Philips FWM197/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
SV Användarhandbok
FWM197/12
1
8 Ajuste del sonido 17
Ajuste del volumen 17
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 17
Mejora de graves 17
Silenciamiento del sonido 17
9 Otras funciones 18
Cómo escuchar un dispositivo externo 18
Grabación de disco 18
Grabación de la radio 18
Grabación de una fuente externa 18
Ajuste del temporizador de desconexión
automática 19
Ajuste del temporizador de alarma 19
Cómo escuchar a través de los auriculares
19
10 Información del producto 20
Especifi caciones 20
Información sobre reproducción de USB
21
Formatos de disco MP3 compatibles 21
Mantenimiento 21
11 Solución de problemas 23
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
Aviso 4
2 Su minicadena Hi-Fi 6
Introducción 6
Contenido de la caja 6
Descripción general de la unidad principal
7
Descripción del control remoto 8
3 Introducción 10
Conexión de los altavoces 10
Instalación de las pilas del control remoto
10
Conexión de la alimentación 11
Ajuste del reloj 11
Encendido 11
4 Reproducción 12
Reproducción de un disco 12
Reproducción desde un dispositivo USB 12
5 Opciones de reproducción 13
Repetición de la reproducción 13
Reproducción aleatoria 13
Programación de pistas 13
6 Cómo escuchar la radio 14
Sintonización de una emisora de radio 14
Programación automática de emisoras de
radio 14
Programación manual de emisoras de radio
14
Selección de una emisora de radio
presintonizada 15
7 Reproducción de cintas 16
Español
ES
2
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefaccn, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplifi cadores).
i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito, soporte,
tpode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el
aparato. Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se
puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualifi cado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
do como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
1 Importante
Seguridad
Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los
componentes sin aislamiento dentro de la
unidad pueden generar una descarga eléctrica.
Para seguridad de todas las personas de su
hogar, no quite la cubierta del producto.
El signo de exclamación indica características
importantes cuya información debe leer en los
manuales adjuntos a fi n de evitar problemas
en el funcionamiento y en el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, el aparato no
debe exponerse a la lluvia o humedad ni
se deben colocar sobre aquél objetos que
contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riegos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores planos
debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexn y el enchufe debe insertarse por
completo.
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
ES
3
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
rdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados
se ofrecen para aquellas personas que
tengan cierta defi ciencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y
manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles “seguros”, también
puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Aserese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal
punto que no pueda escuchar lo que le
rodea.
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya cdo.
n ATENCIÓN en el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de + y - de
la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la
unidad durante un periodo largo de
tiempo.
o No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
q Este producto puede contener plomo
y mercurio. Es posible que el desecho
de estos materiales se encuentre
bajo regulación debido a causas
medioambientales. Para obtener
información sobre el desecho o
reciclaje, póngase en contacto con las
autoridades locales o con Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
r Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro
equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al
calor o a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del
aparato.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso
al cable de alimentación, al enchufe o al
adaptador para desconectar el aparato de la
corriente.
Español
ES
4
El producto se ha diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad, que
se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando vea este símbolo de contenedor de
ruedas tachado en un producto, indica que
éste cumple la directiva europea 2002/96/EC:
Nunca tire el producto con la basura normal
del hogar. Infórmese de la legislación local
sobre la recogida selectiva de productos
eléctricos y electrónicos. El desecho correcto
de un producto usado ayuda a evitar
potencialmente consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas contempladas por
la directiva europea 2006/66/EC, que no se
deben tirar con la basura normal del hogar.
Cuando vea este símbolo de contenedor de
ruedas tachado con el símbolo de sustancia
química “Pb, indica que las pilas cumplen los
requisitos establecidos en la directiva acerca
del plomo:
Infórmese de la legislación local sobre la
recogida selectiva de pilas. El desecho
correcto de las pilas ayuda a evitar
consecuencias potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: carn (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaucn o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer
un riesgo para el trá co y es ilegal en
muchas zonas.
Aviso
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
Este producto cumple los requisitos de las
siguientes directivas y directrices: 2004/108/
CE y 2006/95/CE.
Cualquier cambio o modi cacn que se
realice en este dispositivo que no es
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
La copia no autorizada de material
protegido contra copia, incluidos programas
inforticos, archivos, emisiones y grabaciones
de sonido, puede infringir los derechos de
copyright y constituir un delito. Este equipo no
se debe utilizar para tales fi nes.
Reciclaje
ES
5
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca de la eliminación
de materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
Windows Media y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
EE. UU. y/u otros países.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Español
ES
6
Contenido de la caja
Compruebe e identifi que el contenido del
paquete:
Unidad principal
2 altavoces
Control remoto
Cable de conexn MP3
Manual de usuario
Guía de confi guracn rápida
2 Su minicadena
Hi-Fi
Le felicitamos por su compra y le damos
la bienvenida a Philips. Para benefi ciarse
totalmente de la asistencia que ofrece Philips,
registre su producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con esta unidad puede disfrutar del audio
procedente de discos, cintas, dispositivos USB y
otros dispositivos externos o emisoras de radio.
La unidad ofrece diversos ajustes de efectos
de sonido que lo enriquecen mediante Digital
Sound Control (DSC, control digital del sonido)
y Dynamic Bass Boost (DBB, refuerzo dinámico
de graves).
La unidad admite los siguientes formatos
multimedia:
ES
7
d
Detiene la reproducción o borra un
programa.
e CLOCK/DISPLAY
Para ajustar el reloj.
Durante la reproducción, muestra
el reloj.
Descripción general de la
unidad principal
a
Enciende la unidad y cambia al modo
de espera o al modo de espera de
bajo consumo.
b Indicador de bajo consumo
c Sensor iR
i
k
j
l
m
n
p
o
q
s
r
a
c
b
d
e
f
g
h
Español
ES
8
r OPEN
Tire para abrir la tapa con los
botones para las cintas.
s Controles de la pletina de la cinta
Inicia la grabación.
Inicia la reproducción de cintas.
/
Rebobinado/avance rápido de la
cinta.
Detiene la reproducción o abre la
pletina de las cintas.
Hace una pausa en la reproducción o
grabación de la cinta.
Descripción del control
remoto
n
r
t
s
m
p
o
b
a
l
c
e
d
h
i
j
k
g
f
q
f Botones de fuente ( DISC ,TUNER ,
USB /MP3 LINK ,TAPE /AUX )
Seleccione una fuente: DISCO,
SINTONIZADOR, USB, MP3 LINK,
CINTA o AUX.
g
Toma para un dispositivo de
almacenamiento masivo USB.
h MP3 LINK
Toma de entrada de audio (de
3,5 mm) para un dispositivo de audio
externo.
i Compartimento de discos
j OPEN/CLOSE
Abre o cierra el compartimento de
discos.
k Panel de visualización
Muestra el estado actual.
l
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca en una pista o en un disco.
Sintoniza una emisora de radio.
Para ajustar la hora.
m ALBUM/PRESET +/-
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Salta al álbum anterior o siguiente.
n
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
o DBB /DSC
Activa o desactiva la mejora
dimica de graves.
Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
p Control del volumen
Para ajustar el volumen.
q
Conexn de los auriculares.
ES
9
m DISPLAY
Durante la reproducción, muestra
el reloj.
n TIMER
Para ajustar el temporizador de la
alarma.
Revisa el temporizador de alarma.
o
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
p DBB
Activa o desactiva la mejora
dimica de graves.
q
Detiene la reproducción o borra un
programa.
r VOL +/-
Para ajustar el volumen.
s MUTE
Silencia el sonido.
t CLOCK
Para ajustar el reloj.
a
Enciende la unidad y cambia al modo
de espera o al modo de espera de
bajo consumo.
b Botones de fuente ( DISC ,TUN , USB ,
AUX /MP3 LINK )
Selecciona una fuente: DISCO,
SINTONIZADOR, USB, MP3 LINK.
c REPEAT
Reproduce una pista una y otra vez.
d REPEAT ALL
Reproduce todas las pistas de forma
repetida.
e SLEEP
Para ajustar el temporizador de
desconexión automática.
f
/
Busca en una pista o en un disco.
Sintoniza una emisora de radio.
g
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Para ajustar la hora.
h DSC
Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
i ALBUM/PRESET +/-
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Salta al álbum anterior o siguiente.
j Teclado nurico
Selecciona directamente una pista
del disco.
Selecciona directamente una emisora
de radio presintonizada.
k PROGRAM
Para programar las pistas.
Para programar las emisoras de
radio.
Revisa el programa.
l SHUFFLE
Reproduce las pistas aleatoriamente.
Español
ES
10
Instalación de las pilas del
control remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas
alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Nunca tire las pilas al fuego.
Riesgo de menor duracn de las pilas. Nunca
mezcle pilas de diferentes marcas o tipos.
Riesgo de daños en el producto. Quite las pilas
cuando el control remoto no se use durante
un periodo largo de tiempo.
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas AAA con la polaridad (+/-)
correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
abc
R
L
HIGH CH
R
L
Speaker
(Right)
Speaker
(Left)
3 Introducción
Precaución
El uso de otros controles, ajustes o
procedimientos distintos de los especi cados
en este manual puede causar una
peligrosa exposición a la radiación u otros
funcionamientos no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie se encuentran en la parte posterior del
aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo ____________________
______
Número de serie ______________________
_____
Conexión de los altavoces
Nota
Asegúrese de que los colores de los cables del
altavoz y los terminales coinciden.
1 Presione hacia abajo la pesta de la
toma.
2 Inserte la parte desnuda del cable por
completo.
Inserte los cables del altavoz derecho
en HIGH CH R/LOW CH R” y los
del altavoz izquierdo en “ HIGH CH
L/LOW CH L”.
Inserte los cables rojo/azul en “ +” y
los cables negros/grises en “ -”.
3 Suelte la pestaña de la toma.
ES
11
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
2 Pulse / en el control remoto para
ajustar las horas.
3 Pulse CLOCK.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
4 Pulse / para ajustar los minutos.
5 Pulse CLOCK para con rmar la hora.
Consejo
Durante la reproducción, puede pulsar
DISPLAY en el control remoto para ver el
reloj.
Encendido
1 Pulse .
La unidad cambia a la última fuente »
seleccionada.
Cambio a modo de espera
1 Pulse para poner la unidad en modo de
espera.
La retroiluminación del panel de »
visualización se atenúa.
En el panel de visualización aparecerá »
el reloj (si está ajustado).
Para poner la unidad en modo de espera de
bajo consumo:
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
durante más de 2 segundos.
Se apagará la retroiluminación del »
panel de visualización.
En el modo de espera de bajo
consumo, mantenga pulsado
durante más de 2 segundos para
cambiar al modo de espera.
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe
que el voltaje de la fuente de alimentacn se
corresponde con el voltaje impreso en la parte
posterior o inferior de la unidad.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando
desenchufe el cable de alimentación de CA,
tire siempre de la clavija de la toma. No tire
nunca del cable.
Antes de conectar el cable de alimentación
de CA, asegúrese de que ha realizado
correctamente las demás conexiones.
1 Conecte el cable de alimentación a la
toma de pared.
Ajuste del reloj
1 En el modo de espera, mantenga
pulsado CLOCK.
3
1
2
Español
ES
12
2 Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
La reproducción se inicia »
automáticamente.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproduccn, pulse
.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para seleccionar un álbum, pulse
ALBUM/PRESET +/-.
Para saltar una pista, pulse
/ .
Para realizar una búsqueda dentro
de una pista, mantenga pulsado
/
. Suelte el botón para reanudar la
reproduccn normal.
4 Reproducción
Reproducción de un disco
1 Pulse DISC para seleccionar la fuente de
disco.
2 Pulse OPEN/CLOSE en el panel frontal
para abrir la bandeja de discos.
3 Inserte un disco con la cara impresa hacia
arriba y cierre la bandeja de discos.
La reproducción se inicia »
automáticamente.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproduccn, pulse
.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para discos MP3/WMA: para
seleccionar un álbum, pulse ALBUM/
PRESET +/-.
Para saltar una pista, pulse
/ .
Para realizar una búsqueda dentro
de una pista, mantenga pulsado
/
. Suelte el botón para reanudar la
reproduccn normal.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene
archivos de audio con un formato que se
pueda reproducir.
1 Conecte el dispositivo USB en la toma
.
ES
13
Programación de pistas
Puede programar un máximo de 20 pistas.
1 En el modo de CD, en la posición
de parada, pulse PROGRAM en el
control remoto para activar el modo de
programa.
[PROG] (programa) parpadea en la »
pantalla.
2 Para pistas MP3/WMA, pulse ALBUM/
PRESET +/- para seleccionar un álbum.
3 Pulse / para seleccionar un número de
pista y, a continuacn, pulse PROGRAM
para confi rmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar
s pistas.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
Durante la reproducción, aparece »
[PROG] (programa).
Para borrar el programa, pulse
en
la posición de parada.
5 Opciones de
reproducción
Repetición de la
reproducción
Reproducción de una pista una y otra
vez
1 Durante la reproducción, pulse REPEAT
en el control remoto.
Aparece [REPEAT] (repetir). La pista »
actual se reproduce una y otra vez.
2 Para volver a la reproduccn normal,
pulse REPEAT de nuevo.
Reproducción de todas las pistas o de
un álbum una y otra vez
1 Durante la reproducción, pulse REPEAT
ALL en el control remoto:
Aparece [REPEAT ALL] (repetir
todos). Todas las pistas se
reproducen una y otra vez.
2 Para volver a la reproduccn normal,
pulse REPEAT ALL de nuevo.
Reproducción aleatoria
1 Pulse SHUFFLE.
Aparece [SHUF] (aleatorio). Todas »
las pistas se reproducen de forma
aleatoria.
2 Para volver a la reproduccn normal,
pulse SHUFFLE de nuevo.
Consejo
Al reproducir pistas programadas no se puede
seleccionar el modo de reproduccn aleatoria.
Puede activar [SHUF] (aleatorio) y [REPEAT
ALL] (repetir todos) al mismo tiempo.
Español
ES
14
Aparece [AUTO] (automático) y »
comienza a parpadear.
Todas las emisoras disponibles se »
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
La primera emisora de radio »
programada se retransmite
automáticamente.
Programación manual de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROGRAM para activar el modo
de programa.
[PROG] (programa) parpadea en la »
pantalla.
3 Pulse ALBUM/PRESET +/- para asignar
un número (del 1 al 20) a esta emisora de
radio; a continuación, pulse PROGRAM
para confi rmar.
Aparecen el número de presintonía »
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Nota
Para sobrescribir una emisora programada,
guarde otra emisora en su lugar.
6 Cómo escuchar
la radio
Sintonización de una emisora
de radio
Consejo
Para una recepción de FM óptima, extienda
por completo la antena FM y ajuste su
posición.
Para una recepción de MW óptima, ajuste la
posición de la unidad principal.
1 Pulse TUN en el control remoto para
seleccionar el sintonizador como fuente.
2 Pulse TUN para seleccionar FM o MW.
3 Mantenga pulsado / durante más de
2 segundos.
Aparece [SEARCH] (buscar).»
La radio sintoniza automáticamente »
una emisora de recepción fuerte.
4 Repita el paso 3 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de
recepción débil, pulse
/
repetidamente hasta obtener una
recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
1 En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado PROGRAM durante 2 segundos
para activar el modo de programa
automático.
ES
15
Selección de una emisora de
radio presintonizada
1 En el modo de sintonizador, pulse
ALBUM/PRESET +/- para seleccionar un
número de presintonía.
Español
ES
16
7 Reproducción
de cintas
1 Pulse TAPE/AUX en la unidad principal
para seleccionar la cinta como fuente.
2 Tire de OPEN en el panel frontal para
abrir la tapa con los botones para las
cintas.
3 Pulse para abrir la puerta de la pletina
de las cintas.
4 Cargue una cinta con el lado abierto hacia
abajo y el carrete completo en el lado
izquierdo.
5 Pulse para iniciar la reproduccn.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproduccn, pulse
.
Para rebobinar/avanzar rápidamente
la cinta, pulse
/ .
Para detener la reproducción, pulse
.
Nota
Cuando reproduce o graba una cinta, la fuente
de sonido no se puede cambiar.
ES
17
8 Ajuste del
sonido
Ajuste del volumen
1 Durante la reproducción, pulse VOL +/-
para aumentar o disminuir el volumen.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
1 Durante la reproducción, pulse DSC
varias veces para seleccionar:
[OPTIMAL]ptimo)
[JAZZ] (jazz)
[TECHNO] (tecno)
[ROCK] (rock)
Mejora de graves
1 Durante la reproducción, pulse DBB para
activar o desactivar la mejora dimica de
graves.
Si se activa la mejora dinámica de »
graves, aparece “DBB”.
Silenciamiento del sonido
1 Durante la reproducción, pulse MUTE
para activar o desactivar la función de
silencio.
Español
ES
18
4 Inserte una cinta vacía y cierre el
compartimento de las cintas.
5 Para grabar una pista especí ca, pulse /
para seleccionar la pista.
6 Para grabar pistas siguiendo una
secuencia específi ca, programe las pistas
(consulte Opciones de reproducción”>
Programación de pistas).
7 Pulse para comenzar la grabación.
Para hacer una pausa, pulse
. Para
reanudar, pulse
de nuevo.
Para parar, pulse
.
Grabación de la radio
1 Sintonice una emisora de radio.
2 Pulse para abrir la puerta de la pletina
de las cintas.
3 Inserte una cinta vacía y cierre el
compartimento de las cintas.
4 Pulse para comenzar la grabación.
Para hacer una pausa, pulse
. Para
reanudar, pulse
de nuevo.
Para parar, pulse
.
Grabación de una fuente
externa
1 Pulse USB o AUX/MP3 LINKpara
seleccionar una fuente externa.
2 Conecte el dispositivo externo.
3 Reproduzca la fuente seleccionada.
4 Inserte una cinta vacía y cierre el
compartimento de las cintas.
5 Pulse para comenzar la grabación.
Para hacer una pausa, pulse
. Para
reanudar, pulse
de nuevo.
Para parar, pulse
.
9 Otras funciones
Cómo escuchar un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de este sistema de
audio.
Para un dispositivo de audio con toma de
auriculares:
1 Pulse AUX/MP3 LINK en el control
remoto varias veces para seleccionar la
conexn MP3 como fuente.
2 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a:
la toma MP3 LINK de esta unidad.
la toma de auriculares de un
reproductor MP3.
3 Inicie la reproducción en el reproductor
de MP3. (Consulte el manual de usuario
del reproductor de MP3).
Para otros dispositivos de audio:
1 Pulse AUX/MP3-LINK repetidamente
para seleccionar la fuente auxiliar.
2 Conecte los cables de audio a:
las tomas AUX IN de esta unidad.
las tomas de salida de audio del
dispositivo de audio.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
(Consulte el manual de usuario del
dispositivo).
Grabación de disco
1 Pulse DISC para seleccionar el disco
como fuente.
2 Coloque un disco en la bandeja con la
cara impresa hacia arriba.
3 Pulse para abrir el compartimento de
las cintas.
ES
19
Para seleccionar y activar una fuente como
sonido de alarma:
1 Pulse DISC, TUN, USB, AUX/MP3 LINK,
o TAPE/AUX para seleccionar una fuente.
Para DISCOS: aserese de que hay
un disco en el compartimento de
discos.
Para el SINTONIZADOR: sintonice
una emisora de radio.
Para USB: conecte un dispositivo
USB.
Para AUX/CONEXIÓN MP3:
asegúrese de que el dispositivo
externo está conectado y encendido.
Para CINTA: asegúrese de que hay
una cinta en la pletina de cinta y
pulse el botón
.
2 Pulse para poner en espera la unidad.
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
1 Pulse TIMER repetidamente para activar
o desactivar el temporizador.
Si el temporizador está activado, la »
pantalla muestra
.
Si el temporizador está desactivado, »
desaparece de la pantalla.
Cómo escuchar a través de
los auriculares
1 Enchufe los auriculares en la toma de la
unidad.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo determinado.
1 Cuando la unidad esté encendida, pulse
SLEEP varias veces para seleccionar
un periodo de tiempo establecido (en
minutos).
Si el temporizador de desconexión »
automática está activado, la pantalla
muestra
.
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1 Pulse SLEEP repetidamente hasta que
se muestre “SLP OFF” (desconexión
automática desactivada).
Si el temporizador de desconexión »
automática está desactivado,
desaparece de la pantalla.
Ajuste del temporizador de
alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
despertador. La última fuente seleccionada se
activa y se reproduce a la hora fi jada.
1 Aserese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
2 Mantenga pulsado TIMER en el control
remoto durante más de 2 segundos.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
3 Pulse / para ajustar las horas.
4 Pulse TIMER para confi rmar.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
5 Pulse / para ajustar los minutos.
6 Pulse TIMER para confi rmar.
El temporizador está ajustado y »
activado.
Español
ES
20
Sintonizador
FM
Rango de sintonización 87.5-108 MHz
Intervalo de sintonizacn 50 kHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
<22 dBu
<45 dBu
Selección de búsqueda <28 dBu
Distorsión armónica total <3%
Relación señal/ruido >45 dB
MW
Rango de sintonización 531 -
1602 kHz
Pletina de cinta
Respuesta de frecuencia
- Cinta normal (tipo I)
63-
8000 Hz
(8 dB)
Relación S/R
- Cinta normal (tipo I) 35 dBA
Oscilación y vibración <=0,4%
DIN
Altavoces
Impedancia del altavoz 8 ohmios
10 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar
sin previo aviso.
Especi caciones
Ampli cador
Potencia de salida 4 X 30 W RMS
Respuesta de
frecuencia
63 - 16.000 Hz,
±3 dB
Relación señal/ruido >62 dB
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Dmetro del disco 12 cm/8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD,
WMA-CD
DAC de audio 24 bits/44,1 kHz
Distorsión armónica
total
<1%
Respuesta de
frecuencia
63 Hz - 16 kHz
Relación S/R >65 dBA
ES
21
Número de álbumes/carpetas: 99
comoximo
Número de pistas/títulos: 999 como
ximo
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Nombre de archivo en Unicode
UTF8 (longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es
aquel que no contiene archivos MP3
o WMA y que no se mostrará en la
pantalla.
Los formatos de archivo no
compatibles se omiten. Por ejemplo,
los documentos de Word (.doc) o
los archivos MP3 con la extensn .dlf
se omiten y no se reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y
PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin
pérdidas
Formatos de disco MP3
compatibles
ISO9660 y Joliet
Número máximo de títulos: 511 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
Número máximo de álbumes: 511
Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32~256
(kbps), velocidades de bits variables
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
Información general
Alimentación de CA 220-230 V; 50 Hz
Consumo de enera
en funcionamiento
55 W
Consumo de enera
en modo de espera
<2 W
Consumo de enera
en modo de espera de
bajo consumo
<1 W
USB directo Versión 2.0/1.1
Dimensiones
– Unidad principal
(ancho x alto x
profundo)
– Altavoz (ancho x
alto x profundo)
220 x 292 x 285 mm
207 x 292 x 186 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
- Altavoz
10,8 kg
4,3 kg
2 de 2,8 kg
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
Memoria fl ash USB (USB 2.0 o USB
1.1)
Reproductores fl ash USB (USB 2.0 o
USB 1.1)
Tarjetas de memoria (requieren
un lector de tarjetas adicional para
funcionar en esta unidad).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de
memoria FAT12, FAT16, FAT32
(tamaño de sector: 512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de
datos) de MP3: 32-320 Kbps y
velocidad de bits variable
WMA v9 o anterior
Directorios anidados hasta un
ximo de 8 niveles
Español
ES
22
Si lo pre ere, puede limpiar los cabezales
reproduciendo una cinta limpiadora una
vez.
Desmagnetizacn de los cabezales
Utilice una cinta desmagnetizadora
disponible en su distribuidor.
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con un detergente que no
sea agresivo. No utilice ninguna solución
que contenga alcohol, licor, amoniaco, o
abrasivos
Limpieza de los discos
Cuando un disco se ensucie, límpielo
con un paño de limpieza. Limpie el disco
desde el centro hacia afuera.
No utilice disolventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores antiestáticos
para discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, se puede
acumular polvo o suciedad en la lente del
disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
Limpieza de los cabezales y la
trayectoria de la cinta
Para garantizar una buena calidad de
grabación y reproducción, limpie los
cabezales A, los cabrestantes B, y los
rodillos de presión C cada 50 horas de
uso del reproductor.
Utilice un algodón ligeramente
humedecido con un fl uido limpiador o
alcohol.
ES
23
Como característica de ahorro
de energía, la unidad se apaga
autoticamente 15 minutos desps
de llegar a la última pista, si no se utiliza
ningún control.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el control remoto en lugar de hacerlo con
la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la parte
frontal de la unidad.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Use un CD que esté fi nalizado o un disco
con el formato correcto.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
Conecte una antena FM exterior.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el enchufe de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con
la unidad. Pruebe con otro.
11 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/welcome). Cuando
se ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de
alimentacn de CA de la unidad es
bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Para ahorrar enera, el sistema se apaga
autoticamente 15 minutos desps
de llegar a la última pista, si no se utiliza
ningún control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Compruebe que los altavoces están
conectados correctamente.
Compruebe que las partes desnudas de
los cables están bien insertadas en los
conectores.
Las salidas de sonido izquierda y derecha
están invertidas
Compruebe las conexiones de los
altavoces y la ubicación de éstos.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el
enchufe de alimentacn de CA; a
continuación, encienda de nuevo el
sistema.
Español
ES
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Philips FWM197/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para