ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Place brackets (B) against wall at desired
locations. Mark screw holes with pencil
(not included). Be sure marks are level
across opening.
Placez les supports (B) contre un mur aux
endroits désirés. Marquez l’emplacement
des trous de vis à l’aide d’un crayon (non
inclus). Assurez-vous que les marques
sont de niveau.
Coloque las abrazaderas (B) contra la
pared en las ubicaciones deseadas.
Marque los orificios de los tornillos con
lápiz (no se incluye). Asegúrese de que
las marcas estén niveladas a lo largo de
la abertura.
2. If screws are going directly into wood
trim or wall studs, drill a 1/8 in. pilot hole
at pencil marks and install mounting
screws (AA) through brackets (B). If
screws are going through hollow drywall,
drill 3/16 in. holes at pencil marks. Push
or lightly hammer wall anchors (BB) into
holes, then install mounting screws (AA)
through brackets (B). Do not overtighten.
Si vous insérez les vis directement dans
une bordure en bois ou des montants
de cloison, percez un avant-trou à
l’aide d’un foret de 1/8 po aux endroits
marqués au crayon et insérez les vis
de montage (AA) à travers les supports
(B). Si vous insérez les vis à travers une
cloison sèche creuse, percez des trous à
l’aide d’un foret de 3/16 po aux endroits
marqués au crayon. Enfoncez les
chevilles d’ancrage (BB) dans les trous
ou frappez-les doucement à l’aide d’un
marteau, puis insérez la vis de montage
(AA) à travers les supports (B). Évitez de
serrer excessivement.
Si los tornillos se colocan directamente
en el reborde de madera o en vigas de
pared, taladre un orificio guía de 3,18
mm en las marcas de lápiz e instale los
tornillos de montaje (AA) a través de
las abrazaderas (B). Si los tornillos se
colocan a través de un panel de yeso
hueco, taladre orificios de 3/16" en las
marcas de lápiz. Presione o martille
ligeramente las anclas de expansión de
pared (BB) en los orificios, luego instale
los tornillos de montaje (AA) a través
de las abrazaderas (B). No apriete
demasiado.
3. Determine projection of bracket (B). To
alter the projection, loosen the small
screw on the underside of the bracket
(B) and move to the desired position.
Retighten screws and repeat for each
bracket (B).
Déterminez la saillie du support (B). Pour
ajuster la saillie, desserrez la petite vis
située sur le côté inférieur du support
(B) et placez-la à la position désirée.
Resserrez les vis et répétez ce processus
pour chacun des supports (B).
Determine la proyección de la abrazadera
(B). Para alterar la proyección, afloje los
tornillos pequeños del lado inferior de la
abrazadera (B) y muévala a la posición
deseada. Vuelva a apretar los tornillos
y repita el procedimiento para cada
abrazadera (B).
4. Gather drapery (sold separately) onto
telescoping rod (A) rod by removing the
narrower section and loading the drapery
onto the wider section. Reassemble the
telescoping rod (A).
Retirez la section étroite de la tringle
télescopique (A) et glissez le rideau
(vendu séparément) sur sa section large.
Réassemblez la tringle télescopique (A).
Junte la cortina (se vende por separado)
en la varilla telescópica (A) eliminando
la sección más angosta y colocando las
cortinas en la sección más ancha de la
varilla. Vuelva a ensamblar la varilla
telescópica (A).
5. Extend telescoping rod (A) to desired
width, lift with drapery and drop into
brackets (B). Adjust draperies to desired
position.
Allongez la tringle télescopique (A) de
façon à ce qu’elle atteigne la largeur
désirée, soulevez-la (de même que le
rideau) et déposez-la dans les supports
(B). Ajustez le rideau.
Extienda la varilla telescópica (A) al ancho
deseado, levante la varilla con la cortina y
deje caer en las abrazaderas (B). Ajuste
las cortinas a la posición deseada.
6. Lock each telescoping rod (A) section
into position by tightening the screw on
the bracket (B) by hand until tight. This
will prevent the telescoping rod (A) from
moving.
Verrouillez chacune des sections de
la tringle télescopique (A) en serrant à
la main la vis située sur le support (B)
jusqu’à ce qu’il soit solidement fixé. Vous
empêcherez ainsi la tringle télescopique
(A) de bouger.
Asegure cada sección de la varilla
telescópica (A) en su posición apretando
el tornillo en la abrazadera (B) con la
mano hasta que quede apretado. Esto
evitará que la varilla telescópica (A) se
mueva.
4
1
3
2
6
DH980001-05L 01/12
IMR # 112067
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China
• Dust with dry cloth / Époussetez l’article à l’aide d’un linge sec / Limpie con un paño seco
5
BB
B
B
B
B
A
A
A
AA