Samsung CL-17K10MJ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Instrucciones
del Usuario
TELEVISOR A COLOR
CL17K10MJ
IMPORTANTE:
PARA PREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DAÑOS, LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR EL APARATO, CONSERVE
EL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS, GRACIAS.
2
CONTENIDO
Capítulo 1: Su Nuevo Televisor . . . . . . . . . . . 4
Lista de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Familiarícese con el televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Botones del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Entradas del panel lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entradas del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
El mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Capítulo 2: Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de antenas de VHF y UHF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antenas con cable plano de 300 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antenas con cable coaxial de 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas. . . . . . . . . . . 10
Conexión de la TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión a la TV por cable sin convertidor. . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica todos los canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica algunos canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de un VCR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión de una cámara de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Colocación de las pilas en el mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Capítulo 3: Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . 16
Encender y apagar el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Visualización de los menús y de los displays en pantalla . . . . . . . . . . . 16
Visualización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Visualización de la opción Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selección del idioma para los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Memorización de canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selección de la fuente de la señal de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . 18
Almacenamiento de canales en la memoria (método automático)
. 19
Adición y borrado de canales (Método manual) . . . . . . . . . . 20
Cambiar de canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mediante los botones de canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Acceso directo a los canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mediante el botón PRE-CH para seleccionar el canal previo . 21
Channel Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Personalización de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilización de los parámetros de imagen automáticos . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste del Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
El botón MUTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción de una cinta de VCR o de una cámara de vídeo. . . . . . . 26
3
CONTENIDO
Capítulo 4: Funciones Especiales . . . . . . . . 27
Sintonización automática de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cambio del tono del color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cómo cambiar el tamaño de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilizando Surf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajuste especial de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajustar el temporizador de conexión/desconexión automático. . . . . . . 32
Ajustar el temporizador de desconexión automático (Sleep Timer) . . . 33
Visualización de subtítulos (Caption) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Capítulo 5: Resolución de Problemas. . . . . 35
Identificación de los problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Apendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Limpieza y mantenimiento de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Usar su TV en otro país. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4
Lista de funciones
Su televisor Samsung incorpora las últimas novedades en tecnología y, además, se trata de un
equipo de altas prestaciones que incluye las funciones especiales siguientes:
Mando a distancia fácil de manejar.
Sistema de menús en pantalla de fácil manejo.
Temporizador de conexión y desconexión automáticas. (Timer)
Ajustes regulables de imagen que pueden almacenarse en la memoria del televisor.
Sintonización automática de canales (hasta 181 canales).
Un filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción.
Control de sintonización precisa para la mejor definición posible de las imágenes.
Temporizador de desconexión automática. (Sleep Timer)
Capítulo Uno
Su Nuevo Televisor
5
3456
Familiarícese con el televisor
Botones del panel frontal
Los botones del panel frontal controlan las funciones básicas del televisor, incluido el sis-
tema de menús en pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas, deberá usar el
mando a distancia.
SU NUEVO TELEVISOR
˛
MENU
Pulse este botón para ver el menú en pantalla de
las funciones de su televisor.
«
VOL -, +
Pulse estos botones para subir o bajar el volu-
men. También puede utilizarlos para seleccionar
opciones de los menús en pantalla.
CH y CH
Púlselos para cambiar los canales. Púlselos tam-
bién para marcar varias opciones en los menús
en pantalla.
Sensor del mando a distan-
cia
Dirija el mando a distancia hacia este indicador
luminoso del televisor.
STAND BY
Se ilumina cuando usted apaga la TV.
POWER
Para encender y apagar el televisor.
6
SU NUEVO TELEVISOR
Entradas del panel lateral
Puede utilizar las entradas del panel lateral para conectar un dispositivo A/V que sólo use
ocasionalmente, como por ejemplo una cámara de vídeo o un vídeo juego.
(Para más información sobre la conexión del equipo, vea la página 14.)
˛
Entradas de AUDIO
Se usa para conectar una señal de audio de una
cámara de vídeo o de un vídeo juego.
«
Entrada de VIDEO
Se usa para conectar una señal de vídeo de una
cámara de vídeo o de un vídeo juego.
Entrada de AURICULARES
Conecte los auriculares a esta entrada para
escuchar el sonido del televisor de forma individ-
ual.
7
SU NUEVO TELEVISOR
Entradas del panel posterior
Use las entradas del panel posterior para conectar un dispositivo A/V que emplee habit-
ualmente, como por ejemplo un VCR o un reproductor de DVD.
Para más información sobre la conexión del equipo, vea las páginas 9-14.
˛
Entrada de VIDEO
Señal de vídeo de VCR, y dispositivos similares.
«
Entrada de AUDIO
Señal de audio de VCR, y dispositivos similares.
VHF/UHF
Conéctelo a una antena o a un sistema de tele-
visión por cable.
8
El mando a distancia
El mando a distancia funciona a una distancia máxima de unos 7 metros desde el televi-
sor. Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo directamente hacia el televisor.
SU NUEVO TELEVISOR
˛
POWER
Para encender y apagar el televisor.
«
Botones numéricos
Púlselos para seleccionar directa-
mente los canales en el televisor.
+100
Púlselo para seleccionar los canales
con una numeración superior a 100.
Por ejemplo, para seleccionar el
canal 121, pulse “+100” y, a contin-
uación, pulse “2” y “1”.
MUTE
Púlselo para suprimir temporalmente
el sonido.
VOL -, VOL +
Pulse estos botones para subir y
bajar el volumen.
SLEEP
Púlselo para seleccionar un interva-
lo de tiempo preestablecido para la
desconexión automática.
MENU
Visualiza el menú principal en pan-
talla.
R-SURF
Para retornar automáticamente a un
canal preferente después de un
período de tiempo preestablecido
por el usuario.
CH.SCAN
Púlselo para que el TV automati-
camente busque (scan) todos los
canales que ha memorizado.
PRE-CH
Sintoniza el canal previo.
TV/VIDEO
Púlselo para visualizar todas las
fuentes de vídeo disponibles (es
decir, antena/cable, VCR).
CH y CH
(Canal arriba/abajo)
Pulse CH o CH para cam-
biar los canales.
æ
INFO
Para ver la hora, el canal, etc., en la
pantalla. Púlselo también para salir
del sistema de menú.
EXIT
Púlselo para salir del menú.
Arriba/Abajo/
Izquierda/Derecha
(, , ˇ , ˆ )/
ENTER
Se pulsa para seleccionar, resaltar
hacia arriba, hacia abajo, a la
izquierda o a la derecha. Al utilizar
los menús en pantalla, pulse
ENTER para activar (o cambiar) un
elemento determinado.
9
Conexión de antenas de VHF y UHF
Si su antena tiene cables que sean similares
a éstos, busque a continuación
“Antenas de cable plano de 300 ohm”.
Si su antena tiene un conductor que
sea similar a ésto, busque en la
página siguiente “Antenas de cable coaxial
de 75 ohm”.
Si tiene dos antenas, busque “Antenas de
VHF y UHF separadas” en la página siguiente.
Antenas con cable plano de 300 ohm
Si va a utilizar una antena que tenga cable plano de 300 ohm, siga las instrucciones
siguientes.
Capítulo Dos
INSTALACIÓN
1
Conecte el cable plano en
el adaptador de 300/75
ohm con los tornillos. Use
un destornillador para
ajustar los mismos.
2
Conecte el adaptador a la
terminal VHF/UHF, que se
encuentra en la parte
inferior del panel posterior
del TV.
10
INSTALACIÓN
Conexión de la TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga las instrucciones siguientes:
Conexión a la TV por cable sin convertidor
1
Conecte el cable de entra-
da a la terminal de la
antena VHF/UHF de la
parte posterior del televi-
sor.
El televisor ya está equipado
para la conexión a la TV por cable y,
por lo tanto, no es necesario un con-
vertidor para sintonizar los canales
de cable decodificados.
2
Conecte el combinador en
la terminal VHF/UHF de la
parte posterior inferior del
panel.
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas
En el caso de que tenga dos antenas separadas para su televisor (una VHF y otra UHF),
debe combinar dos señales de antena antes de conectar las antenas al televisor. Para este
procedimiento se requiere un combinador-adaptador (disponible en la mayoría de
establecimientos de componentes electrónicos).
1
Conecte los dos cables de
antena al combinador.
Antenas con cable coaxial de 75
1
Enchufe el cable de la
antena a la terminal de
VHF/UHF de la parte pos-
terior inferior del panel.
11
INSTALACIÓN
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica todos
los canales
1
Localice el cable conecta-
do a la terminal ANTENNA
OUT del convertidor.
El nombre de este terminal debe
ser “ANTENNA OUT”, VHF OUT”
o, simplemente “OUT”.
2
Conecte el otro extremo
de ese cable a la terminal
de la antena de VHF/UHF
de la parte posterior del
televisor.
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica
algunos canales
Si su convertidor sólo decodifica algunos canales (como por ejemplo los canales más solicita-
dos), siga las instrucciones a continuación. Necesitará un separador de dos vías, un conmuta-
dor RF(A/B), y cuatro trozos de cable coaxial. (Estos artículos están disponibles en la mayoría
de establecimientos de componentes electrónicos.)
1
Localice y desconecte el
cable conectado a la ter-
minal ANTENNA IN del
convertidor.
El nombre de este terminal debe
ser “ANT IN”, “VHF IN” o, simple-
mente, “IN”.
2
Conecte este cable a un
separador de dos vías.
3
Conecte un cable coaxial
entre una terminal OUT-
PUT del separador y la
terminal IN del conver-
tidor.
Cable de entrada
Cable de entrada
Caja conversora de cable
Divisor
Divisor
12
INSTALACIÓN
4
Conecte un cable coaxial
entre la terminal ANTEN-
NA OUT del convertidor y
la terminal B-IN del con-
mutador RF (A/B).
5
Conecte otro cable entre
la otra terminal OUT del
separador y la terminal A-
IN del conmutador RF
(A/B).
6
Conecte el último cable
coaxial entre la terminal
OUT del conmutador RF
(A/B) y la terminal
VHF/UHF de la parte pos-
terior del televisor.
Después de realizar esta conexión, ponga el conmutador A/B en la posición “A” para el
modo de visualización normal. Ponga el conmutador A/B en la posición “B” para visualizar
los canales codificados. (Cuando ponga el conmutador A/B en la posición “B”, necesitará
sintonizar el televisor al canal de salida del convertidor de TV por cable, que normalmente
es el canal 3 ó 4).
RF(A/B)
Interruptor
Cable de
entrada
Caja conversora de
cable
Divisor
RF(A/B)
Interruptor
Cable de
entrada
Caja conversora de
cable
Divisor
RF(A/B)
Interruptor
Parte posterior
de la TV
Cable de
entrada
Caja conversora de
cable
Divisor
13
INSTALACIÓN
Conexión de un VCR
En estas instrucciones se sobreentiende que Ud. ya ha conectado su televisor a una antena o
a un sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 9-12). Omita
el paso 1 si todavía no ha conectado la antena o un sistema de TV por cable.
1
Desconecte el convertidor
o la antena de la parte
posterior del televisor.
2
Conecte el convertidor o
la antena a la terminal
ANTENNA IN de la parte
posterior del VCR.
3
Conecte un cable coaxial
entre la terminal ANTEN-
NA OUT del VCR y la ter-
minal de la antena del
televisor.
4
Conecte un cable de
audio entre el conector de
AUDIO OUT del VCR y el
conector de AUDIO del
televisor.
5
Conecte un cable de video
entre el conector VIDEO
OUT del VCR y el conector
VIDEO del televisor.
Siga las instrucciones del apartado “Reproducción de una cinta de VCR o de una cámara
de vídeo”.
Con el VCR suele incluirse un cable coaxial. (Si no es el caso, deberá adquirir uno en un
establecimiento de componentes electrónicos.)
Cable de antena
Panel posterior del VCR
Panel posterior del VCR Panel posterior de la TV
Panel posterior del VCR
Cable de audio
Panel posterior de la TV
Panel posterior del VCR
Cable de video
Panel posterior de la TV
Cable coaxial
14
INSTALACIÓN
2
Conecte un cable de
audio entre el conector
AUDIO OUTPUT de la
cámara de vídeo y las ter-
minales AUDIO de la parte
lateral del televisor.
3
Conecte un cable de vídeo
entre el conector VIDEO
OUTPUT de la cámara de
vídeo y la terminal VIDEO
de la parte lateral del tele-
visor.
1
Localice las salidas A/V
de la cámara de vídeo.
Normalmente se encuen-
tran en la parte lateral o
posterior de la cámara de
vídeo.
Conexión de una cámara de vídeo
Las entradas del panel lateral del televisor facilitan la conexión de una cámara de vídeo a su
televisor. Éstas permiten ver las cintas de la cámara sin usar un VCR. (Vea también el aparta-
do “Reproducción de una cinta de VCR o de una cámara de vídeo” en la página 26.)
Los cables de audio y vídeo indicados suelen incluirse con la cámara de vídeo. (Si no es el
caso, puede adquirirlos en su establecimiento habitual de componentes electrónicos.).
Si su cámara de vídeo es estéreo, es necesario conectar un juego de dos cables.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada
de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
Conectores
de salida
de cámara
Enchufes de salida
de videocámara
Conectores de entrada del
panel lateral del TV
Enchufes de salida
de videocámara
Conectores de entrada del
panel lateral del TV
Cable de audio
Cable de video
15
INSTALACIÓN
3
Vuelva a poner la tapa.
Si no va a usar el mando a dis-
tancia durante un período de tiempo
prolongado, saque las pilas y guárde-
las en un lugar fresco y seco.
El mando a distancia puede uti-
lizarse a una distancia máxima de
unos 7 metros desde el televisor.
(La duración de las pilas es de un
año aproximadamente).
2
Introduzca dos pilas de
1.5V, tamaño AAA.
Asegúrese de que los polos “+” y
“-“ de las pilas correspondan con las
marcas del interior del compartimen-
to.
Colocación de las pilas en el mando a dis-
tancia
1
Deslice la tapa completa-
mente hacia fuera.
16
OPERATION
Capítulo Tres
FUNCIONAMIENTO
Encender y apagar el televisor
Pulse POWER.
También puede usar el botón POWER del panel frontal del televisor
Visualización de los menús y de los displays
en pantalla
Visualización de los menús
Visualización de la opción Display
Estos elementos de la pantalla
desaparecen al cabo de diez segun-
dos aproximadamente.
Cuando aparece close caption en el
set, el icono de debera aparecer
cuando se presiona el boton de
INFO.
1
Con el televisor encendi-
do, pulse MENU.
El menú principal apare-
cerá en pantalla. La parte
izquierda contiene cuatro
iconos: Imagen, Sonido,
Canal, y Función.
Los menús en pantalla desapare-
cen al cabo de dos minutos aproxi-
madamente.
También puede usar los botones
MENU, CHANNEL y VOLUME del
panel de control del televisor para
realizar selecciones.
1
Pulse el botón INFO del
mando a distancia.
El visualizador en pantalla
muestra la información
siguiente: canal activo,
Modo de Imagen, la hora.
(“*” indica que se ha ajus-
tado la sintonía del canal
manualmente.)
2
Use los botones y para marcar uno de los 4 iconos.
A continuación pulse
ˆ
para acceder al submenú del icono.
Pulse EXIT para salir.
Modo
ˇˇ
Dinámico
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Tono Color : Frío
Tamaño : Normal
ANT 11
*
Imagen : Dinámico
- - : - - am
Imagen
Mover Selecc. Salir
17
FUNCIONAMIENTO
Selección del idioma para los menús
2
Pulse
ˇ
o
ˆ
para selec-
cionar el idioma deseado:
inglés, español o Francés.
Pulse el botón EXIT para
salir.
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse o para selec-
cionar la opción
“Función”, y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
Idioma
ˇˇ
Español
ˆˆ
Tiempo
ˆˆ
Subtítulo
ˆˆ
Función
Mover Selecc. Salir
Idioma
ˇˇ
Español
ˆˆ
Tiempo
ˆˆ
Subtítulo
ˆˆ
Función
Mover Selecc. Salir
18
FUNCIONAMIENTO
Memorización de canales
El televisor puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles para los canales de
“emisión abierta” (antena) y de cable. Después de memorizar todos los canales disponibles,
use los botones CH y CH para examinar los canales. Este procedimiento evita la
necesidad de cambiar de canal introduciendo los dígitos de los canales. Los pasos para
memorizar los canales son tres: seleccionar una fuente de emisión, memorizar los canales
(automático) y añadir y/o borrar canales (manual).
Selección de la fuente de la señal de vídeo
Antes de que el televisor pueda empezar a memorizar los canales disponibles, Ud. debe
especificar el tipo de fuente de la señal conectada al televisor (es decir, una antena o un sis-
tema de TV por cable).
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse o para selec-
cionar la opción “Canal”,
y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
2
Pulse
ˇ
o
ˆ
repetida-
mente para seleccionar
una de las siguientes
opciones: ANT (antena),
STD, HRC o IRC (todas de
TV por cable).
Pulse el botón EXIT para
salir.
Nota: Las siglas STD, HRC y IRC identifican varios tipos de sistemas de TV por cable.
Póngase en contacto con su distribuidor de TV por cable para identificar el tipo de sis-
tema de televisión por cable que existe en su zona.
A partir de ahora, la fuente de la señal ha quedado seleccionada. Diríjase a la opción
“Almacenar canales en la memoria” (página siguiente).
ANT/CATV
ˇˇ
ANT
ˆˆ
Prog. Auto
ˆˆ
TV/AV
ˇˇ
TV
ˆˆ
Sint. fina
ˆˆ
Agr./Bor.
ˆˆ
Canal
Mover Selecc. Salir
ANT/CATV
ˇˇ
ANT
ˆˆ
Prog. Auto
ˆˆ
TV/AV
ˇˇ
TV
ˆˆ
Sint. fina
ˆˆ
Agr./Bor.
ˆˆ
Canal
Mover Selecc. Salir
19
FUNCIONAMIENTO
3
Pulse
ˇ
o
ˆ
.
El televisor empezará a
memorizar todos los
canales disponibles.
Almacenamiento de canales en la memoria (método automático)
El televisor pasa automática-
mente por todos los canales
disponibles y los almacena en la
memoria. Esta operación dura de
uno a dos minutos aproximada-
mente.
Pulse MENU en cualquier momento
para interrumpir el proceso de me-
morización y volver al menú de
Canal.
2
Pulse o para selec-
cionar “Prog. Auto”.
1
Para empezar, seleccione
la fuente de la señal ade-
cuada (ANT, STD, HRC o
IRC). Vea los pasos del 1
al 2 de la página anterior.
Pulse MENU y, a conti-
nuación, pulse o
para marcar la opción
“Canal” y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
4
Después de haber almacenado todos los canales disponibles,
el menú de Canal reaparecerá. Pulse el botón EXIT para salir.
Prog. Auto
ANT 30
Salir
ANT/CATV
ˇˇ
ANT
ˆˆ
Prog. Auto
ˆˆ
TV/AV
ˇˇ
TV
ˆˆ
Sint. fina
ˆˆ
Agr./Bor.
ˆˆ
Canal
Mover Selecc. Salir
ANT/CATV
ˇˇ
ANT
ˆˆ
Prog. Auto
ˆˆ
TV/AV
ˇˇ
TV
ˆˆ
Sint. fina
ˆˆ
Agr./Bor.
ˆˆ
Canal
Mover Selecc. Salir
20
FUNCIONAMIENTO
Adición y borrado de canales (Método manual)
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse o para selec-
cionar la opción “Canal”,
y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
2
Pulse o para selec-
cionar “Agr./Bor.”, y luego
pulse
ˇ
o
ˆ
.
3
Pulse
ˇ
,
ˆ
o el botón del
número para seleccionar
el canal que desee añadir
o borrar.
4
Pulse o para selec-
cionar “Selecc.”.
Pulse
ˇ
o
ˆ
para selec-
cionar “Agregado” o
“Borrado”.
Pulse el botón
EXIT para
salir.
ANT/CATV
ˇˇ
ANT
ˆˆ
Prog. Auto
ˆˆ
TV/AV
ˇˇ
TV
ˆˆ
Sint. fina
ˆˆ
Agr./Bor.
ˆˆ
Canal
Mover Selecc. Salir
Canal : ANT 11
Selecc. : Borrado
Canal
Mover Selecc. Salir
Canal : ANT 12
Selecc. : Borrado
Canal
Mover Selecc. Salir
Canal : ANT 12
Selecc. : Agregado
Canal
Mover Selecc. Salir
21
FUNCIONAMIENTO
Cambiar de canal
Mediante los botones de canal
Pulse los botones CH o CH para cambiar de canal.
Cuando Ud. pulsa CH o CH , el televisor cambia de canal en secuencia. Ud. verá todos
los canales que el televisor ha memorizado. (El televisor debe haber memorizado como mínimo
tres canales.) No será posible ver los canales que no haya memorizado o que haya borrado.
Acceso directo a los canales
Use los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
Pulse los botones numéricos para sintonizar directamente un
canal. Por ejemplo, para seleccionar el canal 27, pulse “2” y, a
continuación, “7”. El televisor cambiará de canal cuando pulse
el segundo número.
Al utilizar los botones numéricos, Ud. puede seleccionar directamente canales que no fueron
memorizados o que fueron borrados.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100. (Para el canal 122, pulse “+100”
y, a continuación, “2” y “2”.)
Para cambiar los canales de un solo dígito más rápidamente (0-9), pulse “0” antes del dígito en
cuestión. (Para el canal “4”, pulse “0” y, a continuación, pulse “4”.)
Mediante el botón PRE-CH para seleccionar el canal previo
Pulse PRE-CH.
El televisor sintonizará el último canal visualizado.
Para cambiar rápidamente de un
canal a otro muy lejano, sintonice un
canal y, a continuación, use los
botones numéricos para seleccionar el
segundo canal. Seguidamente, use el
botón PRE-CH para alternar rápida-
mente de uno a otro.
Channel Scan
Pulse CH.SCAN.
El TV automaticamente busca todos los canales que ha memo-
rizado
22
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse
ˇ
o
ˆ
para selec-
cionar “Imagen”.
Personalización de la imagen
Es posible usar los menús en pantalla para cambiar el contraste, el brillo, la tinte, el color
y la definición según sus preferencias personales. (Alternativamente, puede usar uno de
los ajustes “automáticos”. Vea la página siguiente.)
2
Pulse o para selec-
cionar “Ajuste”, y luego
pulse
ˇ
o
ˆ
.
(Las palabras Contraste,
Brillo, Definición, Color, y
Tinte aparecerán en la
pantalla.)
Después de ajustar un elemento,
el indicador desaparecerá automáti-
camente (después de 5 segundos
aproximadamente).
3
Pulse o para selec-
cionar un elemento en par-
ticular, y luego pulse
ˇ
o
ˆ
para aumentar o reducir
el valor de un elemento
determinado.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Contraste 100
Modo
ˇˇ
Dinámico
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Tono Color : Frío
Tamaño : Normal
Imagen
Mover Selecc. Salir
Ajuste
Contraste 100
Brillo 50
Definición 70
Color 50
Tinte V 50 R 50
Imagen
Mover Selecc. Salir
23
FUNCIONAMIENTO
Utilización de los parámetros de imagen
automáticos
El TV tiene tres valores de imagen automáticos (“ Dinámico”, “Normal” y “Cine”) prea-
justados en fábrica. Puede activar Dinámico, Normal o Cine pulsando realizando una
selección en el menú. También puede seleccionar “Favorito”, que recuperará automática-
mente sus valores de imagen personalizados.
Elija Dinámico para ver la televisión durante el día o cuando haya una luz
brillante en la sala.
Elija
Normal si desea usar los ajustes de fábrica.
Elija
Cine cuando vea la televisión con poca luz o cuando utilice vídeo jue-
gos.
Elija
Favorito si desea ajustar los parámetros de acuerdo con sus preferencias
personales (consulte “Personalización de la imagen“, página 22).
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse
ˇ
o
ˆ
para selec-
cionar “Imagen”.
2
pulse
ˇ
o
ˆ
para selec-
cionar el ajuste de imagen
“Dinámico”, “Normal”,
“Cine” o “Favorito”.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Modo
ˇˇ
Dinámico
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Tono Color : Frío
Tamaño : Normal
Imagen
Mover Selecc. Salir
Modo
ˇˇ
Dinámico
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Tono Color : Frío
Tamaño : Normal
Imagen
Mover Selecc. Salir
Ajuste del Volumen
Pulse VOL + para subir el volumen, y pulse VOL– para bajarlo.
El botón MUTE
Puede suprimir inmediatamente (silencio) el sonido pulsando el botón Mute.
1
Pulse MUTE para suprimir el sonido.
La palabra “Silencio” aparecerá en el ángulo inferior izquierdo
de la pantalla.
2
Para restablecer el sonido, pulse MUTE de nuevo, o simple-
mente pulse el botón de VOL + o VOL– .
24
FUNCIONAMIENTO
25
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del reloj
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse o para selec-
cionar la opción
“Función”, y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
2
Pulse o para marcar
“Tiempo”, y luego pulse
ˇ
o
ˆ
para que aparezca el
menú Tiempo en la pan-
talla. La opción “Reloj”
permanecerá marcada.
3
Pulse
ˇ
o
ˆ
para selec-
cionar los dígitos de las
horas. Pulse o
repetidamente, hasta que
aparezca la hora correcta.
Cuando seleccione las horas,
asegúrese de seleccionar correcta-
mente (a.m. o p.m.).
Es posible cambiar las horas pulsan-
do
o repetidamente (o mante-
niendo pulsado cualquiera de estos
botones).
4
Después de introducir la
hora, pulse
ˆ
(para selec-
cionar, los dígitos de los
minutos).
Pulse el botón o para
seleccionar los minutos
correctos.
Pulse el botón EXIT para
salir.
El tiempo aparecerá cada vez que
usted pulse INFO.
Idioma
ˇˇ
Español
ˆˆ
Tiempo
ˆˆ
Subtítulo
ˆˆ
Función
Mover Selecc. Salir
Tiempo
Reloj - - : - - am
Hora Enc. - - : - - am Apa.
Hora Apa. - - : - - am Apa.
Función
Mover Selecc. Salir
Tiempo
Reloj 10 : 00 am
Hora Enc. - - : - - am Apa.
Hora Apa. - - : - - am Apa.
Función
Mover Selecc. Salir
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Hora Enc. - - : - - am Apa.
Hora Apa. - - : - - am Apa.
Función
Mover Selecc. Salir
26
FUNCIONAMIENTO
Reproducción de una cinta de VCR o
de una cámara de vídeo
Debe seleccionar el modo adecuado para reproducir la señal del VCR o de
la cámara de vídeo en el televisor.
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse o para selec-
cionar la opción “Canal”,
y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
2
Pulse o para selec-
cionar “TV/AV”.
3
Pulse
ˇ
o
ˆ
.
Ud. pasará de la
visualización de las
señales provenientes del
equipo conectado a los
conectores A/V de la TV, a
la señal de la TV.
Pulse el botón EXIT para
salir.
ANT/CATV
ˇˇ
ANT
ˆˆ
Prog. Auto
ˆˆ
TV/AV
ˇˇ
TV
ˆˆ
Sint. fina
ˆˆ
Agr./Bor.
ˆˆ
Canal
Mover Selecc. Salir
ANT/CATV
ˇˇ
ANT
ˆˆ
Prog. Auto
ˆˆ
TV/AV
ˇˇ
TV
ˆˆ
Sint. fina
ˆˆ
Agr./Bor.
ˆˆ
Canal
Mover Selecc. Salir
ANT/CATV
ˇˇ
ANT
ˆˆ
Prog. Auto
ˆˆ
TV/AV
ˇˇ
AV1
ˆˆ
Sint. fina
ˆˆ
Agr./Bor.
ˆˆ
Canal
Mover Selecc. Salir
Metodo alternativo:
Simplemente pulse el
botón
TV/VIDEO en el
mando a distancia para
seleccionar una Fuente
de Señal Externa.
AV1
27
Capítulo Cuatro
FUNCIONES ESPECIALES
Sintonización automática de los canales
Use la sintonización automatica para ajustar manualmente un canal particular para la
recepción óptima.
2
Pulse o para selec-
cionar “Sint. fina”, y luego
pulse
ˇ
o
ˆ
.
4
Para guardar el ajuste de
la sintonización automáti-
ca en la memoria del TV,
pulse o para selec-
cionar la “Selecc.”
Pulse
ˇ
o
ˆ
para selec-
cionar “Agregado”.
Para reinicializar la sintonización automática a “00”, pulse
ˇ
o
ˆ
para seleccionar “Borrado”.
Pulse el botón EXIT para salir.
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse o para selec-
cionar la opción “Canal”,
y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
3
Pulse los botones
ˇ
y
ˆ
para ajustar la sin-
tonización automática.
ANT/CATV
ˇˇ
ANT
ˆˆ
Prog. Auto
ˆˆ
TV/AV
ˇˇ
TV
ˆˆ
Sint. fina
ˆˆ
Agr./Bor.
ˆˆ
Canal
Mover Selecc. Salir
Sint. fina : 0
Selecc. : Borrado
Canal
Mover Selecc. Salir
Sint. fina : + 3
Selecc. : Borrado
Canal
Mover Ajuste Salir
Sint. fina : + 3
Selecc. : Agregado
Canal
Mover Selecc. Salir
Tras efectuar la sintonización
fina, aparecerá un “*” cuando pulse
INFO (Visualizar) mientras vea ese
canal.
28
FUNCIONES ESPECIALES
Cambio del tono del color
2
Pulse o para selec-
cionar “Tono Color”.
3
Pulse
ˇ
o
ˆ
para selec-
cionar ”Frío”, “Normal” o
“Caliente”.
Pulse el botón EXIT para
salir.
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse
ˇ
o
ˆ
para selec-
cionar “Imagen”.
Modo
ˇˇ
Dinámico
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Tono Color : Frío
Tamaño : Normal
Imagen
Mover Selecc. Salir
Modo
ˇˇ
Dinámico
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Tono Color : Frío
Tamaño : Normal
Imagen
Mover Selecc. Salir
Modo
ˇˇ
Dinámico
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Imagen
Mover Selecc. Salir
29
FUNCIONES ESPECIALES
Cómo cambiar el tamaño de la pantalla
3
Pulse
ˇ
o
ˆ
repetida-
mente para seleccionar
“Normal” o “Zoom”.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Normal: Define la imagen en el modo normal de 4:3. Éste es el tamaño de pan-
talla de TV estándar.
Zoom : Amplía el tamaño de la imagen de pantalla.
2
Pulse o para selec-
cionar “Tamaño”.
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse
ˇ
o
ˆ
para selec-
cionar “Imagen”.
Modo
ˇˇ
Dinámico
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Tono Color : Frío
Tamaño : Normal
Imagen
Mover Selecc. Salir
Modo
ˇˇ
Dinámico
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Tono Color : Frío
Tamaño : Normal
Imagen
Mover Selecc. Salir
Modo
ˇˇ
Dinámico
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Tono Color : Frío
Tamaño : Zoom
Imagen
Mover Selecc. Salir
30
FUNCIONES ESPECIALES
Utilizando Surf
Está característica le permite fijar su TV para que regrese a un determinado canal
luego de cierto tiempo. Por ejemplo, usted puede estar observando un canal cuan-
do empieza un comercial. Usted puede fijar el “SURF” a “5 minutos” y luego cam-
biar de canales. Después de 5 minutos el TV regresará al canal original. Para utilizar
SURF.
1
Mientras observa el canal
al cual desea regresar,
presione
R.SURF.
En la pantalla se verá el
mensaje “Salto Apa.”.
2
Presione R.SURF nueva-
mente para fijar el tempo-
rizador en intervalos de
treinta segundos, hasta
cinco minutos.
3
Se hará un conteo regresivo del tiempo que usted seleccionó.
Cuando el tiempo termine, el TV regresará al canal que usted
observaba cuando fijó el temporizador.
Salto Apa.
Salto 1: 30
El tiempo estara decrementando
mientras esta ajustando el tempo-
rizador. Y lo reiniciara cuando haya
pasado cinco minutos o desactivado.
31
FUNCIONES ESPECIALES
Ajuste especial de sonido
Volumen Automático
Cada estación difusora tiene sus propias condiciones de señal, de modo que no resulta fácil ajustar
el volumen cada vez que se cambia de canal. Con “Volumen Automático” se puede ajustar el volu-
men automáticamente en el canal elegido bajando la salida del sonido cuando la señal de modula-
cion es alta, o subiendo la señal del sonido si la señal de modulación es baja.
2
Pulse
ˇ
or
ˆ
para selec-
cionar “Enc.” o “Apa.”.
Pulse el botón EXIT para
salir.
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse o para selec-
cionar la opción “Sonido”,
y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
Volumen Auto : Apa.
Sonido
Mover Selecc. Salir
Volumen Auto : Enc.
Sonido
Mover Selecc. Salir
32
FUNCIONES ESPECIALES
Ajustar el temporizador de
conexión/desconexión automático
3
Pulse o para selec-
cionar “Hora Enc.”
Pulse
ˇ
o
ˆ
para marcar
las horas de “Hora Enc.”
(Los dígitos de las horas
aparecerán resaltados.)
Pulse o repetida-
mente para seleccionar la
hora apropiada (p.e. la
hora cuando el TV se
encenderá).
4
Pulse
ˆ
para marcar los
minutos de “Hora Enc.”
(Los dígitos de las minutos
aparecerán resaltados.)
Pulse o para selec-
cionar los minutos apropi-
ados.
Antes de usar el temporizador,
usted debe ajustar el reloj del TV.
(Véa “Ajuste el reloj” en la página
25).
Cuando usted ajuste las horas,
asegúrese de que el tiempo correcto
del día (AM o PM) aparezca a la
derecha de la hora.
2
Pulse o para marcar
“Tiempo”, y luego pulse
ˇ
o
ˆ
para que aparezca
el menú Tiempo en la pan-
talla.
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse o para selec-
cionar la opción
“Función”, y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
Idioma
ˇˇ
Español
ˆˆ
Tiempo
ˆˆ
Subtítulo
ˆˆ
Función
Mover Selecc. Salir
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Hora Enc. - - : - - am Apa.
Hora Apa. - - : - - am Apa.
Función
Mover Selecc. Salir
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Hora Enc. 06 : 00 am Apa.
Hora Apa. - - : - - am Apa.
Función
Mover Selecc. Salir
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Hora Enc. 06 : 30 am Apa.
Hora Apa. - - : - - am Apa.
Función
Mover Selecc. Salir
33
FUNCIONES ESPECIALES
5
Pulse
ˆ
para marcar
“Enc./Apa.”.
Pulse o para encen-
der el temporizador de
encendido. (Pulsar repeti-
damente los o
alternará entre encender y
apagar).
6
Al terminar, pulse
ˆ
.
Para desactivar la “Hora Enc.”
seleccione “Apa.” durante este paso.
7
Para ajustar la hora de
Apagado, pulse o
para marcar la “Hora
Apa.”.
Pulse
ˆ
y ajustar las
horas y los minutos.
(Seguir el mismo proced-
imiento, como en los
pasos 3 a 6 de arriba).
Pulse el botón EXIT para
salir.
Pulse repetidamente
SLEEP hasta el intervalo
del tiempo deseado
aparezca (alguno de los
valores previamente ajus-
tado de “Apa.” a “180”).
Después de unos 5 segundos, la
imagen de SLEEP desaparecerá de la
pantalla, y el tiempo del intervalo
será ajustado.
Ajustar el temporizador de desconexión
automático (Sleep Timer)
El temporizador de desconexión automático apaga automáticamente el TV después del
tiempo previamente ajustado (de 10 a 180 minutos).
Dormir : 30.
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Hora Enc. 06 : 30 am Enc.
Hora Apa. - - : - - am Apa.
Función
Mover Selecc. Salir
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Hora Enc. 06 : 30 am Enc.
Hora Apa. - - : - - am Apa.
Función
Mover Selecc. Salir
34
FUNCIONES ESPECIALES
A veces puede ocurrir casos en
que aparezca errores de ortografía y
caracteres poco usual durante la trans-
misión de los subtítulos, especial-
mente los de los eventos en vivo.
Pueden haber una pequeña demora
antes de que aparezca el subtítulo
cuando usted cambia de canales. Estos
no son defectos de funcionamiento de
la TV.
3
Pulse
ˇ
o
ˆ
para
Enc./Apa. el subtítulo.
En modo de subtítulo, el subtí-
tulo aparece en la parte inferior de la
pantalla, y usualmente cubre solo
una porción pequeña de la pantalla.
En modo de texto, la información no
narrada para el programa, como son
los noticieros o los tiempos, es
mostrado. Los textos cubren a veces
una porción grande de la pantalla.
4
Pulse o para marcar
“Modo”.
Pulse
ˇ
o
ˆ
para selec-
cionar “Subtítulo” o
“Texto”.
Visualización de subtítulos (Caption)
Su TV decodifica y visualiza los subtítulos que son transmitidos con ciertos programas de TV.
Estos subtítulos son transmitidos usualmente para los que tiene dificultades de audición o
para las traducciones de idiomas extranjeros. Todos los VCRs graba las señales de subtítulos
de los programas de TV, luego las cintas de video de uso casero también provee los subtítu-
los. La mayoría de las cintas comerciales pre-grabadas proporciona los subtítulos.
Comprobar el simbolo de subtítulo en el horario de su televisión y en el empaque de las cin-
tas : .
2
Pulse o para selec-
cionar el menú
“Subtítulo”, y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
5
Dependiendo de las transmisiones particulares, es necesario
hacer cambios de “Canal” y “Campo”.
Use los botones , ,
ˇ
y
ˆ
para hacer los cambios.
(Seguir el mismo procedimiento como los pasos 3 a 4 de arriba.)
Pulse el botón EXIT para salir.
Canales y campos diferentes
muestran informaciones diferentes :
El Campo 2 lleva información adi-
cional que suplementa la informa-
ción del Campo 1. (Por ejemplo, el
Canal 1 debe tener subtítulos en
Inglés, mientras que el Canal 2 tiene
subtítulos en Español.)
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse
o para selec-
cionar la opción
“Función”, y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
Idioma
ˇˇ
Español
ˆˆ
Tiempo
ˆˆ
Subtítulo
ˆˆ
Función
Mover Selecc. Salir
Subtítulo : Apa.
Modo : Subtítulo
Canal : 1
Campo : 1
Función
Mover Selecc. Salir
Subtítulo : Enc.
Modo : Subtítulo
Canal : 1
Campo : 1
Función
Mover Selecc. Salir
Subtítulo : Enc.
Modo : Subtítulo
Canal : 1
Campo : 1
Función
Mover Selecc. Salir
35
Capítulo Cinco
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el TV parece tener un problema, primero pruebe esta lista de posibles problemas y
soluciones. Si no se aplica ninguno de estas resoluciones de problema, entonces, llamar
al centro de servicio más cercano.
Identificación de los problemas
Problema Solución Posible
Imagen pobre. Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
Calidad del sonido pobre. Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
No imagen o sonido. Pruebe otro canal.
Pulse el botón TV/VIDEO.
Asegúrese de que el TV está enchufado.
Compruebe las conexiones de la antena.
No color, color y tinte malo. Asegúrese de que el programa es transmitido en color.
Ajuste la imagen.
Si se mueve u orienta en otra dirección el aparato,
debe desconectarse el suministro eléctrico durante al
menos 30 minutos.
La imagen se enrolla verticalmente. Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
El TV opera erróneamente. Desenchufe el TV por 30 segundos, luego pruebe la
operación nuevamente.
El TV no se enciende. Asegúrese de que la salida de la pared está
funcionando.
36
Limpieza y mantenimiento de su TV
Con el cuidado apropiado, la unidad de su TV le dará muchos años de servicio.
Por favor siga las siguientes guías para obtener el rendimiento máximo de su TV.
Colocación
No coloque el TV cerca de los lugares extremadamente caliente, frío, húmedo, o
sucio.
No coloque el TV cerca de dispositivos con motores eléctricos que puedan crear cam-
pos magnéticos como por ejemplo: aspiradoras.
Mantenga las aperturas de ventilación limpias; no coloque el TV en superficie blanda
como la tela o papel.
Utilice el TV solamente en posición vertical.
Líquidos
No trate líquidos cerca o sobre el TV. Líquido que gotée dentro de él puede causar
daños serios.
Gabinete
Nunca abra el gabinete o toque las partes internas.
Limpie su TV con una tela limpia y seca. Nunca use agua, líquido de limpieza, cera o
químicos.
No coloque objetos pesados sobre el TV.
Temperatura
Si su TV es transladado repentinamente de un lugar frío a caliente, desconecte el
enchufe de potencia y permita que se seque toda la humedad que se puede generar a
su interior de la unidad por lo menos durante unas 2 horas.
Usar su TV en otro país
Si usted planea llevar su TV con usted para otro país, por favor sea conciente del sistema
del televisor que son usados en todo el mundo. Un TV diseñado solo para un sistema
puede que no funcione apropiadamente con otro sistema debido a las diferencias en las
frecuencias de canal de TV.
Especificaciones
APENDICE
Modelo
Voltaje
Frecuencia de operación
CL17K10MJ
CA 100-240V
(México: 127 ±10% V ca)
50/60Hz
37
NOTA
Impreso en México
AA68-03608A (SPA)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Samsung CL-17K10MJ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario