Lightning Audio Strike S4.1000.1D Installation & Operation Manual

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Installation & Operation Manual
Installation & Operation
Installation et fonctionnement
Instalación y operación
Einbau und Betrieb
Installazione e funzionamento
Amplifiers
S4.200.2
S4.400.2
S4.600.2
S4.400.4
S4.600.4S
S4.500.1
S4.1000.1D
´
´
Español
26
Introduccion
Indice De materias
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . 27
Características de diseño . . . . . . . . . 27-28
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-33
Consideraciones sobre la instalación . 28
Lugares para el montaje . . . . . . . . . . . 29
Batería y carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cableado del sistema . . . . . . . . . . . . . 30
Control de Nivel Remoto: (Modelos
S4.1000.1D Solamente) . . . . . . . . . . . . 33
Uso de X-Over pasivos . . . . . . . . . . . . 33
NOTA: Lea cada sección para obtener información más detallada.
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35
Ajuste del nivel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste del X-Over. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Filtro Sub Sónico (Sólo S4.1000.1D) . . 34
Puenteado de amplificadores
(Sólo S4.1000.1D) . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 35
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Información sobre la garantía limitada . 37
Gracias por comprar el Amplificador Lightning Audio Strike.
Nuestros clientes pueden contar con que Lightning Audio traspase los límites del audio. Ahora,
traspasaremos lo límites en el negocio de amplificadores y woofers con modelos de gran valor y
alto rendimiento.
Si después de leer su manual tiene preguntas sobre este producto, le recomendamos que
consulte a su distribuidor de Lightning Audio. Si necesita asistencia adicional, puede llamarnos
directamente al 1-888-881-8186. Asegúrese de tener su número de serie, número de modelo y
fecha de compra disponibles cuando usted llame.
El número de serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que
se indica a continuación para tener una anotación permanente. Esto servirá como verificación de
su garantía de fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su amplificador si alguna vez se lo
roban.
Número de serie: ______________________________________
Número de modelo: ___________________________________
Innove o desintegrese!
S4.1000.1D
S4.200.2S4.500.1 S4.400.2
S4.400.4
S4.600.2
S4.600.4S
B
C
CC
D
DD
JE
EE
G
GG
F
FF
ID
JEG
FI
DD
J
EEGGFF
II
A
JII
D
MEG
KINH
L
´
´
27
Instrucciones de seguridad
Caracteristicas De Diseeo
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede causar
la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido para automóviles de alta
potencia pueden producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB. Use su
sentido común y practique el sonido seguro.
Este símbolo de "ADVERTENCIA" tiene por objeto alertar al
usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No
tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones
graves o muerte.
Este símbolo de "PRECAUCIÓN" tiene por objeto alertar al
usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No
tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones o
daños a la unidad.
PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las
instrucciones de este manual. Nosotros deseamos que este sistema
sea algo para disfrutar, no un dolor de cabeza.
PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo,
pídale a un técnico calificado que lo instale.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería
(-) para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.
Conexión de
corriente
´
Español
28
Instalacion
A. Fusible de potencia: Si este fusible salta, determine la causa o vea a un Distribuidor Autorizado.
Nunca reemplazca el fusible con uno de mayor valor que el original.
B. Terminales del conector de potencia: Conecta la potencia, el cable a tierra y el remoto.
C. Entradas de alto nivel (de los altavoces): (Sólo Modelos S4.500.1, S4.200.2 y S4.400.4D)Las
entradas de alto nivel usan un conector desmontable terminado con 20 conductores AWG. Estas
entradas deberán usarse si la fuente sólo tiene entradas de cable (de alto nivel) del altavoz y
ninguna entrada RCA.
D. Enchufes de entrada RCA – Nivel de línea de las pre-salidas de radio: El enchufe RCA, estándar
de la industria, proporciona una conexión fácil para la entrada del nivel de la señal. Son de platino
para resistir la degradación de la señal causada por la corrosión.
E. Control de nivel: El control de nivel de entrada está precalibrado para que iguale la salida de la
mayoría de las unidades fuente. Eso se puede ajustar para que iguale los niveles de salida de una
variedad de unidades fuente.
F. Interruptor de filtro de frecuencia de transición:
Alto para Paso Alto - Med-Altavoz de alta frecuencia.
Plano para Todo Paso – Gama Completa.
Bajo para Paso Bajo – Altavoces de frecuencias graves.
G. Control ajustable de frecuencia de transición: 50-500Hz @ 18dB/octava. 50-250Hz modelos
S4.1000.1D solamente en modo (LP) Paso Bajo.
H. Control Remoto de Nivel: (Sólo Modelo S4.1000.1D) Atenúa la ganancia establecida en el
amplificador hasta en -12dB
I. Conexiones del altavoz: Siga la polaridad correcta y no conecte ninguno de los cables del altavoz
a tierra. No conecte ninguno de los cables del altavoz juntos.
J. Entradas de paso: Las entradas de paso proporcionan una fuente conveniente para conectar un
amplificador adicional sin tener que usar un conjunto extra de cables RCA desde el frente del
vehículo hasta la parte de atrás donde se encuentra el amplificador.
K. Control Subsónico: (Sólo Modelo S4.1000.1D) Un filtro alto variable del paso 15-40Hz diseñado
para evitar que el amplificador le aplique las frecuencias inferiores a la gama auditiva al altavoz de
sonidos graves. Por consiguiente, mejora el rendimiento del altavoz para sonidos graves y la
capacidad de carga.
L. Interruptor Maestro / Esclavo: (Sólo Modelo S4.1000.1D) Usado para ajustar el amplificador
como maestro o esclavo al puentearlos.
M. SLV IN (esclavo): (Sólo Modelo S4.1000.1D) Al puentear, esta es la entrada del amplificador
esclavo desde el amplificador maestro.
N. MAS OUT (maestro): (Sólo Modelo S4.1000.1D) al puentear esta es la salida del amplificador
maestro al amplificador esclavo.
CONSIDERACIONES SOBRE LA INSTALACIÓN
La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:
Voltímetro / Ohmetro
Pelacables
Tenaza engarzadora de cables
Cortador de cables
Destornillador Phillips No. 2
Llave para bornes de batería
Taladro manual con distintas brocas
Tubo termoretráctil de 1/8 pulgadas de diámetro
Variedad de conectores
Longitud adecuada—Cable de corriente
Largo adecuado—Cable de encendido remoto
Longitud adecuada—Cable de conexión a tierra
´´
Caracteristicas De Diseeo
29
´
Instalacion
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones de su vehículo para instalar el nuevo
amplificador. La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado
ayudarán a ahorrar tiempo en la instalación. Cuando se decide sobre el diagrama de su nuevo sistema,
asegúrese de que cada componente esté accesible para realizar ajustes.
PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo,
pídale a un técnico calificado que lo instale.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería
(-) para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.
Antes de comenzar la instalación, siga estas normas simples:
1. Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la
unidad.
2. Para mayor seguridad, desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la
instalación.
3. Para facilitar el montaje, le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente
en su lugar.
4. Pase todos los cables RCA juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente.
5. Use conectores de alta calidad para obtener una instalación fiable y reducir la pérdida de potencia.
6. ¡Piense antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible, las
líneas de combustible o líneas hidráulicas, líneas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en
cualquier vehículo.
7. Nunca pase los cables por debajo del vehículo. Pasar los cables por el interior del vehículo ofrece
la mejor protección.
8. Evite pasar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los
cables pasados a través del metal, especialmente el muro contra fuego.
9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados.
Instale el portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12 V de potencia a una distancia
máxima de 18 pulgadas (45,7 cm.) del terminal de la batería.
10. Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una
conexión a tierra buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deberán ser las más cortas
posibles y deberán estar siempre conectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o
chasis del vehículo.
LUGARES DE MONTAJE
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones del vehículo que son necesarias para
instalar su nuevo amplificador.
Compartimento del motor
Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento del
motor anulará su garantía.
IInstalación en la cabina de pasajeros
Se puede montar el amplificador en la cabina de pasajeros, siempre que usted proporcione una
cantidad suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse. Si planea montar el amplificador
debajo del asiento del vehículo, deberá dejar un espacio mínimo de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del
disipador térmico del amplificador.
Montar el amplificador con un espacio de aire menor de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador
térmico del amplificador en la cabina de pasajeros no proporcionará el enfriamiento apropiado,
afectará severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.
Español
30
BATERÍA Y CARGA
Los amplificadores incrementarán la demanda sobre la batería del vehículo y el sistema de carga.
Recomendamos verificar el estado del alternador y de la batería para asegurar que el sistema eléctrico tenga
suficiente capacidad para procesar la demanda extra en su sistema de estéreo. Sistemas eléctricos de
fábrica que están en buenas condiciones deben tener capacidad suficiente para la demanda extra de
cualquier amplificador de Lightning Audio sin problemas, aunque la vida útil de la batería y del alternador
pueden reducirse levemente. Para maximizar el funcionamiento de su amplificador, le sugerimos que use una
batería de gran capacidad y un condensador de almacenamiento de energía.
CABLEADO DEL SISTEMA
PRECAUCIÓN: Si no se siente cómodo instalando el cableado de su nueva unidad,
por favor consulte a su Distribuidor Autorizado Lightning Audio local
sobre la instalación.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería
(-) para prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones.
PRECAUCIÓN: Evite pasar los cables de alimentación cerca de los cables de
entrada de bajo nivel, de la antena, de los conductores de
alimentación, de equipo sensible o de cableados preformados. Los
cables de alimentación llevan bastante corriente y podrían inducir
ruido en el sistema de audio.
1. Planifique la ruta de cableado. Mantenga los cables RCA juntos pero aislados de los cables de
alimentación del amplificador y de cualquier accesorio del automóvil de alta potencia, especialmente de
motores eléctricos. Esto se hace para evitar ruido de acoplamiento de campos eléctricos irradiantes en la
señal de audio. Cuando pase los cables por el muro contra fuego o por cualquier barrera metálica,
protéjalos con anillos de plástico o goma para evitar cortos circuitos. Deje los cables largos para poder
ajustarlos posteriormente en forma precisa.
2. Prepare el cable de corriente para conectárselo al amplificador, pele 1/2" (1.27 cm.) de aislamiento
de la punta del cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal B+ y ajuste el tornillo de fijación para
asegurar el cable en su lugar.
NOTA: El cable B+ DEBE estar protegido a 18 pulgadas (45,7 cm) de distancia o menos de la batería del
vehículo. Instale el portafusibles debajo del capó y prepare los terminales del cable como se indicó
anteriormente. Las conexiones no deberán permitir la entrada de agua.
3. Recorte el cable de corriente a 18” (45.72 cm.) de la batería y pele 1/2" (1.27 cm.) del aislamiento
de la punta del cable.
4. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) del cable de alimentación del extremo de la batería y engarce a presión un
anillo terminal grande al cable. Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la batería.
No instale el fusible en este momento.
5. Prepare el cable de conexión a tierra para conectárselo al amplificador, pele 1/2" (1.27 cm.) de
aislamiento de la punta del cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal GND (tierra) y ajuste el
tornillo de fijación para asegurar el cable en su lugar. Prepare la conexión a tierra en el chasis raspando la
pintura de la superficie de metal y limpie minuciosamente el polvo y la grasa del área. Pele el otro
extremo del cable y conecte un anillo conector. Ajuste el cable al chasis con un tornillo no anodizado y
una arandela en estrella.
6. Prepare el cable de encendido REM para conectarlo al amplificador, pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) de la
aislación del extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación dentro del terminal REM y ajuste el
tornillo de fijación para asegurar el cable en su lugar. Conecte el otro extremo del cable REM a una fuente
positiva de 12 voltios conmutado. El voltaje conmutado generalmente se toma de la antena o de un
conductor accesorio de la fuente. Si la unidad fuente no tiene estas salidas, se recomienda cablear un
interruptor mecánico en línea con una fuente de 12 voltios para activar el amplificador.
7. Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador. Tenga cuidado de no montar
el amplificador sobre paneles de cartón o plástico porque los tornillos pueden salirse del panel debido a
la vibración o las frenadas repentinas del vehículo.
8. Conecte la señal de la fuente al amplificador, enchufando los cables RCA/entradas de alto nivel a los
enchufes de entrada del amplificador.
´
Instalacion
31
9. Conecte los altavoces. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) de los cables de los altavoces, insértelos en los
terminales de los altavoces y ajuste el tornillo de fijación en su lugar. Asegúrese de mantener la polaridad
correcta en los altavoces. NO conecte ninguno de los conductores de los altavoces a tierra, ya que esto
puede resultar en un funcionamiento inestable.
10. Realice un control final del cableado terminado del sistema para asegurarse de que todas las conexiones
son precisas. Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones
de poder y a tierra que podrían causar problemas.
NOTA: Para establecer la polaridad de señal correcta siga los diagramas.
´
Instalacion
S4.500.1
S4.200.2
S4.400.4
PRECAUCIÓN: Solamente utilice una configuración de entrada. El uso de ambas
entradas, la RCA y la de Alto Nivel, causa un funcionamiento indeseado.
*NOTA:Al usar entradas de alto nivel, si hay ruido audible del motor, conecte el cable negro
al chasis para hacer la conexión de puesta a tierra. Si el ruido persiste, llame a su
distribuidor autorizado o al servicio al cliente de Lightning Audio.Kundendienst von
Lightning Audio.
Input Input
Input
Input
Input
Input Input
Input
NOTA: Mono salidas del altavoz del amplificador (A y B) se atan con alambre en paralelo
internamente.
Español
32
´
Instalacion
Mono S4.500.1 (Nota: el S4.500.1 no es 1 establo.)
Mono S4.1000.1D
4 canales – Ajustado como
3 canales con puente
2 canales
4 canales
2 canales – con puente
33
´
Instalacion
USANDO X-OVERS PASIVOS
Un X-over pasivo es un circuito que usa
condensadores y/o bobinas, el cual se
coloca en los conductores de los
altavoces entre el amplificador y el
altavoz. El X-over delega un rango
específico de frecuencias al altavoz para
un funcionamiento óptimo del
transductor electroacústico. Una red de
X-over puede realizar una de tres
funciones: Paso alto (condensadores),
paso bajo (inductores o bobinas) y paso
de banda (combinación de condensador
y bobina).
Las redes de X-over pasivo más
comúnmente usadas son los sistemas de
6 dB/octava. Estos son fáciles de
construir y requieren un componente por
filtro. Si se coloca este filtro en serie con
el circuito, la potencia al amplificador se
reducirá en 6 dB/octava por arriba o por
debajo del punto de X-over, dependiendo
de si es un filtro de paso alto o de paso
bajo. Los sistemas más complejos como
los de 12 dB/octava o 18 dB/octava
pueden causar problemas de impedancia
si no están diseñados profesionalmente.
La exactitud de los X-overs pasivos
depende directamente de la impedancia
y del valor del componente del altavoz.
Cuando se utilizan componentes X-over
pasivos en sistemas de altavoces
múltiples, se deberá tomar en cuenta el
efecto de X-over sobre la impedancia
total junto con la impedancia del altavoz
al determinar las cargas del amplificador.
80 4.1mH 1000µF 8.2mH 500µF 16mH 250µF
100 3.1mH 800µF 6.2mH 400µF 12mH 200µF
130 2.4mH 600µF 4.7mH 300µF 10mH 150µF
200 1.6mH 400µF 3.3mH 200µF 6.8mH 100µF
260 1.2mH 300µF 2.4mH 150µF 4.7mH 75µF
400 .8mH 200µF 1.6mH 100µF 3.3mH 50µF
600 .5mH 136µF 1.0mH 68µF 2.0mH 33µF
800 .41mH 100µF .82mH 50µF 1.6mH 26µF
1000 .31mH 78µF .62mH 39µF 1.2mH 20µF
1200 .25mH 66µF .51mH 33µF 1.0mH 16µF
1800 .16mH 44µF .33mH 22µF .68mH 10µF
4000 .08mH 20µF .16mH 10µF .33mH 5µF
6000 51mH 14µF .10mH 6.8µF .20mH 3.3µF
9000 34mH 9.5µF 68mH 4.7µF .15mH 2.2µF
12000 25mH 6.6µF 51mH 3.3µF 100mH 1.6µF
Freq.
Hertz
Impedancia del altavoz
2 OHMS
8 OHMS
4 OHMS
L L
L
C C
C
Paso bajo de 6dB/octava
Paso alto de 6dB/octava
L
C
L = Paso bajo (Inductor)
C = Paso alto (condensador)
Para más información, consulte a su Distribuidor
Autorizado de Lightning Audio.
CONTROL DE NIVEL REMOTO (utilizable
en modo paso bajo LP - solamente)
(Modelos S4.1000.1D Solamente)
Montaje e instalación
1. Encuentre un lugar debajo del tablero o cerca del
centro de la consola, el cual permita acceder
fácilmente al remoto.
2. Con los tornillos provistos, instale el broche de
montaje con las aletas hacia la parte de atrás.
3. Pase el cable para el remoto y conéctelo al
remoto y al amplificador.
4. Deslice el remoto hacia el broche de montaje
hasta que encaje en su lugar.
Broche de
montaje
Español
34
´
Operacion
AJUSTE DEL NIVEL
Para ajustar el valor de la nival, baje la ganancia del amplificador completamente. Suba el volumen de la
unidad fuente hasta que la distorsión sea audible y luego bájelo un poco hasta que la distorsión no pueda
escucharse. En la mayoría de las fuentes, esto ocurrirá a aproximadamente dos tercios del volumen total. A
continuación, suba la nival del amplificador nuevamente hasta que la distorsión sea audible y luego bájela
hasta que sea inaudible.
NOTA: Para un procedimiento de calibración más detallado, comuníquese con el Departamento de Asistencia
Técnica de Lightning Audio.
AJUSTE DEL X-OVER
Modelo S4.1000.1D Solamente
Gire el control del ajuste X-over totalmente hacia abajo. Con el sistema funcionando a un nivel de sonido
normal, gire el control del ajuste hacia arriba lentamente hasta lograr el punto de X-over deseado.
El resto de los modelos
Al colocar el interruptor en la posición HP se pone al amplificador en el modo de Paso Alto, permitiendo el
paso de las frecuencias del punto de corte, ajustable entre 50-500Hz.
Al colocar el interruptor en la posición FLAT, se pone el amplificador en la posición en el modo Todo Paso, lo
cual impide cualquier ajuste de transición y permite que todas las frecuencias pasen.
Al colocar el interruptor en la posición LP se pone el amplificador en el modo de Paso Bajo, permitiendo el
paso de las frecuencias por debajo del punto de corte, ajustable entre 50-500Hz.
Gire el botón para ajuste de transición completamente hacia abajo. Ponga a sonar el sistema y gire el botón
para ajuste de transición lentamente hacia arriba, hasta que se obtenga el punto de transición deseado.
SUBSÓNICO (Modelos S4.1000.1D Solamente)
Es un filtro de paso alto diseñado para evitar que el amplificador le aplique las frecuencias inferiores a la gama
auditiva al altavoz de sonidos graves.
Ajústelo a su preferencia personal mientras escucha el sistema.
Level Level
Level
Subsonic
LevelCrossover
Crossover Crossover
Crossover
S4.1000.1D
´
35
Operacion
PUENTEADO DE AMPLIFICADORES (Sólo S4.1000.1D)
Los amplificadores S4.1000.1D tienen la capacidad de conectarse dos juntos y combinar sus salidas, o se los
puede puentear, para activar una sola carga de altavoces.
PRECAUCIÓN: No se recomienda el uso de dos amplificadores S4.1000.1D que están
puenteados juntos para cargas de impedancia menores de 2 .
1. Seleccione cuál de los dos amplificadores será el maestro y ajuste el interruptor Maestro/Esclavo en la
posición de "out".
NOTA: Sólo los ajustes efectuados al amplificador maestro afectarán la salida al altavoz conectado.
2. Conecte los cables RCA desde el origen de la señal a la conexión de entrada en el amplificador maestro.
3. Coloque el interruptor Maestro / Esclavo en la posición de "in".
4. Conecte un cable RCA desde el conector MAS OUT en el amplificador maestro al conector SLV IN en el
amplificador esclavo.
5. Conecte una de las salidas del negativo (-) del altavoz desde el amplificador maestro a una de las salidas
negativas (-) del amplificador esclavo usando un cable de calibre 10 (mínimo).
6. Conecte una de las salidas positivas (+) del altavoz desde el amplificador maestro al terminal positivo (+)
del altavoz que se está usando.
7. Conecte una de las salidas positivas (+) del altavoz desde el amplificador esclavo al terminal negativo (-)
del altavoz que se está usando.
´
Solucion De Problemas
Síntoma Diagnóstico Solución
El amplificador
no enciende.
Ruido del
amplificador
(Chasquidos)
Ruido de motor
B+ o REM no están entre 10,5 y 15,5
voltios o no hay voltaje presente
El amplificador no está correctamente
conectado a tierra
Una punta de tensión de la fuente está
ingresando a la entrada del amplificador
El ruido está radiando en los cables de
señal
Verifique el alternador, la batería, el fusible y
el cableado y repare como sea necesario
Verifique el cableado y repare como sea
necesario
Conecte un módulo de relé de encendido al
terminal REM si se eliminan los estallidos
sin señal de entrada al amplificador.
Vuelva a pasar los cables de señal lejos de
las fuentes de alta corriente
Unidad Fuente
Amplificador maestro
Amplificador esclavo
Español
36
Estas especificaciones son sujetas a cambiar sin aviso
Specifications
MODELO - Strike S4.500.1 S4.1000.1D S4.200.2
Clasificación de corriente continua (Valor eficaz) - Medida a 14.4 voltios en la batería
4 Carga por canal 300 vatios x 1 250 vatios x 1 50 vatios x 2
2 Carga por canal 400 vatios x 1 500 vatios x 1 100 vatios x 2
4 Carga con puente (Monofónica) 200 vatios x 1
S4.1000.1D Solamente
1 Carga 1000 vatios x 1
Capacidad del fusible del amplificador (2) 30A / AWG (3) 30A / AWG (1) 30A / AWG
(amperios / tipo)
Dimensiones:
Altura 5,08cm 5,08cm 5,08cm
Anchura 26,67cm 26,67cm 26,67cm
Longitud 31,11cm 40,00cm 47,24cm
MODEL) - Strike S4.400.2 S4.600.2 S4.400.4 S4.600.4S
Clasificación de corriente continua (Valor eficaz) - Medida a 14.4 voltios en la batería
4 Carga por canal 100 vatios x 2 150 vatios x 2 50 vatios x 4 60 vatios x 2 F
125 vatios x 2 R
2 Carga por canal 200 vatios x 2 300 vatios x 2 100 vatios x 4 100 vatios x 2 F
200 vatios x 2 R
4 arga con puente (Monofónica) 400 vatios x 1 600 vatios x 1 200 vatios x 2 200 vatios x 1 F
400 vatios x 1 R
Capacidad del fusible del amplificador (2) 30A / AWG (2) 40A / AWG (2) 30A / AWG (2) 40A / AWG
(amperios / tipo)
Dimensiones:
Altura 5,08cm 5,08cm 5,08cm 5,08cm
Anchura 26,67cm 26,67cm 26,67cm 26,67cm
Longitud 31,11cm 40,00cm 31,11cm 40,00cm
Relación entre ruido y señal >70db A-Ponderado
Sensibilidad de entrada 100mV -5V
Cruce (S4.1000.1D solamente) 12db/octava Paso Bajo solamente
Cruce 12db/octava Interruptor Alto/Plano/Bajo
Frecuencia de transición (S4.1000.1D solamente) Variable de 50Hz a 250 HzPaso Bajo solamente
Frecuencia de transición Variable de 50Hz a 500 Hz
Separación de canales 50db
Subsónico (S4.1000.1D solamente) Variable de 15-40 Hz
NOTA: Alimentación escalonada (Sólo S4.600.4S) - Dos fuentes de alimentación
independientes con dos secciones de salida separadas para los canales delanteros y
traseros. Básicamente son 2 amplificadores completamente independientes que
comparten el mismo chasis. Se genera más potencia en los canales traseros para
permitir que se entregue el rendimiento donde más se lo necesita.
MODELO - Strike S4.1000.1D (2 amplificadores unidos)
Clasificación de corriente continua (Valor eficaz) - Medida a 14.4 voltios en la batería
4 Carga 1000 vatios x 1
2 Carga 2000 vatios x 1
´
´
37
Enviar a: Electronics
Lightning Audio
Warranty Repair Department
2055 E. 5th Street
Tempe, AZ 85281
RA#: _________________________
Enviar a: Speakers
Lightning Audio
Speaker Returns
3056 Walker Ridge Dr. Suite G
Walker, MI 49544
RA#: ____________________
Lightning Audio ofrece una garantía limitada para los productos según los siguientes términos:
Duración de la garantía
Altavoces
Un año de garantía sobre partes y mano de obra. Se requiere prueba de compra.
Amplificadores
Bolt: Un año de garantía sobre partes y mano de obra. Se requiere prueba de compra.
Strike: Un año de garantía sobre partes y mano de obra. Se requiere prueba
de compra.
O dos años sobre partes y mano de obra si es instalado por un distribuidor autorizado. Se
requiere prueba de compra.
Qué está cubierto
Esta garantía se aplica solamente a los productos Lightning Audio vendidos a consumidores por un
distribuidor autorizado de Lightning Audio en los Estados Unidos o sus posesiones. Los productos
comprados por consumidores de un distribuidor autorizado de Lightning Audio en otro país están
cubiertos solamente por el distribuidor de dicho país y no por Lightning Audio.
Quién está cubierto
Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Lightning Audio comprado de un
Distribuidor Autorizado de Lightning Audio en los Estados Unidos. Para poder recibir servicio, el
comprador debe proporcionar a Lightning Audio una copia del recibo indicando el nombre del
cliente, el nombre del distribuidor, el producto comprado y la fecha de compra.
Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán reparados o
reemplazados (con un producto considerado equivalente) a entera discreción de Lightning Audio.
Que no está cubierto
1. Daño causado por accidente, abuso, funcionamiento inadecuado, agua, robo
2. Cualquier costos o gastos relacionados con la remoción o nueva instalación del producto
3. Servicios prestados por alguién que no sea Lightning Audio o un Centro de Servicio Autorizado
de Lightning Audio
4. Cualquier producto que tenga el número de serie borrado, alterado o quitado
5. Daños posteriores a otros componentes
6. Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.
7. Cualquier producto no comprado a un Distribuidor Autorizado de Lightning Audio
Límite de las garantías implícitas
Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad está
limitada, en duración al periodo de la garantía expresa indicada anteriormente. Algunos estados no
permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que esta limitación puede no
aplicarse. Ninguna persona está autorizada a asumir en nombre de Lightning Audio cualquier otra
oblicación en conexión con la venta del producto.
Cómo obtener servicio
Por favor llame al 1-888-881-8186 para obtener el Servicio al Cliente de Lightning Audio. Debe
obtener un No. RA (Número de autorización de devolución) para enviar cualquier producto a
Lightning Audio. Usted es responsable por el envío del producto a Lightning Audio. Siempre incluya
prueba de compra. Marque el No. RA en la parte exterior del cartón de envío.
Garantía UE
Este producto satisface los requisitos de garantía de la UE actuales, ver al distribuidor autorizado para
mayores detalles.
Informacion soBre la garantia limitaDa

Transcripción de documentos

Amplifiers S4.200.2 S4.400.2 S4.600.2 S4.400.4 S4.600.4S S4.500.1 S4.1000.1D Installation & Operation Installation et fonctionnement Instalación y operación Einbau und Betrieb Installazione e funzionamento Introduccion ´ Innove o desintegrese! Gracias por comprar el Amplificador Lightning Audio Strike. Español Nuestros clientes pueden contar con que Lightning Audio traspase los límites del audio. Ahora, traspasaremos lo límites en el negocio de amplificadores y woofers con modelos de gran valor y alto rendimiento. Si después de leer su manual tiene preguntas sobre este producto, le recomendamos que consulte a su distribuidor de Lightning Audio. Si necesita asistencia adicional, puede llamarnos directamente al 1-888-881-8186. Asegúrese de tener su número de serie, número de modelo y fecha de compra disponibles cuando usted llame. El número de serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que se indica a continuación para tener una anotación permanente. Esto servirá como verificación de su garantía de fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su amplificador si alguna vez se lo roban. Número de serie: ______________________________________ Número de modelo: ___________________________________ ´ Indice De materias Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . 27 Características de diseño . . . . . . . . . 27-28 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-33 Consideraciones sobre la instalación . 28 Lugares para el montaje . . . . . . . . . . . 29 Batería y carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Cableado del sistema . . . . . . . . . . . . . 30 Control de Nivel Remoto: (Modelos S4.1000.1D Solamente) . . . . . . . . . . . . 33 Uso de X-Over pasivos . . . . . . . . . . . . 33 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35 Ajuste del nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ajuste del X-Over. . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Filtro Sub Sónico (Sólo S4.1000.1D) . . 34 Puenteado de amplificadores (Sólo S4.1000.1D) . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 35 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Información sobre la garantía limitada . 37 NOTA: Lea cada sección para obtener información más detallada. 26 PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido para automóviles de alta potencia pueden producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB. Use su sentido común y practique el sonido seguro. Instrucciones de seguridad Este símbolo de "ADVERTENCIA" tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones graves o muerte. Este símbolo de "PRECAUCIÓN" tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones o daños a la unidad. PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las instrucciones de este manual. Nosotros deseamos que este sistema sea algo para disfrutar, no un dolor de cabeza. PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale a un técnico calificado que lo instale. PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones. Caracteristicas De Diseeo ´ ´ B A Conexión de corriente S4.500.1 S4.200.2 I F G S4.400.2 D E S4.600.2 I C F G J S4.400.4 D E J S4.600.4S G F E C D I D C E F G J G F E I S4.1000.1D I I K G D N E D D J E F G I H ML 27 Caracteristicas De Diseeo ´ ´ A. Fusible de potencia: Si este fusible salta, determine la causa o vea a un Distribuidor Autorizado. Nunca reemplazca el fusible con uno de mayor valor que el original. B. Terminales del conector de potencia: Conecta la potencia, el cable a tierra y el remoto. Español C. Entradas de alto nivel (de los altavoces): (Sólo Modelos S4.500.1, S4.200.2 y S4.400.4D)Las entradas de alto nivel usan un conector desmontable terminado con 20 conductores AWG. Estas entradas deberán usarse si la fuente sólo tiene entradas de cable (de alto nivel) del altavoz y ninguna entrada RCA. D. Enchufes de entrada RCA – Nivel de línea de las pre-salidas de radio: El enchufe RCA, estándar de la industria, proporciona una conexión fácil para la entrada del nivel de la señal. Son de platino para resistir la degradación de la señal causada por la corrosión. E. Control de nivel: El control de nivel de entrada está precalibrado para que iguale la salida de la mayoría de las unidades fuente. Eso se puede ajustar para que iguale los niveles de salida de una variedad de unidades fuente. F. Interruptor de filtro de frecuencia de transición: Alto para Paso Alto - Med-Altavoz de alta frecuencia. Plano para Todo Paso – Gama Completa. Bajo para Paso Bajo – Altavoces de frecuencias graves. G. Control ajustable de frecuencia de transición: 50-500Hz @ 18dB/octava. 50-250Hz modelos S4.1000.1D solamente en modo (LP) Paso Bajo. H. Control Remoto de Nivel: (Sólo Modelo S4.1000.1D) Atenúa la ganancia establecida en el amplificador hasta en -12dB I. Conexiones del altavoz: Siga la polaridad correcta y no conecte ninguno de los cables del altavoz a tierra. No conecte ninguno de los cables del altavoz juntos. J. Entradas de paso: Las entradas de paso proporcionan una fuente conveniente para conectar un amplificador adicional sin tener que usar un conjunto extra de cables RCA desde el frente del vehículo hasta la parte de atrás donde se encuentra el amplificador. K. Control Subsónico: (Sólo Modelo S4.1000.1D) Un filtro alto variable del paso 15-40Hz diseñado para evitar que el amplificador le aplique las frecuencias inferiores a la gama auditiva al altavoz de sonidos graves. Por consiguiente, mejora el rendimiento del altavoz para sonidos graves y la capacidad de carga. L. Interruptor Maestro / Esclavo: (Sólo Modelo S4.1000.1D) Usado para ajustar el amplificador como maestro o esclavo al puentearlos. M. SLV IN (esclavo): (Sólo Modelo S4.1000.1D) Al puentear, esta es la entrada del amplificador esclavo desde el amplificador maestro. N. MAS OUT (maestro): (Sólo Modelo S4.1000.1D) al puentear esta es la salida del amplificador maestro al amplificador esclavo. Instalacion ´ CONSIDERACIONES SOBRE LA INSTALACIÓN La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación: Voltímetro / Ohmetro Pelacables Tenaza engarzadora de cables Cortador de cables Destornillador Phillips No. 2 Llave para bornes de batería 28 Taladro manual con distintas brocas Tubo termoretráctil de 1/8 pulgadas de diámetro Variedad de conectores Longitud adecuada—Cable de corriente Largo adecuado—Cable de encendido remoto Longitud adecuada—Cable de conexión a tierra ´ Instalacion Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones de su vehículo para instalar el nuevo amplificador. La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado ayudarán a ahorrar tiempo en la instalación. Cuando se decide sobre el diagrama de su nuevo sistema, asegúrese de que cada componente esté accesible para realizar ajustes. PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale a un técnico calificado que lo instale. PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones. Antes de comenzar la instalación, siga estas normas simples: 1. Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad. 2. Para mayor seguridad, desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la instalación. 3. Para facilitar el montaje, le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en su lugar. 4. Pase todos los cables RCA juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente. 5. Use conectores de alta calidad para obtener una instalación fiable y reducir la pérdida de potencia. 6. ¡Piense antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible, las líneas de combustible o líneas hidráulicas, líneas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en cualquier vehículo. 7. Nunca pase los cables por debajo del vehículo. Pasar los cables por el interior del vehículo ofrece la mejor protección. 8. Evite pasar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los cables pasados a través del metal, especialmente el muro contra fuego. 9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados. Instale el portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12 V de potencia a una distancia máxima de 18 pulgadas (45,7 cm.) del terminal de la batería. 10. Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexión a tierra buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deberán ser las más cortas posibles y deberán estar siempre conectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o chasis del vehículo. LUGARES DE MONTAJE Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones del vehículo que son necesarias para instalar su nuevo amplificador. Compartimento del motor Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento del motor anulará su garantía. IInstalación en la cabina de pasajeros Se puede montar el amplificador en la cabina de pasajeros, siempre que usted proporcione una cantidad suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse. Si planea montar el amplificador debajo del asiento del vehículo, deberá dejar un espacio mínimo de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador térmico del amplificador. Montar el amplificador con un espacio de aire menor de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador térmico del amplificador en la cabina de pasajeros no proporcionará el enfriamiento apropiado, afectará severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda. 29 Instalacion ´ BATERÍA Y CARGA Español Los amplificadores incrementarán la demanda sobre la batería del vehículo y el sistema de carga. Recomendamos verificar el estado del alternador y de la batería para asegurar que el sistema eléctrico tenga suficiente capacidad para procesar la demanda extra en su sistema de estéreo. Sistemas eléctricos de fábrica que están en buenas condiciones deben tener capacidad suficiente para la demanda extra de cualquier amplificador de Lightning Audio sin problemas, aunque la vida útil de la batería y del alternador pueden reducirse levemente. Para maximizar el funcionamiento de su amplificador, le sugerimos que use una batería de gran capacidad y un condensador de almacenamiento de energía. CABLEADO DEL SISTEMA PRECAUCIÓN: Si no se siente cómodo instalando el cableado de su nueva unidad, por favor consulte a su Distribuidor Autorizado Lightning Audio local sobre la instalación. PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones. PRECAUCIÓN: Evite pasar los cables de alimentación cerca de los cables de entrada de bajo nivel, de la antena, de los conductores de alimentación, de equipo sensible o de cableados preformados. Los cables de alimentación llevan bastante corriente y podrían inducir ruido en el sistema de audio. 1. Planifique la ruta de cableado. Mantenga los cables RCA juntos pero aislados de los cables de alimentación del amplificador y de cualquier accesorio del automóvil de alta potencia, especialmente de motores eléctricos. Esto se hace para evitar ruido de acoplamiento de campos eléctricos irradiantes en la señal de audio. Cuando pase los cables por el muro contra fuego o por cualquier barrera metálica, protéjalos con anillos de plástico o goma para evitar cortos circuitos. Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa. 2. Prepare el cable de corriente para conectárselo al amplificador, pele 1/2" (1.27 cm.) de aislamiento de la punta del cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal B+ y ajuste el tornillo de fijación para asegurar el cable en su lugar. NOTA: El cable B+ DEBE estar protegido a 18 pulgadas (45,7 cm) de distancia o menos de la batería del vehículo. Instale el portafusibles debajo del capó y prepare los terminales del cable como se indicó anteriormente. Las conexiones no deberán permitir la entrada de agua. 3. Recorte el cable de corriente a 18” (45.72 cm.) de la batería y pele 1/2" (1.27 cm.) del aislamiento de la punta del cable. 4. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) del cable de alimentación del extremo de la batería y engarce a presión un anillo terminal grande al cable. Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la batería. No instale el fusible en este momento. 5. Prepare el cable de conexión a tierra para conectárselo al amplificador, pele 1/2" (1.27 cm.) de aislamiento de la punta del cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal GND (tierra) y ajuste el tornillo de fijación para asegurar el cable en su lugar. Prepare la conexión a tierra en el chasis raspando la pintura de la superficie de metal y limpie minuciosamente el polvo y la grasa del área. Pele el otro extremo del cable y conecte un anillo conector. Ajuste el cable al chasis con un tornillo no anodizado y una arandela en estrella. 6. Prepare el cable de encendido REM para conectarlo al amplificador, pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) de la aislación del extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación dentro del terminal REM y ajuste el tornillo de fijación para asegurar el cable en su lugar. Conecte el otro extremo del cable REM a una fuente positiva de 12 voltios conmutado. El voltaje conmutado generalmente se toma de la antena o de un conductor accesorio de la fuente. Si la unidad fuente no tiene estas salidas, se recomienda cablear un interruptor mecánico en línea con una fuente de 12 voltios para activar el amplificador. 7. Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador. Tenga cuidado de no montar el amplificador sobre paneles de cartón o plástico porque los tornillos pueden salirse del panel debido a la vibración o las frenadas repentinas del vehículo. 8. Conecte la señal de la fuente al amplificador, enchufando los cables RCA/entradas de alto nivel a los enchufes de entrada del amplificador. 30 Instalacion ´ 9. Conecte los altavoces. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) de los cables de los altavoces, insértelos en los terminales de los altavoces y ajuste el tornillo de fijación en su lugar. Asegúrese de mantener la polaridad correcta en los altavoces. NO conecte ninguno de los conductores de los altavoces a tierra, ya que esto puede resultar en un funcionamiento inestable. 10. Realice un control final del cableado terminado del sistema para asegurarse de que todas las conexiones son precisas. Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a tierra que podrían causar problemas. NOTA: Para establecer la polaridad de señal correcta siga los diagramas. PRECAUCIÓN: Solamente utilice una configuración de entrada. El uso de ambas entradas, la RCA y la de Alto Nivel, causa un funcionamiento indeseado. S4.500.1 S4.200.2 S4.400.4 *NOTA:Al usar entradas de alto nivel, si hay ruido audible del motor, conecte el cable negro al chasis para hacer la conexión de puesta a tierra. Si el ruido persiste, llame a su distribuidor autorizado o al servicio al cliente de Lightning Audio.Kundendienst von Lightning Audio. 31 Instalacion ´ NOTA: Mono salidas del altavoz del amplificador (A y B) se atan con alambre en paralelo internamente. Mono S4.500.1 (Nota: el S4.500.1 no es 1 establo.) Input Input Input Input Input Español Input Mono S4.1000.1D 2 canales 2 canales – con puente Input 4 canales Input 4 canales – Ajustado como 3 canales con puente 32 Instalacion ´ CONTROL DE NIVEL REMOTO (utilizable en modo paso bajo LP - solamente) (Modelos S4.1000.1D Solamente) Broche de montaje Montaje e instalación 1. Encuentre un lugar debajo del tablero o cerca del centro de la consola, el cual permita acceder fácilmente al remoto. 2. Con los tornillos provistos, instale el broche de montaje con las aletas hacia la parte de atrás. 3. Pase el cable para el remoto y conéctelo al remoto y al amplificador. 4. Deslice el remoto hacia el broche de montaje hasta que encaje en su lugar. USANDO X-OVERS PASIVOS Un X-over pasivo es un circuito que usa condensadores y/o bobinas, el cual se coloca en los conductores de los altavoces entre el amplificador y el altavoz. El X-over delega un rango específico de frecuencias al altavoz para un funcionamiento óptimo del transductor electroacústico. Una red de X-over puede realizar una de tres funciones: Paso alto (condensadores), paso bajo (inductores o bobinas) y paso de banda (combinación de condensador y bobina). Las redes de X-over pasivo más comúnmente usadas son los sistemas de 6 dB/octava. Estos son fáciles de construir y requieren un componente por filtro. Si se coloca este filtro en serie con el circuito, la potencia al amplificador se reducirá en 6 dB/octava por arriba o por debajo del punto de X-over, dependiendo de si es un filtro de paso alto o de paso bajo. Los sistemas más complejos como los de 12 dB/octava o 18 dB/octava pueden causar problemas de impedancia si no están diseñados profesionalmente. La exactitud de los X-overs pasivos depende directamente de la impedancia y del valor del componente del altavoz. Cuando se utilizan componentes X-over pasivos en sistemas de altavoces múltiples, se deberá tomar en cuenta el efecto de X-over sobre la impedancia total junto con la impedancia del altavoz al determinar las cargas del amplificador. C L Paso bajo de 6dB/octava Freq. Hertz Paso alto de 6dB/octava Impedancia del altavoz 2 OHMS L C 4 OHMS 8 OHMS L C L C 80 100 130 4.1mH 1000µF 3.1mH 800µF 2.4mH 600µF 8.2mH 6.2mH 4.7mH 500µF 400µF 300µF 16mH 12mH 10mH 250µF 200µF 150µF 200 260 400 1.6mH 1.2mH .8mH 400µF 300µF 200µF 3.3mH 2.4mH 1.6mH 200µF 150µF 100µF 6.8mH 4.7mH 3.3mH 100µF 75µF 50µF 600 800 1000 .5mH .41mH .31mH 136µF 100µF 78µF 1.0mH .82mH .62mH 68µF 50µF 39µF 2.0mH 1.6mH 1.2mH 33µF 26µF 20µF 1200 1800 4000 .25mH .16mH .08mH 66µF 44µF 20µF .51mH .33mH .16mH 33µF 22µF 10µF 1.0mH .68mH .33mH 16µF 10µF 5µF 6000 9000 12000 51mH 34mH 25mH 14µF 9.5µF 6.6µF .10mH 68mH 51mH 6.8µF .20mH 4.7µF .15mH 3.3µF 100mH 3.3µF 2.2µF 1.6µF L = Paso bajo (Inductor) C = Paso alto (condensador) Para más información, consulte a su Distribuidor Autorizado de Lightning Audio. 33 Operacion ´ AJUSTE DEL NIVEL Español Para ajustar el valor de la nival, baje la ganancia del amplificador completamente. Suba el volumen de la unidad fuente hasta que la distorsión sea audible y luego bájelo un poco hasta que la distorsión no pueda escucharse. En la mayoría de las fuentes, esto ocurrirá a aproximadamente dos tercios del volumen total. A continuación, suba la nival del amplificador nuevamente hasta que la distorsión sea audible y luego bájela hasta que sea inaudible. NOTA: Para un procedimiento de calibración más detallado, comuníquese con el Departamento de Asistencia Técnica de Lightning Audio. AJUSTE DEL X-OVER Modelo S4.1000.1D Solamente Gire el control del ajuste X-over totalmente hacia abajo. Con el sistema funcionando a un nivel de sonido normal, gire el control del ajuste hacia arriba lentamente hasta lograr el punto de X-over deseado. El resto de los modelos Al colocar el interruptor en la posición HP se pone al amplificador en el modo de Paso Alto, permitiendo el paso de las frecuencias del punto de corte, ajustable entre 50-500Hz. Al colocar el interruptor en la posición FLAT, se pone el amplificador en la posición en el modo Todo Paso, lo cual impide cualquier ajuste de transición y permite que todas las frecuencias pasen. Al colocar el interruptor en la posición LP se pone el amplificador en el modo de Paso Bajo, permitiendo el paso de las frecuencias por debajo del punto de corte, ajustable entre 50-500Hz. Gire el botón para ajuste de transición completamente hacia abajo. Ponga a sonar el sistema y gire el botón para ajuste de transición lentamente hacia arriba, hasta que se obtenga el punto de transición deseado. SUBSÓNICO (Modelos S4.1000.1D Solamente) Es un filtro de paso alto diseñado para evitar que el amplificador le aplique las frecuencias inferiores a la gama auditiva al altavoz de sonidos graves. Ajústelo a su preferencia personal mientras escucha el sistema. Crossover Crossover Level Level Level S4.1000.1D Crossover Crossover Level Subsonic 34 ´ Operacion PUENTEADO DE AMPLIFICADORES (Sólo S4.1000.1D) Los amplificadores S4.1000.1D tienen la capacidad de conectarse dos juntos y combinar sus salidas, o se los puede puentear, para activar una sola carga de altavoces. PRECAUCIÓN: No se recomienda el uso de dos amplificadores S4.1000.1D que están puenteados juntos para cargas de impedancia menores de 2 . 1. Seleccione cuál de los dos amplificadores será el maestro y ajuste el interruptor Maestro/Esclavo en la posición de "out". NOTA: Sólo los ajustes efectuados al amplificador maestro afectarán la salida al altavoz conectado. 2. Conecte los cables RCA desde el origen de la señal a la conexión de entrada en el amplificador maestro. 3. Coloque el interruptor Maestro / Esclavo en la posición de "in". 4. Conecte un cable RCA desde el conector MAS OUT en el amplificador maestro al conector SLV IN en el amplificador esclavo. 5. Conecte una de las salidas del negativo (-) del altavoz desde el amplificador maestro a una de las salidas negativas (-) del amplificador esclavo usando un cable de calibre 10 (mínimo). 6. Conecte una de las salidas positivas (+) del altavoz desde el amplificador maestro al terminal positivo (+) del altavoz que se está usando. 7. Conecte una de las salidas positivas (+) del altavoz desde el amplificador esclavo al terminal negativo (-) del altavoz que se está usando. Unidad Fuente Amplificador maestro Amplificador esclavo Solucion ´ De Problemas Síntoma Diagnóstico Solución El amplificador no enciende. B+ o REM no están entre 10,5 y 15,5 voltios o no hay voltaje presente Verifique el alternador, la batería, el fusible y el cableado y repare como sea necesario Ruido del amplificador El amplificador no está correctamente conectado a tierra Verifique el cableado y repare como sea necesario (Chasquidos) Una punta de tensión de la fuente está Conecte un módulo de relé de encendido al ingresando a la entrada del amplificador terminal REM si se eliminan los estallidos sin señal de entrada al amplificador. Ruido de motor El ruido está radiando en los cables de señal Vuelva a pasar los cables de señal lejos de las fuentes de alta corriente 35 Specifications MODELO - Strike S4.500.1 S4.200.2 50 vatios x 2 2 100 vatios x 2 Carga por canal 400 vatios x 1 4 Carga con puente (Monofónica) S4.1000.1D Solamente 1 Carga Español S4.1000.1D Clasificación de corriente continua (Valor eficaz) - Medida a 14.4 voltios en la batería 4 Carga por canal 300 vatios x 1 250 vatios x 1 500 vatios x 1 200 vatios x 1 1000 vatios x 1 Capacidad del fusible del amplificador (amperios / tipo) (2) 30A / AWG (3) 30A / AWG (1) 30A / AWG 5,08cm 26,67cm 31,11cm 5,08cm 26,67cm 40,00cm 5,08cm 26,67cm 47,24cm S4.600.2 S4.400.4 S4.600.4S Dimensiones: Altura Anchura Longitud MODEL) - Strike S4.400.2 Clasificación de corriente continua (Valor eficaz) - Medida a 14.4 voltios en la batería 4 Carga por canal 100 vatios x 2 150 vatios x 2 50 vatios x 4 60 vatios x 2 F 125 vatios x 2 R 2 Carga por canal 200 vatios x 2 300 vatios x 2 100 vatios x 4 100 vatios x 2 F 200 vatios x 2 R 4 arga con puente (Monofónica) 400 vatios x 1 600 vatios x 1 200 vatios x 2 Capacidad del fusible del amplificador (2) 30A / AWG (amperios / tipo) (2) 40A / AWG (2) 30A / AWG 200 vatios x 1 F 400 vatios x 1 R (2) 40A / AWG 5,08cm 26,67cm 40,00cm 5,08cm 26,67cm 31,11cm 5,08cm 26,67cm 40,00cm Dimensiones: Altura Anchura Longitud 5,08cm 26,67cm 31,11cm Relación entre ruido y señal Sensibilidad de entrada Cruce (S4.1000.1D solamente) Cruce Frecuencia de transición (S4.1000.1D solamente) Frecuencia de transición Separación de canales Subsónico (S4.1000.1D solamente) >70db A-Ponderado 100mV -5V 12db/octava Paso Bajo solamente 12db/octava Interruptor Alto/Plano/Bajo Variable de 50Hz a 250 HzPaso Bajo solamente Variable de 50Hz a 500 Hz 50db Variable de 15-40 Hz NOTA: Alimentación escalonada (Sólo S4.600.4S) - Dos fuentes de alimentación independientes con dos secciones de salida separadas para los canales delanteros y traseros. Básicamente son 2 amplificadores completamente independientes que comparten el mismo chasis. Se genera más potencia en los canales traseros para permitir que se entregue el rendimiento donde más se lo necesita. MODELO - Strike S4.1000.1D (2 amplificadores unidos) Clasificación de corriente continua (Valor eficaz) - Medida a 14.4 voltios en la batería 4 Carga 1000 vatios x 1 2 Carga 2000 vatios x 1 Estas especificaciones son sujetas a cambiar sin aviso 36 Informacion ´ limitaDa ´ soBre la garantia Lightning Audio ofrece una garantía limitada para los productos según los siguientes términos: • Duración de la garantía Altavoces Un año de garantía sobre partes y mano de obra. Se requiere prueba de compra. Amplificadores Bolt: Un año de garantía sobre partes y mano de obra. Se requiere prueba de compra. Strike: Un año de garantía sobre partes y mano de obra. Se requiere prueba de compra. O dos años sobre partes y mano de obra si es instalado por un distribuidor autorizado. Se requiere prueba de compra. • Qué está cubierto Esta garantía se aplica solamente a los productos Lightning Audio vendidos a consumidores por un distribuidor autorizado de Lightning Audio en los Estados Unidos o sus posesiones. Los productos comprados por consumidores de un distribuidor autorizado de Lightning Audio en otro país están cubiertos solamente por el distribuidor de dicho país y no por Lightning Audio. • Quién está cubierto Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Lightning Audio comprado de un Distribuidor Autorizado de Lightning Audio en los Estados Unidos. Para poder recibir servicio, el comprador debe proporcionar a Lightning Audio una copia del recibo indicando el nombre del cliente, el nombre del distribuidor, el producto comprado y la fecha de compra. • Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán reparados o reemplazados (con un producto considerado equivalente) a entera discreción de Lightning Audio. • Que no está cubierto 1. Daño causado por accidente, abuso, funcionamiento inadecuado, agua, robo 2. Cualquier costos o gastos relacionados con la remoción o nueva instalación del producto 3. Servicios prestados por alguién que no sea Lightning Audio o un Centro de Servicio Autorizado de Lightning Audio 4. Cualquier producto que tenga el número de serie borrado, alterado o quitado 5. Daños posteriores a otros componentes 6. Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU. 7. Cualquier producto no comprado a un Distribuidor Autorizado de Lightning Audio • Límite de las garantías implícitas Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad está limitada, en duración al periodo de la garantía expresa indicada anteriormente. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que esta limitación puede no aplicarse. Ninguna persona está autorizada a asumir en nombre de Lightning Audio cualquier otra oblicación en conexión con la venta del producto. • Cómo obtener servicio Por favor llame al 1-888-881-8186 para obtener el Servicio al Cliente de Lightning Audio. Debe obtener un No. RA (Número de autorización de devolución) para enviar cualquier producto a Lightning Audio. Usted es responsable por el envío del producto a Lightning Audio. Siempre incluya prueba de compra. Marque el No. RA en la parte exterior del cartón de envío. • Garantía UE Este producto satisface los requisitos de garantía de la UE actuales, ver al distribuidor autorizado para mayores detalles. Enviar a: Electronics Lightning Audio Warranty Repair Department 2055 E. 5th Street Tempe, AZ 85281 RA#: _________________________ Enviar a: Speakers Lightning Audio Speaker Returns 3056 Walker Ridge Dr. Suite G Walker, MI 49544 RA#: ____________________ 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Lightning Audio Strike S4.1000.1D Installation & Operation Manual

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Installation & Operation Manual