Transcripción de documentos
TX-R2028
TELEVISOR A COLOR
Instrucciones
del Usuario
CONTENIDO
Capítulo 1: Su Nuevo Televisor . . . . . . . . . . . 4
Lista de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Familiarícese con el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Botones del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Entradas del panel lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entradas del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
El mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Capítulo 2: Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de antenas de VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antenas con cable plano de 300 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antenas con cable coaxial de 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas. . . . . . . . . . . 10
Conexión de la TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión a la TV por cable sin convertidor. . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica todos los canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica algunos canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de un VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conectar un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión de una cámara de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Colocación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Capítulo 3: Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . 17
Encender y apagar el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Visualización de los menús y de los displays en pantalla . . . . . . . . . . . 17
Visualización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Visualización de la opción Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Selección del idioma para los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Memorización de canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selección de la fuente de la señal de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . 19
Almacenamiento de canales en la memoria (método automático) . 20
Adición y borrado de canales (Método manual) . . . . . . . . . . 21
Cambiar de canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mediante los botones de canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Acceso directo a los canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mediante el botón PRE-CH para seleccionar el canal previo . 22
Channel Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilización de los parámetros de imagen automáticos . . . . . . . . . . . . . 24
Ajuste del Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
El botón MUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso de los ajustes de sonido automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción de una cinta de VCR o de una cámara de vídeo. . . . . . . 28
Capítulo 4: Funciones Especiales . . . . . . . . 29
2
CONTENIDO
Sintonización automática de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cambio del tono del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cómo cambiar el tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilizando Surf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Escoger una banda de sonido de multicanal (MTS) . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajustes especiales de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajustar el temporizador de conexión/desconexión automático. . . . . . . 35
Ajustar el temporizador de desconexión automático (Sleep Timer) . . . 36
Visualización de subtítulos (Caption) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Usar el V-chip .......................................................................................38
Ajuste su número de Identificación personal (NIP).................38
Como habilitar/deshabilitar el V-chip .....................................39
Como ajustar las restricciones usando la
“Guia de Programas”...............................................................39
Como ajustar las restricciones usando las clasificaciones
de MPAA: G,PG, PG-13, NC-17, X .........................................41
Como reiniciar el TV despúes de que el V-chip bloquee
un canal (“Escape de Emergencia”). . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...42
Capítulo 5: Resolución de Problemas . . . . . 43
Identificación de los problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Apendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Limpieza y mantenimiento de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Usar su TV en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3
Capítulo Uno
S u N u e v o Te l e v i s o r
Lista de funciones
Su televisor Samsung incorpora las últimas novedades en tecnología y, además, se trata de un
equipo de altas prestaciones que incluye las funciones especiales siguientes:
• Mando a distancia fácil de manejar.
• Sistema de menús en pantalla de fácil manejo.
• Temporizador de conexión y desconexión automáticas. (Timer)
• Ajustes regulables de imagen y sonido que pueden almacenarse en la memoria del televisor.
• Sintonización automática de canales (hasta 181 canales).
• Un filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción.
• Control de sintonización precisa para la mejor definición posible de las imágenes.
• Altavoces incorporados de doble vía.
• Temporizador de desconexión automática. (Sleep Timer)
• Surround, Sonido Turbo, Volumen Automático
• Función V-chip
4
SU
NUEVO
TELEVISOR
Familiarícese con el televisor
Botones del panel frontal
Los botones del panel frontal controlan las funciones básicas del televisor, incluido el sistema de menús en pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas, deberá usar el
mando a distancia.
˛ MENU
Pulse este botón para ver el menú en pantalla de
las funciones de su televisor.
« VOL -, +
Pulse estos botones para subir o bajar el volumen. También puede utilizarlos para seleccionar
opciones de los menús en pantalla.
CH
y CH
‹ Sensor del mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia este indicador
luminoso del televisor.
STAND BY
Se ilumina cuando usted apaga la TV.
fl POWER
Para encender y apagar el televisor.
Púlselos para cambiar los canales. Púlselos también para marcar varias opciones en los menús
en pantalla.
5
SU
NUEVO
TELEVISOR
Entradas del panel lateral
Puede utilizar las entradas del panel lateral para conectar un dispositivo A/V que sólo use
ocasionalmente, como por ejemplo una cámara de vídeo o un vídeo juego.
(Para más información sobre la conexión del equipo, vea la página 15.)
˛ Entradas de AUDIO
Se usa para conectar señales de audio de una
cámara de vídeo o de un vídeo juego.
« Entrada de VIDEO
Se usa para conectar una señal de vídeo de una
cámara de vídeo o de un vídeo juego.
6
Entrada de AURICULARES
Conecte los auriculares a esta entrada para
escuchar el sonido del televisor de forma individual.
SU
NUEVO
TELEVISOR
Entradas del panel posterior
Use las entradas del panel posterior para conectar un dispositivo A/V que emplee habitualmente, como por ejemplo un VCR o un reproductor de DVD.
Al existir dos conjuntos de conectores de entrada, es posible conectar dos dispositivos
A/V distintos (es decir, un VCR o un DVD, 2 VCR, etc.).
Para más información sobre la conexión del equipo, vea las páginas 9-14.
˛ Entradas de VIDEO
Señales de vídeo de VCR, reproductores de DVD
y dispositivos similares.
« Entradas de AUDIO
(Entradas 1, 2)
Señales de audio de VCR, reproductores de DVD
y dispositivos similares.
‹ Entradas de COMPONENT
Se utilizan para conectar una señal de vídeo
procedente de una DVD.
VHF/UHF
Conéctelo a una antena o a un sistema de televisión por cable.
Entrada de AUDIO DVD
(Entradas 2)
Utilice estas entradas para conectar la señal de
audio de un reproductor de DVD. Cuando no se
utiliza la entrada de video componente, se utiliza
como la entrada de audio para Video 2.
7
SU
NUEVO
TELEVISOR
El mando a distancia
El mando a distancia funciona a una distancia máxima de unos 7 metros desde el televisor. Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo directamente hacia el televisor.
˛ POWER
PRE-CH
Para encender y apagar el televisor.
« Botones numéricos
Púlselos para seleccionar directamente los canales en el televisor.
Sintoniza el canal previo.
TV/VIDEO
Púlselo para visualizar todas las
fuentes de vídeo disponibles (es
decir, antena/cable, VCR).
+100
Púlselo para seleccionar los canales
con una numeración superior a 100.
Por ejemplo, para seleccionar el
canal 121, pulse “+100” y, a continuación, pulse “2” y “1”.
CH
y CH
(Canal arriba/abajo)
Pulse CH
o CH
biar los canales.
para cam-
æ INFO
‹ MUTE
Púlselo para suprimir temporalmente
el sonido.
VOL -, VOL
+
Pulse estos botones para subir y
bajar el volumen.
fl SLEEP
Púlselo para seleccionar un intervalo de tiempo preestablecido para la
desconexión automática.
‚ MENU
Visualiza el menú principal en pantalla.
MTS (Televisión
estéreo multicanal)
EXIT
Púlselo para salir del menú.
fi Arriba/Abajo/
Izquierda/Derecha
(▲, ▼, ˇ , ˆ )/
ENTER
Se pulsa para seleccionar, resaltar
hacia arriba, hacia abajo, a la
izquierda o a la derecha. Al utilizar
los menús en pantalla, pulse
ENTER para activar (o cambiar) un
elemento determinado.
ı R-SURF
Púlselo para seleccionar el modo
estéreo, mono o un Programa de
Audio Separado (emisión SAP).
Para retornar automáticamente a un
canal preferente después de un
período de tiempo preestablecido
por el usuario.
TURBO
CH.SCAN
Púlselo para seleccionar el sonido
TURBO Activado o Desactivado.
8
Para ver la hora, el canal, etc., en la
pantalla.
Púlselo para que el TV automaticamente busque (scan) todos los
canales que ha memorizado.
Capítulo Dos
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de antenas de VHF y UHF
Si su antena tiene cables que sean similares
a éstos, busque a continuación
“Antenas de cable plano de 300 ohm”.
Si su antena tiene un conductor que
sea similar a ésto, busque en la
página siguiente “Antenas de cable coaxial
de 75 ohm”.
Si tiene dos antenas, busque “Antenas de
VHF y UHF separadas” en la página siguiente.
Antenas con cable plano de 300 ohm
Si va a utilizar una antena que tenga cable plano de 300 ohm, siga las instrucciones
siguientes.
1
Conecte el cable plano en
el adaptador de 300/75
ohm con los tornillos. Use
un destornillador para
ajustar los mismos.
2
Conecte el adaptador a la
terminal VHF/UHF, que se
encuentra en la parte
inferior del panel posterior
del TV.
9
I N S TA L A C I Ó N
Antenas con cable coaxial de 75
1
Enchufe el cable de la
antena a la terminal de
VHF/UHF de la parte posterior inferior del panel.
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas
En el caso de que tenga dos antenas separadas para su televisor (una VHF y otra UHF),
debe combinar dos señales de antena antes de conectar las antenas al televisor. Para este
procedimiento se requiere un combinador-adaptador (disponible en la mayoría de
establecimientos de componentes electrónicos).
1
Conecte los dos cables de
antena al combinador.
2
Conecte el combinador en
la terminal VHF/UHF de la
parte posterior inferior del
panel.
Conexión de la TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga las instrucciones siguientes:
Conexión a la TV por cable sin convertidor
Conecte el cable de entrada a la terminal de la
antena VHF/UHF de la
parte posterior del televisor.
10
El televisor ya está equipado
para la conexión a la TV por cable y,
por lo tanto, no es necesario un convertidor para sintonizar los canales
de cable decodificados.
▼
1
I N S TA L A C I Ó N
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica todos
los canales
▼
El nombre de este terminal debe
ser “ANTENNA OUT”, VHF OUT”
o, simplemente “OUT”.
1
Localice el cable conectado a la terminal ANTENNA
OUT del convertidor.
2
Conecte el otro extremo
de ese cable a la terminal
de la antena de VHF/UHF
de la parte posterior del
televisor.
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica
algunos canales
Si su convertidor sólo decodifica algunos canales (como por ejemplo los canales más solicitados), siga las instrucciones a continuación. Necesitará un separador de dos vías, un conmutador RF(A/B), y cuatro trozos de cable coaxial. (Estos artículos están disponibles en la mayoría
de establecimientos de componentes electrónicos.)
▼
El nombre de este terminal debe
ser “ANT IN”, “VHF IN” o, simplemente, “IN”.
1
Localice y desconecte el
cable conectado a la terminal ANTENNA IN del
convertidor.
2
Conecte este cable a un
separador de dos vías.
Cable de entrada
Divisor
3
Conecte un cable coaxial
entre una terminal OUTPUT del separador y la
terminal IN del convertidor.
Cable de entrada
Divisor
Caja conversora de cable
4
Conecte un cable coaxial
entre la terminal ANTENNA OUT del convertidor y
la terminal B-IN del conmutador RF (A/B).
Cable de
entrada
Divisor
Caja conversora de
cable
RF(A/B)
Interruptor
Continua... 11
I N S TA L A C I Ó N
5
Conecte otro cable entre
la otra terminal OUT del
separador y la terminal AIN del conmutador RF
(A/B).
Cable de
entrada
Divisor
Caja conversora de
cable
RF(A/B)
Interruptor
6
Conecte el último cable
coaxial entre la terminal
OUT del conmutador RF
(A/B) y la terminal
VHF/UHF de la parte posterior del televisor.
Cable de
entrada
Divisor
Caja conversora de
cable
RF(A/B)
Interruptor
Parte posterior
de la TV
Después de realizar esta conexión, ponga el conmutador A/B en la posición “A” para el
modo de visualización normal. Ponga el conmutador A/B en la posición “B” para visualizar
los canales codificados. (Cuando ponga el conmutador A/B en la posición “B”, necesitará
sintonizar el televisor al canal de salida del convertidor de TV por cable, que normalmente
es el canal 3 ó 4).
12
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de un VCR
En estas instrucciones se sobreentiende que Ud. ya ha conectado su televisor a una antena o
a un sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 9-12). Omita
el paso 1 si todavía no ha conectado la antena o un sistema de TV por cable.
1
Desconecte el convertidor
o la antena de la parte
posterior del televisor.
2
Conecte el convertidor o
la antena a la terminal
ANTENNA IN de la parte
posterior del VCR.
Panel posterior del VCR
Cable de antena
3
Conecte un cable coaxial
entre la terminal ANTENNA OUT del VCR y la terminal de la antena del
televisor.
Panel posterior de la TV
Panel posterior del VCR
Cable coaxial
Con el VCR suele incluirse un cable coaxial. (Si no es el caso, deberá adquirir uno en un
establecimiento de componentes electrónicos.)
4
5
Conecte un cable de video
entre el conector VIDEO
OUT del VCR y el conector
VIDEO del televisor.
Panel posterior de la TV
Panel posterior del VCR
Conecte un conjunto de
cables de audio entre los
conectores AUDIO OUT
del VCR y los conectores
de AUDIO del televisor.
Cable de audio
Panel posterior de la TV
Panel posterior del VCR
Cable de video
Siga las instrucciones del apartado “Reproducción de una cinta de VCR o de una cámara
de vídeo”.
13
I N S TA L A C I Ó N
Conectar un reproductor de DVD (480i)
Las entradas posteriores en su TV le facilitan la conexión de un reproductor de DVD a su TV.
1
Conecte el juego de
cables de audio entre la
entrada AUDIO IN 2 del TV
y la salida AUDIO OUT del
reproductor de DVD.
2
Conecte un cable de video
entre la entrada COMPONENT INPUT del TV y la
salida COMPONENT
VIDEO OUT del reproductor de DVD.
Panel posterior de la TV
Panel Posterior del DVD
Cable de audio
Panel posterior de la TV
Panel Posterior del DVD
Cable de video
Nota: Para una explicación del video de componente, vea el manual del usuario de su
reproductor de DVD.
14
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de una cámara de vídeo
Las entradas del panel lateral del televisor facilitan la conexión de una cámara de vídeo a su
televisor. Éstas permiten ver las cintas de la cámara sin usar un VCR. (Vea también el apartado “Reproducción de una cinta de VCR o de una cámara de vídeo” en la página 28.)
1
Localice las salidas A/V
de la cámara de vídeo.
Normalmente se encuentran en la parte lateral o
posterior de la cámara de
vídeo.
2
Conecte un cable de
audio entre el conector
AUDIO OUTPUT de la
cámara de vídeo y las terminales AUDIO de la parte
lateral del televisor.
Conectores
de salida
de cámara
Conectores de entrada del
panel lateral del TV
Enchufes de salida
de videocámara
Cable de audio
Cable en Y
3
Conecte un cable de vídeo
entre el conector VIDEO
OUTPUT de la cámara de
vídeo y la terminal VIDEO
de la parte lateral del televisor.
Conectores de entrada del
panel lateral del TV
Enchufes de salida
de videocámara
Cable de video
Los cables de audio y vídeo indicados suelen incluirse con la cámara de vídeo. (Si no es el
caso, puede adquirirlos en su establecimiento habitual de componentes electrónicos.).
Si su cámara de vídeo es estéreo, es necesario conectar un juego de dos cables.
15
I N S TA L A C I Ó N
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1
Deslice la tapa completamente hacia fuera.
Introduzca dos pilas de
1.5V, tamaño AAA.
Vuelva a poner la tapa.
Si no va a usar el mando a distancia durante un período de tiempo
prolongado, saque las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco.
▼
3
Asegúrese de que los polos “+” y
“-“ de las pilas correspondan con las
marcas del interior del compartimento.
▼
2
El mando a distancia puede utilizarse a una distancia máxima de
unos 7 metros desde el televisor.
(La duración de las pilas es de un
año aproximadamente).
16
E R AT I O N
C a p íOtPu
l o Tr e s
FUNCIONAMIENTO
Encender y apagar el televisor
Pulse POWER.
También puede usar el botón POWER del panel frontal del televisor
Visualización de los menús y de los displays
en pantalla
Visualización de los menús
Con el televisor encendido, pulse MENU.
El menú principal aparecerá en pantalla. La parte
izquierda contiene cuatro
iconos: Imagen, Sonido,
Canal, y Función.
Los menús en pantalla desaparecen al cabo de dos minutos aproximadamente.
▼
1
Imagen
Modo
Ajuste
Tono Color
Tamaño
Mover
ˇ Dinámico
ˆ
ˆ
: Frío
: Normal
Selecc.
Salir
También puede usar los botones
MENU, CHANNEL y VOLUME del
panel de control del televisor para
realizar selecciones.
▼
2
Use los botones ▲ y ▼ para marcar uno de los 4 iconos.
A continuación pulse ˆ para acceder al submenú del icono.
Pulse EXIT para salir.
Visualización de la opción Display
Pulse el botón INFO del
mando a distancia.
El visualizador en pantalla
muestra la información
siguiente: canal activo,
Modo de Imagen, modo
de sonido, fuente de
emisión audio, la hora.
(“*” indica que se ha ajustado la sintonía del canal
manualmente.)
Estos elementos de la pantalla
desaparecen al cabo de diez segundos aproximadamente.
▼
1
ANT 11*
Señal
: Mono
Imagen
Sonido
MTS
- - : - - am
: Dinámico
: Favorito
: Estéreo
Cuando aparece close caption en el
set, el icono de
debera aparecer
cuando se presiona el boton de
INFO.
17
FUNCIONAMIENTO
Selección del idioma para los menús
1
Pulse MENU para visualizar el menú.
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción
“Función”, y luego pulse
ˇ oˆ.
Función
Idioma
Tiempo
Subtítulo
V-chip
Mover
ˇ Español
Selecc.
2
Pulse ˇ o ˆ para seleccionar el idioma deseado:
inglés, español o Francés.
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
Salir
Función
Idioma
Tiempo
Subtítulo
V-chip
ˇ Español
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover
18
Selecc.
Salir
FUNCIONAMIENTO
Memorización de canales
El televisor puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles para los canales de
“emisión abierta” (antena) y de cable. Después de memorizar todos los canales disponibles,
use los botones CH
y CH
para examinar los canales. Este procedimiento evita la
necesidad de cambiar de canal introduciendo los dígitos de los canales. Los pasos para
memorizar los canales son tres: seleccionar una fuente de emisión, memorizar los canales
(automático) y añadir y/o borrar canales (manual).
Selección de la fuente de la señal de vídeo
Antes de que el televisor pueda empezar a memorizar los canales disponibles, Ud. debe
especificar el tipo de fuente de la señal conectada al televisor (es decir, una antena o un sistema de TV por cable).
1
Pulse MENU para visualizar el menú.
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción “Canal”,
y luego pulse ˇ o ˆ .
Canal
ANT/CATV
Prog. Auto
TV/AV
Sint. fina
Agr./Bor.
Mover
ˇ
ANT
ˇ
TV
Selecc.
2
Pulse ˇ o ˆ repetidamente para seleccionar
una de las siguientes
opciones: ANT (antena),
STD, HRC o IRC (todas de
TV por cable).
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
Salir
Canal
ANT/CATV
Prog. Auto
TV/AV
Sint. fina
Agr./Bor.
Mover
ˇ
ANT
ˇ
TV
Selecc.
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
Salir
Pulse el botón EXIT para
salir.
Nota: Las siglas STD, HRC y IRC identifican varios tipos de sistemas de TV por cable.
Póngase en contacto con su distribuidor de TV por cable para identificar el tipo de sistema de televisión por cable que existe en su zona.
A partir de ahora, la fuente de la señal ha quedado seleccionada. Diríjase a la opción
“Almacenar canales en la memoria” (página siguiente).
19
FUNCIONAMIENTO
Almacenamiento de canales en la memoria (método automático)
1
Para empezar, seleccione
la fuente de la señal adecuada (ANT, STD, HRC o
IRC). Vea los pasos del 1
al 2 de la página anterior.
Pulse MENU y, a continuación, pulse ▲ o ▼
para marcar la opción
“Canal” y luego pulse ˇ o
ˆ.
Canal
ANT/CATV
Prog. Auto
TV/AV
Sint. fina
Agr./Bor.
Mover
ˇ
ANT
ˇ
TV
Selecc.
2
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “Prog. Auto”.
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
Salir
Canal
ANT/CATV
Prog. Auto
TV/AV
Sint. fina
Agr./Bor.
Mover
ˇ
ANT
ˇ
TV
Selecc.
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
Salir
El televisor pasa automáticamente por todos los canales
disponibles y los almacena en la
memoria. Esta operación dura de
uno a dos minutos aproximadamente.
Pulse MENU en cualquier momento
para interrumpir el proceso de memorización y volver al menú de
Canal.
▼
3
Pulse ˇ o ˆ .
El televisor empezará a
memorizar todos los
canales disponibles.
Prog. Auto
ANT 30
Salir
4
Después de haber almacenado todos los canales disponibles,
el menú de Canal reaparecerá. Pulse el botón EXIT para salir.
20
FUNCIONAMIENTO
Adición y borrado de canales (Método manual)
1
Pulse MENU para visualizar el menú.
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción “Canal”,
y luego pulse ˇ o ˆ .
Canal
ANT/CATV
Prog. Auto
TV/AV
Sint. fina
Agr./Bor.
Mover
ˇ
ANT
ˇ
TV
Selecc.
2
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “Agr./Bor.”, y luego
pulse ˇ o ˆ .
: ANT 11
: Borrado
Selecc.
3
: ANT 12
: Borrado
Selecc.
4
Pulse ˇ o ˆ para seleccionar “Agregado” o
“Borrado”.
Salir
Canal
Canal
Selecc.
Mover
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “Selecc.”.
Salir
Canal
Canal
Selecc.
Mover
Pulse ˇ , ˆ o el botón del
número para seleccionar
el canal que desee añadir
o borrar.
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
Salir
Canal
Canal
Selecc.
Mover
: ANT 12
: Agregado
Selecc.
Salir
Pulse el botón EXIT para
salir.
21
FUNCIONAMIENTO
Cambiar de canal
Mediante los botones de canal
Pulse los botones CH
o CH
para cambiar de canal.
Cuando Ud. pulsa CH
o CH
, el televisor cambia de canal en secuencia. Ud. verá todos
los canales que el televisor ha memorizado. (El televisor debe haber memorizado como mínimo
tres canales.) No será posible ver los canales que no haya memorizado o que haya borrado.
Acceso directo a los canales
Use los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
Pulse los botones numéricos para sintonizar directamente un
canal. Por ejemplo, para seleccionar el canal 27, pulse “2” y, a
continuación, “7”. El televisor cambiará de canal cuando pulse
el segundo número.
Al utilizar los botones numéricos, Ud. puede seleccionar directamente canales que no fueron
memorizados o que fueron borrados.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100. (Para el canal 122, pulse “+100”
y, a continuación, “2” y “2”.)
Para cambiar los canales de un solo dígito más rápidamente (0-9), pulse “0” antes del dígito en
cuestión. (Para el canal “4”, pulse “0” y, a continuación, pulse “4”.)
Mediante el botón PRE-CH para seleccionar el canal previo
Para cambiar rápidamente de un
canal a otro muy lejano, sintonice un
canal y, a continuación, use los
botones numéricos para seleccionar el
segundo canal. Seguidamente, use el
botón PRE-CH para alternar rápidamente de uno a otro.
▼
Pulse PRE-CH.
El televisor sintonizará el último canal visualizado.
Channel Scan
Pulse CH.SCAN.
El TV automaticamente busca todos los canales que ha memorizado.
22
FUNCIONAMIENTO
Personalización de la imagen
Es posible usar los menús en pantalla para cambiar el contraste, el brillo, la tinte, el color
y la definición según sus preferencias personales. (Alternativamente, puede usar uno de
los ajustes “automáticos”. Vea la página siguiente.)
1
Pulse MENU para visualizar el menú.
Imagen
Modo
Ajuste
Tono Color
Tamaño
ˇ Dinámico
ˆ
ˆ
: Frío
: Normal
Pulse ˇ o ˆ para seleccionar “Imagen”.
Mover
Selecc.
2
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “Ajuste”, y luego
pulse ˇ o ˆ .
(Las palabras Contraste,
Brillo, Definición, Color, y
Tinte aparecerán en la
pantalla.)
Salir
Imagen
Ajuste
Contraste
Brillo
Definición
Color
Tinte
Mover
100
50
70
50
V 50 R 50
Selecc.
Salir
▼
Después de ajustar un elemento,
el indicador desaparecerá automáticamente (después de 5 segundos
aproximadamente).
3
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar un elemento en particular, y luego pulse ˇ o
ˆ para aumentar o reducir
el valor de un elemento
determinado.
Contraste
100
Pulse el botón EXIT para
salir.
23
FUNCIONAMIENTO
Utilización de los parámetros de imagen
automáticos
El TV tiene tres valores de imagen automáticos (“ Dinámico”, “Normal” y “Cine”) preajustados en fábrica. Puede activar Dinámico, Normal o Cine realizando una selección en
el menú. También puede seleccionar “Favorito”, que recuperará automáticamente sus
valores de imagen personalizados.
1
Imagen
Pulse MENU para visualizar el menú.
Modo
Ajuste
Tono Color
Tamaño
ˇ Dinámico
ˆ
ˆ
: Frío
: Normal
Pulse ˇ o ˆ para seleccionar “Imagen”.
Mover
Selecc.
2
pulse ˇ o ˆ para seleccionar el ajuste de imagen
“Dinámico”, “Normal”,
“Cine” o “Favorito”.
Pulse el botón EXIT para
salir.
•
•
•
•
24
Salir
Imagen
Modo
Ajuste
Tono Color
Tamaño
Mover
ˇ Dinámico
ˆ
ˆ
: Frío
: Normal
Selecc.
Salir
Elija Dinámico para ver la televisión durante el día o cuando haya una luz
brillante en la sala.
Elija Normal si desea usar los ajustes de fábrica.
Elija Cine cuando vea la televisión con poca luz o cuando utilice vídeo juegos.
Elija Favorito si desea ajustar los parámetros de acuerdo con sus preferencias
personales (consulte “Personalización de la imagen“, página 23).
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del Volumen
Pulse VOL + para subir el volumen, y pulse VOL– para bajarlo.
El botón MUTE
Puede suprimir inmediatamente (silencio) el sonido pulsando el botón Mute.
1
Pulse MUTE para suprimir el sonido.
La palabra “Silencio” aparecerá en el ángulo inferior izquierdo
de la pantalla.
2
Para restablecer el sonido, pulse MUTE de nuevo, o simplemente pulse el botón de VOL + o VOL– .
Personalización del sonido
Es posible usar los menús en pantalla para ajustar los graves, los agudos y el balance
según sus preferencias personales. (Alternativamente, puede usar uno de los ajustes
“automáticos”. Vea la página siguiente.)
1
Pulse MENU para visualizar el menú.
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción “Sonido”,
y luego pulse ˇ o ˆ .
Sonido
ˇ Favorito
Modo
Ajuste
Volumen Auto
: Apa.
Melodía
: Enc.
Surround
: Apa.
Sonido Turbo
: Apa.
ˇ Estéreo
MTS
Mover
Selecc.
2
Pulse ˇ o ˆ repetidamente, hasta que la
palabra “Favorito” quede
marcada. (Cuando la
opción Favorito esté marcada, la palabra “Ajuste”
aparecerá en la pantalla.)
ˆ
Salir
Sonido
ˇ Favorito
Modo
Ajuste
Volumen Auto
: Apa.
Melodía
: Enc.
Surround
: Apa.
Sonido Turbo
: Apa.
ˇ Estéreo
MTS
Mover
Selecc.
3
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “Ajuste” y luego
pulse ˇ o ˆ .
(Las palabras Grave,
Agudo, y Balance aparecerán en la pantalla.)
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
Salir
Sonido
Ajuste
Grave
Agudo
Balance
Mover
50
50
L 50
Selecc.
R 50
Salir
Continua...
25
FUNCIONAMIENTO
▼
Después de ajustar un elemento,
el indicador desaparecerá automáticamente (después de 5 segundos
aproximadamente).
4
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el elemento en particular que deba cambiarse.
Pulse ˇ o ˆ para aumentar o disminuir el valor de
un elemento determinado.
Grave
50
Pulse el botón EXIT para
salir.
Uso de los ajustes de sonido automáticos
Su televisor posee cuatro ajustes de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Cine” y
“Diálogo” ) preestablecidos por el fabricante. Puede activar cualquiera de ellos efectuando
una selección desde el menú en pantalla. De la misma forma, también puede seleccionar la
opción “Favorito”, que activa automáticamente sus ajustes de sonido personalizados.
1
Sonido
Pulse MENU para visualizar el menú.
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción “Sonido”,
y luego pulse ˇ o ˆ .
ˇ Favorito
Modo
Ajuste
Volumen Auto
: Apa.
Melodía
: Enc.
Surround
: Apa.
Sonido Turbo
: Apa.
ˇ Estéreo
MTS
Mover
Selecc.
2
Pulse ˇ o ˆ repetidamente para seleccionar
los ajustes de sonido
“Normal”, “Música”,
“Cine”, “Diálogo” o
“Favorito”.
ˆ
ˆ
ˆ
Salir
Sonido
ˇ Normal
Modo
Volumen Auto
: Apa.
Melodía
: Enc.
Surround
: Apa.
Sonido Turbo
: Apa.
ˇ Estéreo
MTS
Mover
Selecc.
ˆ
ˆ
Salir
Pulse el botón EXIT para
salir.
•
•
•
•
•
26
Elija Normal para los ajustes estándar preestablecidos por el fabricante.
Elija Música cuando se trate de vídeos musicales o conciertos.
Elija Cine cuando se trate de películas.
Elija Diálogo cuando la mayor parte del programa sea dialogado (por ejemplo,
las noticias).
Elija Favorito para reactivar sus ajustes personalizados.
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del reloj
1
Pulse MENU para visualizar el menú.
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción
“Función”, y luego pulse
ˇ oˆ.
Función
Idioma
Tiempo
Subtítulo
V-chip
Mover
ˇ Español
Selecc.
2
Pulse ▲ o ▼ para marcar
“Tiempo”, y luego pulse ˇ
o ˆ para que aparezca el
menú Tiempo en la pantalla. La opción “Reloj”
permanecerá marcada.
Función
Reloj
- - : - - am
Hora Enc.
Hora Apa.
- - : - - am Apa.
- - : - - am Apa.
Mover
Selecc.
Salir
Cuando seleccione las horas,
asegúrese de seleccionar correctamente (a.m. o p.m.).
▼
Función
Tiempo
Reloj
10 : 00 am
Hora Enc.
Hora Apa.
- - : - - am Apa.
- - : - - am Apa.
Mover
Selecc.
Salir
Es posible cambiar las horas pulsando ▲ o ▼ repetidamente (o manteniendo pulsado cualquiera de estos
botones).
El tiempo aparecerá cada vez que
usted pulse INFO.
▼
4
Después de introducir la
hora, pulse ˆ (a continuación, los dígitos de los
minutos).
Pulse el botón ▲ o ▼ para
seleccionar los minutos
correctos.
Salir
Tiempo
3
Pulse ˇ o ˆ para seleccionar los dígitos de las
horas. Pulse ▲ o ▼
repetidamente, hasta que
aparezca la hora correcta.
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
Función
Tiempo
Reloj
10 : 30 am
Hora Enc.
Hora Apa.
- - : - - am Apa.
- - : - - am Apa.
Mover
Selecc.
Salir
Pulse el botón EXIT para
salir.
27
FUNCIONAMIENTO
Reproducción de una cinta de VCR o
de una cámara de vídeo
Debe seleccionar el modo adecuado para reproducir la señal del VCR o de
la cámara de vídeo en el televisor.
1
Pulse MENU para visualizar el menú.
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción “Canal”,
y luego pulse ˇ o ˆ .
Canal
ANT/CATV
Prog. Auto
TV/AV
Sint. fina
Agr./Bor.
Mover
ˇ
ANT
ˇ
TV
Selecc.
2
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “TV/AV”.
ˇ
ANT
ˇ
TV
Selecc.
3
28
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
Salir
Canal
ANT/CATV
Prog. Auto
TV/AV
Sint. fina
Agr./Bor.
Mover
Pulse el botón EXIT para
salir.
Metodo alternativo:
Simplemente pulse el
botón TV/VIDEO en el
mando a distancia para
seleccionar una Fuente
de Señal Externa.
Salir
Canal
ANT/CATV
Prog. Auto
TV/AV
Sint. fina
Agr./Bor.
Mover
Pulse ˇ o ˆ .
Ud. pasará de la
visualización de las
señales provenientes del
equipo conectado a los
conectores A/V de la TV, a
la señal de la TV.
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
AV1
ˇ
ANT
ˇ
AV1
Selecc.
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
Salir
Capítulo Cuatro
FUNCIONES ESPECIALES
Sintonización automática de los canales
Use la sintonización automatica para ajustar manualmente un canal particular para la
recepción óptima.
1
Pulse MENU para visualizar el menú.
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción “Canal”,
y luego pulse ˇ o ˆ .
Canal
ANT/CATV
Prog. Auto
TV/AV
Sint. fina
Agr./Bor.
Mover
ˇ
ANT
ˇ
TV
Selecc.
2
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “Sint. fina”, y luego
pulse ˇ o ˆ .
Salir
Canal
Sint. fina
Selecc.
Mover
:
0
: Borrado
Selecc.
3
Pulse los botones ˇ y ˆ
para ajustar la sintonización automática.
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
Salir
Canal
Sint. fina
Selecc.
Mover
: + 3
: Borrado
Ajuste
Salir
Tras efectuar la sintonización
fina, aparecerá un “*” cuando pulse
INFO (Visualizar) mientras vea ese
canal.
▼
4
Para guardar el ajuste de
la sintonización automática en la memoria del TV,
pulse ▲ o ▼ para seleccionar la “Selecc.”
Pulse ˇ o ˆ para seleccionar “Agregado”.
Canal
Sint. fina
Selecc.
Mover
: + 3
: Agregado
Selecc.
Salir
Para reinicializar la sintonización automática a “00”, pulse ˇ o
ˆ para seleccionar “Borrado”.
Pulse el botón EXIT para salir.
29
FUNCIONES ESPECIALES
Cambio del tono del color
1
Pulse MENU para visualizar el menú.
Imagen
Modo
Ajuste
Tono Color
Tamaño
ˇ Dinámico
ˆ
ˆ
: Frío
: Normal
Pulse ˇ o ˆ para seleccionar “Imagen”.
Mover
Selecc.
2
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “Tono Color”.
Imagen
Modo
Ajuste
Tono Color
Tamaño
Mover
ˇ Dinámico
ˆ
ˆ
: Frío
: Normal
Selecc.
3
Pulse ˇ o ˆ para seleccionar ”Frío”, “Normal” o
“Caliente”.
Salir
Salir
Imagen
Modo
Ajuste
Tono Color
Tamaño
ˇ Dinámico
ˆ
ˆ
: Normal
: Normal
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover
30
Selecc.
Salir
FUNCIONES ESPECIALES
Cómo cambiar el tamaño de la pantalla
1
Imagen
Pulse MENU para visualizar el menú.
Modo
Ajuste
Tono Color
Tamaño
ˇ Dinámico
ˆ
ˆ
: Frío
: Normal
Pulse ˇ o ˆ para seleccionar “Imagen”.
Mover
Selecc.
2
Salir
Imagen
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “Tamaño”.
Modo
Ajuste
Tono Color
Tamaño
Mover
ˇ Dinámico
ˆ
ˆ
: Frío
: Normal
Selecc.
3
Salir
Imagen
Pulse ˇ o ˆ repetidamente para seleccionar
“Normal” o “Zoom”.
Modo
Ajuste
Tono Color
Tamaño
ˇ Dinámico
ˆ
ˆ
: Frío
: Zoom
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover
•
•
Selecc.
Salir
Normal: Define la imagen en el modo normal de 4:3. Éste es el tamaño de pantalla de TV estándar.
Zoom : Amplía el tamaño de la imagen de pantalla.
31
FUNCIONES ESPECIALES
Utilizando Surf
Está característica le permite fijar su TV para que regrese a un determinado canal
luego de cierto tiempo. Por ejemplo, usted puede estar observando un canal cuando empieza un comercial. Usted puede fijar el “SURF” a “5 minutos” y luego cambiar de canales. Después de 5 minutos el TV regresará al canal original. Para utilizar
SURF.
1
Salto
Apa.
Mientras observa el canal
al cual desea regresar,
presione R.SURF.
En la pantalla se verá el
mensaje “Salto Apa.”.
El tiempo estara decrementando
mientras esta ajustando el temporizador. Y lo reiniciara cuando haya
pasado cinco minutos o desactivado.
▼
2
Salto
1:
30
Presione R.SURF nuevamente para fijar el temporizador en intervalos de
treinta segundos, hasta
cinco minutos.
3
Se hará un conteo regresivo del tiempo que usted seleccionó.
Cuando el tiempo termine, el TV regresará al canal que usted
observaba cuando fijó el temporizador.
32
FUNCIONES ESPECIALES
Escoger una banda de sonido de multicanal
(MTS)
Dependiendo de la programación particular que está siendo transmitida, usted puede
escucharla en estereo, mono o en un Programa de Audio Separada (El audio SAP es normalmente la traducción de un idioma extranjero. Algunas veces, SAP tiene información
no narrada como los noticieros o los tiempos.)
1
Sonido
Pulse MENU para visualizar el menú.
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción “Sonido”,
y luego pulse ˇ o ˆ .
ˇ Favorito
Modo
Ajuste
Volumen Auto
: Apa.
Melodía
: Enc.
Surround
: Apa.
Sonido Turbo
: Apa.
ˇ Estéreo
MTS
Mover
Selecc.
2
ˆ
ˆ
ˆ
Salir
Sonido
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “MTS”.
ˇ Favorito
Modo
Ajuste
Volumen Auto
: Apa.
Melodía
: Enc.
Surround
: Apa.
Sonido Turbo
: Apa.
ˇ Estéreo
MTS
Mover
Selecc.
ˆ
ˆ
ˆ
Salir
El texto en la parte inferior del
menú dirá si su sistema de audio en
el momento es Estéreo, SAP o Mono.
▼
3
Sonido
Pulse ˇ o ˆ para seleccionar “Mono”, “SAP” o
“Estéreo”.
Pulse el botón EXIT para
salir.
ˇ Favorito
Modo
Ajuste
Volumen Auto
: Apa.
Melodía
: Enc.
Surround
: Apa.
Sonido Turbo
: Apa.
ˇ Estéreo
MTS
Mover
Selecc.
ˆ
ˆ
ˆ
Salir
Metodo alternativo:
Simplemente pulse el
botón MTS en el mando a
distancia para cambiar el
ajuste de MTS.
MTS
Señal
•
•
•
: Estéreo
: Estéreo
Escoja Estéreo para los canales que son transmitidos en estereo.
Escoja Mono para los canales que son transmitidos en mono, o si usted tiene
dificultades de recibir la señal de estereo.
Escoja SAP para escuchar el Programa de Audio Separado, el cual normalmente
es la traducción de un idioma extranjero.
33
FUNCIONES ESPECIALES
Ajustes especiales de sonido
• Volumen Automático
Cada estación difusora tiene sus propias condiciones de señal, de modo que no resulta fácil ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal. Con “Volumen Automático” se puede ajustar el
volumen automáticamente en el canal elegido bajando la salida del sonido cuando la señal de
modulacion es alta, o subiendo la señal del sonido si la señal de modulación es baja.
• Melodía
Se oirá un sonido de melodía cuando se encienda o se apague el televisor.
• Surround
Su televisor puede crear un efecto “envolvente” de un modo tal que el sonido pareciera venir de
todas las direcciones. Una vez que se estableció el “Surround” (envolvente) “Enc.” o “Apa”, el
arreglo se aplica a todos los efectos sonoros tales como normal, música, cine y diálogo.
• Sonido Turbo
El sonido turbo resalta las frecuencias bajas y agudas para añadir plenitud al sonido.
1
Pulse MENU para visualizar el menú.
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción “Sonido”,
y luego pulse ˇ o ˆ .
Sonido
ˇ Favorito
Modo
Ajuste
Volumen Auto
: Apa.
Melodía
: Enc.
Surround
: Apa.
Sonido Turbo
: Apa.
ˇ Estéreo
MTS
Mover
Selecc.
2
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el elemento que
Ud. requiera.
Sonido
Selecc.
3
Pulse el botón EXIT para
salir.
ˆ
ˆ
ˆ
Salir
Sonido
ˇ Favorito
Modo
Ajuste
Volumen Auto
: Enc.
Melodía
: Enc.
Surround
: Apa.
Sonido Turbo
: Apa.
ˇ Estéreo
MTS
Mover
Selecc.
Sonido Turbo
ˆ
ˆ
ˆ
Salir
Metodo alternativo
(Sonido Turbo):
Simplemente pulse el
botón TURBO en el mando
a distancia para cambiar
el ajuste de sonido turbo.
34
ˆ
Salir
ˇ Favorito
Modo
Ajuste
Volumen Auto
: Apa.
Melodía
: Enc.
Surround
: Apa.
Sonido Turbo
: Apa.
ˇ Estéreo
MTS
Mover
Pulse ˇ o ˆ para seleccionar “Enc.” o “Apa.”.
ˆ
ˆ
: Enc.
FUNCIONES ESPECIALES
Ajustar el temporizador de
conexión/desconexión automático
Pulse MENU para visualizar el menú.
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción
“Función”, y luego pulse
ˇ oˆ.
Función
Idioma
Tiempo
Subtítulo
V-chip
Mover
ˇ Español
Selecc.
2
Pulse ▲ o ▼ para marcar
“Tiempo”, y luego pulse
ˇ o ˆ para que aparezca
el menú Tiempo en la pantalla.
Antes de usar el temporizador,
usted debe ajustar el reloj del TV.
(Véa “Ajuste del reloj” en la página
27).
▼
1
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
Salir
Función
Tiempo
Reloj
10 : 30 am
Hora Enc.
Hora Apa.
- - : - - am Apa.
- - : - - am Apa.
Mover
Selecc.
Salir
▼
Cuando usted ajuste las horas,
asegúrese de que el tiempo correcto
del día (AM o PM) aparezca a la
derecha de la hora.
3
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “Hora Enc.”
Pulse ˇ o ˆ para marcar
las horas de “Hora Enc.”
(Los dígitos de las horas
aparecerán resaltados.)
Función
Tiempo
Reloj
10 : 30 am
Hora Enc.
Hora Apa.
06 : 00 am Apa.
- - : - - am Apa.
Mover
Selecc.
Salir
Pulse ▲ o ▼ repetidamente para seleccionar la
hora apropiada (p.e. la
hora cuando el TV se
encenderá).
4
Pulse ˆ para marcar los
minutos de “Hora Enc.”
(Los dígitos de los minutos
aparecerán resaltados.)
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar los minutos apropiados.
Función
Tiempo
Reloj
10 : 30 am
Hora Enc.
Hora Apa.
06 : 30 am Apa.
- - : - - am Apa.
Mover
Selecc.
Salir
Continua...
35
FUNCIONES ESPECIALES
Para desactivar la “Hora Enc.”
seleccione “Apa.” durante este paso.
▼
5
Pulse ˆ para marcar
“Enc./Apa.”.
Pulse ▲ o ▼ para encender el temporizador de
encendido. (Pulsar repetidamente los ▲ o ▼
alternará entre encender y
apagar).
Función
Tiempo
Reloj
10 : 30 am
Hora Enc.
Hora Apa.
06 : 30 am Enc.
- - : - - am Apa.
Mover
Selecc.
Salir
6
Al terminar, pulse ˆ .
7
Para ajustar la hora de
Apagado, pulse ▲ o ▼
para marcar la “Hora
Apa.”.
Pulse ˆ y ajustar las
horas y los minutos.
(Seguir el mismo procedimiento, como en los
pasos 3 a 6 de arriba).
Función
Tiempo
Reloj
10 : 30 am
Hora Enc.
Hora Apa.
06 : 30 am Enc.
- - : - - am Apa.
Mover
Selecc.
Salir
Pulse el botón EXIT para
salir.
Ajustar el temporizador de desconexión
automático (Sleep Timer)
El temporizador de desconexión automático apaga automáticamente el TV después del
tiempo previamente ajustado (de 10 a 180 minutos).
▼
Después de unos 5 segundos, la
imagen de SLEEP desaparecerá de la
pantalla, y el tiempo del intervalo
será ajustado.
Pulse repetidamente
SLEEP hasta el intervalo
del tiempo deseado
aparezca (alguno de los
valores previamente ajustado de “Apa.” a “180”).
Dormir :
36
30.
FUNCIONES ESPECIALES
Visualización de subtítulos (Caption)
Su TV decodifica y visualiza los subtítulos que son transmitidos con ciertos programas de TV.
Estos subtítulos son transmitidos usualmente para los que tiene dificultades de audición o
para las traducciones de idiomas extranjeros. Todos los VCRs graba las señales de subtítulos
de los programas de TV, luego las cintas de video de uso casero también provee los subtítulos. La mayoría de las cintas comerciales pre-grabadas proporciona los subtítulos.
Comprobar el simbolo de subtítulo en el horario de su televisión y en el empaque de las cintas :
.
1
Pulse MENU para visualizar el menú.
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción
“Función”, y luego pulse
ˇ oˆ.
Función
Idioma
Tiempo
Subtítulo
V-chip
Mover
ˇ Español
Selecc.
2
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el menú
“Subtítulo”, y luego pulse
ˇ oˆ.
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
Salir
Función
Subtítulo
Modo
Canal
Campo
Mover
:
:
:
:
Selecc.
Apa.
Subtítulo
1
1
Salir
A veces puede ocurrir casos en
que aparezca errores de ortografía y
caracteres poco usual durante la transmisión de los subtítulos, especialmente los de los eventos en vivo.
Pueden haber una pequeña demora
antes de que aparezca el subtítulo
cuando usted cambia de canales. Estos
no son defectos de funcionamiento de
la TV.
▼
3
Pulse ˇ o ˆ para
Enc./Apa. el subtítulo.
Función
Subtítulo
Modo
Canal
Campo
Mover
:
:
:
:
Selecc.
Enc.
Subtítulo
1
1
Salir
En modo de subtítulo, el subtítulo aparece en la parte inferior de la
pantalla, y usualmente cubre solo
una porción pequeña de la pantalla.
▼
4
Pulse ▲ o ▼ para marcar
“Modo”.
Pulse ˇ o ˆ para seleccionar “Subtítulo” o
“Texto”.
Función
Subtítulo
Modo
Canal
Campo
Mover
:
:
:
:
Selecc.
Enc.
Subtítulo
1
1
Salir
Dependiendo de las transmisiones particulares, es necesario
hacer cambios de “Canal” y “Campo”.
Use los botones ▲, ▼, ˇ y ˆ para hacer los cambios.
(Seguir el mismo procedimiento como los pasos 3 a 4 de arriba.)
Pulse el botón EXIT para salir.
Canales y campos diferentes
muestran informaciones diferentes :
El Campo 2 lleva información adicional que suplementa la información del Campo 1. (Por ejemplo, el
Canal 1 debe tener subtítulos en
Inglés, mientras que el Canal 2 tiene
subtítulos en Español.)
▼
5
En modo de texto, la información no
narrada para el programa, como son
los noticieros o los tiempos, es
mostrado. Los textos cubren a veces
una porción grande de la pantalla.
37
FUNCIONES ESPECIALES
Usar el V-chip
La función de V-chip bloquea automáticamente las programaciones que son no aptos para
los menores de edad. El usuario debe introducir primero un NIP ( Número de
Identificacion Personal) antes de cualquier ajuste o cambios se realice en las restricciones
de V-chip.
Ajuste su Número de Identificación Personal (NIP)
1
Pulse MENU para
visualizar el menú.
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción
“Función”, y luego pulse
ˇ oˆ.
Función
Idioma
Tiempo
Subtítulo
V-chip
Mover
ˇ Español
Selecc.
2
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el menú de “Vchip”, y luego pulse ˇ o
ˆ.
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
Salir
Función
Ingre Código
Ingre Código
: - - - -
La pantalla de “Ingre Código” aparecerá. Introduzca los 4
dígitos de su NIP. Nota : El número NIP de omisión para un TV
nuevo es 0-0-0-0.
3
Después de introducir el
número NIP válido, aparecerá la pantalla de “Vchip”. Pulse ▲ o ▼ y
destaca “Cambiar
Código”.
Función
Bloquea V-chip
Guía de Programas
MPAA Clasif
Cambiar Código
Mover
Selecc.
: Si
ˆ
ˆ
ˆ
Salir
Nota : Si usted olvida el NIP,
pulse las teclas de su mando a distancia en la siguiente secuencia, el
cual reajusta el NIP a 0-0-0-0.
POWER OFF ➜ MUTE ➜ 8 ➜ 2 ➜
4 ➜ POWER ON.
▼
4
Función
Cambiar Código
Ingre Código Nvo : - - - -
➜
Mientras que el campo
de “Cambiar Código” este
seleccionado, pulse ˇ o
ˆ . La pantalla de Cambiar
Código aparecerá.
Escoger 4 dígitos para su
número NIP e introdúzcalos.
Función
Conf Código Nvo
Conf Código Nvo
: - - - -
Tan pronto que los 4 dígitos son introducidos, la pantalla de
“Conf Código Nvo” aparecerá. Reintroduzca los mismos 4 dígitos. Cuando desaparezca la pantalla de confirmación, su NIP ha
sido memorizado. Pulse EXIT para salir.
38
FUNCIONES ESPECIALES
Cómo Habilitar/Deshabilitar el V-chip
1
Pulse MENU para
visualizar el menú.
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción
“Función”, y luego pulse
ˇ oˆ.
Función
Idioma
Tiempo
Subtítulo
V-chip
Mover
ˇ Español
Selecc.
2
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el menú de “Vchip”, y luego pulse ˇ o
ˆ.
Aparecerá la pantalla
“Ingre Código”. Introduzca
los 4 dígitos de su número
NIP.
Para habilitar la función
de V-chip, pulse ˆ
entonces, el campo de Vchip es Si. (Pulsar ˆ
alternará entre Sí y No).
Salir
Función
Ingre Código
Ingre Código
: - - - -
0~9 Selecc.
Salir
3
Aparecerá la pantalla
“V-chip” y “Bloquea Vchip” será destacada.
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
Función
Bloquea V-chip
Guía de Programas
MPAA Clasif
Cambiar Código
Mover
: Si
ˆ
ˆ
ˆ
Selecc.
Salir
Cómo ajustar las restricciones usando la “Guía de Programas”
Primero, ajustar el número de identificación personal (NIP), y habilitar el V-chip. ( Ver la
sección anterior.) Las restricciones originales pueden ser cambiados usando cualquiera de
los dos métodos : La Guía de Programas o la clasificación de MPAA.
1
Pulse MENU para
visualizar el menú.
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción
“Función”, y luego pulse
ˇ oˆ.
Función
Idioma
Tiempo
Subtítulo
V-chip
Mover
ˇ Español
Selecc.
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
Salir
39
FUNCIONES ESPECIALES
2
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el menú de “V-chip”,
y luego pulse ˇ o ˆ .
Aparecerá la pantalla
“Ingre Código”. Introduzca
los 4 dígitos de su número
NIP.
Función
Ingre Código
Ingre Código
: - - - -
0~9 Selecc.
Salir
3
Aparecerá la pantalla de
“V-chip”. Pulse el botón ˇ
o ˆ , y marcar el campo
para “Guía de Programas”.
Función
Bloquea V-chip
Guía de Programas
MPAA Clasif
Cambiar Código
Mover
Selecc.
: Si
ˆ
ˆ
ˆ
Salir
▼
Nota : Estas categorías consiste
de dos grupos separados : TV-Y y TVY7 (Los niños de 7 años ), y TV-G a
TV-MA ( todos los demás). Las categorías TV-Y y TV-Y7 son coloreado en
verde.
Las restricciones para estos dos grupos trabajan independientemente: Si
una familia incluye niños muy
pequeños tanto como los adultos
jóvenes, las guías de TV deben ser
ajustadas separadamente para cada
grupo de edades. (Ver el paso siguiente.)
4
Pulse ˇ o ˆ . Aparecerá la
pantalla de “Guía de
Programas”. Pulse el botón
▲ o ▼ para marcar uno de
las 6 categoría basadas en
edades (Age-based).
Función
Todo FV V S L D
TV-Y ˆ D
D D: Desbloq.
TV-Y7 ˆ D
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
Mover
TV-Y Niños pequeños
TV-Y7 Niños mayores de 7 años
-----------------------------------------TV-G Audiencia general
TV-PG Guía de los padres
TV-14 Apto para mayores de 14 años
TV-MA Audiencia Adulta
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
D
D
D
D
Selecc.
B: Bloqueado
D D D D
D D D D
D D D
Salir
5
En este punto, una de las clasificaciones de TV es destacada.
Pulse el botón ˇ o ˆ ; dependiendo de los ajustes ya existentes, una letra “D” o “B” será seleccionada.
( “D”= Desbloqueado, “B” = Bloqueado)
Mientras que el “D” o “B” este en rojo, pulse el botón ▲ o ▼ para bloquear o desbloquear la categoría.
Pulse MENU una vez para grabar las guías de TV. Una clasificación de TV marcará y ninguna letra será seleccionada. Para salir de esta pantalla, pulse MENU nuevamente. Para seleccionar una clasificación diferente, pulse
▲ o ▼ y luego repita el proceso.
Nota 1 : La TV-Y7, TV-PG, TV-14 y TV-MA tiene opciones adicionales. Ver el siguente paso para cambiar alguno de
las siguientes sub-clasificaciones :
FV :Violencia en fantasía
D : Diálogo
S : Situaciones sexuales
V : Violento
Nota 2 : El V-chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que son “más restrictivas”. Por ejemplo, si usted
bloquea la categoría TV-Y, entonces la categoría TV-Y7 será bloqueada automáticamente. Similarmente, si usted
bloquea la categoría TV-G, entonces todas las categorías en el grupo de “Adultos Jóvenes” serán bloqueados (TVG, TV-PG, TV-14 y TV-MA). Las sub-clasificaciones (D, L, S, V) funcionarán juntas de forma similar. (ver la sección
siguiente.)
40
FUNCIONES ESPECIALES
6
Cómo ajustar las sub-clasificaciones FV, D, L, S y V.
Primero, marcar una de esas clasificaciones de TV : TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA (Ver el paso 4, en la página anterior.)
Después, mientras que la clasificación de TV está destacada, pulse repetidamente el botón ˆ . Esto pondrá
en ciclo a través de las sub-clasificaciones disponibles (FV, L, S, D o V).
Una letra roja (“D” o “B”) será mostrada en cada sub-clasificación. Mientras que el “D” o “B” este en rojo
pulse ▲ o ▼ para cambiar la sub-clasificación.
Pulse MENU una vez para grabar la guía de TV. Una clasificación de TV será destacada, y ninguna letra
será seleccionada, pulse MENU nuevamente. Para seleccionar una clasificación de TV diferente, pulse ▲
o ▼ y repita este procedimiento.
Nota : El V-chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que son “más restrictivas”. Por ejemplo, si
usted bloquea la sub-clasificación “L” en TV-PG, las sub-clasificaciones “L” en TV-14 y TV-MA será
automáticamente bloqueadas.
7
Pulse el botón EXIT para limpiar toda la pantalla. (O proceda a la siguiente sección, y ajustar las restricciones adicionales basadas en los códigos MPAA).
Cómo ajustar las Restricciones usando las clasificaciones de
MPAA : G, PG, PG-13, R, NC-17, X
El sistema de clasificación de MPAA utiliza el sistema de Motion Picture Association of
America (MPAA) y su principal aplicación es para las películas. (Eventualmente, las
cintas de video de películas serán codificadas con las clasificaciones MPAA.) Cuando
está operando el bloqueo de V-chip, el TV bloqueará automáticamente cualquier programa que son codificado con las clasificaciones objetable. (tanto MPAA como
Clasificación de TV.)
1
Pulse MENU para
visualizar el menú.
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción
“Función”, y luego pulse
ˇ oˆ.
Función
Idioma
Tiempo
Subtítulo
V-chip
Mover
ˇ Español
Selecc.
2
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el menú de “Vchip”, y luego pulse ˇ o ˆ .
Aparecerá la pantalla
“Ingre Código”. Introduzca
los 4 dígitos de su número
NIP.
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
Salir
Función
Ingre Código
Ingre Código
0~9 Selecc.
: - - - -
Salir
41
FUNCIONES ESPECIALES
3
Aparecerá la pantalla de
“V-chip”. Pulse el botón
▲ o ▼, y marcará la
“MPAA Clasif”.
Función
Bloquea V-chip
Guía de Programas
MPAA Clasif
Cambiar Código
Mover
Selecc.
4
Mientras la “MPAA Clasif”
está destacada, pulse el
botón ˇ o ˆ . Aparecerá la
pantalla de la “MPAA
Clasif”.
Salir
Función
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
NR
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
Mover
B/D
D
D
D
D
D
D
D
Selecc.
5
Pulse repetidamente el
botón ▲ o ▼ para marcar
una categoría MPAA en
particular. Pulsando el
botón ▲ o ▼ pondrá en
ciclo a través de las categorías MPAA.
: Si
ˆ
ˆ
ˆ
D: Desbloq.
B: Bloqueado
Salir
Función
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
NR
Mover
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
ˆ
B/D
D
D
D
D
D
D
D
Selecc.
D: Desbloq.
B: Bloqueado
Salir
G
PG
PG-13
R
Audiencia general (Sin restricciones)
Guías paternas sujeridas
Padres fuertemente advertidos
Restringido. Los niños menores de 17
años deben estar acom pañados por sus
padres
NC-17 No niños menores de 17 años
X
Sólo adultos
NR
No clasificado
Mientras que una categoría en particular es destacada, pulse ˆ para activarla.
Una letra (“D” o “B”) será mostrada. Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “D” o “B”.
Pulse EXIT para grabar los ajustes y para limpiar todas las pantallas.
Nota : El V-chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que son “más restrictivas”. Por ejemplo, si usted bloquea la categoría PG-13, luego “R”, “NC-17” y “X” serán automáticamente bloqueadas
también.
Cómo reinicializar el TV después de que el V-chip bloquee un
canal (“Escape de Emergencia”)
Si el TV está encendida en un canal restringida, el V-chip lo bloqueará. La pantalla se volverá blanca y aparecerá el siguiente mensaje : “Clasificación Excesiva”.
Para regresar a la visualización normal, pasarlo a un canal diferente usando los botones numéricos. Bajo ciertas condiciones (dependiendo de la clasificación de la programación local de TV) el V-chip podrá bloquear
todos los canales. En este caso, utilizar la función de V-chip para un “Escape de Emergencia”.
Pulse MENU para visualizar el menú.
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el menú de “Función”, y pulse el botón de ˇ o ˆ .
Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar el menú de “V-chip” y presione ˇ o ˆ . Introduzca los 4 dígitos de su
número NIP. y presione ˆ para temporalmente desactivar la función de V-chip.
42
Capítulo Cinco
RESOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
Si el TV parece tener un problema, primero pruebe esta lista de posibles problemas y
soluciones. Si no se aplica ninguno de estas resoluciones de problema, entonces, llamar
al centro de servicio más cercano.
Identificación de los problemas
Problema
Solución Posible
Imagen pobre.
Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
Calidad del sonido pobre.
Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
No imagen o sonido.
Pruebe otro canal.
Pulse el botón TV/VIDEO.
Asegúrese de que el TV está enchufado.
Compruebe las conexiones de la antena.
No color, color y tinte malo.
Asegúrese de que el programa es transmitido en color.
Ajuste la imagen.
Si se mueve u orienta en otra dirección el aparato,
debe desconectarse el suministro eléctrico durante al
menos 30 minutos.
La imagen se enrolla verticalmente. Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
El TV opera erróneamente.
Desenchufe el TV por 30 segundos, luego pruebe la
operación nuevamente.
El TV no se enciende.
Asegúrese de que la salida de la pared está
funcionando.
43
APENDICE
Limpieza y mantenimiento de su TV
Con el cuidado apropiado, la unidad de su TV le dará muchos años de servicio.
Por favor siga las siguientes guías para obtener el rendimiento máximo de su TV.
Colocación
• No coloque el TV cerca de los lugares extremadamente caliente, frío, húmedo, o
sucio.
• No coloque el TV cerca de dispositivos con motores eléctricos que puedan crear campos magnéticos como por ejemplo: aspiradoras.
• Mantenga las aperturas de ventilación limpias; no coloque el TV en superficie blanda
como la tela o papel.
• Utilice el TV solamente en posición vertical.
Líquidos
• No trate líquidos cerca o sobre el TV. Líquido que gotée dentro de él puede causar
daños serios.
Gabinete
• Nunca abra el gabinete o toque las partes internas.
• Limpie su TV con una tela limpia y seca. Nunca use agua, líquido de limpieza, cera o
químicos.
• No coloque objetos pesados sobre el TV.
Temperatura
• Si su TV es transladado repentinamente de un lugar frío a caliente, desconecte el
enchufe de potencia y permita que se seque toda la humedad que se puede generar a
su interior de la unidad por lo menos durante unas 2 horas.
Usar su TV en otro país
Si usted planea llevar su TV con usted para otro país, por favor sea conciente del sistema
del televisor que son usados en todo el mundo. Un TV diseñado solo para un sistema
puede que no funcione apropiadamente con otro sistema debido a las diferencias en las
frecuencias de canal de TV.
Especificaciones
Modelo
TX-P2034
Voltaje
AC 120V
Frecuencia de operación
60Hz
Dimensión (mm/pulgadas)
582 x 481 x 456 / 22.91 x 18.93 x 17.95
Peso (Kg/lbs)
44
24.0 / 52.91
Impreso en México
AA68-03666A (SPA)