Cateye V2c [CC-TR200DW] Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Cateye V2c [CC-TR200DW] Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ES-1
ES
Introducción
Gracias por haber adquirido el CATEYE V2c.
El V2c es un computador de alto rendimiento para ciclistas a los que le gusta entrenar
duro y analizar sus datos.
La tecnología inalámbrica digital de la frecuencia de 2,4 GHz, misma tecnología que la
utilizada para LAN inalámbrica, se utiliza para el sensor de velocidad integrado de veloci-
dad/cadencia. Esta tecnología elimina casi por completo las interferencias provocadas
por el ruido externo y confluencias con otros usuarios de computadoras inalámbricas,
permitiéndole montar en bicicleta sin preocuparse de nada más.
Lea el manual de instrucciones con atención para entender las funciones del producto
antes de usarlo.
Manténgalo en un lugar seguro para futura referencia.
Acerca de los manuales
Instalación y operación básicas
Diríjase a esta sección para realizar la instalación de la unidad en la bicicleta, preparar el
computador, así como para conocer las operaciones básicas del producto.
1. Cómo instalar la unidad en su bicicleta ............. Consulte las páginas 6-8
2. Preparación del computador ............................. Consulte las páginas 9-14
3. Operaciones básicas del computador ................ Consulte las páginas 15-16
Pantalla de medición
Diríjase aquí para aprender a utilizar las funciones del computador.
• Pantalla de medición .......................................... Consulte las páginas 17-21
Revisión de los datos del ciclista
Diríjase aquí para comprobar y gestionar los datos registrados.
• Visualización de archivos ................................... Consulte las páginas 23-26
Cambio de la configuración del computador
Diríjase aquí para modificar y comprobar cada uno de los elementos del menú.
• Cambio de la configuración del computador ...... Consulte las páginas 22-33
Uso avanzado
• Grabación de datos de tiempo de vuelta y tiempo parcial
................................................ Consulte la página 19 “Función vuelta”
• Entrenamiento con zona de cadencia objetivo
............................................. Consulte la página 34 “Uso de la zona objetivo”
Importante
• Siga siempre las secciones marcadas con “¡¡¡ Advertencia!!!”.
Ninguna sección de este manual puede ser reproducida o transmitida sin el permiso
escrito de CatEye Co., Ltd.
El contenido y las ilustraciones de este manual podrán ser modificados sin previo aviso.
• Si tiene alguna pregunta o duda sobre este manual, por favor póngase en contacto
con CatEye en www.cateye.com.
ES-3ES-2
ES
Contenido
Introducción ......................................... 1
Acerca de los manuales ........................ 1
Uso correcto del CatEye V2c ................ 3
Descripción del computador y de sus
piezas ................................................... 4
Computador .......................................... 4
Accesorios ............................................ 4
Pantalla ................................................ 5
Cómo instalar la unidad en su bicicleta ... 6
1. Monte el soporte en la potencia o en el
manillar ............................................. 6
2. Monte el sensor de velocidad y el
imán ................................................. 7
3. Quitar/instalar el computador ............ 8
Preparación del computador ................ 9
Quitar la lámina de aislamiento ............. 9
1. Operación de formateo/reinicio ....... 10
2. Ajuste de fecha/hora ....................... 11
3. Introducción de la circunferencia del
neumático ....................................... 12
4. Ajuste del identificador del sensor .... 13
5. Selección de la unidad de velocidad .. 14
6. Prueba de funcionamiento .............. 14
Estado de la señal del sensor .............. 14
Operaciones básicas del computador ... 15
Funciones de la pantalla de medición ... 15
Inicio/Parada de la medición ............... 16
Luz posterior ....................................... 16
Reinicio de los datos de medición ....... 16
Función de ahorro de energía .............. 16
Pantalla de medición .......................... 17
Datos de la pantalla superior y central ... 17
Pantalla de datos inferior .................... 18
Función de ritmo ................................. 19
Función vuelta ..................................... 19
Distancia de cuenta atrás .................... 20
Zona de cadencia objetivo ................... 21
Cambio de la configuración del
computador ........................................ 22
Visualización de archivos
(FILE VIEW) ................................... 23
Ajuste de la fecha/hora
(CLOCK.DATE) ............................... 27
Selección de rueda y circunferencia del
neumático
(WHEEL) ....................... 28
Búsqueda del identificador del sensor
(SEnSOR-ID) .................................. 28
Ajuste de la unidad de medición
(UnIT) ............................................. 30
Introducción manual de la distancia total
(ODO InPUT) .................................. 30
Ajuste del modo automático
(AUTO MODE) ................................... 31
Ajuste de la distancia de cuenta atrás
(C.D.DST
) .................................. 31
Ajuste de sonido
(SOUnD) ............... 32
Ajuste de la zona de cadencia objetivo
(CDC.ZOnE) .................................... 33
Uso de la zona objetivo ...................... 34
Diagnóstico de problemas .................. 35
Averías en la pantalla .......................... 35
Averías en las operaciones .................. 36
Sustitución de la pila .......................... 37
Computador ........................................ 37
Sensor de velocidad ............................ 37
Mantenimiento ................................... 38
Accesorios de recambio ..................... 38
Especificaciones ................................. 39
Registro .............................................. 40
Garantía limitada ................................ 40
Uso correcto del CatEye V2c
Observe las siguientes instrucciones para un uso seguro.
Significado de los iconos en este manual:
¡¡¡Advertencia!!! : Las secciones marcadas con estos iconos son esenciales para
el uso seguro del dispositivo. Asegúrese de seguir estas
instrucciones.
Notas importantes de precaución para el uso y
Precaución :
funcionamiento del V2c.
* Los consejos útiles están destacados de esta forma.
¡¡¡Advertencia!!! :
No se concentre en los datos mientras pedalea. Asegúrese de conducir con seguridad.
No deje las pilas al alcance de los niños y deshágase de ellas correctamente.
Si se traga una, consulte inmediatamente con un médico.
Precaución:
Compruebe con regularidad la posición del imán, los sensores de velocidad/cadencia y
asegúrese de que están montados con seguridad. Apriételos en caso de que estén sueltos.
Evite dejar la unidad principal o el sensor inalámbrico expuestos a la luz solar durante
largos periodos.
No desmonte el computador ni el sensor de velocidad.
No someta al computador ni al sensor de velocidad a fuertes impactos; tenga cuidado
también de que no se caigan.
No use disolvente para pinturas ni alcohol de fricción para limpiar la unidad.
Debido a la naturaleza de las pantallas de cristal líquido, puede que las gafas de sol con
lentes polarizadas bloqueen la visibilidad.
Sistema inalámbrico digital de 2,4GHz
La tecnología de comunicación digital de la frecuencia de 2,4 GHz, utilizada para LAN
inalámbrica, se aprovecha para el sensor de velocidad integrado de velocidad/cadencia.
Esta tecnología elimina casi por completo las interferencias provocadas por el ruido ex-
terno y confluencias con otros usuarios de computadoras inalámbricas, y le permite al-
macenar datos de forma fiable. Sin embargo, en casos muy excepcionales, determinados
objetos y lugares podrían generar fuertes ondas e interferencias electromagnéticas, lo
que podría derivar en mediciones incorrectas:
TV, PC, radios, motores o en coches y trenes.
Pasos a nivel y cerca de vías de tren, alrededor de estaciones de transmisión de televi-
sión y bases de radares.
Otros computadores inalámbricos o luces controladas de forma digital.
ES-5ES-4
ES
Pantalla
: Señal del sensor de velocidad
Indica el estado de la señal del sensor de
velocidad. (página 14)
: Alarma
Se ilumina cuando se activa la función de
sonido de alarma de CDC.
: Selección de rueda
Muestra la rueda actualmente seleccionada.
: Flecha de ritmo de velocidad
La flecha de ritmo muestra si la velocidad
actual es más alta (
) o más baja ( ) que
la velocidad normal.
: Unidad de velocidad
Parpadea mientras la medición de veloci-
dad está en curso.
: Indicador de bajo nivel de batería
Se ilumina cuando la capacidad de batería
restante en el computador es baja.
: Pantalla medio
Su iluminación muestra que la velocidad y
cadencia que se muestran son los valores
medios.
: Pantalla valor máximo
Su iluminación muestra que la velocidad y
cadencia que se muestran son los valores
máximos.
: Flecha de ritmo de cadencia
Las flechas de ritmo muestran si la caden-
cia actual es superior (
) o inferior ( ) a
la cadencia media.
: Unidad de cadencia
: Modo automático
Se ilumina cuando la función de modo au-
tomático está activada.
: Icono de vuelta
Se ilumina cuando se muestran los datos
de vuelta.
: Señal del sensor de cadencia
Indica el estado de la señal del sensor de
cadencia. (página 14)
: Zona objetivo
Se ilumina cuando está activada la zona obje-
tivo, y parpadea cuando está fuera de la zona.
Pantalla de punto
Principalmente
muestra descrip-
ciones de modo de
los valores mostra-
dos a continua-
ción.
Icono/unidad de datos
seleccionados
Se muestra de forma con-
junta con los datos actual-
mente mostrados en la
pantalla inferior.
Descripción del computador y de sus piezas
Computador
Accesorios
Botón de luz posterior (LT)
Botón de arranque/parada/intro (SSE)
Botón Modo-1 (M1/+)
Botón Modo-2 (M2/-)
Botón Menú (MENU)
Botón vuelta (LAP)
Cubierta de la batería
Botón borrar todo (AC)
Frontal
Soporte/
Banda del soporte
Sensor de velocidad
(SPEED/CADENCE)
(velocidad/cadencia)
Almohadilla de goma del soporte
Imán de la rueda Imán de cadencia
Bridas (x5)
Parte trasera
Navegación por botón
Los botones operativos para
la configuración del compu-
tador, o en la pantalla de
menú, parpadearán.
Se ilumina o parpa-
dea cuando el SSE se
encuentra operativo.
Se ilumina cuando
M1/+ está operativo.
Se ilumina cuando
M2/- está operativo.
ES-7ES-6
ES
SPEED
CADENCE
Cómo instalar la unidad en su bicicleta
Al fijar el soporte Flex Tight a la potencia
* Monte el soporte con el extremo abierto hacia la derecha.
Al fijar el soporte Flex Tight al manillar
* Monte el soporte con el extremo abierto hacia la derecha.
Corte con unas tijeras el exceso de banda.
Precaución:
Redondee el borde cortado de la banda del soporte
para evitar daños.
Soporte
Banda del soporte
Almohadilla de goma
del soporte
Potencia
Soporte
Banda del soporte
Almohadilla de goma
del soporte
Manillar
1. Monte el soporte en la potencia o en el manillar
El soporte Flex Tight puede montarse en la potencia o en el manillar, en función de
la configuración del soporte y de la banda.
Precaución:
Apriete el disco de la banda del soporte exclusivamente con la mano.
Si lo aprieta en demasía podría dañar la rosca del tornillo.
S
P
E
E
D
C
A
D
E
N
C
E
SPEED
2. Monte el sensor de velocidad y el imán
2-1. Fije temporalmente el sensor de velocidad
Coloque el sensor de velocidad en la vaina de la cadena
izquierda, y fíjelo con las bridas.
* No apriete al máximo las bridas en este punto. Una vez que
aprieta una brida, ya no podrá quitarla.
2-2. Monte el imán
1. Afloje los tornillos de fijación de los lados SPEED
y CADENCE del sensor de velocidad, y gire el
sensor en el ángulo que se muestra a la derecha.
2. Fije temporalmente el imán de la rueda al radio
de forma que esté orientado hacia la zona del
sensor del lado SPEED.
3. Fije temporalmente el imán de cadencia
dentro de la biela con bridas de nylon, de
forma que esté orientado hacia la zona del
sensor del lado CADENCE.
* Si el sensor de velocidad no está colocado
adecuadamente en relación a los dos imanes (en los
pasos 2 y 3), mueva el sensor de velocidad hacia
atrás y hacia delante, de forma que esté colocado
correctamente.
Después de que mueva el sensor de velocidad,
ajuste la posición de forma que los dos imanes estén
orientados hacia la zona del sensor.
4. Después de realizar el ajuste, apriete las bridas
con firmeza para fijar el sensor de velocidad.
Imán de la rueda
Imán de cadencia
Sensor de velocidad
Bridas
Sensor de velocidad
Imán de la
rueda
Cadencia
Imán
Bridas
Tornillo de fijación
en el lado CADENCE
Zona del
sensor
Zona del
sensor
Tornillo de fijación
en el lado SPEED
Continuar
ES-9ES-8
ES
2-4. Fijación de diversas partes
Apriete el sensor de velocidad, el tornillo de
fijación y el imán con firmeza, y compruebe si
existen holguras.
* En pedales con eje de acero, el imán de
cadencia puede instalarse de forma compacta
en la cara del extremo del eje del pedal.
Asegúrese de quitar la cinta de doble cara del
imán al realizar esta tarea.
3. Quitar/instalar el computador
Precaución:
Al quitarlo, sostenga la unidad para evitar que caiga.
Instalación Quitar
Clic
2-3. Ajuste la distancia hasta el imán
1. Ajuste la distancia entre el imán de rueda y el
lado SPEED del sensor de velocidad para que
sea de unos 3 mm. Tras realizar el ajuste,
apriete el tornillo de fijación del lado SPEED.
2. Ajuste la distancia entre el imán de cadencia y
el lado CADENCE del sensor de velocidad para
que sea de unos 3 mm. Tras realizar el ajuste,
apriete el tornillo de fijación del lado CADENCE.
Deslice el computa-
dor desde la derecha
Sosteniendo la unidad
Empuje hacia
afuera
Corte con unas
tijeras el exceso
de brida.
Imán de
la rueda
Imán de cadencia
SPEED
CADENCE
Alrededor de 3 mm
Alrededor de 3 mm
* Se mostrará inicialmen-
te la fecha en la que rea-
lizó la operación de
reinicio.
Quitar la lámina de aislamiento
Al utilizar la unidad por primera vez después de com-
prarla, abra la tapa de las pilas y quite la lámina de
aislamiento.
* Después de quitar la lámina de aislamiento, vuel-
va a colocar la tapa de pilas en su lugar.
Preparación del computador
Es necesario configurar los elementos básicos del computador antes de utilizarlo.
Lámina de
aislamiento
Abrir
Cerrar
Para el formateo: Para el reinicio:
En la operación de reinicio
se retienen los siguientes
datos.
Pantalla de medición
Tiempo total
Distancia total
Pantalla de menú
Datos de archivo guardados
Formato de hora
Fecha
Circunferencia del neumá-
tico y selección de la rueda
Unidad de velocidad
Identificador del sensor
Modo automático
Distancia de cuenta atrás
Sonido
Configuración de la zona
objetivo
Flujo de configuración
Hay dos operaciones de configuración diferentes:
Operación de formateo: tras la compra inicial, o para restablecer la configuración a los
valores predeterminados.
Operación de reinicio: al sustituir las baterías, o cuando se muestra un error.
Cada operación presenta un flujo de configuración diferente.
Operación de formateo
Operación de reinicio
Pantalla de medición
Selección de la unidad
de velocidad
Ajuste del identificador
del sensor
Introducción de la
circunferencia del neumático
Ajuste de fecha/hora Ajuste de fecha/hora
* Si se ha cometido un error o si se mostró ID-ERROR en la configuración inicial,
complete en primer lugar todos los pasos de configuración inicial, para poder
realizar todas las correcciones necesarias en las pantallas de Menú. (página 22)
Continuar
ES-11ES-10
ES
MENU
1. Operación de formateo/reinicio
Operación de formateo
Precaución: se eliminarán todos los datos y se restablecerán a los predeterminados.
1. Mientras mantiene pulsado el botón MENU de la parte
posterior del computador, pulse AC.
Libere el botón MENU cuando se visualice el patrón de prueba
en la pantalla. Aparece la pantalla de ajuste de fecha/hora.
Continúe con el ajuste de fecha/hora.
Operación de formateo:
* Si se iluminan todos los elementos de pantalla sin que aparezca en pantalla ningún
patrón de prueba, la operación de formateo no habrá finalizado correctamente.
Realice de nuevo la operación de formateo.
Operación de reinicio
1. Pulse el botón AC de la parte posterior del computador.
Después de que se iluminen todos los elementos de pantalla
durante un segundo, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora.
Continúe con el ajuste de fecha/hora.
Operación de reinicio:
* Se conservan la mayoría de ajustes y datos de archivo guardados para la opera-
ción de reinicio (consulte el diagrama en la página 9).
2. Ajuste de fecha/hora
Ajuste la fecha y hora actual.
1. Seleccione el formato de visualización de la fecha.
Seleccione el formato de visualización de la fecha entre YY/
MM/DD (AA/MM/DD), MM/DD/YY (MM/DD/AA) y DD/
MM/YY (DD/MM/AA) utilizando los botones M1/+ y M2/-, y
confirme con el botón SSE.
Cambie la pantalla:
M1/+
M2/-
Confirme:
SSE
2. Introduzca el Año, Mes y Día.
Introduzca el Año, Mes y Día en el orden de pantalla
seleccionado en el Paso 1 utilizando los botones M1/+ y M2/-, y
confirme con el botón SSE. Introduzca los 2 últimos dígitos del año.
Aumente/reduzca:
M1/+
M2/-
Confirme:
SSE
3. Seleccione el formato de visualización de la hora.
Seleccione 24h (24 horas) o 12h (12 horas) utilizando los
botones M1/+ y M2/-, y confirme con el botón SSE.
24h
12h:
M1/+
M2/-
Confirme:
SSE
4. Introduzca la Hora y los Minutos.
Introduzca la Hora utilizando los botones M1/+ y M2/-,
confirme con el botón SSE y, a continuación, introduzca los
"Minutos" de la misma forma.
Aumente/reduzca:
M1/+
M2/-
Confirme:
SSE
5. Tras ajustar la fecha/hora, pulse el botón MENU para
avanzar hasta el siguiente elemento de configuración.
Para la operación de formateo
: hacia la pantalla Introducción de la
circunferencia del neumático
Para la operación de reinicio: hacia la pantalla de medición y listo
para el uso
(o)
(o)
(atrás)
(o)
Formato de pantalla
Hora Minuto
(o)
Tras aparecer un patrón
de prueba se encende-
rán todos los elementos
de la pantalla.
Se iluminarán todos los
elementos de la pantalla
(durante un segundo).
MENU
AC
AC
(tras la compra inicial, o para restaurar la configuración a los valores predeterminados).
(al sustituir las baterías, o cuando se muestra un error).
Continuar
ES-13ES-12
ES
* Esta unidad accede al modo de búsqueda durante 5 minutos tras iniciar la
comprobación de identificador.
Pulse el botón SSE durante el modo de búsqueda y, a continuación, se indicará
ID-SKIP y avanzará hasta Selección de la unidad de velocidad que se
muestra a continuación. O, a menos que se reciba una señal del sensor en 5
minutos, se indicará ID-ERROR y avanzará hasta la pantalla Selección de la
unidad de velocidad.
Cuando se indique ID-SKIP o ID-ERROR, esta unidad no estará preparada
para realizar la medición porque el identificador de sensor no habrá quedado
registrado, incluso a pesar de que se haya completado la configuración.
Asegúrese de comprobar el identificador del sensor desde la pantalla de menú
Buscando el identificador del sensor (página 28).
4. Ajuste del identificador del sensor
Ajuste el identificador del sensor de velocidad o cadencia.
* Esta unidad necesita el identificador del sensor para que el computador reciba
señal de los sensores.
* Para ajustar el identificador del sensor, sitúese a menos de 5 metros de la bicicleta
que tiene montado correctamente un sensor de velocidad o cadencia (página 7).
* Al realizar la sincronización de ID, asegúrese de que no existan sensores similares
en el área circundante.(Podría obtener otro ID del sensor)
1. Colóquese el sensor de ritmo cardiaco.
2. Pulse el botón SSE para comenzar a buscar el identificador
del sensor de velocidad.
Cuando se muestre la velocidad (cadencia) como ID-OK
en la pantalla girando la rueda trasera o la biela, la búsqueda
habrá finalizado.
Iniciar la búsqueda:
SSE
3. Pulse el botón MENU para avanzar hasta Selección de la
unidad de velocidad.
A Selección de la unidad de velocidad:
MENU
(atrás)
3. Introducción de la circunferencia del neumático
Introduzca la circunferencia del neumático de la bicicleta en milímetros.
1. Introduzca los 2 últimos dígitos de la circunferencia.
Introdúzcalos mediante los botones M1/+ y M2/-, y mueva
los dígitos mediante el botón SSE. A continuación,
introduzca los 2 primeros dígitos de la misma forma.
Aumente/reduzca:
M1/+
M2/-
Mueva los dígitos:
SSE
2. Una vez finalizado, pulse el botón MENU para avanzar hasta
la sección Ajuste del identificador del sensor.
Para Ajuste del identificador del sensor:
MENU
(o)
(atrás)
Tamaño del neumático L (mm) Tamaño del neumático L (mm) Tamaño del neumático L (mm)
12 x 1.75
14 x 1.50
14 x 1.75
16 x 1.50
16 x 1.75
18 x 1.50
18 x 1.75
20 x 1.75
20 x 1-3/8
22 x 1-3/8
22 x 1-1/2
24 x 1
24 x 3/4
Tubular
24 x 1-1/8
24 x 1-1/4
24 x 1.75
24 x 2.00
24 x 2.125
26 x 7/8
935
1020
1055
1185
1195
1340
1350
1515
1615
1770
1785
1753
1785
1795
1905
1890
1925
1965
1920
26 x 1
(
59
)
26 x 1
(
65
)
26 x 1.25
26 x 1-1/8
26 x 1-3/8
26 x 1-1/2
26 x 1.40
26 x 1.50
26 x 1.75
26 x 1.95
26 x 2.00
26 x 2.10
26 x 2.125
26 x 2.35
26 x 3.00
27 x 1
27 x 1-1/8
27 x 1-1/4
27 x 1-3/8
1913
1952
1953
1970
2068
2100
2005
2010
2023
2050
2055
2068
2070
2083
2170
2145
2155
2161
2169
650 x 20C
650 x 23C
650 x 35A
650 x 38A
650 x 38B
700 x 18C
700 x 19C
700 x 20C
700 x 23C
700 x 25C
700 x 28C
700 x 30C
700 x 32C
700C Tubular
700 x 35C
700 x 38C
700 x 40C
29 x 2.1
29 x 2.3
1938
1944
2090
2125
2105
2070
2080
2086
2096
2105
2136
2146
2155
2130
2168
2180
2200
2288
2326
L mm
Circunferencia del neumático
Puede encontrar la circunferencia del neumático (L) que le corresponde en el siguien-
te diagrama, o midiendo realmente la circunferencia del neumático (L) de su bicicleta.
Medición de la circunferencia del neumático (L)
Para obtener la medición más precisa posible, complete una vuel-
ta con la rueda de la bicicleta. Con los neumáticos a la presión
adecuada, coloque la válvula en la parte inferior. Marque el punto
en el suelo y, con el peso del usuario sobre la bicicleta, complete
exactamente una revolución de rueda en línea recta (hasta que la válvula vuelva a la
parte inferior). Marque la posición de la válvula y mida la distancia en milímetros.
* Utilice el diagrama de circunferencia de neumáticos que aparece a continuación
como referencia.
Continuar
ES-15ES-14
ES
Velocidad
media
Cadencia
media
Velocidad
máxima
Cadencia
máxima
Velocidad
actual
Cadencia
M1/+
M2/-
M2/-
M2/-
Fecha
Hora
Tiempo total
Distancia total
Tiempo
transcurrido
Trayecto
recorrido
Distancia de
cuenta atrás
Número
de
vuelta
Temporizad
or de vuelta
Distancia de
vuelta
Velocid
ad de
vuelta
media
(2 seg.)
Operaciones básicas del computador
Funciones de la pantalla de medición
La pantalla de medición muestra 4 tipos de datos diferentes, que se alternan pulsando los
botones de medición M1/+ y M2/-.
Los datos de pantalla son los siguientes.
Pantalla de datos superior
Muestra los datos relacionados con la velocidad.
Pantalla de datos central
Muestra los datos relacionados con la cadencia.
Pantalla de datos inferior
Muestra el resto de datos.
Datos de vuelta en tiempo real
(datos de vuelta en curso)
* Si pulsa y mantiene pulsado el botón M2/-
mientras visualiza el temporizador de vuelta
cambiará éste a la distancia de vuelta.
Si lo pulsa de nuevo volverá al
temporizador de vuelta.
* Las pantallas de datos superior y central se alternan de forma conjunta y sincronizada.
Cambie mediante el botón M1/+
Cambie utilizando el botón M2/-
5. Selección de la unidad de velocidad
Seleccione la unidad de velocidad entre km y mile (milla).
1. Seleccione la unidad de velocidad.
km
mile:
M1/+
M2/-
2.
Tras realizar la selección, pulse el botón MENU. Aparecerá la pantalla
de medición y habrá finalizado la configuración del computador.
6. Prueba de funcionamiento
Pruebe el funcionamiento del sensor de velocidad (SPEED) y del sensor de cadencia (CADENCE).
* Si se encuentran apagados los iconos de señal de sensor , y , pulse el botón M1/+ o M2/- para encenderlos.
Sensor de velocidad (SPEED)
1. Eleve la rueda trasera y gírela.
2. Si
parpadea en la pantalla del computador y se muestra la
velocidad, funciona correctamente.
Sensor de cadencia (CADENCE)
1. Gire la biela.
2. Si
parpadea en la pantalla del computador y se muestra la
cadencia, funciona correctamente.
* Si ni ni parpadean, la posición del sensor y del imán no son las adecuadas. Compruebe y ajuste la
posición del sensor y del imán de nuevo (página 7).
Importante: En las siguientes situaciones, es posible que se haya obtenido otro ID del sensor; (tal cosa puede
suceder al realizar la sincronización del ID en algún evento de carreras o con grupos de ciclistas)
Al no visualizar valores, aún cuando la posición del sensor/imán sea la correcta
Acción recomendada: Vaya a la pantalla de configuración de sincronización de ID del ordenador
(página 23) y lleve a cabo todo el proceso de sincronización de ID. (Asegúrese de que no existan
dispositivos similares alrededor.La distancia de transición de señal puede variar dependiendo de
las condiciones ambientales tales como el clima, edificaciones, etc)
(o)
Estado de la señal del sensor
Si no se recibe una señal por aproximadamente 5 minutos, la transmisión se detiene y el sensor ya no recibe más
información. Una vez que haya pulsado el botón M1/+ o M2/-, el computador saldrá del modo Sleep y regresará al
modo de Espera para la señal del sensor. El estado de la transmisión de señales puede verificarse con el icono de señal.
(parpadeando) : Recibiendo señal del sensor (constante) : Modo de espera para la señal del sensor
(apagado) : Transmisión desactivada
ES-17ES-16
ES
1
2
3
4
5
6
M1/+
M1/+
M1/+
SSE
M1/+
SSE
M2/-
LT
SSE
Inicio/Parada de la medición
Inicialmente, la unidad inicia o detiene la medición automáticamente
de forma sincronizada con el movimiento de la bicicleta. Esta función
se conoce como modo automático.
km/h o mph parpadea durante la medición.
La distancia total, velocidad máxima y cadencia máxima se actuali-
zan con independencia del inicio o detención de la medición.
Función de modo automático
Cuando el modo automático está activado ( está encendido), la
unidad detecta el giro de la rueda, y comienza o detiene la medición
automáticamente.
Cuando el modo automático está desactivado (
está apagado), la
unidad comienza o detiene la medición mediante el botón SSE.
* Para activar o desactivar el modo automático, consulte la pantalla
de menú Ajuste del modo automático (página 31).
* Cuando se detiene la transmisión y los iconos de señal del sensor
, están apagados (página 14), el temporizador principal podría
no iniciar debido a que la señal de velocidad no responde.
Pulse el botón M1/+ o M2/- para encender los iconos de señal del
sensor
, .
Luz posterior
Si pulsa el botón LT se iluminará la pantalla durante 3 segundos.
* Si pulsa cualquier botón mientras la luz posterior se encuentra activada,
ampliará la duración de la iluminación durante otros tres segundos.
Reinicio de los datos de medición
Para reiniciar los datos de medición (TM, DST, Tiempo de vuelta,
C.D. DST, etc) y los datos de vuelta, pulse simultáneamente el
botón SSE y el botón M1/+ o M2/- en la pantalla de medición.
* Al reiniciar los datos de medición se guardarán los datos
automáticamente en un archivo. (página 23)
* La pantalla se congelará durante unos 2 segundos tras realizar el
reinicio; sin embargo, todas las mediciones funcionan con normali-
dad, incluido el tiempo transcurrido.
* El ajuste de cuenta atrás (C.D.DST) se devuelve al valor que us-
ted definió.
* No es posible realizar el reinicio durante los 5 segundos posteriores
a la pulsación del botón LAP.
Función de ahorro de energía
Si el computador no recibe ningún tipo de dato durante 5 minutos
pasará automáticamente al modo de ahorro de energía, en el que
sólo se muestra la fecha y la hora.
Si pulsa cualquier botón que no sea el botón AC, se recuperará del
modo de ahorro de energía, apareciendo la pantalla de medición.
Debe pulsar un botón cuando el computador se encuentre en el modo
de ahorro de energía antes de que comience a medir datos.
Modo de ahorro
de energía
Icono AT
(o)
(pulse simul-
táneamente)
(pulse simul-
táneamente)
1 Velocidad actual
Muestra la velocidad actual.
Se actualiza cada segundo.
2 Cadencia
Muestra el número de rotaciones del pedal por minuto.
Se actualiza cada segundo.
Pantalla de medición
Datos de la pantalla superior y central
*1: Cuando la distancia de trayecto (DST) supera los 10.000 km [millas], o el tiempo
transcurrido (TM) supera las 100 horas, aparecerá [E] indicando que es imposible
realizar posteriores mediciones. Borre los datos reiniciando (página 16).
*2: Este dispositivo calcula el promedio excluyendo el tiempo cuando deja de pedalear.
Esto produce promedios reales, los cuales son diferentes de aquellos obtenidos con
modelos convencionales para la medición del periodo de tiempo total.
3 Velocidad media
*1
Muestra la velocidad media después del comienzo de la medición.
4 Cadencia media
*2
Muestra la cadencia media después del comienzo de la medición.
El promedio no se reflejará cuando pare de pedalear.
5 Velocidad máxima
Muestra la velocidad máxima después del comienzo de la medición.
Se actualiza con independencia de la medición de inicio/parada.
6 Cadencia máxima
Muestra la cadencia máxima después del comienzo de la medición.
Se actualiza con independencia de la medición de inicio/parada.
ES-19ES-18
ES
7 98
0
q
w
e
M2/-
M2/-
M2/-
M2/-
M2/-
M2/-
M2/-
M2/-
LAP
Función de ritmo
En la pantalla se muestran dos tipos de iconos de flecha de ritmo
para la velocidad y cadencia actuales. Estos iconos de flecha indican
si la velocidad actual (cadencia) se encuentra por encima o por de-
bajo de la velocidad media (cadencia media).
: aparece cuando el valor actual se encuentra por encima
de la media.
: aparece cuando el valor actual se encuentra por debajo
de la media.
Sin flecha : cuando el valor actual es igual a la media o cero.
Función vuelta
Al pulsar el botón LAP en la pantalla de medición durante la medición graba los datos
entre un conjunto de puntos determinado (velocidad de vuelta media/velocidad de vuelta
máxima, cadencia de vuelta media/cadencia de vuelta máxima, tiempo de vuelta/tiempo
de trayecto y distancia de vuelta de trayecto) hasta 99 puntos.
Inmediatamente después de realizar la grabación, se muestran los datos de vuelta en el
orden que se indica a continuación, para posteriormente volver a la pantalla de medición.
Pantalla de
medición
Velocidad actual
Cadencia
1 Velocidad de vuelta media
2 Cadencia de vuelta media
Muestra la velocidad de vuelta media
(cadencia de vuelta media) desde el
punto anterior (para L-01: desde el
comienzo de la medición).
3 Número de vuelta
Muestra el número de vuelta que se
acaba de grabar.
* Cuando el número total de vueltas supere
los 99 puntos, aparecerá -- indicando
que es imposible registrar más vueltas.
4 Trayecto recorrido en la vuelta
Muestra el trayecto recorrido en la vuelta
desde el punto anterior (para L-01:
desde el comienzo de la medición).
Datos de vuelta
5 Tiempo de vuelta
Muestra el tiempo transcurrido desde el
punto anterior (para L-01: desde el
comienzo de la medición).
6 Velocidad de vuelta máxima
7 Cadencia de vuelta máxima
Muestra la velocidad de vuelta máxima
(cadencia de vuelta máxima) desde el
punto anterior (para L-01: desde el
comienzo de la medición).
8 Tiempo parcial
Muestra el tiempo total transcurrido
desde el comienzo de la medición.
2,5 seg. 2,5 seg.
Pantalla de
medición
1
2
5
3
4
6
7
8
Tiempo transcurrido
Muestra el tiempo transcurrido desde el comienzo de la medición hasta
las décimas de segundo. Cuando supera 99:5959, repite desde 00000.
*Cuando el tiempo transcurrido alcanza 1 hora, no se muestran
las décimas de segundo.
Trayecto recorrido
Muestra el trayecto recorrido después del comienzo de la medición.
Distancia de cuenta atrás (página 20)
Muestra la distancia de cuenta atrás hasta la distancia objetivo.
7 Número de vuelta (página 19)
Muestra el número de la vuelta actual.
8 Velocidad media de la vuelta en tiempo real
Muestra la velocidad media de la vuelta actual en tiempo real.
9 Temporizador de vuelta
Muestra el tiempo transcurrido de la vuelta actual en tiempo real.
Distancia de vuelta de trayecto en tiempo real
Muestra la distancia del trayecto de la vuelta actual en tiempo
real.
0 Fecha
Muestra el día, mes y año (últimos 2 dígitos).
* El formato de visualización depende de la configuración de pantalla.
q Reloj
Muestra la hora actual del día en el sistema de 24 o 12 horas.
w Tiempo total
El tiempo total es el tiempo acumulado desde la compra. Sólo
puede reiniciarse mediante el Formateo (página 10).
e Distancia total
La distancia total es la distancia acumulada. Se actualiza con inde-
pendencia de la medición de inicio o parada.
Puede editarse al valor que desee.
Pantalla de datos inferior
(2 seg.)
Continuar
ES-21ES-20
ES
Zona de cadencia objetivo
Durante la medición, en pantalla muestra el estado de la zona de
cadencia objetivo.
(constante) : Se activa la zona objetivo.
(parpadeando) : La cadencia actual se encuentra fuera de la
zona.
(apagado) : La zona objetivo está desactivada.
* La zona de cadencia objetivo configurada desde la pantalla de
menú "Ajuste de la zona de cadencia objetivo (página 33).
Zona de caden-
cia objetivo
LAP LAP
TM
Comienzo de
la medición
1
Tiempo de vuelta
Tiempo parcial 1
Tiempo parcial 2
2
Pitido
M2/-
M2/-
(durante 2
segundos)
Tiempo de vuelta y tiempo parcial
El tiempo de vuelta muestra el tiempo transcurri-
do desde que se pulsó por última vez el botón
LAP.
El tiempo parcial muestra el tiempo transcurrido
desde el comienzo de la medición hasta el punto
de pulsación del botón LAP.
* Los datos de vuelta medidos se guardan en un archivo al realizar una operación de
reinicio (página 16), y pueden revisarse en Visualización de archivos (página 23).
* Al pulsar el botón LAP mientras el número total de vueltas alcanza 99 puntos muestra los
datos de vuelta, pero aparecerá -- en lugar del número de vuelta, indicando que es impo-
sible realizar más grabaciones.
Uso avanzado de los datos de vuelta en tiempo real
Para los datos de vuelta en tiempo real indicados en la
pantalla inferior, la unidad inicia o detiene la medición
de forma sincronizada con la medición de tiempo prin-
cipal; sin embargo, restaura y reinicia los datos cada
vez que pulsa el botón LAP. Esta función independiente
de tiempo de vuelta puede ser útil también para inter-
valos y porciones seccionales, como por ejemplo una
sección, como podría ser la subida de una colina.
Distancia de cuenta atrás
La función de distancia de cuenta atrás muestra la distancia de un
objetivo parcial predeterminado, y la notifica cuando llega a cero.
Cuando alcanza la distancia de sección objetivo, la unidad cambia los
datos de medición a los datos de cuenta atrás, y notifica de ello median-
te un sonido de alarma y parpadeo en la pantalla numérica/puntos.
Ejemplo de uso de la distancia de cuenta atrás
1. Acceso a la distancia de evento de carrera
Para eventos de distancia sistemática, como por ejemplo
una carrera, acceda a la distancia de evento de carrera
antes del inicio, y desarrolle su estrategia y ritmo en base
a la cuenta regresiva de la distancia durante la carrera.
2. Acceso a la distancia de señal de destino
Para paseos, acceda a la distancia de señal siempre que encuentre una señal de
destino en la carretera, y desarrolle el ritmo en base a la distancia de cuenta atrás.
3. Acceso a la distancia objetivo periódica
Acceda a la distancia objetivo periódica para una semana, mes o año para comprobar
su progreso.
* La distancia objetivo se define desde la pantalla de menú Ajuste de la distancia de
cuenta atrás (página 31).
En caso de 20 km
Cuando se alcan-
za (aparece du-
rante 5 segundos)
ES-23ES-22
ES
Ajuste de sonido
Ajuste de la zona de ca-
dencia objetivo
Ajuste de la fecha/hora
Selección de rueda y cir-
cunferencia del neumático
Búsqueda del
identificador del sensor
Ajuste de la unidad de
medición
Introducción manual
de la distancia total
Ajuste del modo auto-
mático
Ajuste de la distancia
de cuenta atrás
Cambio de la configuración del computador
Si pulsa el botón MENU en la pantalla de medición, cambiará a la pantalla de menú.
En la pantalla de menú puede ver y eliminar los archivos guardados, así como ver y
cambiar diversos aspectos de la configuración.
* Utilice M1/+ y M2/- para cambiar los elementos de menú.
* Una vez realizados los cambios, asegúrese de revisar los ajustes y confirmarlos pulsando el
botón MENU.
* Si deja la pantalla del menú sin realizar ninguna operación durante 2 minutos volverá a la pantalla
de medición, sin guardar los cambios.
Pantalla superior de menú
Pantalla de
medición
Visualización y elimi-
nación de archivos
(página 23)
Cambio de la fecha/
hora
(página 27)
Selección de rueda y
cambio de la circunfe-
rencia del neumático
(página 28)
Sincronización del
identificador del
sensor de velocidad
(página 28)
Cambio de la uni-
dad de medición
(página 30)
(página 30)
Activar/desactivar el
modo automático
(página 31)
Introducción de la
distancia de cuenta
atrás
(página 31)
Activar/desactivar la
alarma CDC y el so-
nido de operación de
botones
(página 32)
Cambio del límite
de zona superior/
inferior
(página 33)
(atrás)
(atrás)
Visualización de archivos
MENU
MENU
M2/-
M1/+
SSE
SSE
SSE
SSE
SSE
SSE
SSE
SSE
SSE
SSE
F-01 F-02 F-03 F-14
Trayecto recorrido
Tiempo transcurrido
Diversos valores medios (velocidad media y cadencia media)
Diversos valores máximos (velocidad máxima y cadencia máxima)
Fecha y hora de la creación del archivo (fecha/hora de inicio de la medición)
Número de vueltas utilizado
Distribución de tiempo para la zona objetivo (tiempo en la zona, tiempo por
encima de la zona y tiempo por debajo de la zona) y el porcentaje (%)
Datos de vuelta (velocidad de vuelta media, cadencia de vuelta media, velocidad
de vuelta máxima, cadencia de vuelta máxima, tiempo de vuelta, tiempo parcial,
distancia de vuelta de trayecto)
*1: Se utiliza una vuelta por archivo incluso en el caso de que no haya datos de vuelta.
Por lo tanto, cuando el número total de vuelta alcance 99 puntos, no será posible
guardar más archivos.
Visualización de los datos de medición de un archivo
Permite ver los datos de medición en un archivo almacenado en el computador.
1. Pulse el botón MENU en la pantalla de medición para
cambiar a la pantalla superior de menú.
Pulse el botón SSE en la pantalla FILE VIEW.
Parte superior del menú:
MENU
Confirme:
SSE
Visualización de archivos
Los datos de vuelta y de medición se guardan automáticamente en un archivo cada vez
que se reinicia un paseo (Operación de reinicio, página 16)
Mediante el visor de archivos puede revisar los paseos anteriores o eliminar los datos grabados.
Datos de medición a grabar en archivo
El computador puede grabar hasta 14 archivos
*1
.
Cuando se guarden 14 archivos (paseos), se elimina automáticamente el más anti-
guo. El último archivo será siempre F-01.
Los datos de medición a guardar en un archivo son los siguientes.
Fecha de creación: Nuevo
Antiguo
Número total de vueltas
Número total de ar-
chivos
(atrás)
Continuar
Introducción de la
distancia total
ES-25ES-24
ES
2
3
4
1
6
5
8
7
9
9
0
0
q
q
SSE SSE SSE
2. Seleccione el archivo mediante los botones M1/+ y M2/-, y
confirme con el botón SSE.
Cambio del número de archivo:
M1/+
M2/-
3. Desplácese a través de los datos guardados en cada archivo
pulsando el botón SSE.
Los elementos de pantalla son los siguientes.
(o)
Diversos valores
medios
Diversos valores
máximos
Fuera de la zona
objetivo
(se muestra
de forma al-
terna)
Cuando la zona obje-
tivo CDC está estable-
cida en OFF
*2
Hora de
inicio
Número de archivo
Número vueltas
utilizadas en un
archivo
Fecha de crea-
ción del archivo
1 Velocidad media
2 Cadencia media
3 Trayecto recorrido
4 Tiempo transcurrido
5 Velocidad máxima
6 Cadencia máxima
7 Límite de zona superior
8 Límite de zona inferior
9 Tiempo en la zona y el porcentaje
0 Tiempo por encima de la zona y el porcentaje
q Tiempo por debajo de la zona y el porcentaje
En la zona objetivo
4. Si pulsa el botón MENU volverá a la pantalla volverá a la
pantalla superior de menú (pantalla FILE VIEW). Si lo pulsa
de nuevo volverá a la pantalla de medición.
A la pantalla de medición/superior de menú:
MENU
*2: La zona objetivo CDC se establece en OFF durante la medición, no se muestra
ningún dato relacionado con la zona objetivo.
* Si pulsa el botón LAP mientras visualiza datos cambiará a la visualización de los
datos de vuelta (página 25).
(atrás)
SSE
Visualización de los datos de vuelta
Permite ver los datos de vuelta en un archivo almacenado en el computador.
Seleccione el número de archivo que desea visualizar desde la pantalla de menú
Visualización de archivos (página 23).
1. Pulse el botón LAP para ver los datos de vuelta que contiene
el archivo seleccionado.
Pulse el botón LAP de nuevo para volver desde los datos de
vuelta.
Los valores medio y máximos se muestran de forma alterna,
del siguiente modo.
Visualización/salir de los datos de vuelta:
LAP
2. Cambie las vueltas, si procede, por medio de los botones M1/+
y M2/-.
Cambio del número de vuelta:
M1/+
M2/-
3. Si pulsa el botón MENU volverá a la pantalla volverá a la
pantalla superior de menú (pantalla FILE VIEW). Si lo pulsa
de nuevo volverá a la pantalla de medición.
A la pantalla de medición/superior de menú:
MENU
1 Velocidad de vuelta media
2 Cadencia de vuelta media
3 Número de vuelta
4 Trayecto recorrido en la vuelta
Número de archivo
Número vueltas
utilizadas en un
archivo
(o)
(se muestra de forma alterna)
Hora de inicio
Fecha de crea-
ción del archivo
(atrás)
Valores medios Valores máximos
5 Tiempo de vuelta
6 Velocidad de vuelta máxima
7 Cadencia de vuelta máxima
8 Tiempo parcial
2
3
1
5
4
8
7
6
Continuar
SSE
ES-27ES-26
ES
M2/- M1/+
2. Seleccione el número de archivo que desea eliminar desde la
fecha/hora de creación del archivo. Para eliminar todos los
archivos, seleccione aLL (Todos).
Cambio del número de archivo:
M1/+
M2/-
3. Pulse el botón SSE para eliminar el archivo.
Eliminación de archivos:
SSE
4. Si pulsa el botón MENU volverá a la pantalla volverá a la
pantalla superior de menú (pantalla FILE VIEW). Si lo pulsa
de nuevo volverá a la pantalla de medición.
A la pantalla de medición/superior de menú:
MENU
* Cuando el computador no tenga archivos (F-00), la operación de eliminación de
archivos no estará operativa.
* Una vez eliminado un archivo, se eliminan también todos los datos de vuelta aso-
ciados con ese archivo.
* Una vez eliminado un archivo no es posible restaurarlo.
Eliminación de archivos
Eliminar el archivo guardado en el computador.
Es posible seleccionar la eliminación sólo del archivo especificado, o todos los archivos.
Cambie a la pantalla de menú Visualización de archivos (página 23).
1. Pulse simultáneamente el botón SSE y M1/+ o M2/- para
cambiar a la pantalla de eliminación.
Cambiar a la pantalla de eliminación:
M1/+
SSE
SSE
M2/-
(pulse simultáneamente)
(o)
Número de archivo
Número vueltas
utilizadas en un
archivo
(se muestra de
forma alterna)
Hora de
inicio
Fecha de crea-
ción del archivo
(o)
01
02
03
⋅⋅⋅⋅⋅⋅
⋅⋅⋅⋅⋅⋅
⋅⋅⋅ aLL
01
Búsqueda de la pan-
talla de eliminación
(atrás)
(pulse simultáneamente)
Cambio del menú:
M1/+
M2/-
Confirme:
SSE
2. Seleccione el formato de visualización de la hora.
Seleccione 24h (24 horas) o 12h (12 horas) utilizando
los botones M1/+ y M2/-, y confirme con el botón SSE.
24h
12h:
M1/+
M2/-
Confirme:
SSE
3. Introduzca la Hora o Minuto.
Introduzca la Hora utilizando los botones M1/+ y M2/-,
confirme con el botón SSE y, a continuación, introduzca los
"Minutos" de la misma forma.
Aumente/reduzca:
M1/+
M2/-
Confirme:
SSE
4. Seleccione el formato de visualización de la fecha.
Seleccione el formato de visualización de la fecha entre YY/
MM/DD (AA/MM/DD), MM/DD/YY (MM/DD/AA) y DD/
MM/YY (DD/MM/AA) utilizando los botones M1/+ y M2/-, y
confirme con el botón SSE.
Cambie la pantalla:
M1/+
M2/-
Confirme:
SSE
5. Introduzca el Año, Mes y Día.
Introduzca el Año, Mes y Día en el orden de pantalla
seleccionado en el Paso 4 utilizando los botones M1/+ y M2/-, y
confirme con el botón SSE. Introduzca los 2 últimos dígitos del año.
Aumente/reduzca:
M1/+
M2/-
Confirme:
SSE
6. Si pulsa el botón MENU volverá a la pantalla superior de
menú (pantalla CLOCK.DATE), confirme los cambios.
Si lo pulsa de nuevo volverá a la pantalla de medición.
A la pantalla de medición/superior de menú:
MENU
Ajuste de la fecha/hora
Ajuste el Formato de reloj, Hora, Minuto, Formato de fecha, Año, Mes y Día.
1. Pulse el botón MENU en la pantalla de medición para
cambiar a la pantalla superior de menú.
Cambie a la pantalla CLOCK.DATE por medio de los botones
M1/+ y M2/- y confirme con el botón SSE.
Parte superior del menú:
MENU
(o)
(o)
(o)
(o)
Hora Minuto
(o)
Formato de pantalla
(atrás)
(atrás)
ES-29ES-28
ES
1. Pulse el botón MENU en la pantalla de medición para
cambiar a la pantalla superior de menú.
Cambie a la pantalla SEnSOR-ID por medio de los botones
M1/+ y M2/- y confirme con el botón SSE.
Parte superior del menú:
MENU
Cambio del menú:
M1/+
M2/-
Confirme:
SSE
2. Seleccione el identificador del transmisor que desea comprobar.
Seleccione SP1 (sensor de velocidad 1) y SP2 (sensor de
velocidad 2) por medio de los botones M1/+ y M2/-.
Selección del sensor:
M1/+
M2/-
(o)
(o)
(atrás)
(atrás)
M2/- M1/+
Selección de rueda y circunferencia del neumático
Cambie el Tamaño de rueda (A / B), así como el diámetro de neumático (longitud de
despliegue del neumático).
* Para el tamaño de neumático, consulte la Circunferencia del neumático (página 12).
1. Pulse el botón MENU en la pantalla de medición para
cambiar a la pantalla superior de menú.
Cambie a la pantalla WHEEL por medio de los botones M1/+
y M2/-, y confirme con el botón SSE.
Parte superior del menú:
MENU
Cambio del menú:
M1/+
M2/-
Confirme:
SSE
(o)
Selección de rueda
Tamaño de rueda
actual
2. Seleccione el tamaño de rueda A o B por medio de los
botones M1/+ y M2/-.
A B:
M1/+
M2/-
Confirme:
SSE
En este punto, si no es necesario realizar el cambio de
circunferencia del neumático, puede abandonar la
configuración pulsando el botón MENU.
3. Introduzca los últimos 2 dígitos de la circunferencia de la
rueda seleccionada en el Paso 1 por medio de los botones
M1/+ y M2/-, y confirme con el botón SSE. A continuación,
introduzca los 2 primeros dígitos de la misma forma.
Aumente/reduzca:
M1/+
M2/-
Mueva los dígitos:
SSE
4. Si pulsa el botón MENU volverá a la pantalla superior de
menú (pantalla WHEEL), confirme los cambios.
Si lo pulsa de nuevo volverá a la pantalla de medición.
A la pantalla de medición/superior de menú:
MENU
Búsqueda del identificador del sensor
Reciba y comprueba la señal del identificador transmitida desde velocidad/cadencia.
* Esta unidad requiere el identificador del sensor.
El computador no podrá recibir la señal del identificador, a menos de que el
identificador del sensor esté correctamente sincronizado.
* Para sincronizar el identificador del sensor, sitúese a menos de 5 metros de la bicicleta
que tiene montado correctamente un sensor de velocidad o cadencia (página 7).
* Al buscar el ID del sensor, asegúrese de que ningún otro sensor se encuentre dentro del
área de 10 m de radio. Es posible pulsar el botón RESET (restablecer) en el sensor
Speed/Cadence (velocidad/cadencia) para desactivar intencionalmente la transmisión de
señal del sensor.
(o)
(o)
(atrás)
(atrás)
3. Compruebe si velocidad/cadencia está montado correcta-
mente.
4. Pulse el botón SSE para comenzar a buscar el identificador.
Cuando la velocidad (cadencia) aparezca como ID-OK en
pantalla al girar la rueda trasera o la biela, habrá finalizado la
sincronización.
Iniciar la búsqueda:
SSE
5. Al pulsar el botón MENU volverá a la pantalla de menú
superior (pantalla SEnSOR-ID), y confirmará el cambio.
Si lo pulsa de nuevo volverá a la pantalla de medición.
A la pantalla de medición/superior de menú:
MENU
* Esta unidad accede al modo de búsqueda durante 5 minutos tras iniciar la
sincronización del identificador. Mientras se indica ID-SKIP, pulse el botón SSE en
el modo de búsqueda para cancelar la sincronización del identificador y se mostrará
ID-SKIP. A menos que se reciba señal del sensor en menos de 5 minutos, se
mostrará ID-ERROR. Si se muestra ID-SKIP o ID-ERROR, no se habrá
sincronizado correctamente el identificador. En estos casos, el identificador del
sensor conserva la configuración anterior del identificador. Compruebe si velocidad/
cadencia está montado correctamente antes de volver a comprobar el identificador.
* SP2 se utiliza cuando se utiliza con normalidad el computador para segundas bici-
cletas. Mediante la sincronización del identificador de la segunda bicicleta equipa-
da con un segundo sensor de velocidad/cadencia y el computador con SP2, no es
necesario realizar de nuevo la sincronización del identificador cada vez que trasla-
da el computador de la primera a la segunda bicicleta y viceversa.
(atrás)
ES-31ES-30
ES
M2/- M1/+
Ajuste de la unidad de medición
Cambie la unidad (km o mile (milla)).
* Detenga la medición y realice la operación de reinicio (página 16) antes de cam-
biar la unidad. A menos que realice la operación de reinicio, aparecerá en pantalla,
DATA RESET evitando el cambio de unidad.
1. Pulse el botón MENU en la pantalla de medición para
cambiar a la pantalla superior de menú.
Cambie a la pantalla UnIT por medio de los botones M1/+ y
M2/-, y confirme con el botón SSE.
Parte superior del menú:
MENU
Cambio del menú:
M1/+
M2/-
Confirme:
SSE
2. Seleccione la unidad de velocidad por medio de los botones
M1/+ y M2/-.
km mile:
M1/+
M2/-
3. Si pulsa el botón MENU volverá a la pantalla superior de
menú (pantalla UnIT), confirme los cambios.
Si lo pulsa de nuevo volverá a la pantalla de medición.
A la pantalla de medición/superior de menú:
MENU
* Después de cambiar la unidad, la distancia total medida en el pasado se convierte
automáticamente a la nueva unidad.
Introducción manual de la distancia total
Puede introducir cualquier valor en la distancia total.
La distancia total del pasado puede introducirse tras realizar el formateo o en nuevo
computador.
1. Pulse el botón MENU en la pantalla de medición para
cambiar a la pantalla superior de menú.
Cambie a la pantalla ODO InPUT por medio de los botones
M1/+ y M2/-, y confirme con el botón SSE.
Parte superior del menú:
MENU
Cambio del menú:
M1/+
M2/-
Confirme:
SSE
2. Introduzca la distancia total por medio de los botones M1/+
y M2/-, y mueva los dígitos mediante el botón SSE.
* Para la distancia total debe introducirse un valor positivo.
Aumente/reduzca:
M1/+
M2/-
Mueva los dígitos:
SSE
(o)
(o)
(o)
Unidad de velocidad
actual
Valor total actual
(atrás)
(atrás)
(atrás)
(o)
Continuar
M2/- M1/+
3. Si pulsa el botón MENU volverá a la pantalla superior de
menú (pantalla ODO InPUT), confirme los cambios.
Si lo pulsa de nuevo volverá a la pantalla de medición.
A la pantalla de medición/superior de menú:
MENU
Ajuste del modo automático
Activar/desactivar el modo automático (página 16).
1. Pulse el botón MENU en la pantalla de medición para
cambiar a la pantalla superior de menú.
Cambie a la pantalla AUTO MODE por medio de los botones
M1/+ y M2/-, y confirme con el botón SSE.
Parte superior del menú:
MENU
Cambio del menú:
M1/+
M2/-
Confirme:
SSE
2. Seleccione On (ACTIVADO) o OFF (DESACTIVADO) por
medio de los botones M1/+ y M2/-.
On
OFF:
M1/+
M2/-
3. Si pulsa el botón MENU volverá a la pantalla superior de
menú (pantalla AUTO MODE), confirme los cambios.
Si lo pulsa de nuevo volverá a la pantalla de medición.
A la pantalla de medición/superior de menú:
MENU
Ajuste de la distancia de cuenta atrás
Introduzca la distancia de trayecto objetivo de cuenta atrás (página 20).
1. Pulse el botón MENU en la pantalla de medición para
cambiar a la pantalla superior de menú.
Cambie a la pantalla C.D.DST por medio de los botones
M1/+ y M2/-, y confirme con el botón SSE.
Parte superior del menú:
MENU
Cambio del menú:
M1/+
M2/-
Confirme:
SSE
(o)
(o)
Ajuste actual
Ajuste actual
(o)
(atrás)
(atrás)
(atrás)
(atrás)
ES-33ES-32
ES
M2/- M1/+
Ajuste de la zona de cadencia objetivo
Puede activar y desactivar la zona de cadencia objetivo, así como cambiar el límite
superior o inferior de la zona de cadencia objetivo.
* Detenga la medición y realice la operación de reinicio (página 16) antes de poder
cambiar la zona de cadencia objetivo. A menos que realice la operación de reinicio,
aparecerá DATA RESET en la pantalla, impidiendo la modificación de las zonas
objetivo de cadencia.
* Para obtener detalles sobre la zona objetivo, consulte Uso de la zona objetivo
(página 34).
1. Pulse el botón MENU en la pantalla de medición para
cambiar a la pantalla superior de menú.
Cambie a la pantalla CDC.ZONE por medio de los botones
M1/+ y M2/-, y confirme con el botón SSE.
Parte superior del menú:
MENU
Cambio del menú:
M1/+
M2/-
Confirme:
SSE
2. Active o desactive la cadencia objetivo por medio de los
botones M1/+ y M2/-.
Al utilizar la zona de cadencia objetivo, seleccione On, confirme
con el botón SSE, y a continuación avance hasta el Paso 3.
Cuando no utilice la zona objetivo, seleccione OFF y, a
continuación, avance hasta el Paso 4.
On
OFF:
M1/+
M2/-
Confirme:
SSE
3. Introduzca el límite de zona inferior por medio de los
botones M1/+ y M2/-, pulse el botón SSE y, a continuación,
introduzca el límite superior de la misma forma.
Aumente/reduzca:
M1/+
M2/-
Confirme:
SSE
4. Al pulsar el botón MENU volverá a la pantalla de menú
superior (pantalla CDC.ZONE), y confirmará el cambio.
Si lo pulsa de nuevo volverá a la pantalla de medición.
A la pantalla de medición/superior de menú:
MENU
* Puede introducir cualquier límite superior/inferior; sin embargo, el límite superior
se ajusta automáticamente al límite inferior + 1 cuando el límite inferior introduci-
do supera el límite superior. En caso del límite superior la situación se invierte, el
límite inferior se ajusta de la misma forma.
Alarma de zona CDC
(o)
(o)
(o)
(atrás)
(atrás)
Ajuste actual
Límite superior
Límite inferior
Sonido de opera-
ción de botón
M2/- M1/+
2. Introduzca la distancia objetivo por medio de los botones
M1/+ y M2/-, y mueva los dígitos mediante el botón SSE.
* La distancia objetivo puede ajustarse en 0,1 km.
Aumente/reduzca:
M1/+
M2/-
Mueva los dígitos:
SSE
3. Si pulsa el botón MENU volverá a la pantalla superior de
menú (pantalla C.D.DST) y confirmará los cambios.
Si lo pulsa de nuevo volverá a la pantalla de medición.
A la pantalla de medición/superior de menú:
MENU
Ajuste de sonido
Permite activar y desactivar el sonido de alarma de la zona objetivo y el sonido de
operación con botones.
1. Pulse el botón MENU en la pantalla de medición para
cambiar a la pantalla superior de menú.
Cambie a la pantalla SOUnD por medio de los botones M1/+
y M2/-, y confirme con el botón SSE.
Parte superior del menú:
MENU
Cambio del menú:
M1/+
M2/-
Confirme:
SSE
2. Alterne entre la alarma de fuera de zona CDC y la operación
de botones por medio de los botones SSE.
CDC.ALARM BUTTOn:
SSE
3. Seleccione On (ACTIVADO) o OFF (DESACTIVADO) por
medio de los botones M1/+ y M2/-.
On
OFF:
M1/+
M2/-
4. Si pulsa el botón MENU volverá a la pantalla superior de
menú (pantalla SOUnD), confirme los cambios.
Si lo pulsa de nuevo volverá a la pantalla de medición.
A la pantalla de medición/superior de menú:
MENU
(o)
(o)
(o)
Distancia objetivo
En caso de 100,0 km
(atrás)
(atrás)
(atrás)
ES-35ES-34
ES
60 80 100 120 140 160 180 200
rpm
Cadencia
CDC.ZONE
80 - 120 rpm
Zona de cadencia
Zona predeterminada
Zona de entrenamiento objetivo
Alarma
ZONE
Diagnóstico de problemas
Si ocurre un funcionamiento defectuoso, haga las siguientes comprobaciones antes de
contactar con CatEye o con su distribuidor para reparaciones o servicio.
Averías en la pantalla
Uso de la zona objetivo
Cuando la zona de cadencia objetivo se encuentra en el valor On, la cadencia se supervisa
con el intervalo de zona definido.
Cuando la cadencia se encuentra fuera de la zona durante la medición, el computador
emite una alarma y notifica al ciclista mediante el parpadeo de
.
Para entrenamientos con objetivos de cadencia de entre 80 y 120 rpm, establezca el
límite inferior en 80, y el límite superior en 120.
A continuación, el computador emitirá una alarma cuando la cadencia baje por debajo del
límite de 79 rpm o se eleve por encima de las 121 rpm.
Una vez establecida la zona objetivo en el valor On, se graban los datos pertinentes en el
archivo y el tiempo en la zona, tiempo por encima de la zona y tiempo por debajo de la
zona, así como los porcentajes, podrán visualizarse en el visor de archivos (página 23).
* Puede introducir cualquier límite superior o inferior en la zona.
* Para la zona objetivo, puede activar y desactivar el límite superior/inferior desde la
pantalla de menú "Ajuste de la zona de cadencia objetivo" (página 33).
* La activación y desactivación del sonido de la alarma se selecciona desde la pantalla
de menú Ajuste de sonido (página 32).
Problema Chequeo de partes Solución
El movimiento de la pan-
talla es más lento.
¿La temperatura de alrededor
es baja (bajo cero grados/32
Fahrenheit)?
Temperaturas bajo cero pueden causar
una respuesta más lenta de la pantalla.
Los datos no se ven afectados.
Parpadea en pan-
talla.
La capacidad de pila restante
del computador es escasa.
Sustitúyala por una batería nueva
(CR2032) inmediatamente.
Tras realizar la sustitución, asegúrese
de realizar la operación de reinicio
(página 10).
No aparece nada en pan-
talla.
¿Está gastada la batería del
computador?
Sustitúyala por una nueva (CR2032).
Tras realizar la sustitución, asegúrese
de realizar la operación de reinicio
(página 10).
Aparecen pantallas sin
sentido.
Realice la operación de reinicio (página
10).
No se puede medir la ve-
locidad del trayecto
(zona de cadencia)
¿Ha comprobado el
identificador del sensor?
¿Se encuentra sincronizado el
ID del ordenador con el
sensor de otra persona?
¿Están activados los iconos del
sensor , de velocidad y
cadencia?
Compruebe si la distancia entre
el sensor de velocidad (cadencia)
y el imán es demasiado amplia.
¿Está la zona del sensor de
velocidad (cadencia) fuera del
centro del imán?
¿Se encuentra ac.tivada la fun-
ción de ahorro de energía, que
muestra en pantalla sólo la fe-
cha/hora?
¿Está agotada la batería del
sensor de velocidad?
Compruebe el identificador del sensor
de velocidad (página 28) de SP1
(sensor de velocidad 1) o SP2 (sensor
de velocidad 2).
Si se encuentran apagados los iconos
del sensor de velocidad y de cadencia
, , el computador no puede reci-
bir información. Pulse el botón M1/+ o
M2/- una vez para encender el icono.
Ajuste la posición del sensor de veloci-
dad (cadencia) y la posición del imán.
(consulte Cómo instalar la unidad en
su bicicleta en la página 6).
Pulse cualquier botón del computador
para cancelar la función de ahorro de
energía.
Sustitúyala por una nueva (CR2032).
Tras realizar la sustitución, asegúrese
de pulsar el botón RESET en el sensor
de velocidad.
Al pulsar el botón LT no
se enciende la luz.
Compruebe si se ilumina
en la pantalla del
computador. La capacidad
de pila restante del
computador es escasa.
Sustitúyala por una nueva (CR2032).
Tras realizar la sustitución, asegúrese
de realizar la operación de reinicio (pá-
gina 10).
Continuar
ES-37ES-36
ES
Sustitución de la pila
El producto incorpora pilas instaladas en la fábrica. Si la batería se gasta, sustitúyala por
una nueva siguiendo a las siguientes instrucciones.
¡¡¡Advertencia!!! :
Deshágase con seguridad de las pilas gastadas y no las deje al alcance de los niños.
Si se traga una, consulte inmediatamente con un médico.
* Si se agota la batería del computador o del sensor de velocidad/cadencia, se reco-
mienda sustituir todas las baterías simultáneamente.
* La vida útil de la pila indicada en este manual no es definitiva, y varía en función del
entorno de uso.
* El sellado de la cubierta de la pila es de vital importancia para mantener la función
de resistencia al agua.
Limpie la suciedad de la cubierta de la pila o del sello, y compruebe si sella
correctamente.
Computador
Vida útil de la pila: aprox. 1 año si se utiliza una hora al día.
* Cuando la capacidad restante de la batería sea escasa,
se iluminará.
1. Quite la cubierta de pila de la parte posterior del computador
utilizando una moneda o un objeto equivalente.
2. Inserte nuevas baterías de litio (CR2032) con el signo (+) hacia
arriba y cierre la cubierta de batería con firmeza.
3. Tras realizar la sustitución, asegúrese de realizar la operación
de reinicio (página 10), y ajuste la fecha y la hora.
Sensor de velocidad
Vida útil de la pila: aprox. 1 año si se utiliza una hora al día.
1. Quite la cubierta de pila de la parte posterior del sensor de
velocidad utilizando una moneda o un objeto equivalente.
2. Inserte nuevas baterías de litio (CR2032) con el signo (+) hacia
arriba y cierre la cubierta de batería con firmeza.
3. Tras realizar la sustitución, asegúrese de pulsar el botón RESET en
el sensor de velocidad y compruebe que las posiciones del imán y
del sensor son las correctas y que están correctamente fijadas.
RESET
CR2032
Cerrar
Abrir
Cerrar
Abrir
CR2032
En el modo de menú no
es posible cambiar los
ajustes.
¿Está realizando actualmente
la medición?
Cuando el modo automático
está activado (con ilumi-
nado), podría acceder al
modo de medición debido a
las ondas electromagnéticas.
¿No es posible cambiar la
zona objetivo o la unidad de
medición?
Durante la medición sólo es posible
visualizar el menú superior.
Mantenga la unidad lejos de cualquier
objeto que pudiera estar provocando
interferencias con ondas electromagnéti-
cas.
Para cambiar la zona objetivo y la
unidad de medición es necesaria la
operación de reinicio.
Detenga la medición y realice la
operación de reinicio (página 16).
Averías en las operaciones
Al pulsar el botón SSE no
comienza la medición de
inicio/parada.
Compruebe si el modo auto-
mático se encuentra activado
(con iluminado).
Cuando se encuentra iluminado, el
modo automático está activado; no podrá
iniciar ni detener la medición pulsando el
botón. Desactive el modo automático.
(consulte Ajuste del modo automático
en la página 31.)
Error de sincronización
del identificador del
sensor de velocidad/ca-
dencia.
Probablemente la batería del sensor de
velocidad se encuentra agotada. Tras
sustituir la batería por una nueva
(CR2032), compruebe de nuevo el
identificador del sensor (página 28).
No es posible almacenar
los datos de vuelta.
¿Ha completado 99 vueltas?
¿Está el tiempo de vuelta por
encima de las 100 horas (o la
distancia de vuelta del trayec-
to por encima de los 9999,99
km)?
¿Se produce inmediatamen-
te después de pulsar el botón
LAP?
Elimine archivos de datos que contengan
varias vueltas desde el visor de archivos
(página 26) a fin de obtener espacio libre
para grabar vueltas.
Con el intervalo de grabación superado,
no es posible medir la vuelta.
Realice la operación de reinicio (página 16)
para realizar más mediciones.
No es posible grabar la vuelta durante los
5 segundos posteriores a la pulsación del
botón LAP.
Problema Chequeo de partes Solución
Aparecen valores extra-
ños.
¿Existen objetos cercanos
que emitan ondas electro-
magnéticas (vías de tren, es-
taciones de emisión de tele-
visión, etc.)?
Mantenga la unidad lejos de objetos que
puedan provocar interferencias y reinicie
los datos (página 16).
No es posible almacenar
los datos de medición en
el visor de archivos.
¿Ha alcanzado el número to-
tal de vueltas los 99 puntos?
Elimine archivos de datos que contengan
varias vueltas desde el visor de archivos
(página 26) a fin de obtener espacio libre
para grabar vueltas.
ES-39ES-38
ES
Accesorios de recambio
Mantenimiento
Lleve a cabo cuidados diarios de acuerdo a las siguientes instrucciones.
Compruebe con regularidad que la posición de los imanes y los sensores es la correc-
ta, y que están fijadas firmemente.
Si el computador o los sensores de velocidad/cadencia están sucios, lávelos con
agua o pase un paño suave humedecido con detergente natural diluido, para
posteriormente pasar un paño suave y seco.
No use disolventes de pintura o alcohol de fricción, ya que pueden causar daño a las
superficies.
Accesorios estándar
#160-2380
Kit de piezas
#160-2385
Kit de sensor de velocidad
#160-0280
Banda del soporte
#160-2193
Soporte
#169-9691
Imán de rueda
#169-9766
Imán de cadencia
#166-5150
Batería de litio (CR2032)
Especificaciones
Funciones en pantalla
Pantalla superior Velocidad actual 0,0 (4,0) 150,0 km/h [0,0 (3,0) 93,0 mph]
Para tamaño de neumático de 27 pulgadas
Velocidad media 0,0 150,0 km/h [0,0 93,0 mph]
Velocidad máxima 0,0 (4,0) 150,0 km/h [0,0 (3,0) 93,0 mph]
Pantalla central Cadencia 0 (20) 199 rpm
Cadencia media 0 199 rpm
Cadencia máxima 0 (20) 199 rpm
Pantalla inferior Fecha 07.01.01 '99.12.31(es posible modificar el formato de visualización)
Hora 0:0000 23:5959 [AM 1:0000 PM 12:5959]
(es posible seleccionar modos de 12 y 24 horas)
Tiempo total 0 99999 horas
Odómetro 0,0 9999,9/10000 999999 km [millas]
Tiempo transcurrido 00000 59599 / 1:0000 99:5959
Trayecto recorrido 0,00 9999,99 km [millas]
Distancia de cuenta atrás
9999,90 0,00 km [millas]
Número de vuelta L-01 L-99
Velocidad de vuelta media en tiempo real
0,0 150,0 km/h [0,0 93,0 mph]
Temporizador de vuelta 00000 59599 / 01:0000 99:5959
Distancia de vuelto de trayecto en tiempo real
0,00 9999,99 km [millas]
Vuelta Pantalla superior (velocidad de vuelta media, velocidad de vuelta máxima)
Pantalla central (cadencia de vuelta media, número de vuelta, cadencia de vuelta máxima)
Pantalla inferior (distancia de vuelta de trayecto, tiempo de vuelta, tiempo parcial)
Sistema de control Microcomputador de 4 bits y un chip, oscilador de cristal
Sistema de pantalla Pantalla de cristal líquido (iluminación trasera EL)
Sensor magnético sin contacto
Transmisión y recepción de la señal del sensor
2,4 GHz ISM Band
Rango de comunicación 5 m (más de 5 m, la distancia de transmisión podría variar debido
a las condiciones ambientales)
Intervalo de temperatura operativa 0 °C 40 °C (este producto no funcionará adecuadamente si se
supera el intervalo de Temperatura de trabajo. En condiciones de
temperatura superiores o inferiores el producto podría presentar
una respuesta lenta o el LCD en negro, respectivamente).
Intervalo de temperatura de almacenamiento -20 °C 50 °C
Intervalo de ajuste de la circunferencia de rueda
0100 3999 mm
Computador : CR2032 x 1 / Aprox. 1 año (con uso de 1 hora al día)
Sensor de velocidad : CR2032 x 1 / Aprox. 1 año (con uso de 1 hora al día)
Dimensiones/Peso Computador : 56,0 x 38,0 x 17,3 mm / 28 g (con las baterías)
Sensor de velocidad : 65,0 x 90,5 x 14,4 mm / 36 g (con las baterías)
* Cuando el tiempo transcurrido supera las 100 horas, o si la distancia del trayecto supera los 9999,99 km/h,
aparecerá E en lugar de la velocidad media.
* El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso, a fin de realizar modificaciones o mejoras.
Alimentación/
vida de la batería
Sistema de detección de la señal
del sensor de velocidad/cadencia
ES-40
Garantía limitada
2 años: computador y sensor de velocidad
(no incluye el desgaste de las baterías)
Los productos Cateye están garantizados para defectos de materiales y su correspon-
diente mano de obra durante 2 años a partir de la fecha de su compra. Si el producto
fallase durante un uso normal, Cateye subsanará el problema sin coste alguno. El
servicio ha de ser prestado por nuestro personal de garantías o bien por un
distribuidor Cateye.
Para devolver este producto, empaquételo con cuidado e incluya el certificado de
garantía así como el justificante de la compra con una breve explicación de la
reparación requerida.
Por favor, indique claramente sus datos en el certificado de garantía. Eventuales costes
de seguros, transporte y manipulado han de ser cubiertos por la persona que desea la
reparación.
Registro
Sitio Web de CATEYE (http://www.cateye.com)
Para recibir el servicio de garantía debe registrar el producto. Registre el V2c a la mayor
brevedad posible. CATEYE le ofrece el máximo soporte técnico y nueva información de
producto posibles.
Regístrese en línea a través de nuestro sitio Web, o envíe la tarjeta de registro a nuestro
Departamento de servicio al cliente. Para realizar el registro, incluya el número de serie
del producto (el número de 7 dígitos marcado en la tapa de la batería del computador).
/