KitchenAid KHSD4 11380 Guía del usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Guía del usuario

El KitchenAid KHSD4 11380 posee cuatro quemadores a gas incluyendo un quemador para wok de doble corona, mandos de control de cromo cepillado, parrillas de hierro fundido reversibles, una tapa de vidrio templado con bisagras y un quemador de 18.000 BTU para cocción rápida.

El KitchenAid KHSD4 11380 posee cuatro quemadores a gas incluyendo un quemador para wok de doble corona, mandos de control de cromo cepillado, parrillas de hierro fundido reversibles, una tapa de vidrio templado con bisagras y un quemador de 18.000 BTU para cocción rápida.

Instrucciones de uso
IT
ES
ES
Instrucciones de seguridad 4
Descripción del producto y símbolos 9
Símbolos 9
Uso de los quemadores 9
Consejos prácticos para utilizar la placa 10
Colocación de las parrillas para recipientes y el soporte para wok
(también como separador) 10
Campana y espacio libre necesario para armarios (mm) 11
Tabla de los inyectores 11
Instalación 12
Conexión del gas 12
Conexión eléctrica 13
Instalación 13
Adaptación a distintos tipos de gas 14
Sustitución de los inyectores 14
Sustitución de los inyectores en el quemador wok 15
Regulación del nivel de ujo mínimo de gas 15
Mantenimiento y limpieza 16
Guía para la solución de problemas 16
Servicio Postventa 17
Estas instrucciones estarán disponibles en el sitio web docs.kitchenaid.eu
4
Instrucciones de seguridad
ES IMPORTANTE LEER Y RESPETAR ESTAS INSTRUCCIONES
Estas instrucciones son válidas si el
mbolo del país aparece en el aparato.
Si el símbolo no aparece en el aparato,
consulte las instrucciones técnicas que
le proporcionarán la información
necesaria para modicar el aparato y
adaptarlo a las condiciones de uso del
país.
PRECAUCIÓN: El uso de los aparatos
de gas para cocinar produce calor,
humedad y productos de la
combustión en la habitación en la que
está instalado. Asegúrese de que la
cocina está bien ventilada, sobre todo
cuando se está utilizando el aparato:
mantenga los oricios de ventilación
natural o instale un dispositivo de
ventilación mecánica (campana
extractora). El uso intensivo
prolongado del aparato puede
requerir ventilación adicional, como la
apertura de una ventana, o una
ventilación más ecaz, aumentando,
por ejemplo, el nivel de la ventilación
mecánica (si es posible).
Si no sigue la información de este
manual con exactitud, podría
provocarse un incendio o una
explosión que poda causar daños o
lesiones personales.
Antes de usar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones de
seguridad. Téngalas a mano para
consultarlas más adelante.
Tanto estas instrucciones como el
aparato contienen importantes
advertencias de seguridad, que deben
respetarse en todo momento. El
fabricante declina cualquier
responsabilidad derivada del
incumplimiento de estas instrucciones
de seguridad, del uso indebido del
aparato o del ajuste incorrecto de los
mandos.
ADVERTENCIA: Si la supercie de la
placa está agrietada, no utilice el
aparato, hay riesgo de descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio:
No deje ningún objeto sobre las
supercies de cocción.
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción
tiene que ser supervisado. Un proceso
de cocción corto tiene que ser
supervisado continuamente.
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o
aceite en una placa sin vigilancia
puede resultar peligroso y puede
producir un incendio. No intente
NUNCA apagar un incendio con agua.
Apague el aparato y cubra la llama
con, por ejemplo, una tapa o una
manta ignífuga.
No utilice la placa como supercie
de trabajo o apoyo.
Mantenga los paños y otros materiales
inamables alejados del aparato, hasta
que todos los componentes se hayan
enfriado por completo, hay riesgo de
incendio.
Los niños muy pequeños (0-3años)
deben mantenerse alejados del
aparato. Los niños pequeños (3-8años)
deben mantenerse alejados del
aparato, a menos que estén bajo
vigilancia constante. Tanto los niños a
partir de 8 años como las personas
cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y
conocimientos necesarios pueden
utilizar este aparato si reciben la
supervisión o las instrucciones
necesarias para utilizarlo de forma
5
segura y comprenden los riesgos a los
que se exponen. Los niños no deberán
jugar con el aparato. Los niños no
deben encargarse de la limpieza y el
mantenimiento, a menos que estén
supervisados.
PRECAUCIÓN: Si se rompe el cristal
de la placa: - apague inmediatamente
todos los quemadores y resistencias
eléctricas y desconecte el suministro
eléctrico del aparato; - no toque la
supercie del aparato; - no utilice el
aparato.
La tapa de vidrio puede
romperse si se calienta. Apague
todos los quemadores y las
placas eléctricas antes de cerrar
la tapa. No cierre la tapa con el
quemador encendido.
ADVERTENCIA: El aparato y las
partes accesibles se calientan durante
el uso. Es necesario prestar atención
para no tocar las resistencias.
Mantenga alejados a los niños
menores 8 años salvo que sean
supervisados continuamente.
USO PERMITIDO
PRECAUCIÓN: El aparato no está
destinado a ponerse en
funcionamiento por medio de un
dispositivo de encendido externo,
como un temporizador, o de un
sistema de control remoto
independiente.
Este aparato está destinado a un
uso en ambientes domésticos o en
ambientes similares como: áreas de
cocina en ocinas, tiendas y otros
entornos laborales; granjas; por los
clientes de hoteles, moteles, hostales y
otros entornos residenciales.
No se admite ningún otro uso (p. ej.,
calentar habitaciones).
Este aparato no es para uso
profesional. No utilice este aparato al
aire libre.
Utilice recipientes cuya base tenga
un diámetro igual o ligeramente
superior al de los quemadores
(consulte la tabla especíca). No utilice
ollas que sobresalgan por el borde de
la placa.
El uso inadecuado de las parrillas
puede dañar la placa: no coloque las
parrillas boca abajo ni las arrastre sobre
la placa.
No deje que la llama del quemador supere el borde de
la sartén.
No utilice: Planchas de hierro colado ni cacerolas u
ollas de piedra o barro.
Difusores de calor como rejillas metálicas o de otro
tipo. Dos quemadores simultáneamente para un
recipiente (por ejemplo, un recipiente para pescado).
Si, debido a las condiciones del gas suministrado
localmente, es difícil encender el quemador, se
aconseja repetir la operación con el mando en la
posición del símbolo de la llama pequeña.
Si va a instalar un extractor sobre la supercie de
cocción, consulte las instrucciones del extractor para
saber cuál es la distancia correcta.
Los pies protectores de goma de las parrillas suponen
un riesgo de atragantamiento para los niños
pequeños. Una vez retiradas las parrillas, asegúrese de
que todos los pies estén correctamente montados.
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación del
aparato la deben realizar dos o más
personas: hay riesgo de lesionarse.
Utilice guantes de protección para el
desembalaje y la instalación, ya que
hay riesgo de cortes.
Las conexiones eléctricas y de gas
deben cumplir la normativa local.
La instalación, incluido el suministro
de agua (si lo hay), las conexiones
eléctricas y las reparaciones deben ser
efectuadas por un técnico cualicado.
No realice reparaciones ni sustituciones
de partes del aparato no indicadas
especícamente en el manual del
usuario. Mantenga a los niños alejados
del lugar de instalación. Tras
desembalar el aparato, compruebe
que no se haya dañado durante el
transporte. Si observa algún problema,
contacte con el distribuidor o el
Servicio Postventa más cercano. Una
6
vez instalado el aparato, mantenga los
restos de embalaje (plásticos, piezas
de poliestireno extruído, etc.) fuera del
alcance de los niños, ya que hay riesgo
de asxia. El aparato debe
desconectarse del suministro eléctrico
antes de efectuar cualquier operación
de instalación; hay riesgo de descarga
eléctrica.
Durante la instalación, compruebe
que el aparato no dañe el cable de
alimentación; hay riesgo de descarga
eléctrica. No active el aparato hasta
haberlo instalado por completo.
ADVERTENCIA: La modicación del
aparato y su método de instalación
son esenciales para poder utilizarlo de
forma segura y correcta en otros
países.
Utilice reguladores de presión
adecuados para las presiones de gas
que se indican en las instrucciones de
instalación.
La habitación debe estar equipada
con un sistema de extraccn de aire
que expulse los humos de combustión.
La habitación también debe
permitir una adecuada circulación del
aire, ya que para la combustión normal
se necesita aire.
El caudal de aire no debe ser inferior a
2 m³/h por kW de potencia instalada.
El sistema de circulación de aire
puede tomar el aire directamente del
exterior mediante un tubo que tenga
una sección transversal interior de al
menos 100m²; la apertura no debe ser
susceptible a obstrucciones.
El sistema también puede
proporcionar el aire necesario para la
combustión indirectamente, por
ejemplo, de las habitaciones contiguas
equipadas con los tubos de circulación
de aire anteriormente descritos.
Sin embargo, estas habitaciones no
podrán ser salas comunales,
dormitorios ni habitaciones ya que
pueden presentar un peligro de
incendio.
El gas licuado va hacia el suelo
porque es más pesado que el aire. Por
lo tanto, las habitaciones donde se
encuentren las bombonas de GLP
también deberán estar equipadas con
rejillas de ventilación para permitir que
el gas se escape en caso de fuga.
Esto signica que las bombonas de
GLP, ya estén parcial o completamente
llenas, no deberán instalarse ni
almacenarse en lugares que estén por
debajo del nivel del suelo (sótanos,
etc.). Es aconsejable mantener en la
habitación solamente la bombona
que se está utilizando, colocada de
modo que no esté sometida al calor
producido por fuentes externas
(hornos, chimeneas, estufas, etc.) que
podrían elevar la temperatura de la
bombona por encima de los 50°C.
Si tiene dicultades para girar los mandos del
quemador, póngase en contacto con el Servicio
Postventa para que sustituya las tapas del quemador.
Las aberturas utilizadas para la ventilación y la
dispersión del calor deben cubrirse.
Realice todas las tareas de corte del
armario antes de instalar el aparato en
su sitio y retire por completo todas las
virutas de madera y el serrín.
Si el aparato no está instalado
encima de un horno, debe instalarse
un panel separador (no incluido) en el
compartimento debajo del aparato.
CONEXIÓN DEL GAS
ADVERTENCIA: Antes de la
instalación, asegúrese de que las
condiciones locales de distribución
(tipo y presión del gas) y la conguración
del aparato sean compatibles.
Compruebe que la presión del
suministro de gas sea conforme a los
valores indicados en la Tabla 1 (
"Especicaciones de los quemadores e
inyectores").
7
ADVERTENCIA: Las condiciones de
conguración de este aparato se
indican en la etiqueta (o placa de
datos).
ADVERTENCIA: Este aparato no está
conectado a un dispositivo de
evacuación de humos. Debe estar
instalado y conectado de acuerdo con
la legislación vigente. Deben tenerse
en cuenta los requisitos de ventilación.
Si el aparato está conectado al gas
licuado, el tornillo de regulación debe
apretarse lo más fuerte posible.
IMPORTANTE: Si se instala una
bombona de gas o un recipiente de
gas, se deberá colocar correctamente
(orientación vertical).
ADVERTENCIA: Esta operación
debe realizarla un técnico cualicado.
Para las conexiones de gas, use solo
tuberías exibles o rígidas de metal.
Conexión con tubería rígida (de
cobre o de acero) La conexión a la
instalación de gas debe realizarse de
manera que no suponga ningún
esfuerzo en el aparato. Hay un
empalme en forma de L en la rampa
de alimentación del aparato y está
provisto de una junta estanca para
evitar fugas. La junta estanca deberá
sustituirse siempre después de girar el
empalme del tubo (la junta se incluye
con el aparato). El tubo de suministro
de gas se conecta mediante un
acoplamiento cilíndrico roscado de
1/2.
Conexión de un tubo de acero
inoxidable exible sin junta a un
acoplamiento roscado.
El tubo de suministro de gas se conecta
mediante un acoplamiento cilíndrico
roscado de 1/2. Estos tubos deben
instalarse de manera que nunca
tengan más de 2000 mm cuando
estén completamente extendidos.
Cuando la conexión esté realizada,
asegúrese de que el tubo metálico
exible no toque ninguna pieza móvil
y no esté comprimido. Utilice
únicamente tubos y sellos conformes
con las normas nacionales en vigor.
IMPORTANTE: Si se utiliza un tubo
exible de acero inoxidable, debe
instalarse de modo que no toque las
partes móviles del mueble (el cajón).
Debe pasar por una zona sin
obstrucciones y en la que sea posible
inspeccionarlo en toda su longitud.
El aparato debe ser conectado al
suministro principal de gas o a una
bombona de gas de conformidad con
las normativas nacionales vigentes.
Antes de realizar la conexión,
asegúrese de que el aparato sea
compatible con el suministro de gas
que desea utilizar.
De lo contrario, siga las instrucciones
indicadas en el apartado «Adaptación
a los distintos tipos de gas».
Tras realizar la conexión con el
suministro de gas, compruebe si hay
fugas mediante la aplicación de agua
jabonosa. Encienda los quemadores y
gire los mandos desde la posición
máxima 1* hasta la posición mínima 2*
para comprobar la estabilidad de la
llama.
Conexión a la red de suministro de
gas o a la bombona de gas puede
realizarse utilizando una manguera de
goma exible o de acero, de
conformidad con la legislación
nacional vigente.
ADAPTACIÓN A OTROS TIPOS DE GAS
(Esta operación debe llevarla a cabo
un técnico cualicado.)
Para adaptar el aparato a un tipo de
gas distingo del tipo de gas para el
que se ha fabricado (que se indica en
la etiqueta identicativa), siga los pasos
especícos que se encuentran
después de los dibujos de la instalación.
8
ADVERTENCIAS DE ELECTRICIDAD
IMPORTANTE: La información sobre
el consumo de corriente y voltaje se
indica en la placa de datos.
Debe ser posible desconectar el
aparato de la alimentación eléctrica
desenchufándolo si el enchufe es
accesible o mediante un interruptor
omnipolar instalado antes del enchufe,
de conformidad con las normativas de
cableado y el aparato debe conectarse
a una toma de tierra de acuerdo con
las normativas de seguridad vigentes
en materia de electricidad.
El cable de alimentación debe ser sucientemente
largo para permitir la conexión del aparato, una vez
empotrado en el mueble, a la red eléctrica. No tire del
cable de alimentación.
No utilice alargadores, regletas ni
adaptadores. Una vez terminada la
instalación, los componentes
eléctricos no deberán quedar
accesibles para el usuario. No utilice el
aparato si está mojado o va descalzo.
No use este aparato si tiene un cable o
un enchufe de red dañado, si no
funciona bien, o si se ha dañado o se
ha caído.
Si el cable de alimentación está
dañado, sólo debe sustituirlo por otro
idéntico por el fabricante, personal
cualicado del servicio de asistencia
técnica del fabricante o similar para
evitar daños; hay riesgo de descarga
eléctrica.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que
el aparato esté apagado y
desconectado del suministro eléctrico
antes de realizar cualquier operación
de mantenimiento; no utilice aparatos
de limpieza con vapor, hay riesgo de
descarga eléctrica.
No utilice productos abrasivos o
corrosivos, limpiadores con cloro ni
estropajos metálicos.
Para evitar daños en el dispositivo de encendido
eléctrico, no lo utilice si los quemadores están fuera de
su alojamiento.
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE
EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y es
marcado con el símbolo de reciclaje .
Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del
embalaje de forma responsable, respetando siempre
las normas locales sobre eliminación de residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS
ELECTRODOMÉSTICOS
Este aparato ha sido fabricado con material reciclable
o reutilizable.
Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al
respecto.
Para obtener información más detallada sobre
el tratamiento, recuperación y reciclaje de
electrodomésticos, póngase en contacto con las
autoridades locales, con el servicio de recogida
de residuos domésticos, o con la tienda en la que
adquirió el aparato. Este aparato lleva la marca CE de
conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud.
El símbolo
que se incluye en el aparato o en la
documentación que lo acompaña indica que no debe
tratarse como un residuo doméstico, sino que debe
entregarse en un punto de recogida adecuado para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR
ENERGÍA
Utilice una olla de presión para ahorrar aún más
energía y tiempo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple los requisitos de diseño ecológico
del Reglamento europeo n.º 66/2014 de conformidad
con la Norma europea EN 60350-2.
Este aparato cumple los requisitos de diseño ecológico
del Reglamento europeo n.º 66/2014 de conformidad
con la Norma europea EN 30-2-1
9
Para encender uno de los quemadores:
1. Gire el mando correspondiente en dirección
contraria a la de las agujas del reloj hasta que el
indicador coincida con el símbolo de llama al
máximo
.
2. Presione el selector para encender el
quemador.
3. Una vez encendido el quemador, mantenga
presionado el mando durante unos 5 segundos
para permitir que se active el termopar. El
termopar cerrará el suministro de gas al
quemador si se apaga accidentalmente la llama
(debido a una ráfaga de aire, una interrupción
momentánea del suministro de gas o porque
se ha derramado algún líquido, etc.).
Para encender el quemador profesional:
1. Para encender ambos anillos al mismo tiempo,
gire el mando en dirección contraria a la de las
agujas del reloj hasta que coincida con el
símbolo de llama al máximo del anillo exterior
e interior, y presione el mando para encender el
quemador.
2. Para encender solo el anillo interior, presione el
mando y gírelo en dirección contraria a las
agujas del reloj hasta que coincida con el
símbolo de llama al máximo del anillo interior y
apagado el anillo exterior.
Si el quemador no se enciende en 15 segundos,
apáguelo y compruebe que la tapa y la corona
del quemador está bien colocadas. Espere al
menos 1 minuto antes de intentarlo de nuevo.
Si el quemador se apaga cuando se suelta el
mando, es porque el termopar no se ha
activado.
Espere al menos 1 minuto antes de repetir los
pasos 1 al 3.
1. Parrillas desmontables
2. Quemador rápido
3. Quemador auxiliar
4. Quemador semirrápido
5. Quemador wok profesional
6. Mando del quemador rápido
7. Mando del quemador auxiliar
8. Mando del quemador semirrápido
9. Quemador wok profesional
q
wert
y
uio
Descripción del producto y símbolos
Símbolos
Quemadores estándar Quemador profesional
Apagado Apagado
Llama al máximo Anillo exterior/interior con llama al máximo
Llama al mínimo Anillo exterior/interior con llama al mínimo
Anillo interior con llama al máximo/anillo exterior apagado
Anillo interior con llama al mínimo/anillo exterior apagado
Uso de los quemadores
10
Lea las instrucciones para sacar el máximo
rendimiento de la
placa.
- Utilice recipientes con diámetro similar al del
quemador (consulte la tabla de esta página)
- Utilice recipientes con base plana, excepto con
el soporte para wok.
- No cocine con mucha agua y tape el recipiente.
- Asegúrese de que los recipientes se asientan
bien en las parrillas y no sobresalen de los
bordes.
No utilice nunca:
- Recipientes de hierro fundido, terracota o
piedra de esteatita; pueden dañar las parrillas.
- Convectores de red metálica u otros.
- Dos quemadores al mismo tiempo con un solo
recipiente, como recipientes para cocinar
pescado.
Importante:
No apoye ni arrastre las parrillas boca abajo porque
pueden rayar la placa.
Quemador Ø Recipientes
wok de 24 a 26 cm
rápido de 24 a 26 cm
semirrápido de 16 a 22 cm
auxiliar de 8 a 14cm
Consejos prácticos para utilizar la placa
Para colocar las parrillas, primero alinéelas con los
quemadores y después colóquelas en su posición;
tenga cuidado de no rayar la supercie metálica.
Para alinearlas mejor, coloque las parrillas
alineadas unas con otras.
La placa dispone de quemadores de distintos
diámetros. Para un mejor rendimiento de los
quemadores, consulte el consejo práctico de más
arriba.
En caso de ollas con la base convexa (WOK), utilice
la rejilla de soporte que se incluye, que debe
colocarse en el quemador para wok, en la
orientación mostrada (con los extremos largos
hacia arriba).
Si fuera necesario utilizar ollas de más de 26 cm de
diámetro en el quemador wok, utilice el adaptador
wok colocado al revés, con los extremos largos
hacia abajo, como se muestra en la gura. De lo
contrario puede dañarse la supercie de metal la
placa.
Colocación de las parrillas para recipientes y el soporte para wok
(también como separador)
11
Campana y espacio libre necesario para armarios (mm)
Si se instala una campana encima de la placa, consulte las instrucciones de la campana para instalarlo a la
distancia correcta.
Nota: Si la distancia "A" entre los
armarios de la pared es de 600 a
730 mm, la altura "B" debe ser de
530 mm como mínimo. Si la
distancia A entre los armarios de
la pared es mayor que la anchura
de la placa, la altura “B debe ser de
400 mm
como mínimo.
Nota: Si está montada
semiempotrada, no es necesario el
cordoncillo de 1,5 mm.
1100
+1
0
365
+1
0
R 12
1120
384
74
Tabla de los inyectores
Categoría II2H3+
Tipo de gas
empleado
Tipo de
quemador
Referencia del
inyector
Capacidad
térmica
nominal kW
Consumo
nominal
Capacidad
térmica
reducida kW
Presión del gas en
mbares
mín. nom. máx.
GAS NATURAL
(Metano) G20
2 anillos
102 +102
(exterior)
71 (interior)
4,00
0,80
381 l/h
76 l/h
1,50
0,30
17 20 25
rápido 125 3,00 286 l/h 0,70
Semirrápido 97 1,75 167 l/h 0,40
auxiliar 78 1,00 95 l/h 0,30
GAS LICUADO DE
PETRÓLEO
(Butano) G30
2 anillos
68 + 68 (exterior)
46 (interior)
4,00
0,80
291 g/h
58 g/h
1,50
0,30
20 28-30 35
rápido 85 3,00 218 g/h 0,70
Semirrápido 66 1,75 127 g/h 0,40
auxiliar 50 1,00 73 g/h 0,30
GAS LICUADO DE
PETRÓLEO
(Propano) G31
2 anillos
68 + 68 (exterior)
46 (interior)
4,00
0,80
286 g/h
57 g/h
1,50
0,30
25 37 45
rápido 85 3,00 214 g/h 0,70
Semirrápido 66 1,75 125 g/h 0,40
auxiliar 50 1,00 71 g/h 0,30
Tipo de gas
empleado
Conguración del
modelo
5 quemadores 2C 4,8kW
Capacidad térmica
nominal kW
Consumo total
nominal
Aire necesario (m
3
) para
la combustión de 1m
3
de gas
G20 20 milibares 2C-1R-1SR -1AUX 9,75 929 l/h 9,52
G30 28-30 mbar 2C-1R-1SR -1AUX 9,75 709 g/h 30,94
G31 37 mbar 2C-1R-1SR -1AUX 9,75 696 g/h 23,80
Consulte la tabla de inyectores de su país
Suministro eléctrico: 220-240V ~ 50/60Hz 0,6W
12
Información técnica para el instalador
Este aparato se puede empotrar en una encimera
de entre 30 y 70 mm de grosor.
Si no se va a instalar un horno debajo de la placa,
coloque un panel debajo de la placa para evitar
que se dañe la placa y proteger el contenido del
armario.
Este panel debe cubrir toda la supercie de
debajo de la placa y debe colocarse de manera
que quede un espacio libre mínimo de 15 mm
entre el panel y la parte de debajo de la placa y
uno máximo de 150 mm hasta la parte de debajo
de la encimera.
Esta placa está diseñada para que funcione
perfectamente con cualquier horno de la gama
KitchenAid. El fabricante declina cualquier
responsabilidad si se utiliza junto con un horno
de otra marca.
El fabricante declina cualquier
responsabilidad si se utiliza junto con un
horno de otra marca.
Antes de la instalación, asegúrese de lo siguiente:
Advertencia: este es un producto pesado y son
necesarias dos personas para su instalación.
El suministro de gas (tipo y presión) y la
calibración de la placa son compatibles (consulte
la placa del número de serie del producto y la
tabla de la página 11).
Los armarios y los aparatos cerca o junto a la placa
son resistentes al calor y cumplen con la
normativa local vigente.
Los productos de la combustión se eliminan
mediante una campana extractora o un
ventilador eléctrico instalado en la pared o la
ventana del local donde está instalado el aparato,
conforme a la legislación vigente.
El aire circula a través de una abertura no inferior a
100cm2 en sección transversal, que debe:
- Ser permanente y accesible en las paredes del
local que se va a ventilar y extraer el aire hacia
fuera.
- Estar diseñada e instalada de manera que las
aberturas, tanto en el interior como en el
exterior, no se puedan obstruir, ni siquiera por
error.
- Estar protegida por una rejilla de plástico, red
metálica, etc., que no reduzca la sección
transversal de 100cm
2
.
- Estar ubicada en un lugar que no interera con
la extracción de los productos de la combustión.
Instalación
Conexión del gas
¡ADVERTENCIA! Esta operación debe realizarla un técnico
cualicado.
El sistema de suministro de gas debe ser conforme con las normas
locales.
En el apartado «Referencia a normativas nacionales» se incluyen las
normas locales especícas de algunos países. Si no aparece la
información relativa a su país, solicítela al instalador.
La conexión de la placa al sistema de tubería de gas o a la bombona
debe realizarse mediante un tubo de cobre o acero rígido que
cuente con acoplamientos conformes a la normativa local, o
mediante un tubo exible con supercie continua de acero
inoxidable conforme con la normativa local. La longitud máxima
del tubo exible es de 2 m lineales.
Conecte el codo de unión a la tubería de alimentación principal y
coloque la junta según la norma EN 549, como se muestra en la
gura.
IMPORTANTE: Si se utiliza un tubo exible de acero inoxidable,
debe instalarse de modo que no toque las partes móviles del
mueble. Debe pasar por una zona sin obstrucciones y en la que sea
posible inspeccionarlo en toda su longitud.
Tras realizar la conexión con el suministro de gas, compruebe si hay
fugas mediante la aplicación de agua jabonosa. Encienda los
quemadores y gire los mandos de la posición máxima
a la
posición mínima
para comprobar la estabilidad de la llama.
13
Conexión eléctrica
Las conexiones eléctricas deben cumplir la normativa
vigente y deben ser efectuadas por un técnico cualicado
competente.
La información sobre el voltaje y la potencia absorbida se muestra
en la placa del número de serie.
El aparato debe estar conectado a tierra.
Se recomienda proteger la placa con un interruptor bipolar de
3mm cuando se realiza la instalación.
Si estuviera dañado el cable de alimentación, sustitúyalo por
uno del mismo tipo. La sustitución debe llevarla a cabo
personal de nuestro Servicio de Asistencia Técnica. Póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente a través del
número 00800-3810-4026.
No utilice prolongadores.
El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños
causados a personas, animales domésticos o cosas por el
incumplimiento de las recomendaciones anteriores.
Instalación
El aparato está diseñado para que encaje en una encimera como se muestra en la gura.
Nota: Utilice los adaptadores especiales en función del grosor de la encimera.
Antes de encajar la placa de cocción, coloque la cinta selladora
x
alrededor del perímetro del hueco.
En los modelos para empotrar, es necesario fresar el perímetro con una profundidad de 1,5 mm.
No es necesario hacerlo con los modelos para semiempotrar.
La instalación se puede realizar en distintos materiales como acero, mármol, conglomerado, materiales
sintéticos, madera y plástico laminado, siempre que sean resistentes a temperaturas de hasta 90°C.
(*)
(*)
x
x
Cinta selladora Cinta selladora
(*) Escuadra con
extensiones del
adaptador:
- corta para grosor
de encimera de 50 a
70mm.
- larga para grosor de
encimera de 30 a
50mm.
(*) Escuadra sin
adaptador para grosor
de placa de 60 a 70
mm.
L
N
Tierra (amarillo/
verde)
14
Si va a utilizar un tipo de gas distinto al indicado en
la placa de características y la etiqueta naranja
situada en la parte posterior de la placa, deberá
cambiar los inyectores; en el caso del quemador
wok, ajuste el aire primario (consulte la tabla de
inyectores de la página 11).
Quite la etiqueta naranja y guárdela junto con el
manual.
Utilice reguladores de presión adecuados para
las presiones de gas que se indican en la página
11.
Para cambiar los inyectores, póngase en
contacto en el Servicio de Atención al Cliente a
través del número 00800-3810-4026
o con un electricista cualicado.
Llame al Servicio de Atención al Cliente a través
del número 00800-3810-4026 para obtener los
inyectores que no se suministran.
Regule el nivel de ujo mínimo de gas.
Nota: si se utiliza gas licuado de petróleo (G30/
G31), el tornillo de derivación debe estar
totalmente apretado. Si después fuera difícil
girar el mando, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica a través de
nuestro Centro de Atención al Cliente en el
número
00800-3810-4026, que se encargará de
sustituirlo tras asegurarse de que el mando está
estropeado.
Adaptación a distintos tipos de gas
Sustitución de los inyectores
Nota: Consulte la tabla de la página 11 para asegurarse de
que se han colocado los inyectores correctos.
Quemadores tradicionales (T)
1. Quite la tapa (A).
2. Quite la corona (B).
3. Suelte el inyector (C)con una llave tubular del 7.
4. Sustitúyalo por el adecuado al nuevo tipo de gas.
5. Vuelva a colocar los quemadores y las parrillas.
Nota: Antes de instalar la placa, recuerde pegar la etiqueta de
calibración del gas que se suministra con los inyectores, con
información del gas, en la parte de debajo de la placa.
A
B
C
15
Sustitución de los inyectores en el quemador wok
Para cambiar los inyectores en el quemador especial, haga lo siguiente:
1. Quite la corona (C), los tornillos (B) que sujetan la tapa (A) y la tapa.
2. Suelte el inyector interior (D) con una llave tubular 7 y los exteriores
(E) con una llave inglesa 7.
3. Sustituya los inyectores.
4. Vuelva a colocar la tapa, los tornillos y la corona.
Nota: cuando vuelva a colocar la corona (C), asegúrese de colocarla
correctamente en el quemador.
Regulación del nivel de ujo mínimo de gas
El ajuste debe realizarse con la posición de suministro de gas en
el mínimo (llama pequeña)
.
No es necesario regular el aire primario en los quemadores.
Para asegurarse de que el suministro mínimo está ajustado
correctamente, quite el mando y ajuste el tornillo del siguiente
modo:
1. Apriete para reducir la altura de la llama 1 (-)
2. Aoje para aumentar la altura de la llama (+);
3. Con los quemadores encendidos, gire los botones desde la
posición máxima
hasta la mínima para comprobar la
estabilidad de la llama.
Una vez que haya terminado de regular la llama, vuelva a
sellarlos con cera.
A
C
B
E
D
16
Desconecte el aparato de la red eléctrica.
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE LA PLACA
Todas las partes esmaltadas y vitricadas
deben limpiarse con agua tibia y una solución
de jabón neutro.
Las supercies de acero inoxidable pueden
mancharse debido a la cal del agua o al uso de
detergentes abrasivos que se dejan en
contacto durante mucho tiempo. Limpie los
restos de alimentos (agua, salsas, café, etc.)
antes de que se sequen.
Limpie la placa con agua tibia y detergente
neutro y séquela a fondo con un paño suave o
una gamuza. Limpie los restos de alimentos
quemados con productos especícos para
supercies de acero inoxidable.
NOTA: para las supercies de acero
inoxidable utilice solo un paño suave o una
esponja.
No utilice productos abrasivos o corrosivos,
limpiadores con cloro ni estropajos metálicos.
No utilice aparatos de limpieza con vapor.
No emplee productos inamables.
No deje sustancias ácidas o alcalinas, como
vinagre, mostaza, sal, azúcar o zumo de limón
sobre la placa.
LIMPIEZA DE LAS PIEZAS DE LA PLACA
Limpie las partes vitricadas y esmaltadas con
un paño suave o una esponja.
Para limpiarlas, es necesario quitar las parrillas,
las tapas y los quemadores.
Limpie estos accesorios a mano con agua tibia
y detergente no abrasivo, quite con cuidado los
residuos de alimentos y compruebe que las
aberturas de los quemadores no están
obstruidas.
Enjuáguela y séquela.
Vuelva a colocar los quemadores y las tapas en
su sitio.
Al colocar las parrillas, asegúrese de que el área
de las parrillas donde se apoyan las ollas está
alineada con el quemador.
Los modelos equipados con dispositivo de
encendido eléctrico y dispositivos de
seguridad requieren una limpieza exhaustiva
del extremo de la bujía para asegurarse un
funcionamiento correcto. Compruebe estos
elementos con frecuencia y si fuera necesario,
límpielos con un paño húmedo. Los restos de
alimentos quemados deben eliminarse con un
palillo o una aguja.
NOTA: para evitar daños en el dispositivo de
encendido eléctrico, no lo utilice si los
quemadores están fuera de su alojamiento.
Mantenimiento y limpieza
Si la placa no funciona bien, antes de llamar al
Servicio Postventa, consulte la guía para la solución
de problemas para determinar el problema.
1. El quemador no se enciende o la llama no es
uniforme
Compruebe que:
se ha cortado el suministro de gas o eléctrico y
en concreto, si el mando del gas está abierto;
la bombona de gas está vacía;
las aberturas de los quemadores están
obstruidas;
el extremo del dispositivo de encendido está
sucio;
las piezas de los quemadores están colocadas
correctamente;
hay corrientes de aire alrededor de la placa.
2. El quemador no permanece encendido
Compruebe que:
al encender el quemador, el mando se ha
mantenido presionado durante el tiempo
suciente para activar el sistema de protección;
las aberturas del quemador no están
obstruidas junto al termopar;
el extremo del termopar no está sucio;
si el ajuste de gas mínimo es correcto (consulte
el apartado correspondiente).
3. Los recipientes no son estables
Compruebe que:
la parte inferior del recipiente es
completamente plana;
el recipiente está centrado en el quemador;
se han colocado de forma incorrecta las
parrillas.
Si el fallo persiste después de estas
comprobaciones, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
Guía para la solución de problemas
17
Para recibir una asistencia más completa, registre
su producto en
www.kitchenaid.eu/register.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO POSTVENTA:
1. Intente resolver el problema consultando las
recomendaciones que se ofrecen en la GUÍA
PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
2. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para
comprobar si se ha solucionado el problema.
SI EL FALLO PERSISTE DESPUÉS DE ESTAS
COMPROBACIONES, PÓNGASE EN CONTACTO
CON EL SERVICIO POSTVENTA.
Para recibir asistencia, llame al número que
aparece en la garantía o siga las instrucciones del
sitio web www.kitchenaid.eu.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio
Postventa, especique siempre:
una breve descripción del problema;
el tipo y el modelo exacto del aparato;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
el número de servicio (el número que se indica
tras la palabra «Service» en la placa de
características) . El número de servicio también
se indica en el folleto de la garantía;
su dirección completa;
su número de teléfono.
Si fuera necesaria alguna reparación, póngase en
contacto con un Servicio Postventa autorizado
(que garantiza el uso piezas de recambio originales
y una reparación correcta).
Servicio Postventa
Impreso en Italia
11/19
400011415212
WHIRLPOOL EMEA S.P.A.
Via Carlo Pisacane n. 1
20016 Pero (Mi), Italia
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KitchenAid KHSD4 11380 Guía del usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Guía del usuario

El KitchenAid KHSD4 11380 posee cuatro quemadores a gas incluyendo un quemador para wok de doble corona, mandos de control de cromo cepillado, parrillas de hierro fundido reversibles, una tapa de vidrio templado con bisagras y un quemador de 18.000 BTU para cocción rápida.