecicamenteprogettatiperfunzionare
congiuntamente.
Pergarantirelamassimaduratadellabatteria
elemiglioriprestazioni,caricateestoccateil
paccobatteriasoloatemperaturecomprese
all'internodell'intervallocorretto;fateriferimentoa
Speciche(pagina9).Noncaricateostoccateil
paccobatteriaatemperatureesterneall'intervallo
suggerito.
Possonovericarsipiccoleperditediliquidodal
paccobatteriaincasodiutilizzoocondizionidi
temperaturaestremi.Tuttavia,selatenutaesterna
èrottaetaleperditavieneacontattoconlavostra
pelle,lavatel'areainteressatarapidamentecon
acqua.Selaperditavieneacontattoconivostri
occhi,lavateliconacquapulitaperunminimodi10
minutieconsultateimmediatamenteunmedico.
Nontentatemaidiaprireilpaccobatteriaperalcun
motivo.Sel'alloggiamentodiplasticadelpacco
batteriadovesserompersiocreparsi,interrompete
immediatamentel'utilizzoenonricaricatelo.
Nonconservateotrasportateunpaccobatteriadi
riservaintascaoinunacassettadegliattrezzioin
qualsiasialtroluogoincuipossavenireacontatto
conoggettimetallici.Ilpaccobatteriapuòsubire
uncortocircuito,causandodannialpaccobatteria,
ustioniounincendio.
Nonperforatelabatteriaconchiodi,noncolpitela
batteriaconunmartello,noncalpestatelabatteria
enonsottoponetelaadaltrifortiurtioscosse.
Proteggeteilpaccobatteriadalcalore.Non
posizionatelabatteriasottolalucedirettadelsole
enonutilizzateostoccatelabatteriaall'interno
diautoquandoilclimaècaldo.Cosìfacendola
batteriapotrebbegenerarecalore,esplodereo
incendiarsi.
Noncercatemaidicaricareunpaccobatteria
crepatoodanneggiatoinaltromodo.C'èpericolo
discossaelettricaoelettrocuzione.
CONSERVATEQUESTEISTRUZIONI
5
Pressioneacustica
Questaunitàhaunlivellodipressioneacustica
all'orecchiodell'operatoredi82,3dBA,conunvalore
diincertezza(K)di3dBA.
Illivellodipressioneacusticaèstatodeterminato
inconformitàconleproceduredelineateinENISO
11201.
Potenzaacustica
Questaunitàhaunlivellodipotenzaacusticagarantito
di95dBA,conunvalored'incertezza(K)di3dBA.
Illivellodipotenzaacusticaèstatodeterminatoin
conformitàconleproceduredelineateinENISO
11094.
Vibrazionemano/braccio
Livellodivibrazionimisuratoperlamanodestra=
2,04m/s
2
Livellodivibrazionimisuratoperlamanosinistra=
1,83m/s
2
Valored'incertezza(K)=1.5m/s
2
Ivalorimisuratisonostatideterminatiinconformità
conleproceduredelineateinENISO20643.
Importante:Leemissionidivibrazionidurante
l'utilizzoeffettivodell'utensileelettricopossono
differiredalvaloretotaledichiaratoasecondadel
modoincuil'utensilevieneutilizzato.L'operatore
deveprenderemisuredisicurezzasullabasedi
unastimadell'esposizioneallecondizionieffettive
diutilizzo.
6
Adesividisicurezzaeinformativi
Adesivieistruzionidisicurezzasonochiaramentevisibiliperl'operatoreesonosituativicinoa
qualsiasiareadipotenzialepericolo.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
SimboloDesignazione/spiegazione
Leggeteilmanualedi
istruzioni.
Indossateprotezioniper
l'udito.
Indossateprotezionipergli
occhi.
Indossateunamaschera
antipolvere.
Indossateguantiprotettivi.
Indossatescarpeprotettivee
antiscivolo.
Nonesponeteilprodotto
allapioggiaoacondizionidi
bagnato(umidità).
Teneteleditaadistanza
daldispositivoditaglioin
movimento.
SimboloWEEE.Iprodotti
elettricidiriutonondevono
esseresmaltiticoniriuti
domestici.Riciclatelipressole
struttureapposite,sepresenti.
Informatevipressoivostrienti
localioilpuntovenditadizona
persuggerimentidiriciclaggio.
decal136-2495
136-2495
1.Noneliminatelo.
decal136-2496
136-2496
1.Noneliminatelo.
decal136-2499
136-2499
1.LeggeteilManuale
dell'operatore.
3.Nonutilizzateincondizioni
dibagnato.
2.Nonbruciatelabatteria.4.Noneliminatelo.
decal136-2501
136-2501
1.Noneliminatelo.3.Residenziale
2.Doppioisolamento4.LeggeteilManuale
dell'operatore.
7
decal136-2504
136-2504
1.Ilpaccobatteriaèin
carica.
3.Ilpaccobatteriaètroppo
caldo.
2.Ilpaccobatteriaè
completamentecarico.
4.Ilpaccobatteriadeve
esseresostituito.
decal136-2534
136-2534
1.Ilpaccobatterianonviene
fornitocompletamente
carico.
4.Stop-Seguitequeste
istruzioniprimadelprimo
utilizzo.
2.Inseritelabatterianel
caricabatterie.
5.LeggeteilManuale
dell'operatore.
3.Attendetenoaquando
labatterianonè
completamentecarica
primadiutilizzarlaperla
primavolta.
decal136-2537
136-2537
1.Avvertenza-LeggeteilManualedell'operatore;indossate
leprotezioniperl'udito;indossateleprotezionipergliocchi;
nonutilizzateincondizionidibagnato.
decal136-2539
136–2539
1.Caricatelabatteriainunluogoincuilatemperaturasia
compresatra0°Ce40°C.
8
Preparazione
Nota:Ilpaccobatterianonècompletamentecarico
almomentodell'acquisto.Primadiutilizzarel'utensile
perlaprimavolta,fateriferimentoaRicaricadel
paccobatteria(pagina11).
Montaggiodel
caricabatterie(opzionale)
Selodesiderate,montateilcaricabatteriesaldamente
suunaparete,utilizzandoiforiperilmontaggioa
paretesulretrodell'unità.
Assicuratevidimontarloalchiuso(inungarage
ounaltroluogoasciutto),vicinoaunapresadi
alimentazioneefuoridallaportatadeibambini.
FateriferimentoaFigura1perassistenzanel
montaggiodelcaricabatterie.
Nota:Fatescorrereeruotateilcaricabatteriesulla
bulloneriacorrettamenteposizionataperssarloin
posizione(bullonerianoninclusa).
g194202
Figura1
Quadrogeneraledel
prodotto
g204357
Figura2
Latosinistrodeltagliasiepi
1.Lame6.Interruttoredibloccaggio
2.Protezione7.Levetta
3.Interruttore
dell'impugnaturaausiliaria
8.Fermodellabatteria
4.Impugnaturaausiliaria9.Paccobatteria
5.Pulsantedirotazione
dell'impugnatura
10.Coperturadiprotezione
Speciche
Modello5113651136T
Lunghezzaditaglio610mm610mm
Tensionenominale40Vc.c.massima;36Vc.c.nominale
Velocitàsenza
carico
3000movimenti/minadoppiaazionea
40Vmassimi
Larghezzaditaglio18mm
Tipodi
caricabatterie
88527
Tipodibatteria
88525(inclusacon51136),88526
(vendutaseparatamente)
Pesi
Massadellamacchinasenza
batteria
3,6kg
Massadellamacchinacon
batteria88525
4,6kg
Massadellamacchinacon
batteria88526
5,2kg
Intervalliditemperaturaidonei
Caricadellabatteriaa0°C–40°C
Utilizzodeiprodottia
-15°C–60°C
9
Intervalliditemperaturaidonei(cont'd.)
Stoccaggiodeiprodottia-15°C–60°C
ScollegateilcaricabatterieseInferiorea0°Cosuperiorea
40°C
*Itempidiricaricaaumenterannoselaricaricanon
avvieneall'internodiquestointervallo.
Stoccatel'utensile,labatteriaeilcaricabatterieinun
luogobenpulitoeasciutto.
Funzionamento
Avviamentodeltagliasiepi
1.Rimuovetelacoperturadiprotezionedallelame
ditaglio(Figura3).
AVVERTENZA
Lelameditagliodeltagliasiepipossono
causaretaglioamputazioni.
Prestateattenzionequandomaneggiateil
tagliasiepiconlacoperturadiprotezione
rimossa.
g203890
Figura3
1.Coperturadiprotezione
2.Lame
2.Assicuratevicheglisatisultagliasiepisiano
prividipolvereedetriti.
3.Allineatelacavitàdelpaccobatteriaconla
linguettanell'alloggiamentodell'impugnatura,
afferratel'impugnaturaespingeteilpacco
batterianell'impugnaturanoaquandoilfermo
nonsibloccainposizione(Figura4).
g194473
Figura4
1.Interruttore
dell'impugnaturaausiliaria
4.Levetta
2.Impugnaturaausiliaria5.Fermodellabatteria
3.Interruttoredibloccaggio
6.Areedisatodel
tagliasiepi
4.Posizionateunamanosull'impugnatura
dellalevetta.Posizionatel'altramano
sull'impugnaturaausiliaria(Figura4).
5.Premetel'interruttoredibloccaggioepoi
schiacciatel'interruttoredellalevettamentre
10
innestatel'interruttoredell'impugnaturaausiliaria
peraccendereiltagliasiepi(Figura4).
Iltagliasiepirimaneaccesonoaquando
l'interruttoredell'impugnaturaausiliariaè
innestatoelalevettaèschiacciata.L'interruttore
dibloccaggiopuòessererilasciatounavoltache
iltagliasiepièinfunzione(Figura4).
Rotazionedell'impugnatura
deltagliasiepi
1.Tenetepremutoilpulsantedibloccaggiodella
rotazione(AdiFigura5).
2.Ruotatel'impugnaturadi90°adestraosinistra,
asecondadelladirezioneditagliodesiderata,
poirilasciateilpulsantedibloccaggiodella
rotazioneperbloccarel'impugnaturanella
posizionedesiderata(BdiFigura5).
g190070
Figura5
Arrestodeltagliasiepi
1.Rilasciatelalevettaol'interruttore
dell'impugnaturaausiliaria(Figura4).
2.Attendetealmeno5secondichelalamaditaglio
smettadimuoversi.
Rimozionedelpacco
batteria
Premeteilfermodellabatteriasull'utensileper
rilasciareilpaccobatteriaefatescorrereilpacco
batteriafuoridall'utensile(Figura6).
g194190
Figura6
1.Fermodellabatteria
Ricaricadelpaccobatteria
Importante:Leggetetutteleprecauzionidi
sicurezza.
Importante:Caricateilpaccobatteriasoloa
temperaturecompreseall'internodell'intervallo
corretto;fateriferimentoaSpeciche(pagina9).
Nota:Inqualsiasimomento,premeteilpulsante
dell'indicatoredicaricadellabatteriasulpacco
batteriapervisualizzarel'attualestatodicarica
(indicatoriLED).
1.Collegateilcavodialimentazionecorrispondente
allavostrapresanelcaricabatterie.
2.Assicuratevicheglisatisullabatteriasiano
prividipolvereedetriti.
3.Allineatelacavitànelpaccobatteria(Figura7)
conlalinguettasulcaricabatterie.
11
g192748
Figura7
1.Cavitàdelpaccobatteria
4.Pulsantedell'indicatoredi
caricadellabatteria
2.Terminalidelpacco
batteria
5.IndicatoriLED(carica
attuale)
3.Areedisatodelpacco
batteria
4.Assicuratevicheglisatisulcaricabatteriesiano
prividipolvereedetriti.
5.Fatescorrereilpaccobatterianelcaricabatteria
noaquandononècompletamenteinsede
(Figura8).
g194423
Figura8
1.Areedisatodel
caricabatterie
3.Spiadiindicazionedestra
2.Spiadiindicazionesinistra
6.Perrimuovereilpaccobatteria,fatescorrerela
batteriaall'indietro,fuoridalcaricabatterie.
7.Fateriferimentoallaseguentetabellaper
interpretaregliindicatoriLEDsulcaricabatterie.
SpiasinistraSpiadestra
Indica
Spegnimento
Rosso
Ilcaricabatterieèacceso;
nessunpaccobatteria
inserito
RossoRossoIlpaccobatteriaèincarica
VerdeRossoIlpaccobatteriaècarico
ArancioneRosso
Ilpaccobatteriaètroppo
caldo
Rosso
lampeggiante
Rosso
Sostituiteilpaccobatteria
Suggerimenti
Utilizzatel'utensileelettricoperiltaglioinqualsiasi
direzioneconmovimentolentoeampio,daunlato
all'altro.
Posizionateviinmododaesserestabiliein
equilibriosuentrambiipiedi.Nonsporgetevi.
Ispezionateeripulitel'areadaeventualioggetti
nascosti.
Nonutilizzatemaiiltagliasiepivicinoacavielettrici,
recinzioni,pali,edicioaltrioggettiimmobili.
Nonutilizzatemaiunalamadopoavercolpitocon
forzaunoggetto,senzaprimacontrollareeventuali
danni.Nonutilizzatelasedanneggiata.
Nontoccatemailelameenoneffettuatela
manutenzionedell'apparecchioconilcavodi
alimentazionecollegato.
Nonforzateiltagliasiepiattraversottiarbusti.
Ciòpuòcomportareilgrippaggiodellelamee
rallentarle.Selelamerallentano,riduceteilritmo.
Nontentateditagliarestelioramoscellipiùgrandi
di18mmdidiametrooquellichiaramentetroppo
grandidainserirenellalamaditaglio.Utilizzate
unasegamanualenonelettricaounasegaper
potaturapertagliarestelidigrandidimensioni.
Selelamesiinceppano,arrestateilmotoree
rimuovetelabatteriaprimaditentaredirimuovere
l'ostruzione.
Sedesiderato,poteteutilizzareunastringaper
aiutarviatagliarelavostrasiepealivello.Decidete
l'altezzadesiderataperlasiepe.Estendete
unpezzodistringalungolasiepeall'altezza
desiderata.Rilatelasiepeappenasopralalinea
guidadellastringa.
Indossateguantiquandorilatepartispinoseo
appuntite.Quandotagliatenuovigetti,utilizzateun
movimentoampio,inmodocheglistelivengano
introdottidirettamentenellalamaditaglio.
12
Manutenzione
Scollegateilprodottodall'alimentazione(ovvero,
rimuovetelaspinadall'alimentazioneodalpacco
batteria)primadieffettuareinterventidimanutenzione
opulizia.
Utilizzatesoltantopartidiricambioedaccessori
raccomandatidalproduttore.
Effettuateispezioneemanutenzionedelprodotto
regolarmente.Fatecontrollareeriparareilprodotto
solodauncentroassistenzaautorizzatoouno
specialistaanalogamentequalicato.
Oliaturadellalamadel
tagliasiepi
Nota:Oliatelalamadeltagliasiepiprimaedopo
ogniuso.
1.Arrestateilmotoreerimuovetelabatteria.
2.Puliteilcorpodeltagliasiepidasporcoedetriti
utilizzandounpannoumidoconundetergente
delicato.
Nota:Nonutilizzatedetergentiforti
sull'alloggiamentodiplasticaosull'impugnatura.
Potrebberosubiredannicausatidaalcunioli
aromatici,comepinoelimone,esolventicome
ilkerosene.
3.Posizionateiltagliasiepisuunasuperciepiana.
Applicateolioautomobilisticoleggerolungoillo
dellalamasuperiore.Seutilizzereteiltagliasiepi
perunperiododitempoprolungato,oliatela
lamadurantel'utilizzo.
Nota:Nonoliateiltagliasiepimentreèin
funzione.
Stoccaggio
Importante:Stoccatel'utensile,ilpacco
batteriaeilcaricabatteriesoloatemperature
compreseall'internodell'intervalloopportuno;
fateriferimentoaSpeciche(pagina9).
Importante:Sestoccatel'utensileperunanno
opiù,rimuoveteilpaccobatteriadall'utensilee
caricatelonoaquando2o3indicatoriLEDnon
diventanoblusullabatteria.Nonstoccateuna
batteriacompletamentecaricaocompletamente
scarica.Quandoèilmomentodiutilizzarlo
nuovamente,caricateilpaccobatterianoa
quandolaspiadiindicazionesinistranondiventa
verdesulcaricabatterieoquandotuttie4gli
indicatoriLEDnondiventanoblusullabatteria.
Ripuliteilprodottodatuttiimaterialiestranei.
Stoccatel'utensile,ilpaccobatteriaeil
caricabatterieinunluogobenventilato,
inaccessibileaibambini.
Teneteutensile,paccobatteriaecaricabatterie
lontanodaagenticorrosivi,comesostanze
chimicheperilgiardinoesalidisbrinamento.
Perridurreilrischiodigravilesionipersonali,non
stoccateilpaccobatteriaall'apertooall'internodi
veicoli.
Stoccatel'utensile,labatteriaeilcaricabatteriein
unluogobenpulitoeasciutto.
Preparazionedelpacco
batteriaperilriciclaggio
Importante:Almomentodellarimozione,coprite
iterminalidelpaccobatteriaconnastroadesivo
perserviziopesante.Nontentatedidistruggere
osmontareilpaccobatteriaodirimuovernei
componenti.Ipacchibatteriaagliionidilitio
devonoesserericiclatiosmaltiticorrettamente
pressolastrutturadiriciclaggiodellebatteriepiù
vicina.
Permaggioriinformazionisulriciclaggio
deipacchibatterieagliionidilitioeper
individuarelastrutturaperilriciclaggio
dellebatteriepiùvicinaavoi,visitateilsito
www.Call2Recycle.org(soloStatiUnitie
Canada).Selavostrasedesitrovaaldifuori
diStatiUnitieCanada,contattateilvostro
distributoreToroautorizzato.
13
Localizzazioneguasti
Effettuatesoloipassaggidescrittiinquesteistruzioni.Tuttiisuccessiviinterventidiispezione,manutenzionee
riparazionedevonoessereeffettuatidauncentroassistenzaautorizzatoodaunospecialistaanalogamente
qualicatosenonsieteingradodirisolvereilproblemadasoli.
ProblemaPossibilecausaRimedio
1.Labatterianonècompletamente
installatanell'utensile.
1.Rimuoveteepoiriposizionatela
batterianell'utensile,assicurandovi
chesiacompletamenteinstallatae
ssata.
2.Ilpaccobatterianonècarico.2.Rimuoveteilpaccobatteriadall'utensile
ecaricatelo.
3.Ilpaccobatteriaèdanneggiato.
3.Sostituiteilpaccobatteria.
L'utensilenonsiavvia.
4.L'utensilepresentaunaltroproblema
elettrico.
4.Contattateuncentroassistenza
autorizzato.
1.Lacapacitàdicaricadelpaccobatteria
ètroppobassa.
1.Rimuoveteilpaccobatteriadall'utensile
ecaricatelocompletamente.
L'utensilenonraggiungelamassima
potenza.
2.Glisatidell'ariasonobloccati.2.Puliteglisatidell'aria.
L'utensileproducevibrazioniorumore
eccessivi.
1.Lelamesonosmussateodanneggiate.
1.Contattateuncentroassistenza
autorizzato.
Ilpaccobatteriaperderapidamentela
carica.
1.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.Spostateilpaccobatteriainunluogo
asciuttoeincuilatemperaturasia
compresatra0°Ce40°C.
1.Ilcaricabatteriesitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.Scollegateilcaricabatterieespostatelo
inunluogoasciuttoeincuila
temperaturasiacompresatra0°Ce
40°C.
Ilcaricabatterienonfunziona.
2.Lapresacuiècollegatoilcaricabatterie
noncorrente.
2.Contattateilvostroelettricista
qualicatoperripararelapresa.
Ilpaccobatteriamostrasolo3indicatori
LEDdopoqualchesecondodiutilizzodi
unabatteriacompletamentecarica.
1.Questoènormale.
1.Arrestatel'utensileepremeteil
pulsantedell'indicatoredicaricadella
batteriaoppurerimuovetelabatteria
dall'utensilepervisualizzarelacarica
effettivadellabatteria.
Tuttie4gliindicatoriLEDlampeggiano
sulpaccobatteriadopocheavete
premutoilpulsantedell'indicatoredicarica
dellabatteriasulpaccobatteriaeviene
visualizzatalacaricaattuale(quandoil
paccobatterianonèinuso).
1.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.Spostateilpaccobatteriainunluogo
asciuttoeincuilatemperaturasia
compresatra0°Ce40°C.
Tuttie4gliindicatoriLEDlampeggiano
sulpaccobatteriadopoaverrilasciatola
levetta(quandoilpaccobatteriaèinuso).
1.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.Spostateilpaccobatteriainunluogo
asciuttoeincuilatemperaturasia
compresatra0°Ce40°C.
2indicatoriLEDlampeggianosulpacco
batteriadopocheavetepremutoil
pulsantedell'indicatoredicaricadella
batteriasulpaccobatteriaeviene
visualizzatalacaricaattuale(quandoil
paccobatterianonèinuso).
1.C'èunadifferenzaditensionetrale
cellenelpaccobatteria.
1.Posizionatelabatterianel
caricabatterienoaquandonon
ècompletamentecarica.
2indicatoriLEDlampeggianosulpacco
batteriadopoaverrilasciatolalevetta
(quandoilpaccobatteriaèinuso).
1.C'èunadifferenzaditensionetrale
cellenelpaccobatteria.
1.Posizionatelabatterianel
caricabatterienoaquandonon
ècompletamentecarica.
14
ProblemaPossibilecausaRimedio
UnindicatoreLEDlampeggiasulpacco
batteria.
1.Latensionedelpaccobatteriaèbassa.1.Posizionateilpaccobatterianel
caricabatterie.
Larimozionedelpaccobatteria
dall'utensileèdifcoltosa.
1.Ilpaccobatteria/utensileènuovooè
presentecorrosioneneiterminalidella
batteriae/oiterminalidell'utensile.
1.Puliteiterminalisulpaccobatteriae
sull'utensile.Poiapplicatedelgrasso
dielettricoaiterminalidellabatteria;
nonutilizzatenessunaltrotipodi
lubricante,dalmomentochepotrebbe
danneggiareiterminali.
15
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaT oro
ToroWarrantyCompany(Toro)rispettalavostraprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vi
chiediamodicomunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramitel'aziendaoilrivenditoreToroinloco.
IlsistemadigaranziaToroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada
quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA
PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediToro
Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtra
comunicazione,nonchécondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostridati
personaliadaltreaziende.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiestadelle
autoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelsistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali
Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come
laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
ImpegnodiToroallasicurezzadeidatipersonali
Adottiamoprecauzioniragionevoliperproteggerelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenerel'accura-
tezzaelostatuscorrentedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedellevostreinformazionipersonali
Perrivedereocorreggereivostridatipersonali,contattateciviaemailall'indirizzo[email protected].
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopressoil
concessionarioToroinloco.
374-0282RevC
LaGaranziaToro
Prodottiresidenziali
e
GaranziadiavviamentoToroGTS
Condizionieprodotticoperti
TheToroCompanyelasuaafliata,ToroWarrantyCompany,aisensidiun
accordotralemedesime,garantisconocongiuntamentelariparazionedei
ProdottiToroelencatisottoqualoraessipresentasserodifettidimateriale
olavorazioneoseilmotorecopertodagaranziaToroGTS(Guaranteed
toStart)nonsiavviassealprimooalsecondotentativo,acondizioneche
sianostateeseguiteleoperazionidimanutenzioneordinariaprevistenel
Manualedell'operatore.
Iseguentiperiodiditemposiapplicanoapartiredalladataoriginale
dell'acquisto:
ProdottiPeriododigaranzia
Tosaerbaelettriciconoperatorea
piedi
Piattopressofuso
5annidiutilizzoresidenziale
2
90giornidiutilizzoprofessionale
Motore
5annicongaranziaGTS,utilizzo
residenziale
3
Batteria2anni
Piattoinacciaio2annidiutilizzoresidenziale
2
30giornidiutilizzoprofessionale
Motore
2annicongaranziaGTS,utilizzo
residenziale
3
TosaerbaTimeMaster3annidiutilizzoresidenziale
2
90giornidiutilizzoprofessionale
Motore
3annicongaranziaGTS,utilizzo
residenziale
3
Batteria2anni
Prodottielettriciportatili
ProdottiUltra2annidiutilizzoresidenziale
2
ProdottiPowerPlex3annidiutilizzoresidenziale
2
Batteria2anni
Tosaerbaelettriciconoperatorea
terra
Nessunagaranziaperl'utilizzo
professionale
Tutteleunitàconoperatoreabordo
sotto
Motore
Consultatelagaranziadelproduttore
delmotore
4
Batteria2annidiutilizzoresidenziale
2
Attrezzi2annidiutilizzoresidenziale
2
TrattoriniDHperpratiegiardini2annidiutilizzoresidenziale
2
30giornidiutilizzoprofessionale
TimeCutter
3annidiutilizzoresidenziale
2
30giornidiutilizzoprofessionale
Motore3annidiutilizzoresidenziale
2
2annio300oreperusoprofessionale
5
TimeCutterHD
3annio300ore
5
Motore
3annio300oreperusoprofessionale
5
1
PeracquirenteoriginalesiintendelapersonachehaoriginariamenteacquistatoilProdottoT oro.
2
Perusoresidenzialesiintendel'utilizzodelprodottonellostessolottodellavostraabitazione.
L'utilizzoinpiùdiunasedeèconsideratocomeusoprofessionaleesiapplicapertantolagaranzia
perusoprofessionale.
3
LagaranziadiavviamentoToroGTSnonsiapplicaquandoilprodottovieneutilizzatoinmodo
professionale.
4
AlcunimotoriutilizzatisuiProdottiTorosonogarantitidalproduttoredelmotore.
5
Asecondadiqualeavvieneprima.
Lagaranziapuòesserenegataseilcontaorevienescollegato,alterato
omostrasegnidimanomissione.
Responsabilitàdelproprietario
DoveteeffettuarelamanutenzionedelvostroProdottoToroseguendo
leproceduredimanutenzioneindicatenelManualedell'operatore.
Talemanutenzioneordinaria,siaessaeseguitadaunrivenditoreo
dall'acquirente,èacaricodell'acquirente.
Istruzioniperottenereilservizioingaranzia
SeritenetecheilvostroProdottoToropresentiundifettodimaterialeo
lavorazione,seguitelaseguenteprocedura:
1.Perlarevisionedelprodottorivolgetevialrivenditoredizona.
Seperunqualsiasimotivononfossepossibilecontattareil
vostrorivenditoredizona,perlarevisionedelprodottopotete
rivolgerviaundistributoreautorizzatoToro.Visitateilsito
http://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxperindividuare
undistributoreToronellavostrazona.
2.Portateilprodottoelavostraprovad'acquisto(ricevutadivendita)
pressoilcentrodiassistenza.Seperqualsiasimotivononsiete
soddisfattidell'analisidelcentrodiassistenzaodell'assistenza
ricevuta,contattateciall'indirizzo:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
Articoliecondizioninoncopertidagaranzia
Nonesistealtragaranziaespressaadeccezionedellacoperturasusistemi
diemissionespecialiesulmotoredialcuniprodotti.Quantosegueè
esclusodallapresenteespressagaranzia:
Costodellaregolaremanutenzioneodellepartisoggettea
manutenzione,comeltri,carburante,lubricanti,cambid'olio,
candele,ltridell'aria,aflaturadellelameolameusurate,regolazioni
dicavo/cablaggiooregolazionidifrenoefrizione
Componentimalfunzionantiacausadinormaleusura
Qualsiasiprodottoocomponentechesiastatoalterato,utilizzato
impropriamente,trascurato,cherichiedasostituzioneoriparazionea
causadiincidentiomancanzadiadeguatamanutenzione
Costidiritiroeconsegna
Leriparazioniotentateriparazionidapartedichiunquealtrochenon
siaunCentroassistenzaToroautorizzato
Leriparazioninecessarieacausadiguastidevonoseguirela
proceduraraccomandataperilcarburante(consultateilManuale
dell'operatoreperulterioridettagli)
Larimozionedicontaminantidall'impiantodelcarburantenon
ècoperta
L'utilizzodicarburantevecchio(dipiùdiunmese)ocarburante
checontengaunapercentualesuperioreal10%dietanoloo
superioreal15%diMTBE
Ilmancatospurgodell'impiantodelcarburanteprimadiqualsiasi
periododimancatoutilizzosuperioreaunmese
Leriparazionioregolazionivolteacorreggeredifcoltàdiavviamento
acausadelleseguenticondizioni:
Mancatosvolgimentodellecorretteproceduredimanutenzioneo
procedureraccomandaterelativealcarburante
Urtodellalamaditagliorotantecontrounoggetto
Condizionioperativespecialiincuil'avviamentopuòrichiederepiùdi
duetiri:
Primiavviamentidopounperiodoprolungatodimancatoutilizzo
dioltretremesioperrimessaggiostagionale
Avviamentiatemperaturefredde,comequellediinizioprimavera
etardoautunno
Procedurediavviamentononadeguate:seavetedifcoltàad
avviarelavostraunità,controllateilManualedell'operatoreper
assicurarvidiutilizzarelecorretteprocedurediavviamento.In
questomodopotresteevitareunavisitanonnecessariaaun
CentroassistenzaToroautorizzato.
Condizionigenerali
L'acquistoècopertodallelegginazionalidiciascunpaese.Lapresente
garanzianonlimitaidirittiriservatiall'acquirentedatalileggi.
374-0268RevL
CV
FormNo.3408-806RevC
PowerPlex
61cm40VMAX
heggenschaar
Modelnr.:51136—Serienr.:317000001enhoger
Modelnr.:51136T—Serienr.:317000001enhoger
Registreeruwproductopwww.Toro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
*3408-806*C
Inleiding
Dezeheggenschaarisbedoeldvoorparticulier
gebruik,voorhetonderhoudvanheggenenstruiken.
Deblazermagalleenwordengebruiktmetaccu's
model88525(meegeleverdmetModel51136)of
88526.
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweet
hoeudemachineopdejuistewijzemoetgebruiken
enonderhoudenenomletselenschadeaande
machinetevoorkomen.Ubentverantwoordelijkvoor
hetjuisteenveiligegebruikvandemachine.
Ukuntviawww.Toro.comrechtstreekscontactmet
Toroopnemenominformatieoverproductenen
accessoiresteverkrijgen,eendealertevindenofuw
productteregistreren.
Model51136Twordtgeleverdzonderaccuofeen
lader.
Veiligheid
WAARSCHUWING:Bijhetgebruikvanelektrisch
tuingereedschapdientuveiligheidsmaatregelente
nemenomhetrisicoopbrand,elektrischeschokken
enletselteverminderen.Dezemaatregelenomvatten
onderandere:
WAARSCHUWING
Alsunalaatomdewaarschuwingenen
voorschrifteninachttenemen,kanditleiden
totelektrischeschokken,branden/ofernstig
letsel.
Leesalleveiligheidswaarschuwingenen
-voorschriften.
Bewaarallewaarschuwingenenvoorschriften
zodatudezelaternogkuntraadplegen.
Determ'elektrischgereedschap'inde
waarschuwingenverwijstnaaruwelektrisch
apparaatmetelektriciteitskabelofmetaccu
(draadloos).
1.Veiligheidvanhetwerkgebied.
A.Houhetwerkgebiedschoonen
goedverlicht.Rommeligeofdonkere
omgevingenlokkenongevallenuit.
B.Gebruikgeenelektrischgereedschap
inomgevingenmetontplofngsgevaar,
bijvoorbeeldindebuurtvanontvlambare
vloeistoffen,gassenofstof.Elektrisch
gereedschapproduceertvonkendiestofof
dampenkunnendoenontbranden.
C.Houkinderenenomstandersuitde
buurtwanneeruelektrischgereedschap
gebruikt.Aeidingkanervoorzorgendatu
decontroleverliest.
D.Nietgebruikenineengevaarlijke
omgeving.Nietgebruikenineenvochtige
ofnatteomgeving.
2.Persoonlijkeveiligheid
A.Weesalert,kijkwatudoetengebruikuw
gezondverstandwanneeruelektrisch
gereedschapgebruikt.Gebruikgeen
elektrischgereedschapalsumoe
bentofonderdeinvloedvandrugs,
alcoholofmedicijnenbent.Eenmoment
vanonoplettendheidtijdenshetgebruik
vanelektrischgereedschapkanernstig
lichamelijkletseltotgevolghebben.
B.Gebruikpersoonlijkebeschermingsmid-
delen.Draagaltijdoogbescherming.
Beschermingsmiddelenzoalseenstofmas-
ker,veiligheidsschoenenmetantislipzool,
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Ukuntcontactmetonsopnemenopwww.Toro.com.
GedruktinChina
Allerechtenvoorbehouden
veiligheidshelmofgehoorbeschermingzul-
lenbijjuistgebruikhetrisicooplichamelijk
letselverkleinen.
C.Voorkomdatuhetgereedschap
onbedoeldinschakelt.Zorgervoor
datdeschakelaarindeUIT-STANDstaat
voordatuhetgereedschapaansluitopde
voedingen/ofdeaccu,ofvoordatuhet
gereedschapvastpaktofgaatdragen.
Elektrischgereedschapdragenmetuw
vingeropdeschakelaar,ofelektrisch
gereedschapinwerkingstellenterwijlde
schakelaaraanstaatloktongevallenuit.
D.Verwijderstelsleutelsenmoersleutels
voordatuhetelektrischegereedschap
inschakelt.Eenmoer-ofstelsleutellaten
zittenophetelektrischgereedschapkantot
lichamelijkletselleiden.
E.Reikniettever.Zorgdatuteallen
tijdestevigenevenwichtigstaat.Zo
hebtumeercontroleoverhetelektrisch
gereedschapalszichonverwachtesituaties
voordoen.
F.Draaggeschiktekleding.Draaggeen
lossekledingofsieraden.Zorgdat
(lang)haarnietloshangtenhouduw
haar,kledingenhandschoenenuit
debuurtvanbewegendeonderdelen.
Lossekleding,sieradenenlanghaar
kunnengegrepenwordendoorbewegende
onderdelen.
G.Alsertoestellenvoorzienwordenvoor
deaansluitingvanstofafzuiging-en
stofopvangvoorzieningen,zorgdandat
dezeaangeslotenzijnencorrectworden
gebruikt.Gebruikvanzulketoestellenkan
risico'sveroorzaaktdoorstofverkleinen.
3.Gebruikvanenzorgvoorelektrisch
gereedschap
A.Belasthetelektrischgereedschapniet
tezwaar.Gebruikhetjuisteelektrisch
gereedschapvoorhetwerkdatu
wiltverrichten.Hetjuisteelektrische
gereedschapdoethetwerkbeter,veiliger
eninhettempowaarvoorhetbedoeldis.
B.Gebruikhetelektrischgereedschapniet
alsuhetnietinenuitkuntschakelenmet
deschakelaar.Elektrischgereedschapdat
nietkanwordenbediendmetdeschakelaar
isgevaarlijkenmoetwordengerepareerd.
C.Koppeldestekkerlosvande
stroomvoorzieningen/ofneem
hetaccupackvanhetelektrisch
gereedschapvoordatuaanpassingen
maakt,accessoiresverandertofhet
elektrischgereedschapstalt.Zulke
preventieveveiligheidsmaatregelen
verkleinendekansdatuhetelektrisch
gereedschapperongelukinschakelt.
D.Bewaarelektrischgereedschapdatniet
wordtgebruiktbuitenhetbereikvan
kinderen,envoorkomdatpersonen
diehetelektrischgereedschapofdeze
voorschriftennietkennenhetelektrisch
gereedschapgebruiken.Elektrisch
gereedschapisgevaarlijkindehanden
vangebruikersdienietbekendzijnmetde
instructies.
E.Onderhoudelektrischgereedschap.
Controleeropslechteuitlijningof
vastlopenvanbewegendeonderdelen,
defecteonderdelenenandere
omstandighedendiedewerkingvanhet
elektrischgereedschapnadeligkunnen
beïnvloeden.Ingevalvanschade
dientuhetelektrischgereedschapte
latenreparerenvoordatuhetweerin
gebruikneemt.Veelongelukkenzijnte
wijtenaanslechtonderhoudvanelektrisch
gereedschap.
F.Housnoeimachinesscherpenschoon.
Goedonderhoudensnoeimachinesmet
scherpesnijrandenlopenmindersnelvast
enzijneenvoudigertebedienen.
G.Gebruikelektrischgereedschap,
accessoires,opzetwerktuigenenz.
inovereenstemmingmetdeze
instructies,rekeninghoudendmet
dewerkomstandighedenenhetuitte
voerenwerk.Gebruikvanhetelektrisch
gereedschapvooranderedoeleindendan
diewaarvoorhetbedoeldiskanleidentot
eengevaarlijkesituatie.
4.Gebruikvanenzorgvoorgereedschapmet
accu
A.Alleenopladenmetdedoordefabrikant
aanbevolenlader.Eenladerdiegeschikt
isvoorhetenetypeaccupackkanin
combinatiemeteenanderaccupackvoor
brandgevaarzorgen.
B.Gebruikelektrischgereedschap
alleenmetspeciekdaarvoorbestemde
accupacks.Gebruikvanandereaccupacks
kanlichamelijkletselenbrandveroorzaken.
C.Alshetaccupacknietwordtgebruikt,
houhetdanuitdebuurtvanmetalen
voorwerpenzoalspaperclips,muntjes,
sleutels,nagels,schroevenenandere
kleinemetalenobjectendieeenbrug
kunnenvormentussendepolen.
3
Kortsluitingtussendeaccupolenkan
brandwondenenbrandveroorzaken.
D.Bijverkeerdgebruikkanvloeistof
uitdeacculekken;vermijdcontact
hiermee.Alsuerperongeluktochmee
inaanrakingkomt,spoeldanmetwater.
Alsdevloeistofinuwogenterechtkomt,
raadpleegdaneenarts.Vloeistofdieuit
deaccuontsnapt,kanirritatievandehuid
ofbrandwondenveroorzaken.
E.Hetopladenzallangerdurenalsde
omgevingstemperatuurbuitenditbereik
valt,zieSpecicaties(bladz.9).
5.Onderhoud
Laatuwelektrischgereedschap
onderhoudendooreenerkendereparateur
diealleenidentiekevervangonderdelen
gebruikt.Ditwaarborgtveiliggebruikvanhet
elektrischgereedschap.
Veiligheidswaarschuwingenheggenschaar
Blijfuitdebuurtvanhetmes.Verwijdergeen
snoeiselenhougeentesnoeienmateriaal
vastalsdemesseninbewegingzijn.Zetde
schakelaaruitalsuvastgelopenmateriaal
wiltverwijderen.Debladenbewegennog
enigetijdnahetuitschakelen.Eenmoment
vanonoplettendheidtijdenshetgebruikvande
heggenschaarkanernstiglichamelijkletseltot
gevolghebben.
Draagdeheggenschaaralleenaande
handgreepenalshetmesstilstaat.Eenjuiste
bedieningvandeheggenschaarverkleintdekans
oplichamelijkletseldoordemessen.
Houhetelektrischgereedschapalleenvast
bijdegeïsoleerdeaanraakoppervlakken:het
meskancontactmakenmetonzichtbare
bedradingofmetheteigensnoer.Messen
dieeenkabelonderspanningraken,kunnende
onbedektemetalenonderdelenvanhetelektrisch
gereedschaponderspanningzetten,watde
gebruikereenelektrischeschokkangeven.
GEVAARHouuwhandenuitdebuurtvan
hetmes.Contactmethetmesleidttoternstig
lichamelijkletsel.
Aanvullendeveiligheidswaarschuwingen
Houuwhandenenvoetenteallentijdeuitdebuurt
vandesnijdendeonderdelen,vooralwanneeru
demotorinschakelt.
Zolangdemotorlooptmaguhetafgesneden
materiaalnietvastpakkenofverwijderen.
Verwijderafgesnedenmateriaalalleenalshet
gereedschapisuitgeschakeldisenlosgekoppeld
vandeelektrischevoeding.
Houhetgereedschapnooitvastbijde
beschermkap.
Gebruikhetgereedschapalleenalsueenveilige
enstabielepositieheeft.
Gebruikhetgereedschapnooitterwijluopeentrap
ofladderstaat.Werknietbovenschouderhoogte.
Werkalleenmethetgereedschapindienhet
voorzienisvandebeschermkap.Gebruiknooit
onvollediggereedschapofgereedschapdat
zondertoestemminggewijzigdis.
Controleerdesnijdendeonderdelenregelmatigop
schadeenrepareerzeindiennodigdirect.
Overbelasthetgereedschapnooit.
Alshetgereedschapabnormaaltriltmoetuhet
directcontroleren.Abnormaletrillingenkunnen
letselveroorzaken.
Schakelhetgereedschapuitalsdesnijdende
onderdelenvastgelopenzijn.Koppelhetlosvan
devoeding(d.w.z.verwijderdeaccu)enverwijder
deoorzaakvanhetvastlopen.Controleerde
snijdendeonderdelenopschadevoordatuhet
gereedschapweerinschakelt.
Volgdeaanwijzingenvooronderhoudenreparatie
vanditgereedschap.Wijzighetgereedschap
nooit.Dezegebruikershandleidingbevat
informatieoveronderhoudenreparatie.
Zorgdatuweethoeuhetgereedschapineen
noodsituatiesnelkuntstoppen.
Stelhetgereedschapnietblootaanregen.
Gebruikhetgereedschapnietvooreennatteheg.
Gebruikdeproductuitsluitendbijdaglichtofgoed
kunstlicht.
Controleereerstoferanderevoorwerpenin
dehegzitten(b.v.draadrasters).Zorgdatde
snijdendeonderdelennietinaanrakingkomenmet
draadofanderemetalenvoorwerpen.
Houheggenschaargoedvast(b.v.,metbeide
handenindiener2handgrepenzijn).Verliesvan
beheersingoverhetgereedschapkanleidentot
letsel.
4
Aanvullendeveiligheidswaarschuwingenvoor
deacculader
Dezeacculaderisgeschiktvoorgebruik
doorpersonenmetfysieke,sensorischeof
verstandelijkebeperkingenofeengebrekaan
ervaringofkunde,indienzijondertoezichtstaan
ofinstructieontvangenoverhetveiligegebruikvan
deacculaderenzichbewustzijnvandegevaren.
Kinderenmogennietspelenmetdittoestel.
Kinderenmogengeenreinigingofonderhoud
uitvoerenalszenietondertoezichtstaan.
Alshetnetsnoerbeschadigdismoethet,om
gevaartevoorkomen,wordenvervangendoorde
fabrikant,servicedealerofeenanderedeskundige.
Trekdeladeruithetstopcontactenlaatdeze
afkoelenvoorhetreinigen,uitvoerenvan
onderhoud,opbergenentransport.
Leesvoorhetgebruikvandeladerdeaanwijzingen
enwaarschuwingstekensopdeladerendeaccu.
Deladerendemeegeleverdeaccuzijnbedoeld
omsamenmetelkaargebruiktteworden.Gebruik
deladeralleenmetdeaccuvoorditgereedschap.
Laaddeaccubinnenshuisopdeladerisalleen
bedoeldvoorgebruikbinnenshuis.
Probeergeennormale(niet-oplaadbare)batterijen
opteladen.
Beschermdeladertegenvocht.Erbestaateen
risicovanelektrischeschokken.
Plaatsnietsopdelader,ditzoutotoververhitting
kunnenleiden.Plaatsdeladernietindebuurtvan
eenwarmtebron.
Gebruikdeladernietmeteenverlengsnoertenzij
ditabsoluutnoodzakelijkis.Hetgebruikvaneen
ongeschiktverlengsnoerzoukunnenleidentot
brand,elektrischeschokkenofelektrocutie.
Gebruikdeladernietindiendezeisblootgesteld
aaneenschok,gevallenisofanderszins
beschadigdis.Laatdeladercontrolerenen
reparerendooreengeautoriseerdservicecenter.
Aanvullendeveiligheidswaarschuwingenvoor
accu's
Probeerdeaccunietopteladenmeteenandere
laderdandieermeeismeegeleverd.Delader
endemeegeleverdeaccuzijnbedoeldomsamen
metelkaargebruiktteworden.
Voordelangstelevensduurvandeaccuenbeste
prestatiesmoetdeaccuwordenopgeladenen
opgeborgeninhetaangegeventemperatuurbereik,
zieSpecicaties(bladz.9).Laaddeaccuniet
enbergdezenietopbuitenhetaangegeven
temperatuurbereik.
Bijextremetemperatuurofgebruiksomstandighe-
denkanereenkleinehoeveelheidvloeistofuitde
acculekken.Alsdebuitensteafdichtingverbroken
isendezelekvloeistofinaanrakingkomtmet
uwhuidwashetdandirectwegmetwater.Als
delekvloeistofinuwogenkomtspoeldezedan
minimaal10minutenmetschoonwaterenzoek
directmedischehulp.
Probeernooiteenaccuopentemaken,omwelke
redendanook.Alsdekunststofbehuizingvande
accubarstofopenraaktstopdandirectmethet
gebruikvandeaccuenlaaddezenietop.
Eenreserve-accumagnietwordenopgeborgen
ofmeegenomenineenzakofgereedschapskist
waardezeinaanrakingkankomenmetmetalen
voorwerpen.Deaccuzoudankortsluitingkunnen
maken,watkanleidentotschadeaandeaccu,
brandwondenofbrand.
Doorboordeaccunietmetspijkers,slanietopde
accumeteenhamer,ganietopdeaccustaan,en
steldezenietopanderewijzeblootaanschokken.
Beschermdeaccutegenhitte.Plaatsdeaccuniet
indirectzonlichtenbergdeaccubijwarmweer
nietopineenauto.Daardoorzoudeaccutewarm
kunnenworden,ofexploderenofontbranden.
Probeernooiteenaccuteladendiegebarstenis
ofanderebeschadigingenheeft.Erbestaateen
risicovanelektrischeschokkenofelektrocutie.
BEWAARDEZEINSTRUCTIES
5
Geluidsdruk
Dezemachineoefenteengemetengeluidsdrukvan
82,3dB(A)uitbijhetoorvandegebruiker,meteen
onzekerheidswaarde(K)van3dB(A).
Degeluidsdrukwerdbepaaldvolgensdeprocedures
vanENISO11201.
Geluidsniveau
Dezemachineheefteengegarandeerd
geluidsvermogensniveauvan95dBAmeteen
onzekerheidswaarde(K)van3dBA.
Hetgeluidsvermogensniveauwerdbepaaldvolgens
deproceduresvanENISO11094.
Hand-armtrillingen
Gemetentrillingsniveauvoorderechterhand=
2,04m/s
2
Gemetentrillingsniveauvoordelinkerhand=
1,83m/s
2
Onzekerheidswaarde(K)=1,5m/s
2
Degemetenwaardenzijnbepaaldvolgensde
proceduresbeschreveninENISO20643.
Belangrijk:Detrillingsemissietijdensfeitelijk
gebruikvanhetelektrischgereedschap
kanafwijkenvandeaangegeventotale
waarde,afhankelijkvandemanierwaarophet
gereedschapwordtgebruikt.Degebruiker
dientveiligheidsmaatregelentenemenopbasis
vandegeschatteblootstellingindewerkelijke
gebruiksomstandigheden.
6
Veiligheids-eninstructiestickers
Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructieszijngemakkelijkzichtbaarvoordebestuurder
enbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervangallebeschadigdeof
ontbrekendeveiligheidsstickers.
SymboolBenaming/verklaring
Leesdegebruikershandlei-
ding.
Draaggehoorbescherming.
Draagoogbescherming.
Draageenstofmasker.
Draagbeschermende
handschoenen.
Draagbeschermende
schoenendieuitglijden
voorkomen.
Stelhetgereedschapniet
blootaanregenofeennatte
omgeving.
Houvingersuitdebuurtvan
snijdendeonderdelen.
WEEE-symbool.Overtollig
elektrischeproductenmogen
nietmethuishoudelijkafval
wordenafgevoerd.Zemoeten
gerecycledwordenwaardit
mogelijkis.Neemcontact
opmetdegemeenteofde
leveranciervooradvies.
decal136-2495
136-2495
1.Nietweggooien.
decal136-2496
136-2496
1.Nietweggooien.
decal136-2499
136-2499
1.Leesde
Gebruikershandleiding.
3.Nietgebruikeninnatte
omgevingen.
2.Deaccunietverbranden.4.Nietweggooien.
decal136-2501
136-2501
1.Nietweggooien.3.Huishoudelijkgebruik
2.Dubbelgeïsoleerd4.Leesde
Gebruikershandleiding.
7
decal136-2504
136-2504
1.Deaccuwordtgeladen.3.Deaccuisteheet.
2.Deaccuisvolledig
geladen.
4.Deaccumoetworden
vervangen.
decal136-2534
136-2534
1.Bijleveringisdeaccuniet
vollediggeladen.
4.Stop:volgdezeinstructies
voorheteerstegebruik.
2.Plaatsdeaccuinde
acculader.
5.Leesde
Gebruikershandleiding.
3.Zorgdeaccuvolledigis
geladenbijheteerste
gebruik.
decal136-2537
136-2537
1.WaarschuwingLeesdeGebruikershandleiding;draag
gehoorbescherming;draagoogbescherming;nietgebruiken
innatteomgevingen.
decal136-2539
136-2539
1.Laaddeaccuopeenplaatswaarhettussen0en40°Cis.
8
Montage
Opmerking:Hetaccupackisnietvolledigopgeladen
bijaankoop.Voorheteerstegebruikvanhet
gereedschapzieDeaccuopladen(bladz.11).
Deacculaderophangen
(optioneel)
Indiengewenst:hangdeacculaderopdewandmet
gebruikvandeophangogenaandeachterkantvan
deacculader.
Hangdezebinnenshuisop(b.v.ineengarageof
anderedrogeplek),bijeenstopcontact,enbuitenhet
bereikvankinderen.
ZieFiguur1voorinformatieoverhetophangen.
Opmerking:Schuifendraaideladeroverde
bevestigingsmiddelenomdeladeroptehangen
(bevestigingsmiddelennietmeegeleverd).
g194202
Figuur1
Algemeenoverzicht
vandemachine
g204357
Figuur2
Linkerkantvandeheggenschaar
1.Messen6.Vergrendelingsschakelaar
2.Beschermkap7.Trekker
3.Hulphandgreep-
schakelaar
8.Accuvergrendeling
4.Hulphandgreep9.Accu
5.Handgreep-verstelknop10.Beschermkap
Specicaties
Model5113651136T
Snijlengte
610mm610mm
Nominalespanning
40VDCmaximaal;36VDCnominaal
Onbelastesnelheid
3000dubbelesnij-actiesbijmax.40V
Snijbreedte
18mm
Lader88527
Accu
88525(meegeleverdmet51136),
88526(afzonderlijkverkrijgbaar)
Gewicht
Gewichtvandemachine
zonderaccu
3,6kg
Gewichtvandemachinemet
accu88525
4,6kg
Gewichtvandemachinemet
accu88526
5,2kg
Temperatuurbereik
Accuopladenbij
0°Ctot40°C
Productengebruikenbij
-15°Ctot60°C
Productenstallenbij
-15°Ctot60°C
Trekdeladeruithet
stopcontactbij
temperaturenonder0°Cof
boven40°C
*Hetopladenzallangerdurenalsde
omgevingstemperatuurbuitenditbereikvalt.
9
Bewaarhetapparaat,hetaccupackendeacculader
opeenafgesloten,schoneendrogeplaats.
Gebruiksaanwijzing
Deheggenschaaraanzetten
1.Verwijderdebeschermkapvandemessen
(Figuur3).
WAARSCHUWING
Demessenvandeheggenschaarkunnen
lichaamsdelensnijdenofamputeren.
Weesvoorzichtigalsueenheggenschaar
zonderbeschermkaphanteert.
g203890
Figuur3
1.Beschermkap2.Messen
2.Verzekerdatdeventilatie-openingenvande
heggenschaarnietverstoptzijndoorstofen
vervuiling.
3.Lijndeuitsparingindeaccuuitmethet
uitsteekselonderdehandgreep.Pakde
handgreepvastenduwdeaccupackinde
handgreeptotdevergrendelingopzijnplaats
klikt(Figuur4).
g194473
Figuur4
1.Hulphandgreep-
schakelaar
4.Trekker
2.Hulphandgreep5.Accuvergrendeling
3.Vergrendelingsschakelaar6.Ventilatie-openingenvan
deheggenschaar
4.Plaats1handopdehandgreepmetdetrekker.
Plaatsdeanderehandopdehulphandgreep
(Figuur4).
10
5.Drukdevergrendelingsschakelaarendrukdan
opdetrekkerendehulphandgreep-schakelaar
omdeheggenschaarinteschakelen(Figuur4).
Deheggenschaarblijftlopenzolangde
hulphandgreep-schakelaarentrekker
ingeschakeldzijn.Devergrendelingsschakelaar
maguloslatenzodradeheggenschaarloopt
(Figuur4).
Dehandgreepvande
heggenschaardraaien
1.Houdedraaivergrendelingsknopingedrukt(Ain
Figuur5).
2.Draaidehandgreep90°naarrechtsoflinks,
afhankelijkvandegewenstesnoeirichting,en
laatdandedraaivergrendelingsknoplosomde
handgreepindegewensterichtingteborgen(B
inFiguur5).
g190070
Figuur5
Deheggenschaaruitzetten
1.Laatdetrekkerofhulphandgreep-schakelaar
los(Figuur4).
2.Wachttenminste5secondentothetmestot
stilstandisgekomen.
Verwijderenvandeaccu
Drukopdeaccuvergrendelingvanhetgereedschap
omdeaccuteontgrendelen,schuifdeaccudanuit
hetgereedschap(Figuur6).
g194190
Figuur6
1.Accuvergrendeling
Deaccuopladen
Belangrijk:Leesallevoorzorgsmaatregelen.
Belangrijk:Laaddeaccualleenopbinnenhet
aangegeventemperatuurbereik,zieSpecicaties
(bladz.9)
Opmerking:Omdeladingstoestandtecontroleren
kuntualtijdopdeladingstoestand-knopopdeaccu
drukken(LED-indicators).
1.Sluiteenelektriciteitssnoerdatgeschiktisvoor
uwstopcontactenaanopdeacculader.
2.Verzekerdatdeventilatie-openingenvande
accunietverstoptzijndoorstofenvervuiling.
3.Lijndeuitsparingindeaccu(Figuur7)uitmet
hetuitsteekselvandelader.
11
g192748
Figuur7
1.Uitsparingindeaccu4.Ladingstoestand-knop
2.Contacten
5.LED-indicators
(ladingstoestand)
3.Ventilatie-openingen
4.Verzekerdatdeventilatie-openingenvan
deacculadernietverstoptzijndoorstofen
vervuiling.
5.Schuifdeaccuindeladertotdezegeheelop
zijnplaatszit(Figuur8).
g194423
Figuur8
1.Ventilatie-openingen3.LED-indicator,rechts
2.LED-indicator,links
6.Verwijderdeaccudoordezeuitdeladerte
schuiven.
7.DetabelgeeftaanwatdeLED-indicatorsopde
acculaderbetekenen.
Indicator
links
Indicator
rechts
Betekenis
UitRood
Laderingeschakeld,geen
accuaanwezig
RoodRoodAccuwordtgeladen
Groen
RoodAccuisgeladen
Oranje
RoodAccuisteheet
Rood,
knipperend
RoodVervangdeaccu
Tipsvoorbedieningen
gebruik
Ukuntinbeiderichtingentesnoeienmeteen
langzame,zijdelingsezwaaibeweging.
Gastabielenevenwichtigopbeidevoetenstaan.
Reikniettever.
Controleerhetwerkgebiedopverborgen
voorwerpenenverwijderdeze.
Gebruikdeheggenschaarnooitindebuurtvan
stroomdraden,afrasteringen,palen,gebouwenof
anderevasteobjecten.
Gebruikeenmesnooitnadatueenhardvoorwerp
hebtgeraaktzonderheteerstopschadete
controleren.Gebruikeenmesnooitalshet
beschadigdis.
Raaknooitmessenaanenvoernooitonderhoud
uitalsdevoedingvandemachineaangeslotenis.
Duwdeheggenschaarnietmetkrachtdoordicht
struikgewas.Ditkanertoeleidendatdemessen
vastlopenenvertragen.Asdemessenvertragen,
verlaagdanuwwerktempo.
Probeernietomstengelsoftakkentesnoeiendie
dikkerzijndan18mm,ofdieduidelijktegroot
zijnvoordemessen.Gebruikeenhandzaagof
snoeizaagomdikkestengelsintekorten.
Alsdemessentochvastlopen,stopdemotor
danenverwijderdeaccuvoordatuprobeerthet
probleemoptelossen.
Indiengewenstkuntueendraadgebruikenom
rechttesnoeien.Bepaalhoehoogdehegmoet
zijn.Spaneeneindtouwlangsdehegopde
gewenstehoogte.Trimdehegnetbovenhettouw.
Draaghandschoenenwanneerudoornigeof
prikkendebegroeiingtrimt.Alsujongebegroeiing
trimt,maakdaneenbredezwaaibeweging,zodat
destengelsdirecthetmesinwordengeleid.
12
Onderhoud
Onderbreekdevoeding(d.w.z.trekdestekkeruit
hetstopcontactofverwijderdeaccu)voordatuhet
gereedschapschoonmaaktofonderhout.
Gebruikalleendevervangonderdelenenaccessoires
diedefabrikantaanbeveelt.
Zorgvoorregelmatigecontroleenonderhoudvandit
gereedschap.Laathetgereedschapalleenrepareren
dooreengeautoriseerdservicecenterofeenandere
deskundige.
Demessensmeren
Opmerking:Brengvoorennaelkgebruikolieaan
opdemessen.
1.Zetdemotorafenverwijderdeaccu.
2.Veegvuilenstofvandebehuizingvande
heggenschaar;gebruikhiervooreenvochtige
doekmeteenmildreinigingsmiddel.
Opmerking:Gebruikgeensterke
reinigingsmiddelenopdeplasticbehuizing
ofdehandgreep.Dezekunnenbeschadigd
rakendoorbepaaldearomatischeoliën
zoalspijnboomolieencitroenolie,endoor
oplosmiddelenzoalspetroleum.
3.Legdeheggenschaaropeenvlakoppervlak.
Brengeenlichtemachine-olieaanopderand
vanhetbovenstemes.Alsudeheggenschaar
gedurendelangetijdgebruikt,smeerdemessen
dantijdenshetgebruik.
Opmerking:Smeerdeheggenschaarniet
terwijldezeloopt.
Opbergen
Belangrijk:Berghetgereedschap,deaccu
endeladeralleenopbinnenhetaangegeven
temperatuurbereik,zieSpecicaties(bladz.9).
Belangrijk:Alsuhetgereedschapeenjaarof
langeropbergtverwijderdeaccudanuithet
gereedschapenlaaddeaccuoptoter2of3
LED-indicatorsopdeaccublauwoplichten.Berg
deaccunietgeheelgeladenofgeheelontladen
op.Alshetgereedschapweernodigislaadu
deaccuoptotdatdeindicatorlinksopdelader
groenoplichtofalle4deLED-indicatorsopde
accublauwoplichten.
Verwijderalhetvuilvanhetproduct.
Berghetgereedschap,deaccuenladeropeen
goedgeventileerdeplekopdienietbereikbaaris
voorkinderen.
Houhetgereedschap,deaccuenacculaderuitde
buurtvancorrosievematerialenzoalschemische
middelenvoorindetuinenstraatzout.
Omhetrisicoopernstiglichamelijkletselte
verkleinenmagudeaccunietbuitenofineen
voertuigopbergen.
Bewaarhetapparaat,hetaccupackende
acculaderopeenafgesloten,schoneendroge
plaats.
Hetaccuklaarmakenvoor
recycling
Belangrijk:Neemdeaccuvanhetgereedschap
enbedekdecontactenmetstevigplakband.
Probeernietomhetaccupacktevernietigenofte
demonteren,ofonderdelenervanteverwijderen.
Lithium-ion-accu'smoetenvolgensdegepaste
procedurewordengerecycledofafgevoerdnaar
hetplaatselijkerecyclingcenter.
Voormeerinformatieoverhetrecyclerenvan
lithium-ionaccu'senomdedichtsbijzijnde
recyclingvoorzieningvooraccu'stevinden,
ganaarwww.Call2Recycle.org(enkelVSen
Canada).Neemcontactopmetuwerkende
TorodealeralsuzichbuitendeVSofCanada
bevindt.
13
Problemen,oorzaakenremedie
Voeralleendehierondergenoemdehandelingenuit.Indienuhetprobleemzelfnietkuntoplossenmoetende
verdereinspectie,onderhoudenreparatiesmoetenwordenuitgevoerddooreengeautoriseerdservice-centrum
ofeenvergelijkbarespecialist.
ProbleemMogelijkeoorzaakRemedie
1.Deaccuisnietvollediginhet
gereedschapgeplaatst.
1.Verwijderdeaccuenplaatsdeze
opnieuw,verzekerdatdeaccugoed
opzijnplaatszitenvergrendeldis.
2.Deaccuisnietgeladen.2.Verwijderdeaccuenlaaddezeop.
3.Deaccuisdefect.
3.Vervangdeaccu.
Hetgereedschapstartniet.
4.Hetgereedschapheefteenelektrische
storing.
4.Neemcontactopmeteenerkende
servicedealer.
1.Deaccuisnietvoldoendegeladen.1.Verwijderdeaccuenlaaddeze
volledigop.
Hetgereedschapbereikthetvolledige
vermogenniet.
2.Deventilatie-openingenzijnverstopt.2.Maakdeventilatie-openingenschoon.
Overmatigetrillingofgeluidvanhet
gereedschap.
1.Demessenzijnbotofbeschadigd.
1.Neemcontactopmeteenerkende
servicedealer.
Deaccuverliestsneldelading.
1.Deaccuisbovenofonderhet
geschiktetemperatuurgebied.
1.Verplaatshetaccupacknaareen
locatiewaarhetdroogisende
temperatuurtussen0en40°Cligt.
1.Deacculaderisbovenofonderhet
geschiktetemperatuurgebied.
1.Koppeldeacculaderafenverplaats
dezenaareenlocatiewaarhetdroog
isendetemperatuurtussen0en40°C
ligt.
Deacculaderwerktniet.
2.Erstaatgeenstroomophet
stopcontactwaardeacculaderopis
aangesloten.
2.Laateendeskundigeelektricienhet
stopcontactrepareren.
Nadateenvollediggeladenaccuenkele
secondengebruiktislichtenermaar3
LED-indicatorsvandeaccuop.
1.Ditisnormaal.
1.Stophetgereedschapendrukdan
opdeladingstoestand-knop,ofneem
deaccuuithetgereedschapomde
werkelijkeladingstoestandtezien.
Alle4LED-indicatorsvandeaccu
knipperenalsudeladingstoestand-knop
vandeaccuindruktendehuidige
ladingstoestandgetoondwordt(terwijlde
accunietingebruikis).
1.Deaccuisbovenofonderhet
geschiktetemperatuurgebied.
1.Verplaatshetaccupacknaareen
locatiewaarhetdroogisende
temperatuurtussen0en40°Cligt.
Alle4LED-indicatorsvandeaccu
knipperennadatudetrekkerloslaat
(terwijldeaccuingebruikis).
1.Deaccuisbovenofonderhet
geschiktetemperatuurgebied.
1.Verplaatshetaccupacknaareen
locatiewaarhetdroogisende
temperatuurtussen0en40°Cligt.
2LED-indicatorsvandeaccuknipperen
alsudeladingstoestand-knopvandeaccu
indruktendehuidigeladingstoestand
getoondwordt(terwijldeaccunietin
gebruikis).
1.Decellenindeaccuhebben
verschillendespanningen.
1.Plaatsdeaccuindeladertotdeze
volledigisgeladen.
2LED-indicatorsvandeaccuknipperen
nadatudetrekkerloslaat(terwijldeaccu
ingebruikis).
1.Decellenindeaccuhebben
verschillendespanningen.
1.Plaatsdeaccuindeladertotdeze
volledigisgeladen.
1LEDvandeaccuknippert.
1.Deaccuheefteenlagespanning.
1.Plaatsdeaccuopdelader.
Hetismoeilijkomdeaccuvanhet
gereedschapteverwijderen.
1.Deaccuofhetgereedschapis
nieuw,oferiscorrosievande
accucontacten,en/ofdecontactenvan
hetgereedschap.
1.Maakdecontactenvandeaccuen
hetgereedschapschoon.Brengdan
diëlektrischvetaanopdecontacten.
Gebruikgeenanderesoortvet,datkan
decontactenbeschadigen.
14
PrivacyverklaringvoorEuropa
DeinformatiedieToroverzamelt
ToroWarrantyCompany(T oro)respecteertuwprivacy.Omuwaanspraakopgarantietebehandelenencontactmetuoptenemeninhetgevalvaneen
terugroepactievragenwijombepaaldepersoonlijkeinformatie,hetzijdirectofviauwlokaleT orodealer.
HetT orogarantiesysteemwordtgehostopserversindeVerenigdeStaten,waardeprivacywetmogelijknietdezelfdebeschermingbiedtalsinuwland.
DOORUWPERSOONLIJKEGEGEVENSMETONSTEDELENSTEMTUINMETDEVERWERKINGVANUWPERSOONSGEGEVENSZOALS
BESCHREVENINDEZEPRIVACYVERKLARING.
HoeToroinformatiegebruikt
Torokanuwpersoonsgegevensgebruikenomuwaanspraakopgarantietebehandelen,contactmetuoptenemeninhetgevalvaneenterugroepactie,
ofvooreenanderdoeleindewaarvanweuopdehoogtebrengen.T orokanuwinformatiedelenmetzijnafdelingen,dealersofanderezakenpartnersin
verbandmetdezeactiviteiten.Weverkopenuwpersoonsgegevensnietaananderebedrijven.Webehoudenonshetrechtvoorompersoonsgegevenste
delenteneindetevoldoenaangeldendewettenenverzoekenvandeaangewezenautoriteiten,opdatwijonzesystemennaarbehorenkunnengebruiken
ofmethetoogoponzeeigenbeschermingofdievananderegebruikers.
Behoudvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijbewarenuwpersoonsgegevenszolangalsnodigisvoordedoeleindenwaarvoorzeoorspronkelijkwerdenverzameldofvooranderelegitieme
doeleinden(zoalsnalevingvanvoorschriften),ofzolangalsvereistisdoordevantoepassingzijndewet.
Toro'sengagementvoordebeschermingvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijnemenredelijkevoorzorgenomuwpersoonlijkeinformatietebeschermen.Weproberenbovendiendenauwkeurigheidengeldigheidvan
persoonlijkegegevenstewaarborgen.
Toegangtotenaanpassingvanuwpersoonlijkegegevens
Alsutoegangwensttotuwpersoonlijkegegevensofdezewiltaanpassen,gelievedaneene-mailtesturennaar[email protected].
Australischeconsumentenwet
AustralischeklantenkunnenvoorinformatieoverdeAustralischeconsumentenwet(AustralianConsumerLaw)terechtbijdelokaleTorodistributeurofze
kunnendezeinformatieindedoosvinden.
374-0282RevC
ToroGarantie
Productenvoorhuishoudelijkgebruik
en
DeToroGTSStart-garantie
Voorwaardenenproductenwaarvoordegarantiegeldt
DeToroCompanyendedaarmeeverbondenToroWarrantyCompany
belovengezamenlijk(opbasisvaneenafspraaktussenhen)de
onderstaandeT oroproductentereparerenindiendematerialenoffabricage
tekortkomingenvertonenofindieneenGTS(GuaranteedtoStart)niet
startbijdeeersteoftweedepoging,opvoorwaardedathetonderhoudis
uitgevoerdinovereenkomstmetdegebruikershandleiding.
Devolgendeperiodenzijnvantoepassingvanafdedatumvanaankoop:
Producten
Garantieperiode
Motorgazonmaaiers
Gegotenmaaidek
5jaarhuishoudelijkgebruik
2
90dagencommercieelgebruik
Motor
5jaarGTSgarantiebijhuishoudelijk
gebruik
3
Accu2jaar
Stalenmaaidek
2jaarhuishoudelijkgebruik
2
30dagencommercieelgebruik
Motor
2jaarGTSgarantiebijhuishoudelijk
gebruik
3
TimeMastermaaiers3jaarhuishoudelijkgebruik
2
90dagencommercieelgebruik
Motor
3jaarGTSgarantiebijhuishoudelijk
gebruik
3
Accu2jaar
Elektrischetrimmersenbladblazers
Ultraproducten2jaarhuishoudelijkgebruik
2
PowerPlexproducten3jaarhuishoudelijkgebruik
2
Accu2jaar
Elektrischeloopmaaiers
Geengarantiebijcommercieel
gebruik
Alleonderstaandezitmaaiers
Motor
Ziegarantievandefabrikantvande
motor
4
Accu2jaarhuishoudelijkgebruik
2
Werktuigen2jaarhuishoudelijkgebruik
2
DHgazon-entuintractoren2jaarhuishoudelijkgebruik
2
30dagencommercieelgebruik
TimeCutter
3jaarhuishoudelijkgebruik
2
30dagencommercieelgebruik
Motor3jaarhuishoudelijkgebruik
2
2jaarof300uurcommercieelgebruik
5
TimeCutterHD3jaarof300uur
5
Motor
3jaarof300uurcommercieelgebruik
5
1
Oorspronkelijkekoperhoudtin:depersoondieoorspronkelijkhetT oro-productheeftaangeschaft.
2
Huishoudelijkgebruik(particuliergebruik)betekentgebruikvanhetproductophetterreindatbijuw
huishoort.Gebruikopmeerderelocatieswordtbeschouwdalscommercieelgebruik.Hieropisde
garantievoorcommercieelgebruikvantoepassing.
3
DeToroGTSStart-garantieisnietvantoepassingbijcommercieelgebruik.
4
VoorbepaaldemotorenvanT oro-productengeldteengarantievandefabrikantvandemotor.
5
Deoptiediezichheteerstaandient,moetwordenaangehouden.
Degarantiekanontoepasselijkwordenverklaardalsdeurenteller
verwijderdis,aangepastisoflijkttezijngesaboteerd.
Plichtenvandeeigenaar
UdientuwToro-productteonderhoudenzoalswordtbeschrevenin
deGebruikershandleiding.Ditroutineonderhoudisvooruwrekening,
ongeachtofditwordtuitgevoerddoordedealerofdooruzelf.
Aanwijzingenvooraanvraagvangarantieservice
AlsuvanmeningbentdateenToro-productmateriaalgebrekenof
fabricagefoutenvertoont,moetudezeprocedurevolgen:
1.Neemcontactopmetdeverkoperomhetproducttelatennakijken
ofterepareren.Alsuomwatvoorredendanookgeencontact
kuntopnemenmetdeverkoper,neemdancontactopmeteen
andereerkendeT oro-dealeromonderhoudtelatenplegen.Ga
naarhttp://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxomeen
Toro-distributeurbijuindebuurttevinden.
2.Brenghetproductmetuwaankoopbewijs(kwitantie)naarde
servicedealer.Alsuomenigeredenontevredenbentoverhet
onderzoekdoordeservicedealerofdeverleendehulp,verzoekenwij
ucontactmetonsoptenemenvia:
ToroWarrantyCompany
CustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,VS
001-952-948-4707
Zakenengevallendienietonderdegarantievallen
Erisgeenandereuitdrukkelijkegarantiebehalvevoorspeciale
emissiesystemenenmotorenvansommigeproducten.Buitendeze
explicietegarantievallen:
Dekostenvannormaalonderhoudofonderdelen,zoalslters,
brandstof,smeermiddelen,olieverversen,bougies,luchtlters,
slijpen/vervangenvanversletenmaaimessen,bijstellenvan
kabels/mechanismesofafstellenvanderemendekoppeling.
Onderdelendiehetlatenafwetentengevolgevannormaleslijtage
Elkproductofonderdeeldatisveranderdofverkeerdisgebruikt
enmoetwordenvervangenofwordengerepareerdalsgevolgvan
ongelukkenofgebrekkigonderhoud.
Kostenvoorophalenenaeveren
Reparatiesofpogingentotreparatiesdienietzijnuitgevoerddoor
eenErkendeToro-servicedealer
Reparatiedienoodzakelijkisomdatdeaanbevolenprocedurevoor
brandstofnietisgevolgd(raadpleegdeGebruikershandleidingvoor
meerdetails)
Hetverwijderenvanverontreinigingenuithetbrandstofsysteem
valtnietonderdegarantie
Gebruikvanoudebrandstof(meerdaneenmaandoud)of
brandstofmetmeerdan10%ethanolofmeerdan15%MTBE
Indiendebrandstofnietisafgetaptuithetbrandstofsysteemen
demachinelangerdaneenmaandnietisgebruikt
Reparatieofafstellingomstartproblementeverhelpendiehetgevolg
zijnvan:
Hetnietvolgenvandejuisteonderhoudsproceduresof
aanbevolenbrandstofprocedure.
Hetrakenvaneenvoorwerpdooreencirkelmaaier.
Specialegebruiksomstandighedenwaarbijhetstartenmeerdantwee
pogingenkaneisen:
Deeerstestartnaeenlangeopslagperiode(meerdandrie
maandenofeenseizoen).
Startenbijlagetemperatuur,zoalsvroegindelenteenlaatin
deherfst.
Onjuistestartprocedure:alsuproblemenheeftmethetstarten
vanuwmachine,controleerdanindeGebruikershandleidingofu
dejuistestartprocedurevolgt.Ditkaneenonnodigbezoekaan
eenerkendeT oroservicedealervoorkomen.
Algemenevoorwaarden
Dekoperwordtbeschermddoordenationalewetgevingvanelkland.De
rechtenwaaroverdekoperbeschiktopgrondvandezewetgeving,worden
nietbeperktdoordezegarantie.
374-0268RevL
FormNo.3414-517RevC
PowerPlex
61cm40V
MAX-hekktrimmer
Modellnr.51136—Serienr.317000001ogoppover
Modellnr.51136T—Serienr.317000001ogoppover
Registrerdittproduktwww.Toro.com.
Oversettelseavoriginalen(NO)
*3414-517*C
Innledning
Dennehekktrimmerenerberegnetprivatbrukforå
vedlikeholdebuskeroghekker.Denerutformettilå
kunbrukebatteripakkemodellene88525(somfølger
medmodell51136)eller88526.
Lesdennehåndbokennøye,slikatdulæreråbruke
ogvedlikeholdeproduktetriktigmåteogunngår
person-ellerproduktskade.Duharansvarforåbruke
produktetenriktigogsikkermåte.
DukankontakteTorodirektewww.Toro.comfor
informasjonomprodukterogtilbehør,hjelptilånne
enforhandlerellerforåregistrereproduktetditt.
Modell51136Tinkludererikkeetbatterielleren
lader.
Sikkerhet
ADVARSEL:Nårdubrukerelektriskehageapparater,
dualltidfølgedegrunnleggendesikkerhetsreglene
foråreduserefarenforbrann,elektriskstøtog
personskader,inkludertfølgende:
ADVARSEL
Manglendeoverholdelseavalleadvarslerog
instruksjonerkanføretilelektriskstøt,brann
og/elleralvorligpersonskade.
Lesallesikkerhetsadvarslerogalle
instruksjoner.
Tavarealleadvarsleroginstruksjonerfor
fremtidigreferanse.
Begrepet"elektroverktøy"iadvarslenehenvisertil
dittnettdrevne(medledning)elektroverktøyeller
batteridrevne(trådløse)elektroverktøy.
1.Sikkerhetforarbeidsområdet
A.Holdarbeidsområdetrentoggodtbelyst.
Roteteellermørkeområderøkerrisikoen
forulykker.
B.Ikkebrukelektroverktøyieksplosive
atmosfærer,foreksempelinærheten
avbrennbarevæsker,gasserellerstøv.
Elektroverktøyskapergnister,somkan
antennestøvellerdamp.
C.Holdbarnogtilskuereavstandved
brukavelektroverktøy.Distraksjonerkan
føretilatdumisterkontrollen.
D.Unngåfarligemiljøer.Ikkebrukapparater
ifuktigeellervåteområder.
2.Personligsikkerhet
A.Væroppmerksom,sehvadugjør
ogbruksunnfornuftnårdubruker
etelektroverktøy.Ikkebruket
elektroverktøynårduertretteller
påvirketavrusmidler,alkoholeller
medisiner.Etuoppmerksomtøyeblikkved
brukavelektroverktøykanføretilalvorlige
personskader.
B.Brukpersonligverneutstyr.Bruk
alltidvernebriller.Verneutstyr,for
eksempelstøvmaske,sklisikrevernesko,
vernehjelmellerhørselvern,sombrukesi
passendeforhold,reduserermulighetenfor
personskader.
C.Unngåutilsiktetstart.Påseatbryteren
eriAV-stillingenførdukoblertilen
strømkildeog/ellerbatteripakkenog
plukkeroppellerbærerverktøyet.Hvis
dubærerelektroverktøymedngeren
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Kontaktosswww.Toro.com.
TryktiKina
Medenerett
bryterenelleraktivererelektroverktøysom
harbryterenpå,økesrisikoenforulykker.
D.Fjerneventuelljusteringsnøkkel
ellerskrunøkkelførduslår
elektroverktøyet.Enskrunøkkeleller
ennøkkelsomfremdeleserfestettilen
roterendedelavelektroverktøyet,kanføre
tilpersonskader.
E.Ikkestrekkdegforlangt.Holdriktig
fotfesteogbalansetilenhvertid.
Dettegjøratduharbedrekontrollover
elektroverktøyetiuforutsettesituasjoner.
F.Haegnettøy.Ikkebrukløseplagg
ellersmykker.Hahåretoppsatt,oghold
klæroghanskerbortefrabevegelige
deler.Løseklær,smykkerellerlangthår
kansettesegfastibevegeligedeler.
G.Hvisdetnnesenheterfor
tilkoblingavstøvutsugings-og
oppsamlingsfasiliteter,påseatdisse
ertilkobletogkorrektbrukt.Brukav
støvsamlerkanreduserestøvrelatertefarer.
3.Brukogpleieavelektroverktøy
A.Ikkebrukmaktelektroverktøyet.Bruk
korrektelektroverktøyforbruksområdet
ditt.Korrektelektroverktøyvilgjørejobben
bedreogsikrerevedhastighetensomdet
blekonstruertfor.
B.Ikkebrukelektroverktøyethvisbryteren
ikkeslårdetogav.Alleelektroverktøy
somikkekanstyresmedbryteren,erfarlige
ogrepareres.
C.Koblepluggenfrastrømkildenog/eller
batteripakkenfraelektroverktøyetførdu
foretarjusteringerpå,byttertilbehør
elleroppbevarerelektroverktøy.Slike
forebyggendesikkerhetstiltakreduserer
risikoenforåstarteelektroverktøyetvedet
uhell.
D.Oppbevarelektroverktøysomikkeeri
bruk,utilgjengeligforbarn,ogikkela
personersomikkevethvordanman
brukerelektroverktøyetellersomikke
harlestdisseinstruksjonene,bruke
elektroverktøyet.Elektroverktøyerfarlige
inårdebrukesavuopplærtebrukere.
E.Vedlikeholdelektroverktøy.Kontroller
omdeterfeiljusteringelleropphenging
avbevegeligedeler,ødelagtedelereller
andreforholdsomkanpåvirkedriften
avelektroverktøy.Hviselektroverktøyet
erskadet,detrepareresførbruk.
Mangeulykkerskyldesdårligvedlikeholdte
elektroverktøy.
F.Holdklippeverktøyskarpeogrene.
Forsvarligvedlikeholdteklippeverktøymed
skarpekniveggerharmindresannsynlighet
foråhengesegoppogerenklereå
kontrollere.
G.Brukelektroverktøyet,tilbehøret,
verktøydeleneosv.isamsvarmed
disseinstruksjonene,ogtahensyntil
arbeidsforholdeneogarbeidetsom
skalutføres.Brukavelektroverktøyet
foroperasjonerforskjelligefradetsomer
tiltenkt,kanresultereienfarligsituasjon.
4.Brukogpleieavbatteri
A.Ladkunmedladerenspesisertav
produsenten.Enladersomeregnetfor
éntypebatteripakke,kanmedføreenrisiko
forbrannhvisdenbrukesmedenannen
batteripakke.
B.Brukelektroverktøykunmedspesielt
angittebatteripakker.Brukavandre
batteripakkerkanmedføreenrisikofor
personskadeogbrann.
C.Nårbatteripakkenikkeeribruk,hold
denbortefraandremetallgjenstander,
foreksempelbinders,mynter,nøkler,
spiker,skruerellerandresmå
metallgjenstandersomkandanneen
forbindelsefraenklemmetilenannen.
Hvisbatteriklemmenekortsluttes,kandet
forårsakebrannsårellerbrann.
D.Hvisbatterietutsettesforhardhendt
bruk,kanvæskesprutefrabatteriet.
Unngåkontaktmedvæsken.Hvis
kontaktskjervedetuhell,skyllmed
vann.Hvisdufårvæskeiøynene,du
ogsåsøkelegehjelp.Væskesomsprutes
frabatteriet,kanforårsakeirritasjoneller
brannskader.
E.Ladetidenøkerhvisbatteripakkenikkeer
ladetinnenforriktigtemperaturområde.Se
Spesikasjoner(side9).
5.Service
enkvalisertpersontilåutføreservice
elektroverktøyetdittmedkunidentiske
erstatningsdeler.Dettesikreratsikkerhetentil
elektroverktøyetopprettholdes.
Sikkerhetsadvarslerforhekktrimmer
Holdallekroppsdelerbortefrakniven.
Ikkefjerndetklippedematerialetellerhold
materialetsomskalklippesnårkniveneeri
bevegelse.Påseatbrytereneravnårdufjerner
fastkjørtmateriale.Knivenerulleretteratdu
harslåttdemav.Etuoppmerksomtøyeblikk
vedbrukavhekktrimmerenkanføretilalvorlige
personskader.
3
Bærhekktrimmerenihåndtaketmedkniven
stanset.Riktighåndteringavhekktrimmeren
reduserermuligpersonskadefraknivene.
Holdelektroverktøyetkunideisolerte
håndtakene,fordiknivenkankommeikontakt
medskjulteledningerelleregenledning.Kniver
somkommerikontaktmedenstrømførende
ledning,kangjøreeksponertemetalldeler
elektroverktøyetstrømførendeogkangideg
elektriskstøt.
FAREHoldhendeneunnakniven.Kontakt
medknivenvilføretilalvorligepersonskader.
Ekstrasikkerhetsadvarsler
Holdhenderogføtterbortefraklippeenhetentil
enhvertidogspesieltnårduslårproduktet.
Ikkeprøvågripeellerfjerneklippetgress
nårprodukteterigang.Fjernkunklippet
gressnårprodukteterslåttavogkobletfra
strømforsyningen.
Ikkeholdproduktetettervernet.
Sørgalltidforåhaensikkerogstabildriftsstilling
nårdubrukerproduktet.
Brukaldriproduktetmensdustårtrappereller
enstige.Ikkearbeidoverskulderhøyde.
Påsealltidatsikkerhetsvernetsomfølgermed,
ermontertførdubrukerproduktet.Forsøkaldriå
brukeetufullstendigproduktelleretproduktmed
enuautorisertmodisering.
Kontrollerklippeenhetenregelmessigforskader,
oghvisdenerskadet,denrepareres
umiddelbart.
Ikkeoverbelastproduktet.
Kontrollerumiddelbarthvisproduktetbegynner
åvibrereunormalt.Overdrevenvibrasjonkan
forårsakepersonskader.
Slåavproduktetnårklippeenhetenerblokkert.
Kobleproduktetfrastrømforsyningen(dvs.,fjern
batteripakken),ogfjernblokkeringen.Kontroller
klippeenhetenforskadeførdubrukerproduktet
igjen.
Følgvedlikeholds-ogreparasjonsinstruksjonene
fordetteproduktet.Ikkeutførendringer
produktet.Informasjonomvedlikeholdog
reparasjonergittidennebrukerhåndboken.
Lærdegåstanseproduktetrasktinødstilfeller.
Ikkeutsettproduktetforregn.Ikkebrukproduktet
envåthekk.
Produktetbarebrukesidagslysellerderdeter
godkunstigbelysning.
Kontrollerhekkenforfremmedlegemerførdrift
(f.eks.ståltrådgjerder).Passatklippeenheten
ikkekommerikontaktmedledningenellerandre
metallgjenstander.
Holdhekktrimmerenkorrekt(f.eks.medbegge
henderhvisdetertohåndtak).Tapavkontrollkan
føretilpersonskader.
4
Ekstrasikkerhetsadvarslerforladeren
Denneladerenkanbrukesavpersonermed
redusertefysiske,sensoriskeellermentaleevner,
ellermangelerfaringogkunnskap,hvisde
erundertilsynellerblirinstruertisikkerbrukav
laderenogforstårfarenesomerinvolvert.
Barnskalikkelekemedladeren.
Rengjøringogbrukervedlikeholdskalikkeutføres
avbarnutentilsyn.
Hvisstrømledningenerskadet,denskiftesut
avprodusenten,produsentensserviceagenteller
tilsvarendekvalisertepersonerforåunngåfare.
Kobleladerenfrastrømforsyningenogladenkjøle
segnedførrengjøring,vedlikehold,oppbevaring
ogtransport.
Lesalleinstruksjoneneogadvarselsmerkingene
laderenogbatteripakkenførdubrukerladeren.
Laderenogbatteripakkensomfølgermedden,er
spesiktutformetforåfungeresammen.Brukkun
laderenmedbatteripakkenfordetteverktøyet.
Ladkunbatteripakkeninnendørssidenladeren
kunerutformetforinnendørsbruk.
Ikkeladikke-oppladbarebatterier.
Beskyttladerenmotfuktighetogvåteforhold.Det
erfareforelektriskstøt.
Ikkeplassergjenstanderoppåladerendadet
kanføretiloveroppheting.Ikkeplasserladereni
nærhetenavenvarmekilde.
Ikkebrukenskjøteledningladerenmedmindre
deterheltnødvendig.Brukenavenfeilaktig
skjøteledningkanforårsakebrann,elektriskstøt
ellerelektrosjokk.
Ikkebrukladerenhvisdenharværtutsattfor
kraftigslag,blittmistetibakkenellerblittskadet
noenmåte.Laladerenkontrolleresogrepareres
avetautorisertserviceverksted.
Ekstrasikkerhetsadvarslerforbatteripakker
Ikkeforsøkåladebatteripakkenmedenannen
laderenndensomfølgermed.Laderenog
batteripakkensomfølgermedden,erspesikt
utformetforåfungeresammen.
Foråoppnålengstbatterilevetidogbestmulig
ytelseduladeogoppbevarebatteripakkenkun
itemperaturersomerinnenforriktigområde.Se
Spesikasjoner(side9).Ikkeladelleroppbevar
batteripakkenitemperaturerutenforanbefalt
område.
Enlitenlekkasjeavvæskefrabatteripakken
kanoppståunderekstremebruks-eller
temperaturforhold.Menhvisdenytreforseglingen
erødelagtogdennelekkasjenkommerikontakt
medhuden,skylldetberørteområdetrasktmed
vann.Hvislekkasjenkommeriøynene,skyll
øynenemedrentvanniminst10minutterogsøk
legehjelpøyeblikkelig.
Prøvaldriååpnebatteripakkenavnoengrunn.
Hvisplasthusettilbatteripakkenbrytesoppeller
sprekker,duumiddelbartavbrytebrukenog
ikkeladedennytt.
Ikkeoppbevarellerbærenreservebatteripakkei
enlomme,verktøykasseelleretannetstedhvor
denkankommeikontaktmedmetallgjenstander.
Batteripakkenkankortslutte,noesomforårsaker
skaderbatteripakken,brannskaderellerbrann.
Ikkegjennomborbatterietmedspiker,slåbatteriet
medenhammer,tråbatterietellerutsettdet
annenmåteforkraftigeslagellerstøt.
Beskyttbatteripakkenmotvarme.Ikkeplasser
batterietidirektesollysellerbrukelleroppbevar
batterietibilerivarmtvær.Dettekanbatteriettil
ågenererevarme,eksplodereellerantennes.
Prøvaldriåladeenbatteripakkesomersprukket
ellerskadetannenmåte.Deterfarefor
elektriskstøtellerelektrosjokk.
TAVAREDISSEINSTRUKSJONENE
5
Lydtrykk
Denneenhetenharetlydtrykksnivå82,3dBAved
operatørensøre,medenusikkerhetsverdi(K)
3dBA.
Lydstyrkenivåetblefastsattiht.prosedyrenesomer
beskrevetiENISO11201.
Lydstyrke
Denneenhetenharetgarantertlydstyrkenivå95
dBA,medenusikkerhetsverdi(K)3dBA.
Lydstyrkenivåetblefastsattiht.prosedyrenesomer
beskrevetiENISO11094.
Hånd-arm-vibrasjon
Måltvibrasjonsnivåforhøyrehånd=2,04m/s
2
Måltvibrasjonsnivåforvenstrehånd=1,83m/s
2
Usikkerhetsverdi(K)=1,5m/s
2
Målteverdierblefastsattiht.prosedyrenesomer
beskrevetiENISO20643.
Viktig:Vibrasjonsverdienunderfaktisk
brukavelektroverktøyetkanavvikefraden
deklarertetotalverdien,avhengigavmåten
verktøyetbrukespå.Operatørenskaliverksette
sikkerhetsforanstaltningerbasertetanslagav
eksponeringidefaktiskebruksforholdene.
6
Sikkerhets-oginstruksjonsmerker
Sikkerhetsmerkerog-instruksjonererlettsynligeforoperatørenogerplassertinærhetenav
alleområdersomrepresentererenpotensiellfare.Byttutallemerkersomerødelagteeller
mangler.
SymbolBetegnelse/forklaring
Lesbrukerhåndboken.
Brukhørselsvern.
Brukvernebriller.
Brukenstøvmaske.
Brukvernehansker.
Brukbeskyttende,sklisikkert
fottøy.
Ikkeutsettproduktetforregn
ellervåteforhold(fuktighet).
Holdngrebortefraen
klippeenhetibevegelse.
WEEE-symbol.Elektriske
avfallsprodukterskalikke
kastesihusholdningsavfallet.
Resirkulerderdetnnes
resirkuleringsanlegg.Kontakt
dinelokalemyndigheter
ellerenlokalbutikkfor
resirkuleringsråd.
decal136-2495
136-2495
1.ikkekastes.
decal136-2496
136-2496
1.ikkekastes.
decal136-2499
136-2499
1.Lesbrukerhåndboken.
3.Batterietikkebrukes
undervåteforhold.
2.Batterietikkebrennes.4.ikkekastes.
decal136-2501
136-2501
1.ikkekastes.
3.Privatbruk
2.Dobbeltisolert
4.Lesbrukerhåndboken.
7
decal136-2504
136-2504
1.Batteripakkenlader.
3.Batteripakkenerforvarm.
2.Batteripakkenerfulladet.
4.Batteripakkenskiftes
ut.
decal136-2534
136-2534
1.Batterietleveresikke
fulladet.
4.Stoppfølgdisse
instruksjoneneførførste
gangsbruk.
2.Plasserbatterieti
batteriladeren.
5.Lesbrukerhåndboken.
3.Venttilbatterieterfulladet
førdubrukerdetforførste
gang.
decal136-2537
136-2537
1.Advarsellesbrukerhåndboken;brukhørselvern;bruk
vernebriller;ikkebrukundervåteforhold.
decal136-2539
136–2539
1.Ladbatterietvedentemperaturmellom0°Cog40°C.
8
Montering
Merk:Batteripakkenerikkefulladetnårdenkjøpes.
Førdubrukerverktøyetforførstegang,seLade
batteripakken(side11).
Monterebatteriladeren
(valgfritt)
Hvisduønsker,kandumonterebatteriladeren
sikkertenveggvedbrukavnøkkelhullenefor
veggmonteringbaksidenavenheten.
Sørgforåmonteredeninnendørs(foreksempelien
garasjeelleretannettørtsted),næretstrømuttakog
utilgjengeligforbarn.
SeFigur1forhjelpmedåmontereladeren.
Merk:Skyvogvriladerenoverdekorrektplasserte
monteringsdeleneforåfesteladerenplass
(monteringsdeleneerikkeinkludert).
g194202
Figur1
Oversiktover
produktet
g204357
Figur2
Venstresideavhekktrimmer
1.Kniver
6.Låsebryter
2.Vern7.Utløser
3.Ekstrahåndtaketsbryter8.Batterilås
4.Ekstrahåndtak
9.Batteripakke
5.Håndtaksroteringsknapp
10.Beskyttendedeksel
Spesikasjoner
Modell5113651136T
Klippelengde610mm610mm
Merkespenning40Vlikestrøm,maksimum;36V
likestrøm,nominell
Hastighetutenlast3000dobbeltvirkendespmved
maksimalt40V
Klippebredde18mm
Ladertype88527
Batteritype
88525(inkludertmed51136),88526
(selgesseparat)
Vekter
Maskinensmasseutenbatteri3,6kg
Maskinensmassemedbatteri
88525
4,6kg
Maskinensmassemedbatteri
88526
5,2kg
Passendetemperaturområder
Ladbatterietved
0°Ctil40°C*
Brukprodukteneved
-15°Ctil60°C
Oppbevarprodukterved-15°Ctil60°C
KoblefraladerenhvisUnder0°Cellerover40°C
*Ladetidenøkerhvisduikkeladerbatterietinnenfor
detteområdet.
9
Oppbevarverktøyet,batteripakkenogbatteriladeriet
innelukket,rent,tørtområde.
Bruk
Startehekktrimmeren
1.Fjerndetbeskyttendedekseletfraknivene
(Figur3).
ADVARSEL
Hekktrimmerknivenekanforårsakekutt
elleramputasjon.
Værforsiktignårduhåndterer
hekktrimmerenmeddetbeskyttende
dekseletfjernet.
g203890
Figur3
1.Beskyttendedeksel2.Kniver
2.Påseatventilenehekktrimmerenerfriefor
støvogrusk.
3.Innrettkammeretbatteripakkenmed
koblingsarmenihåndtakshuset,tataki
håndtaketogskyvbatteripakkeninnihåndtaket
tillåsenlåsesplass(Figur4).
g194473
Figur4
1.Ekstrahåndtaketsbryter
4.Utløser
2.Ekstrahåndtak5.Batterilås
3.Låsebryter
6.Hekktrimmerens
ventilasjonsområder
4.Plasserénhåndutløserhåndtaket.Plasser
denandrehåndenekstrahåndtaket(Figur4).
5.Trykklåsebryterenogklemderetter
utløserbryterenmensduaktiverer
ekstrahåndtaksbryterenforåslå
hekktrimmeren(Figur4).
10
Trimmerenforblirlengeekstrahåndtaks-
brytereneraktivertogutløserenklemmes.
Låsebryterenkanfrigjøresnårhekktrimmeren
erigang(Figur4).
Roterehekktrimmerhåndta-
ket
1.Trykkogholdinnerotasjonslåseknappen(A
avFigur5).
2.Vrihåndtaket90°tilhøyreellervenstreavhengig
avønsketklipperetning,ogslippderetter
rotasjonslåseknappenforålåsehåndtaketi
ønsketstilling(BavFigur5).
g190070
Figur5
Stansehekktrimmeren
1.Slipputløserenellerekstrahåndtaksbryteren
(Figur4).
2.Ladetminstfemsekunderførknivenslutter
åbevegeseg.
Fjernebatteripakken
Trykkbatterilåsenverktøyetforåfrigjøre
batteripakken,ogskyvbatteripakkenutavverktøyet
(Figur6).
g194190
Figur6
1.Batterilås
Ladebatteripakken
Viktig:Lesallesikkerhetsforanstaltninger.
Viktig:Ladbatteripakkenkunitemperaturersom
erinnenforriktigområde.SeSpesikasjoner
(side9).
Merk:Dukannårsomhelsttrykke
indikatorknappenforbatteriladningbatteripakken
foråvisegjeldendeladning(LED-indikatorer).
1.Koblestrømledningensommatcherstrømuttaket
ditt,ibatteriladeren.
2.Påseatventilenebatterieterfrieforstøvog
rusk.
3.Innrettkammeretibatteripakken(Figur7)med
koblingsarmenladeren.
11
g192748
Figur7
1.Batteripakkekammer
4.Indikatorknappfor
batteriladning
2.Batteripakkepoler5.LED-indikatorer
(gjeldendeladning)
3.Batteripakkens
ventilasjonsområder
4.Påseatventilenebatteriladerenerfriefor
støvogrusk.
5.Skyvbatteripakkeninniladerentildensitterhelt
fast(Figur8).
g194423
Figur8
1.Laderens
ventilasjonsområder
3.Høyreindikatorlampe
2.Venstreindikatorlampe
6.Foråfjernebatteripakkenskyverdubatteriet
bakoverutavladeren.
7.SefølgendetabellforåtolkeLED-indikatorene
batteriladeren.
VenstrelysHøyrelysIndikerer
AvRød
Ladererpå,ingen
batteripakkeersattinn
RødRødBatteripakkenlader
Grønn
RødBatteripakkenerladet
Oransje
Rød
Batteripakkenerforvarm
BlinkerrødtRødByttutbatteripakken
Brukstips
Brukelektroverktøyetforklippingibeggeretninger
iensakte,sveipendebevegelsefrasidetilside.
Ståslikatduerstabilogbalansertbeggeføtter.
Ikkestrekkdegforlangt.
Inspiserogrengjørområdetforandreskjulte
objekter.
Brukaldrihekktrimmerennærkraftledninger,
gjerder,stolper,bygningerellerandreubevegelige
gjenstander.
Brukaldrienknivetteratdenhartruffetenhard
gjenstandutenåinspiseredenforskaderførst.
Ikkebrukknivenhvisdenerskadet.
Røraldrikniveneellerutførserviceenheten
medstrømforsyningentilkoblet.
Ikketvinghekktrimmerengjennomtyktbuskas.
Dettekanføretilatknivenehengersegoppoggår
tregere.Hvisknivenegårtregere,duredusere
farten.
Ikkeforsøkåklippestilkerellerkvistersomer
størreenn18mmidiameter,ellerdesomåpenbart
erforstoretilklippesavkniven.Brukenmanuell
håndsagellergreinsagtilåtrimmestørrestilker.
Hvisknivenesettersegfast,dustoppe
motorenogtautbatterietførduprøveråfjerne
hindringen.
Dersomdetønskes,kandubrukeentrådtilå
klippehekkenjevn.Bestemhvorhøyduvilat
hekkenskalvære.Strekketstykketrådlangs
hekkenvedønskethøyde.Trimhekkenlikeover
trådensveiledningslinje.
Brukhanskernårdutrimmertorneteeller
stikkendevekst.Nårdutrimmernyvekst,bruken
bredsveipendebevegelseslikatstilkenemates
direktetilkniven.
12
Vedlikehold
Kobleproduktetfrastrømforsyningen(dvs.fjern
pluggenfrastrømforsyningenellerbatteripakken)før
vedlikeholdellerrengjøringutføres.
Brukbareprodusentensanbefaltereservedelerog
tilbehør.
Inspiserogvedlikeholdproduktetregelmessig.
Laproduktetkunrepareresavetautorisert
serviceverkstedellertilsvarendekvalisertspesialist.
Smøretrimmerkniven
Merk:Smørtrimmerknivenførogetterhverbruk.
1.Stoppmotorenogfjernbatteriet.
2.Fjernsmussogruskfrahusettilhekktrimmeren
medenfuktigklutmedetmildtvaskemiddel.
Merk:Ikkebruksterkevaskemidler
plasthusetellerhåndtaket.Dekanbliskadet
avvissearomatiskeoljer,foreksempelfuruog
sitron,ogavløsemidlersomparan.
3.Legghekktrimmerenetattunderlag.Påfør
enlettmaskinoljelangskantenavdenøvre
kniven.Hvisduskalbrukehekktrimmerenien
lengreperiode,smørknivenunderbruk.
Merk:Ikkesmørhekktrimmerenmensden
kjører.
Oppbevaring
Viktig:Oppbevarverktøyet,batteripakkenog
laderenkunitemperaturersomerinnenforriktig
område.SeSpesikasjoner(side9).
Viktig:Hvisduskaloppbevareverktøyetietår
ellermer,fjernbatteripakkenfraverktøyetoglad
batteripakkentiltoellertreLED-indikatorerblir
blåbatteriet.Ikkeoppbevaretfulladetellerhelt
utladetbatteri.Nårbatteripakkenerklartilbruk
igjen,laderdudentilvenstreindikatorlampeblir
grønnladerenellerallereLED-indikatorerblir
blåbatteriet.
Fjernallefremmedlegemerfraproduktet.
Oppbevarverktøyet,batteripakkenog
batteriladerenetgodtventilertstedsomer
utilgjengeligeforbarn.
Holdverktøyet,batteripakkenogbatteriladeren
bortefrakorroderendemidlersomhagekjemikalier
ogavisingssalter.
Foråredusererisikoenforalvorligpersonskade
duikkeoppbevarebatteripakkenutendørs
ellerikjøretøy.
Oppbevarverktøyet,batteripakkenogbatterilader
ietinnelukket,rent,tørtområde.
Klargjørebatteripakkenfor
resirkulering
Viktig:Nårdufjernerbatteripakken,dekkpolene
batteripakkenmedkraftigteip.Ikkeforsøkå
ødeleggeellerdemonterebatteripakkenellerfjerne
noenavkomponentene.Litiumionbatteripakker
resirkulereselleravhendeskorrektmåte
vednærmesteresirkuleringsanleggforbatterier.
tilwww.Call2Recycle.orgforå
merinformasjonomresirkuleringav
litium-ion-batteripakkerognneen
batteriresirkuleringsfasilitetinærheten(kun
USAogCanada).Hvisdubennerdegutenfor
USAogCanada,kontakterduenautorisert
Toro-forhandler.
13
Feilsøking
Utførkuntrinnenebeskrevetidisseinstruksjonene.Altytterligereinspeksjons-,vedlikeholds-og
reparasjonsarbeidutføresavetautorisertserviceverkstedellerentilsvarendekvalisertspesialisthvisdu
ikkekanløseproblemetselv.
Problem
Muligårsak
Løsning
1.Batterieterikkefullstendigmonterti
verktøyet.
1.Fjernogsettderetterbatterietinn
iverktøyetigjen,ogpåseatdeter
fullstendigmontertoglåst.
2.Batteripakkenerikkeladet.
2.Fjernbatteripakkenfraverktøyetog
laddet.
3.Batteripakkenerskadet.3.Byttutbatteripakken.
Verktøyetstarterikke.
4.Deteretannetelektriskproblemmed
verktøyet.
4.Kontaktetautorisertforhandlerverk-
sted.
1.Batteripakkensladekapasiteterforlav.1.Fjernbatteripakkenfraverktøyetog
ladbatteripakkenheltopp.
Verktøyetnårikkefulleffekt.
2.Luftventileneerblokkert.2.Rengjørluftventilene.
Verktøyetprodusereroverdrevenvibrasjon
ellerstøy.
1.Kniveneersløveellerskadde.
1.Kontaktetautorisertforhandlerverk-
sted.
Batteripakkenladesrasktut.1.Batteripakkeneroverellerunderdet
passendetemperaturområdet.
1.Flyttbatteripakkentiletstedderdeter
tørtogtemperaturenermellom0°C
og40°C.
1.Batteriladereneroverellerunderdet
passendetemperaturområdet.
1.Koblefrabatteriladerenogyttdentil
etstedderdetertørtogtemperaturen
ermellom0°Cog40°C.
Batteriladerenfungererikke.
2.Uttaketsombatteriladerenerkoblettil,
harikkestrøm.
2.Kontaktdinautoriserteelektrikerforå
reparerestrømuttaket.
Batteripakkenviserkuntre
LED-indikatoreretteråhabruktet
fulladetbatteriibarenoensekunder.
1.Detteernormalt.
1.Stoppverktøyetogtrykk
indikatorknappenforbatteriladning,
ellerfjernbatterietfraverktøyforåvise
denfaktiskebatteriladningen.
AlledereLED-indikatoreneblinker
batteripakkennårdutrykker
indikatorknappenforbatteriladning
batteripakken,oggjeldendeladningvises
(nårbatteripakkenikkeeribruk).
1.Batteripakkeneroverellerunderdet
passendetemperaturområdet.
1.Flyttbatteripakkentiletstedderdeter
tørtogtemperaturenermellom0°C
og40°C.
AlledereLED-indikatoreneblinker
batteripakkennårduharsluppetutløseren
(nårbatteripakkeneribruk).
1.Batteripakkeneroverellerunderdet
passendetemperaturområdet.
1.Flyttbatteripakkentiletstedderdeter
tørtogtemperaturenermellom0°C
og40°C.
ToLED-indikatorerblinker
batteripakkennårdutrykker
indikatorknappenforbatteriladning
batteripakken,oggjeldendeladningvises
(nårbatteripakkenikkeeribruk).
1.Deterenforskjellispenningmellom
celleneibatteripakken.
1.Plasserbatterietladerentildeter
fulladet.
ToLED-indikatorerblinker
batteripakkennårduharsluppet
utløseren(nårbatteripakkeneribruk).
1.Deterenforskjellispenningmellom
celleneibatteripakken.
1.Plasserbatterietladerentildeter
fulladet.
ÉnLED-indikatorblinkerbatteripakken.
1.Batteripakkensspenningerlav.
1.Plasserbatteripakkenladeren.
Detervanskeligåfjernebatteripakkenfra
verktøyet.
1.Batteripakken/verktøyeternytteller
deterrustbatteriklemmeneog/eller
klemmeneverktøyet.
1.Rengjørklemmenebatteripakkenog
verktøyet.Påførderetterikke-ledende
fettbatteriklemmene.Ikkebruk
andresmøremidlerdadekanskade
klemmene.
14
Europeiskpersonvernerklæring
InformasjonenTorosamlerinn
ToroWarrantyCompany(Toro)respektererdittpersonvern.Foratviskalkunnebehandledittgarantikravogkontaktedegvedeneventuell
produkttilbakekalling,bervidegomådeleenkeltepersonopplysningermedoss,entendirekteellergjennomdenlokaleToro-bedrifteneller-forhandleren.
TorosgarantisystemnnesvertsservereiUSA,hvorpersonvernlovgivningenkanskjeikkegirsammebeskyttelsesomidittegetland.
VEDÅDELEPERSONOPPLYSNINGENEDINEMEDOSSSAMTYKKERDUIBEHANDLINGENAVPERSONOPPLYSNINGENEDINESOM
BESKREVETIDENNEPERSONVERNERKLÆRINGEN.
MåtenTorobrukerinformasjon
Torokanbrukepersonopplysningenedinetilåbehandlegarantikrav,tilåkontaktedegvedeneventuellprodukttilbakekallingogavandrehensyn
somvivilfortelledegom.TorokandeleopplysningenedinemedTorosdatterselskaper,forhandlereellerandreforretningspartnereiforbindelse
meddisseaktivitetene.Vivilikkeselgepersonopplysningenedinetilandreselskaper.Viforbeholderossrettentilåoppgipersonopplysningerfor
åetterkommegjeldendelovgivningogforespørselfrarelevantemyndigheter,foråkunnedrivesystemenevårekorrektellerforvåregeneller
andrebrukeresbeskyttelse.
Oppbevaringavpersonopplysninger
Viviloppbevarepersonopplysningenedinelengeviharbehovfordemtilformålenesomdeopprinneligblesamletinnfor,elleravandrelegitime
hensyn(somf.eks.samsvarmedregelverk),ellersompåkrevdavgjeldendelovgivning.
Torosforpliktelseroverforsikkerhetentilpersonopplysningenedine
Vitarrimeligeforholdsreglerforåbeskyttesikkerhetentilpersonopplysningenedine.Visetterogsåiverktiltakforåopprettholdenøyaktighetenog
dengjeldendestatusentilpersonopplysningenedine.
Tilgangogkorrigeringavdinpersonligeinformasjon
Hvisduvilgjennomgåellerkorrigeredinpersonligeinformasjon,kontaktosspere-post[email protected].
Australskforbrukerlov
AustralskekundervilnneopplysningerangåendeaustralskforbrukerloventeninniboksenellerhossinlokaleToro-forhandler.
374-0282RevC
Toro-garantien
Privatprodukter
og
ToroGTS-startgarantien
Betingelseroginkluderteprodukter
ToroCompanyogdatterselskapetToroWarrantyCompanygaranterer,
ihenholdtilenavtalemellomdem,ifellesskapårepareredeoppgitte
Toro-produktenehvisdeermangelfulleimaterialerellerutførelse,eller
hvisToroGTS-motoren(guaranteedtostartgarantertstart)ikkestarter
førsteellerandretrekk,såfremtrutinevedlikeholdetsompåkrevdi
brukerhåndbokenharblittutført.
Følgendetidsperiodergjelderfradenopprinneligekjøpsdatoen:
Produkter
Garantiperiode
Manuellemotordrevne
gressklippere
Formstøptklippeenhet
5årforprivatbruk
2
90dagerforkommersiellbruk
Motor
5årsløfteomgarantertstart(GTS)
forprivatbruk
3
Batteri
2år
Klippeenhetistål2årforprivatbruk
2
30dagerforkommersiellbruk
Motor
2årsløfteomgarantertstart(GTS)
forprivatbruk
3
TimeMaster-gressklippere
3årforprivatbruk
2
90dagerforkommersiellbruk
Motor
3årsløfteomgarantertstart(GTS)
forprivatbruk
3
Batteri
2år
Elektriskehåndholdteprodukter
Ultra-produkter
2årforprivatbruk
2
PowerPlex-produkter
3årforprivatbruk
2
Batteri
2år
Elektriske,manuellemotordrevne
gressklippere
Ingengarantiforkommersiellbruk
Alleplentraktorernedenfor
Motor
Lesgarantienframotorprodusenten
4
Batteri
2årforprivatbruk
2
Tilbehør
2årforprivatbruk
2
DHPlen-oghagetraktorer
2årforprivatbruk
2
30dagerforkommersiellbruk
TimeCutter
3årforprivatbruk
2
30dagerforkommersiellbruk
Motor
3årforprivatbruk
2
2åreller300timerforkommersiell
drift
5
TimeCutterHD
3åreller300timer
5
Motor
3åreller300timerforkommersiell
drift
5
1
OpprinneligkjøperbetyrpersonensomopprinneligkjøpteToro-produktet.
2
Privatbrukbetyrbrukavproduktetsammetomtsomhjemmetditt.Brukmerennettsted
betraktessomkommersiellbruk,oggarantienforkommersiellbrukvildermedgjelde.
3
Torosstartgaranti(GTS)gjelderikkenårproduktetbrukeskommersielt.
4
NoenmotorersombrukesToro-produkter,dekkesavmotorprodusentensgaranti.
5
Avhengigavhvasominntrefferførst.
Garantienkanugyldiggjøreshvistimetellerenblirfrakobles,endreteller
visertegntukling.
Eierensansvar
DuvedlikeholdeToro-produktetvedåfølgevedlikeholdsprosedyrene
somerbeskrevetibrukerhåndboken.Deterdusomdekkerkostnadenetil
sliktrutinevedlikehold,entendetutføresavenforhandlerelleravdeg.
Instruksjonerforåinnhentegarantitjenester
HvisdumeneratdittToro-produktinneholderendefektimaterialereller
arbeidskvalitet,følgerdudennefremgangsmåten:
1.Kontaktselgerenforåavtaleserviceproduktet.Hvisdetaven
ellerannengrunnerumuligfordegåkontakteselgeren,kandu
kontakteenToro-autorisertforhandlerforåavtaleservice.til
http://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxforånneen
Toro-leverandøridittområde.
2.Tameddegproduktetogkjøpsbeviset(kvittering)tilservicestasjonen.
Hvisduavenellerannengrunnermisfornøydmedservicestasjonens
analyseellermedhjelpendufår,kandukontakteosspå:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,USA
001–952–948–4707
Elementerogbetingelsersomikkeinkluderes
Deterikkenoenannenuttryktgarantiunntattforspesialdekningfor
utslippssystemetogmotorgarantidekningnoenprodukter.Denne
uttrykkeligegarantiendekkerikkefølgende:
Kostnadertilvanligvedlikeholdsserviceellerdeler,foreksempelltre,
drivstoff,smøremidler,oljeskift,tennplugger,knivslipingellerslitteblad,
kabel-ogforbindelsesjusteringersamtbremse-ogclutchjusteringer
Komponentersomsviktersomfølgeavnormalslitasje
Alleprodukterellerdelersomerendret,feilbrukt,forsømteller
byttesellerrepareresgrunnavuhellellermanglendekorrekt
vedlikehold.
Gebyrerforhentingoglevering
Reparasjonerellerforsøkreparasjoneravandreennenautorisert
Toro-serviceforhandler
Reparasjonersomernødvendigepga.manglendeoverholdelseav
anbefaltdrivstoffprosedyre(sebrukerhåndbokenformerinformasjon)
Fjerningavurenheterfradrivstoffsystemetdekkesikke
Brukavgammeltdrivstoff(merennénmånedgammelt)eller
drivstoffsominneholdermerenn10%etanolellermerenn15%
MTBE
Unnlatelseavåtappedrivstoffsystemetførenperiodeoverén
månedutenbruk
Reparasjonerellerjusteringerforåkorrigerestartproblemerpga.av
følgende:
Mangelåfølgekorrektevedlikeholdsprosedyrerelleranbefalt
drivstoffprosedyre
Roterendeknivtrefferengjenstand
Spesielledriftsvilkårhvorstartkankrevemerenntotrekk:
Førstestartetterenperiodeutenbrukovertremånedereller
vinteropplag
Kaldstartsomtidligvårenogsentomhøsten
Feilstartprosedyrehvisduharproblemermedåstarte
enheten,sjekkbrukerhåndbokenforåpåseatdubrukerkorrekt
startprosedyre.Dettekanspareetunødigbesøktiletautorisert
Toro-forhandlerverksted.
Generellebetingelser
Kjøperenerdekketavnasjonallovgivninginnenhvertland.Rettighetene
somkjøperenharmedstøtteislikelover,erikkebegrensetavdenne
garantien.
374-0268RevL
CV
FormNo.3408-807RevC
PowerPlex
61cm40VMAX
häcktrimmer
Modellnr51136—Serienr317000001ochhögre
Modellnr51136T—Serienr317000001ochhögre
Registreradinproduktwww.Toro.com.
Översättningavoriginalet(SV)
*3408-807*C
Introduktion
Dennahäcktrimmeräravseddattanvändasav
privatkunderförunderhållavbuskarochhäckar.Den
äravseddattendastanvändabatteripaketsmodellerna
88525(sommedföljermodell51136)eller88526.
Läsdennainformationnogaattdulärdigatt
användaochunderhållaproduktenrättsätt,ochför
attundvikaperson-ochproduktskador.Duäransvarig
förattproduktenanvändsettriktigtochsäkertsätt.
KontaktagärnaTorodirektwww.Toro.comföratt
informationomprodukterochtillbehör,hjälpmed
atthittaenåterförsäljareellerförattregistreradin
produkt.
Modell51136Tinkluderarvarkenbatterieller
laddare.
Säkerhet
VARNING:Vidtaalltidgrundläggande
säkerhetsåtgärder,inklusivedemnedan,för
attminskariskenförbrand,elektriskastötaroch
personskadornärduanvänderelutrustningi
trädgården.
VARNING
Underlåtenhetattföljavarningarnaoch
anvisningarnakanresulteraielektriskastötar,
brandoch/ellerallvarligapersonskador.
Läsallasäkerhetsvarningaroch-anvisningar.
Sparaallavarningarochanvisningarförframtida
bruk.
Termen”elverktyg”ivarningarnaavsereldrivna
verktyg(medsladd)ellerbatteridrivnaverktyg(utan
sladd).
1.Säkerhetiarbetsområdet
A.Arbetsområdetskavararentochväl
upplyst.Olycksriskenökarinedskräpade
ellerdåligtupplystaområden.
B.Användinteelverktygiexplosiva
atmosfärer,t.ex.inärhetenav
brandfarligavätskor,gaserellerdamm.
Elverktygkanskapagnistorsomkan
antändadammetellergaserna.
C.Hållbarnochkringståendeavstånd
närduanvänderettelverktyg.Duriskerar
attförlorakontrollenomdudistraheras.
D.Undvikfarligamiljöer.Användinte
apparaterfuktigaellervåtaplatser.
2.Personligsäkerhet
A.Vardinvakt,sevaddugöroch
användsuntförnuftnärduanvänder
elverktyg.Användinteettelverktygom
duärtröttellerärpåverkadavdroger,
alkoholellermedicin.Riskenförallvarliga
personskadorökaromduförettögonblick
tapparkoncentrationennärduanvänderett
elverktyg.
B.Användpersonligskyddsutrustning.
Användalltidögonskydd.
Skyddsutrustningsommunskydd,
halkfriaskyddsskor,hjälmellerhörselskydd
somanvändsnärdetbehövsminskarrisken
förpersonskador.
C.Förhindraoavsiktligstart.Kontrollera
attomkopplarenärilägetAVinnan
duanslutertillenströmkällaoch/eller
batteripaketetochlyfterellerbär
verktyget.Riskenförolyckorökaromdu
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Kontaktaosswww.Toro.com.
TrycktiKina
Medensamrätt
bärelverktygetmedngretreglageteller
ansluterettredanpåslagetelverktyg.
D.Taborteventuelljusteringssprinteller
-nyckelinnanduaktiverarettelverktyg.
Kvarlämnadenycklarellersprintarien
roterandedelavettelverktygkanorsaka
personskador.
E.Sträckdiginteförlångt.Bibehållhela
tidenettstadigtfotstödochbalansen.
sättbibehållerdukontrollenöver
elverktygetioväntadesituationer.
F.Bärlämpligklädsel.Användintelöst
sittandekläderellersmycken.Hahåret
uppsattochhållkläderochhandskar
avståndfrånrörligadelar.Löstsittande
kläder,smyckenochlångthårkanfastnai
rörligadelar.
G.Omdetgårattförseenhetermeddam-
mutsugs-ochuppsamlingsfunktioner
skadessaanslutasochanvändas
ettlämpligtsätt.Användningav
dammuppsamlingsutrustningkanminska
riskenförfarorisambandmeddamm.
3.Korrektanvändningochskötselavelverktyg
A.Elverktygetfårintebrukasmedvåld.
Användrättelverktygförtillämpningen
ifråga.Rättelverktygpresterarbättreoch
fungerarettsäkraresättomdetanvänds
fördenbelastningdetharkonstrueratsför.
B.Användinteelverktygetomdetinte
gårattanvändareglagetförpå-och
avslagning.Ettverktygsomintekanstyras
medreglagetärfarligtochmåsterepareras.
C.Drautsladdenfrånströmkällanoch/eller
avlägsnabatteripaketetfrånelverktyget
innandugörnågrajusteringar,byter
tillbehörellerställerundanelverktyget.
Sådanaförebyggandesäkerhetsåtgärder
minskarriskenföroavsiktligstartav
elverktyget.
D.Förvaraettelverktygsominteanvänds
utomräckhållförbarnochlåtintenågon
somintekännertillelverktygeteller
harlästdessaanvisningaranvända
verktyget.Elverktygärfarligaihänderna
outbildadeanvändare.
E.Underhållelverktygen.Kontrollera
omdetnnsrörligadelarsom
kärvarellerärfelinriktade,trasiga
delar,ellerandraproblemsomkan
påverkaelverktygetsdrift.Ettskadat
elverktygmåstereparerasinnandet
kananvändas.Mångaolyckororsakasav
dåligtunderhållnaelverktyg.
F.Hållklippverktygenskarpaochrena.
Rättunderhållnaklippverktygmedskarpa
skäreggarkärvarmindreochärenklareatt
använda.
G.Användelverktyg,tillbehör,
verktygsdelarosv.enligtdessa
anvisningar.Beaktaävendeaktuella
arbetsförhållandenaochdetarbetesom
skautföras.Användningavelverktyget
iandrasyftenändeavseddakanledatill
riskfylldasituationer.
4.Korrektanvändningochskötselavbatteri
A.Laddaendastuppbatterietmedden
laddaresomrekommenderasav
tillverkaren.Enladdaresomärlämplig
förentypavbatteripaketkanutgöraen
brandriskomdenanvändsmedettannat
batteripaket.
B.Användendastdebatteripaketsom
äravseddaförelverktyget.Brukav
andrabatteripaketkanökaskade-eller
brandrisken.
C.Ettbatteripaketsominteanvänds
skaförvarasavståndfrånandra
metallföremålsomgem,mynt,nycklar,
spikar,skruvarellerandramindre
metallföremålsomkanledaeffekten
frånenpoltillenannan.Kortslutning
avbatterietkanorsakabrännskadoreller
eldsvåda.
D.Ettfelbehandlatbatterikanläckavätska.
Undvikkontaktmeddenna.Spolamed
vattenvideventuelloavsiktligkontakt.
Sökläkarhjälpomvätskankommeri
kontaktmedögonen.Vätskasomläcker
urbatterietkanorsakairritationereller
brännskador.
E.Laddningstidökarombatteripaketetinte
laddasinomlämpligttemperaturintervall.
SeSpecikationer(sida9).
5.Service
Lämnainelverktygetservicehosen
kvaliceradverkstadsomendastanvänder
identiskareservdelar.sättäventyrasinte
elverktygetssäkerhet.
Säkerhetsvarningarförhäcktrimmer
Hållallakroppsdelarbehörigtavståndfrån
kniven.Avlägsnaellerhållintefastdetmaterial
somskaklippasnärknivarnabennersigi
rörelse.Setillattbrytarenäravstängdnärdu
avlägsnarmaterialsomharfastnat.Knivarna
fortsätterattrörasignärduharstängtavdem.
Riskenförallvarligapersonskadorökaromdu
förettögonblicktapparkoncentrationennärdu
använderenhäcktrimmer.
3
Bärhäcktrimmernihandtagetnärknivenhar
stannat.Korrekthanteringavhäcktrimmern
minskareventuellriskförpersonskadorgenom
skärsår.
Hållendastelverktygetideisolerade
handtageneftersomdetnnsenriskför
attknivenkankommaikontaktmeddolda
ledningarellerverktygetssladd.Omenkniv
kommerikontaktmedenströmförandeledning
kanävenvissametalldelarelverktygetbli
strömförandeochgedigenelektriskstöt.
FARAHållhändernaavståndfrånkniven.
Duriskerarattskadasallvarligtomduvidrör
kniven.
Ytterligaresäkerhetsvarningar
Hållalltidhänderochfötterbortafrån
klippenheterna.Dettaärsärskiltviktigtnärdu
startarprodukten.
Försökinteatttatagiellertabortklippnär
produktenärigång.Taendastbortklippnär
produktenäravstängdochbortkoppladfrån
strömkällan.
Hållaldrigprodukteniskyddet.
Användalltidproduktenmedettsäkertochtryggt
driftläge.
Användaldrigproduktennärdustårtrappor
ellerenstege.Användinteproduktenöver
axelhöjd.
Sealltidtillattdetmedföljandeskyddetärmonterat
innanduanvänderprodukten.Försökaldrig
användaenofullständigproduktellerenprodukt
medenejauktoriseradmodiering.
Kontrolleraregelbundetomklippanordningenhar
skadatsochrepareradenomedelbartomär
fallet.
Överbelastainteprodukten.
Kontrolleraproduktenomedelbartomdenbörjar
vibreraonormaltmycket.Förhögavibrationerkan
orsakaskador.
Stängavproduktenomklippanordningenär
blockerad.Kopplalossdenfrånströmförsörjningen
(dvs.avlägsnabatteripaketet)ochavlägsna
blockeringen.Kontrolleraattklippanordningenär
oskadadinnanduanvänderproduktenigen.
Följunderhålls-ochreparationsanvisningarnaför
dennaprodukt.Utföraldrignågramodieringar
avprodukten.Informationomunderhålloch
reparationtillhandahållsidennabruksanvisning.
Lärdigattstoppaproduktensnabbtien
nödsituation.
Utsättinteproduktenförregn.Användinte
produktenenvåthäck.
Användbaraproduktenidagsljusellergod
belysning.
Kontrolleraomdetnnsfrämmandeföremåli
häckeninnandubörjar(t.ex.taggtrådsstängsel).
Varförsiktigattklippanordningenintekommeri
kontaktmedståltrådellerandrametallföremål.
Hållhäcktrimmernkorrekt(dvs.medbåda
händernaomdetnnstvåhandtag).Omdu
förlorarkontrollenkandetorsakapersonskador.
4
Ytterligaresäkerhetsvarningarförladdaren
Dennaladdarekananvändasavpersonermed
nedsattfysisk,sensoriskellermentalförmåga
ellerbristerfarenhetochkunskap,omdetsker
underuppsiktelleromdeinstruerasomsäker
användningavladdarenochförstårdefarorsom
ärinblandade.
Barnfårintelekamedladdaren.
Rengöringochanvändarunderhållfårinteutföras
avbarnutanuppsikt.
Omsladdenärskadadmåstedenavsäkerhetsskäl
bytasutavtillverkaren,ettserviceombudeller
någonannanbehörigperson.
Kopplabortladdarenfrånströmförsörjningenoch
låtdensvalnaförrengöring,underhåll,förvaring
ochtransport.
Läsallaanvisningarochvarningsmarkeringar
laddarenochbatteripaketetinnanduanvänder
laddaren.
Laddarenochbatteripaketetsomföljermedär
särskiltutformadeförattfungeratillsammans.
Användladdarenendastmedbatteripaketetför
dettaverktyg.
Laddabatteripaketetenbartinomhus,eftersom
laddarenendastärutformadförinomhusbruk.
Försökinteladdaicke-laddningsbarabatterier.
Skyddaladdarenmotfuktochväta.Detnnsrisk
förelchock.
Placeraingaföremålovanpåladdareneftersom
detkanorsakaöverhettning.Placerainteladdaren
inärhetenavenvärmekälla.
Användinteenförlängningssladdtillladdaren
omdetinteärabsolutnödvändigt.Användning
avolämpligförlängningssladdkanledatillbrand,
elektriskastötarellerelchocker.
Användinteladdarenomdenharutsattsför
kraftigastötar,tappatsellerannatsättskadats.
Låtenauktoriseradverkstadkontrolleraoch
repareraladdaren.
Ytterligaresäkerhetsvarningarförbatteripaket
Försökinteladdabatteripaketetmedenannan
laddareändensommedföljer.Laddarenoch
batteripaketetsomföljermedärsärskiltutformade
förattfungeratillsammans.
Säkerställlängstabatterilivslängdochbästa
prestandagenomattendastladdaochförvara
batteripaketetitemperaturersomliggerinom
korrektintervall.SeSpecikationer(sida9).Ladda
ellerförvaraintebatteripaketetitemperaturer
utanförrekommenderatintervall.
Ettmindrevätskeläckagekanuppståom
batteripaketetutsättsförextremanvändningeller
svåratemperaturförhållanden.Omdenyttre
tätningengårsönderochdettaläckagekommer
ikontaktmedhudenskadusnabbtsköljadet
utsattaområdetmedvatten.Omläckagetkommer
ikontaktmedögonenskaduspolaögonenmed
rentvatteniminst10minuterochomedelbart
uppsökaläkarhjälp.
Försökaldrigattöppnabatteripaketetundernågra
omständigheter.Ombatteripaketetsplasthöljegår
sönderellersprickerskaduomedelbartupphöra
attanvändadetochinteladdadetnytt.
Förvarainteellerbärettextrabatteripaketi
encka,verktygslådaellerannanplatsdär
detkankommaikontaktmedmetallföremål.
Batteripaketetkankortslutas,vilketorsakarskador
batteripaketet,brännskadorellerbrand.
Genomborraintebatterietmedspikar,slådetmed
enhammare,klivdetellerutsättdetannat
sättförhårdaslagellerstötar.
Skyddabatteripaketetmotvärme.Placerainte
batterietidirektsolljuselleranvändellerförvara
batterietibilarivarmtväder.Detkanledatillatt
batterietalstrarvärme,exploderarellerantänds.
Försökaldrigattladdaettbatteripaketsomär
sprucketellerskadatannatsätt.Detnnsrisk
förelektriskastötarochelchock.
SPARADESSAANVISNINGAR
5
Ljudtryck
Enhetenharenuppmättljudtrycksnivåvidförarens
öra82,3dBA,somomfattarettosäkerhetsvärde
(K)3dBA.
Ljudtrycksnivånharfastställtsenligtderutinersom
beskrivsiSS-ENSIO11201.
Ljudeffekt
Maskinenharengaranteradljudstyrka95dBA,
somomfattarettosäkerhetsvärde(K)3dBA.
Ljudeffektnivånharfastställtsenligtdeprocedurer
sombeskrivsiSS-ENISO11094.
Hand-/armvibration
Uppmättvibrationsnivåförhögerhand=2,04m/s
2
Uppmättvibrationsnivåförvänsterhand=1,83m/s
2
Osäkerhetsvärde(K)=1,5m/s
2
Deuppmättavärdenaharfastställtsenligtde
procedurersombeskrivsiSS-ENISO20643.
Viktigt:Denvibrationsomförekommernär
elverktygetanvändskanskiljasigfråndet
angivnatotalvärdetberoendedetsätt
somverktygetanvändspå.Användaren
börvidtasäkerhetsåtgärdermotbakgrund
avförväntadevibrationerideaktuella
användningsförhållandena.
6
Säkerhets-ochinstruktionsdekaler
Säkerhetsdekalernaoch-anvisningarnaärfulltsynligaförförarenochnnsnäraalla
potentiellafarozoner.Ersättdekalersomharskadatsellersaknas.
SymbolBeteckning/förklaring
Läsbruksanvisningen.
Användhörselskydd.
Användögonskydd.
Användmunskydd.
Användskyddshandskar.
Användhalkfriaskyddsskor.
Utsättinteproduktenförregn
ellerväta(fukt).
Hållngrarnabortafrånrörliga
klippenheter.
WEEE-symbolen.Kasserade
elektriskaprodukterfårinte
slängasihushållsavfallet.
Lämnademtillåtervinningdär
detnnsmöjlighet.Kontakta
dinalokalamyndigheter
ellerlokalabutikförnärmare
informationomåtervinning.
decal136-2495
136-2495
1.Kastaintebortdem.
decal136-2496
136-2496
1.Kastaintebortdem.
decal136-2499
136-2499
1.Läsbruksanvisningen.3.Användintemaskineni
våtaförhållanden.
2.Batterietfårintebrännas.
4.Kastaintebortdem.
decal136-2501
136-2501
1.Kastaintebortdem.3.Bostad
2.Dubbelisolerad4.Läsbruksanvisningen.
7
decal136-2504
136-2504
1.Batteripaketetladdas.
3.Batteripaketetärförvarmt.
2.Batteripaketetärfulladdat.
4.Batteripaketetbehöver
bytasut.
decal136-2534
136-2534
1.Batterietlevererasinte
fulladdat.
4.Stoppföljdessa
anvisningarinnan
produktenanvändsförsta
gången.
2.Placerabatterieti
laddaren.
5.Läsbruksanvisningen.
3.Väntatillsbatteriet
ärfulladdatinnandet
användsförstagången.
decal136-2537
136-2537
1.Varningläsbruksanvisningen.Användhörsel-och
ögonskydd.Användintemaskinenivåtaförhållanden.
decal136-2539
136–2539
1.Laddabatterietenplatsdärtemperaturenärmellan
0°Coch40°C.
8
Montering
Obs:Batteripaketetärintefulladdatnärduköperdet.
LäsLaddabatteripaketet(sida11)innanduanvänder
verktygetförförstagången.
Monterabatteriladdaren
(tillval)
Batteriladdarenkanvidbehovmonterassäkert
väggenmedhjälpavdenyckelhålförväggmontage
somnnsbaksidanavenheten.
Setillattdenmonterasinomhus(t.ex.iettgarageeller
någotannattorrtutrymme)näraettspänningsuttag
ochutomräckhållförbarn.
Anvisningaromhurdumonterarladdarennns
Figur1.
Obs:Skjutochvridladdarenplatsöverbeslagen
förattmonteraden(fästelementingårej).
g194202
Figur1
Produktöversikt
g204357
Figur2
Vänstersidaavhäcktrimmer
1.Knivar
6.Låsbrytare
2.Skydd
7.Avtryckare
3.Extrahandtagetsreglage8.Batterispärr
4.Extrahandtag9.Batteripaket
5.Handtagsrotationsknapp
10.Skydd
Specikationer
Modell5113651136T
Klipplängd
610mm610mm
Märkspänning
40Vlikströmmax;36Vlikström
nominell
Tomgångsvarvtal
3000dubbelverkanspmvidmaximal
40V
Klippbredd18mm
Laddartyp88527
Batterityp
88525(medföljer51136),88526(säljs
separat)
Vikter
Maskinensviktutanbatteri3,6kg
Maskinensviktmedbatteri
88525
4,6kg
Maskinensviktmedbatteri
88526
5,2kg
Lämpligatemperaturintervall
Laddabatterietvid
0°Ctill40°C*
Användprodukternavid
–15°Ctill60°C
Förvaraprodukternavid
–15°Ctill60°C
Kopplaurladdarenvid
temperaturer
Under0°Celleröver40°C
*Laddningstidenförlängsomduinteladdarbatteriet
inomdettatemperaturintervall.
9
Förvaraverktyget,batteripaketetochbatteriladdaren
enrenochtorravsidesplats.
Körning
Startahäcktrimmern
1.Tabortskyddetfrånknivarna(Figur3).
VARNING
Häcktrimmernsknivarkanorsaka
skärsårelleramputering.
Varförsiktignärduhanterar
häcktrimmernmedskyddetborttaget.
g203890
Figur3
1.Skydd
2.Knivar
2.Kontrolleraattventilernahäcktrimmernärfria
fråndammochsmuts.
3.Riktainhålighetenibatteripaketetmotspetsen
handtagetskåpa,tatagihandtagetochtryck
batteripaketetmothandtagettillsspärrenlåses
plats(Figur4).
g194473
Figur4
1.Extrahandtagetsreglage4.Avtryckare
2.Extrahandtag5.Batterispärr
3.Låsbrytare
6.Häcktrimmerventiler
4.Placeraenhandavtryckarenshandtag.
Placeradenandrahandenextrahandtaget
(Figur4).
5.Trycklåsknappenochtrycksedanin
avtryckarbrytarensamtidigtsomextrahandtagets
reglageförattaktiverahäcktrimmern(Figur4).
Trimmernförblirpåslagenlängesom
extrahandtagetsreglageochavtryckaren
10
ärintryckta.Dukanfrigöralåsbrytarennär
häcktrimmernharstartat(Figur4).
Roterahäcktrimmerns
handtag
1.Trycklåsknappenförrotationochhållden
intryckt(AiFigur5).
2.Roterahandtaget90graderåthögereller
vänsterberoendevilkenklippriktningdu
önskarochsläppsedanlåsknappenförrotation
förattlåsahandtagetiavsettläge(BiFigur5).
g190070
Figur5
Stängaavhäcktrimmern
1.Släppavtryckarenellerextrahandtagetsreglage
(Figur4).
2.Väntaiminst5sekundermedanknivenstannar.
Demonterabatteripaketet
Tryckbatterispärrenverktygetförattlossa
batteripaketetochskjututbatteripaketeturverktyget
(Figur6).
g194190
Figur6
1.Batterispärr
Laddabatteripaketet
Viktigt:Läsallasäkerhetsanvisningar.
Viktigt:Laddabatteripaketetendasti
temperaturersomliggerinomrättintervall.Se
Specikationer(sida9).
Obs:Närsomhelstkandutrycka
batteriladdningsindikatornbatteripaketetför
attvisaaktuellladdning(lysdioder).
1.Sättienelsladdsompassardinavägguttagi
batteriladdaren.
2.Kontrolleraattventilernabatterietärfriafrån
dammochsmuts.
3.Riktainhålighetenibatteripaketet(Figur7)med
spetsenladdaren.
11
g192748
Figur7
1.Batteripaketetshålighet
4.Batteriladdningsindikator
2.Batteripaketspoler
5.Lysdioder(aktuell
laddning)
3.Batteripaketsventiler
4.Kontrolleraattventilernabatteriladdarenär
friafråndammochsmuts.
5.Skjutinbatteripaketetiladdarentillsdetsitter
ordentligt(Figur8).
g194423
Figur8
1.Laddarventiler3.Högerindikatorlampa
2.Vänsterindikatorlampa
6.Tabortbatteripaketetgenomattdradetbakåt
urladdaren.
7.Seföljandetabellförenbeskrivningav
batteriladdarenslysdioder.
Vänster
lampa
Högerlampa
Anger
AvRöd
Laddareärpå,inget
batteripaketinsatt
RödRödBatteripaketetladdas
Grön
RödBatteripaketetärladdat
Orange
Röd
Batteripaketetärförvarmt
RödblinkandeRödBytutbatteripaketet
Arbetstips
Användelverktygetförattklippaivalfririktning
medenlångsam,svepanderörelsefrånsidatill
sida.
Ställsigattdustårstadigtbådafötterna.
Sträckdiginteförlångt.
Inspekteraområdetochavlägsnaeventuelladolda
föremål.
Användaldrighäcktrimmernnärakraftledningar,
stängsel,stolpar,byggnaderellerandrafasta
föremål.
Fortsättaldrigattanvändaenknivsomslagitemot
etthårtföremålutanattkontrolleraomknivenhar
skadats.Användinteomdenärskadad.
Vidröraldrigknivarnaellerserviceenhetenmed
strömmeninkopplad.
Tvingaintehäcktrimmerngenomtjocktbuskage.
Detnnsriskförattknivarnafastnarochklipper
långsammare.Minskataktenomknivarna
klipperlångsammare.
Försökinteattklippaavstjälkarellerkvistarsom
ärstörreän18mmellersomäruppenbartstora
attdeintekanklippas.Användenicke-eldriven
hand-ellerknivsågförattkapalångastjälkar.
Omknivarnakörfastskadustängaavmotornoch
avlägsnabatterietinnanduförsökerattåtgärda
stoppet.
Dukananvändaentrådsomförhjälpförattklippa
häckenjämt.Bestämdigförhurhöghäckenska
vara.Draenbittrådlängshäckendennahöjd.
Klipphäckenprecisövertråden.
Användhandskarnärduklippertaggigabuskar
ellerhäckar.Användensvepanderörelsenärdu
klippernyabuskarellerhäckarattstjälkarna
ledsdirektinikniven.
12
Underhåll
Kopplabortproduktenfrånströmkällan(dvs.
draurkontaktenfrånströmkällanelleravlägsna
batteripaketet)innanunderhållellerrengöringutförs.
Användendastdereservdelarochtillbehörsom
rekommenderasavtillverkaren.
Kontrolleraochunderhållproduktenregelbundet.
Produktenfårendastreparerasavenauktoriserad
verkstadellerliknandekvaliceradtekniker.
Smörjatrimmernskniv
Obs:Oljaintrimmerknivenföreocheftervarje
klipptillfälle.
1.Stängavmotornochavlägsnabatteriet.
2.Tabortsmutsochskräpfrånhäcktrimmern
medenfuktigtrasasomhardoppatsiettmild
rengöringsmedel.
Obs:Användintestarkarengöringsmedel
plastkåpanellerhandtaget.Dekanskadasav
vissaaromatiskaoljorsomtallochcitronsamt
lösningsmedelsomfotogen.
3.Placerahäcktrimmernenplanyta.Stryk
litemaskinoljalängskantendenövrekniven.
Omduavserattanvändahäcktrimmernunder
enlängretidbörduävensmörjaknivenunder
klippningen.
Obs:Smörjintehäcktrimmernmedandenär
igång.
Förvaring
Viktigt:Förvaraverktyget,batteripaketetoch
laddarenendastitemperaturersomliggerinom
rättintervall.SeSpecikationer(sida9).
Viktigt:Omduförvararverktygetiettåreller
längreskadutautbatteripaketeturverktygetoch
laddabatteripaketettillstvåellertrelysdioder
lyserblåttbatteriet.Förvarainteettfulladdat
ellerhelturladdatbatteri.Närduskataverktyget
ibrukigenskabatteripaketetladdastillsvänster
indikatorlampaladdarenlysergröntelleralla
fyralysdioderbatterietblirblå.
Tabortalltfrämmandematerialfrånprodukten.
Förvaraverktyget,batteripaketetoch
batteriladdareniettvälventileratutrymmeutom
räckhållförbarn.
Hållredskapet,batteripaketetochbatteriladdaren
avståndfrånfrätandemedel,som
trädgårdskemikalierochvägsalt.
Minskariskenförallvarligapersonskadorgenom
attinteförvarabatteripaketetutomhuselleri
fordon.
Förvaraverktyget,batteripaketetoch
batteriladdarenenrenochtorravsidesplats.
Förberedabatteripaketet
föråtervinning
Viktigt:Närbatteripaketetavlägsnasska
polernatäckasövermedkraftigtejp.Försök
inteattförstöraellerplockaisärbatteripaketet
ellertabortnågonavdesskomponenter.
Litiumjonbatteripaketmåsteåtervinnas
ellerkasseraskorrektsättvidnärmaste
återvinningsstation.
Merinformationomåtervinningav
litiumjonbatteripaketochvardin
närmasteåtervinningsstationhittardu
www.Call2Recycle.org(endastUSAoch
Kanada).OmdubennerdigutanförUSA
ellerKanadaskadukontaktaenauktoriserad
Toro-återförsäljare.
13
Felsökning
Utförendaststegensombeskrivsidehärinstruktionerna.Allaövrigainspektioner,underhållochreparationer
fårendastutförasavenauktoriseradverkstadellerenliknandebehörigspecialist,omduintekanlösa
problemetsjälv.
Problem
Möjligaorsaker
Åtgärd
1.Batterietsitterinteheltplatsi
verktyget.
1.Tabortochsätttillbakabatterieti
verktyget,setillattdetärkorrekt
monteratochspärrat.
2.Batteripaketetärinteladdat.2.Tautbatteripaketeturverktygetoch
laddadet.
3.Batteripaketetärskadat.3.Bytutbatteripaketet.
Verktygetstartarinte.
4.Detärnågotannatelektrisktfel
verktyget.
4.Kontaktaenauktoriserad
återförsäljare.
1.Batteripaketetsladdningskapacitetär
förlåg.
1.Tautbatteripaketeturverktygetoch
laddabatteripaketethelt.
Verktygetnårintefullkraftförsörjning.
2.Luftventilernaärblockerade.2.Rengörluftventilerna.
Verktygetvibrerarellerlåteröverdrivet
mycket.
1.Knivarnaärslöaellerskadade.1.Kontaktaenauktoriserad
återförsäljare.
Batteripaketetladdassnabbtur.1.Batteripaketetstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Flyttabatteripaketettillentorrplats
därtemperaturenärmellan0°Coch
40°C.
1.Batteriladdarenstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Kopplaurbatteriladdarenochytta
dentillentorrplatsdärtemperaturen
ärmellan0°Coch40°C.
Batteriladdarenfungerarinte.
2.Uttagetsomladdarenäranslutentill
haringenströmförsörjning.
2.Kontaktaenbehörigelektrikerföratt
reparerauttaget.
Batteripaketetvisarendasttrelysdioder
efterattettfulltladdatbatterianväntsi
endastettfåtalsekunder.
1.Dettaärnormalt.
1.Stängavverktygetochtryck
batteriladdningsindikatorneller
avlägsnabatterietfrånverktygetföratt
visadenverkligabatteriladdningen.
Allafyralysdioderblinkar
batteripaketetnärduhartryckt
batteriladdningsindikatorn
batteripaketetochdenaktuellaladdningen
visas(närbatteripaketetinteanvänds).
1.Batteripaketetstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Flyttabatteripaketettillentorrplats
därtemperaturenärmellan0°Coch
40°C.
Allafyralysdioderblinkarbatteripaketet
närduharsläpptutlösaren(när
batteripaketetanvänds).
1.Batteripaketetstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Flyttabatteripaketettillentorrplats
därtemperaturenärmellan0°Coch
40°C.
Tvålysdioderblinkarbatteripaketetnär
duhartrycktbatteriladdningsindikatorn
batteripaketetochdenaktuella
laddningenvisas(närbatteripaketetinte
används).
1.Detärskillnadispänningenmellan
celleribatteripaketet.
1.Placerabatterietiladdarentillsdetär
fulladdat.
Tvålysdioderblinkarbatteripaketetnär
duharsläpptutlösaren(närbatteripaketet
används).
1.Detärskillnadispänningenmellan
celleribatteripaketet.
1.Placerabatterietiladdarentillsdetär
fulladdat.
Enlysdiodblinkarbatteripaketet.1.Batteripaketetsspänningärlåg.
1.Placerabatteripaketetiladdaren.
Detärsvårtatttabortbatteripaketetfrån
verktyget.
1.Batteripaketet/verktygetärnytteller
detnnskorrosionbatteripolerna
och/ellerkontaktstiftenverktyget.
1.Rengörpolernabatteripaketet
ochverktyget.Appliceradärefter
icke-ledandefettbatteripolerna.
Användintenågonannantypav
smörjmedeleftersomdetkanskada
polerna.
14
Europeisktsekretessmeddelande
DeuppgiftersomTororegistrerar
ToroWarrantyCompany(Toro)respekterardinintegritet.Förattkunnabehandladinagarantianspråkochkontaktadigihändelseavattenproduktmåste
återkallasbervidigattuppgevissapersonuppgifter,antingendirektellerviadinlokalaToro-återförsäljare.
TorosgarantisystemkörsservrarsomnnsiUSAdärsekretesslagarnakanskeintegersammaskyddsomidittland.
GENOMATTUPPGEDINAPERSONUPPGIFTERFÖROSSSAMTYCKERDUTILLATTDEBEHANDLASSOMBESKRIVSIDETHÄR
SEKRETESSMEDDELANDET.
häranvänderToroinformationen
Torokananvändadinapersonuppgifterförattbehandlagarantianspråk,förattkontaktadigihändelseavattenproduktåterkallasochförandra
syftensomviupplyserdigom.Torokanvidarebefordrauppgifternatillsinadotterbolag,återförsäljareellerandraaffärspartnerisambandmednågon
avdessaaktiviteter.Visäljerintedinapersonuppgiftertillnågotannatföretag.Viförbehållerossrättenattvidarebefordrapersonuppgifterisyfte
attefterlevatillämpligalagarochbesvaraförfrågningarfrånvederbörligamyndigheter,administrerasystemrättsättellerförvåregeneller
andraanvändaressäkerhet.
härsparasdinapersonuppgifter
Visparardinapersonuppgifterlängevibehöverdemfördetsyftedeursprungligenregistreradesför,avandralegitimaskäl(t.ex.förattfölja
föreskrifter)ellerlängesomkrävsenligttillämpliglag.
Torosengagemangförattskyddadinapersonuppgifter
Vividtarskäligaförsiktighetsåtgärderförattskyddadinapersonuppgifter.Vividtarocksååtgärderförattsetillattpersonuppgifternaalltidärkorrektaoch
aktuella.
Åtkomstochkorrigeringavpersonuppgifter
Omduvillgranskaellerkorrigeradinapersonuppgifterkandukontaktaossviae-post[email protected].
KonsumenträttiAustralien
AustraliensiskakunderhittarinformationrörandeaustraliensiskkonsumenträttinutiförpackningenellerhosdenlokalaToro-återförsäljaren.
374-0282RevC
Torosgaranti
Produkterförprivatbruk
och
TorosGTS-startgaranti
Felochproduktersomomfattas
ToroCompanyochdessdotterbolagToroWarrantyCompanygaranterar
gemensamt,ochienlighetmedettavtaldememellan,attreparera
denToro-produktsomangesnedanommaterial-ellertillverkningsfel
förekommerelleromT oroGTS-motorn(GuaranteedtoStart)intestartar
närduhardragitisnöret1–2gånger,förutsattattdetrutinunderhållsom
krävsenligtbruksanvisningenharutförts.
Följandetidsperiodergällerfråndetursprungligainköpsdatumet:
Produkter
Garantiperiod
Manuellmotordrivenklippare
Gjutetdäck
Femårsprivatbruk
2
90dagarskommersielltbruk
Motor
FemårsGTS-garanti,privatbruk
3
Batteri
Tvåår
StåldäckTvåårsprivatbruk
2
30dagarskommersielltbruk
Motor
TvåårsGTS-garanti,privatbruk
3
TimeMaster-klippare
Treårsprivatbruk
2
90dagarskommersielltbruk
Motor
TreårsGTS-garanti,privatbruk
3
Batteri
Tvåår
Elektriskahandhållnaprodukter
Ultra-produkter
Tvåårsprivatbruk
2
PowerPlex-produkter
Treårsprivatbruk
2
Batteri
Tvåår
Manuellamotordrivnaelklippare
Ingengarantiförkommersielltbruk
Allaåkmaskinernedan
Motor
Semotortillverkarensgaranti
4
Batteri
Tvåårsprivatbruk
2
Redskap
Tvåårsprivatbruk
2
DH-åkgräsklippareTvåårsprivatbruk
2
30dagarskommersielltbruk
TimeCutter
Treårsprivatbruk
2
30dagarskommersielltbruk
Motor
Treårsprivatbruk
2
Tvååreller300timmarkommersiellt
bruk
5
TimeCutterHD
Treåreller300timmar
5
Motor
Treåreller300timmarkommersiellt
bruk
5
1
MedursprungligköpareavsesdenpersonsomursprungligenköpteToro-produkten.
2
Med”privatbruk”avsesbrukavproduktenihemmet.Omproduktenanvändseränettställe
räknasdetsomkommersielltbrukochgällergarantinförkommersielltbruk.
3
ToroGTS-startgarantingällerintenärproduktenanvändskommersiellt.
4
VissamotorersomanvändsiToro-produkterharengarantifrånmotortillverkaren.
5
Beroendevilketsominträffarförst.
Garantinupphörattgällaomtimmätarenkopplasfrån,ändrasellervisar
teckenattnågonharförsöktattmanipuleraden.
Ägarensansvar
DumåsteunderhållaToro-produktenenligtdeunderhållsrutinersom
beskrivsibruksanvisningen.Sådantrutinunderhållskabekostasavdig,
oavsettomdetutförsavenåterförsäljareelleravdigsjälv.
Anvisningarförgarantiservice
Följanvisningarnanedanomdutrorattdetnnsnågotmaterial-eller
tillverkningsfeldinToro-produkt:
1.Kontaktadinförsäljningsrepresentantförattordnaproduktservice.
Omduavnågonanledningintekankontaktadinrepresentantkandu
iställetkontaktaenToro-auktoriseradåterförsäljareförattservice
där.Besökhttp://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxför
atthittaenToro-återförsäljarenäradig.
2.Tamedproduktenochinköpsbeviset(kvittot)tillåterförsäljaren.Om
duavnågonanledningärmissnöjdmeddinåterförsäljaresanalys
ellermeddenhjälpdufårärduvälkommenattkontaktaoss
följandeadress:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
Produkterochfelsominteomfattas
Ingenannanuttryckliggarantigesförutomettsärskiltemissionssystems-
skyddochmotorgarantiskyddförvissaprodukter.Dennauttryckligagaranti
omfattarinteföljande:
Kostnaderförregelbundetunderhållrörandeserviceochreservdelar,
exempelvislter,bränsle,smörjmedel,byteavolja,tändstift,luftlter,
knivslipningellerslitnablad,inställningavkabel/länkage,bromsoch
koppling.
Komponentersomgårsönderp.g.a.normaltslitage.
Allaprodukterellerdelarsomharändrats,använtsfelaktigt,
försummatsellersommåstebytasutellerreparerasgrundav
olyckshändelseellerbristunderhåll.
Hämtnings-ochleveransavgifter.
Reparationerellerförsöktillreparationersominteutförsaven
auktoriseradToro-återförsäljare.
Reparationersomblirnödvändigatillföljdavunderlåtenhetattfölja
anvisningarnaförbränslehantering(sebruksanvisningenförmer
information)
Borttagningavföroreningarfrånbränslesystemetomfattasej.
Användningavgammaltbränsle(äldreänenmånad)ellerbränsle
sominnehållermerän10%etanolellermerän15%MTBE.
Underlåtenhetatttömmabränslesystemetinnanklipparenstår
oanvändlängreänenmånad.
Reparationerellerjusteringarisyfteattåtgärdastartproblemp.g.a.
följande:
Underlåtenhetattföljalämpligaunderhållsrutinerelleranvisningar
förbränslehantering.
Fallenroterandeklipparknivhargåttemotettobjekt.
Särskildadriftsförhållandendukanbehövadraeräntvågångeri
snöretförattstarta:
Förstagångenduskastartamaskinenefterattdenharstått
oanvändundermeräntremånaderellerståttiförvaring.
Startikyligtemperatursomt.ex.vidtidigvårellersenhöst.
Olämpligastartrutineromduharproblemmedattstarta
enhetenkontrollerarduattduanvänderrättstartrutineri
bruksanvisningen.Detkansparainettonödigtbesökhosen
auktoriseradToro-återförsäljare.
Allmännavillkor
Köparensrättigheterreglerasavdenationellalagarsomgällerirespektive
land.Derättigheterköparenharidessalagarbegränsasintegenomdenna
garanti.
374-0268RevL
/