Pro-Form ENDURANCE M7 El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DEL USUARIO
www.iconeurope.com
Nº de Modelo PETL80914.0
Nº de Serie
Escriba el número de serie en el
espacio de arriba para referencia.
PRECAUCIÓN
Antes de usar el equipo, lea
cuidadosamente todas las adver-
tencias e instrucciones de este
manual. Guarde el manual para
futuras referencias.
Calcomanía
con el Número
de Serie
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, si faltan pie-
zas, o están dañadas, por favor
comuníquese con el Servicio al
Cliente (vea la información abajo) o
comuníquese con la tienda donde
compró este producto.
901 900 131
Lunes–Viernes 9:00–21:00 CET
Fax: 912 726 261
Página de Internet:
www.iconsupport.eu
Correo Electrónico:
2
Las calcomanías de advertencia que se muestran
aquí están incluidas con este producto. Aplique las
calcomanías de advertencia sobre las advertencias
en Inglés en los lugares que se muestran. Este
dibujo muestra las ubicaciones de las calcomanías
de advertencia. Si falta una calcomanía o ésta es
ilegible, vea la portada de este manual y solicite
una nueva calcomanía de reemplazo gratuita.
Péguela en el lugar indicado. Nota: Puede ser
que no se muestren las calcomanías en su tamaño
real.
REVISIONS
DRAWINGS PREVIOUS TO LAST REV. DATE ARE OBSOLETE
Decal Process
Decal Material
Adhesive
Part Surface
Decal Color
Dimensions
Alt. Process
Health &
Fitness, Inc.
RELEASE APPROVALS
DRAWN BY:
CHECKED BY:
DESIGN:
ENGINEERING:
This drawing and all information thereof is the property of ICON Health and Fitness, Inc. and is
CONFIDENTIAL. This drawing is NOT to be made public or copied. This drawing is LOANED,
subject to return upon demand, and is NOT to be used directly or indirectly in any way detrimental to
the interests of ICON Health and Fitness, Inc.
DATE
NAMING:
PROJECT/MODEL:
DWG NO.
TITLE:
6 Language Base Leg Caution
Decal shown at 100% of actual size
Printed Vinyl
4 mil vinyl or 2 mil polyester, or ICON approved equivalent
3M 300 LSE adhesive, or ICON approved equivalent
Powdercoated steel
White - background
Black
PMS 108
Kiss-cut individual decals to 2.00 inches by 1.00 inches (+/- 0.02 inches)
Die-cut overall sheet (indicated by purple dielines) to 6.50 inches by 3.00
inches, or anything smaller than 8.50 inches by 11.00 inches
10 mil printed polycarbonate, velvet polished
**Decals must be applied at a minimum of 50 degrees Farenheit. Proper adhesion will not occur at colder temperatures.**
Treadmills
349203
A. Hale 05/14/13
NOTES:
Decal must be able to fit inside an
8.5” x 11” bag. Decals can be printed
in sections, on a sheet, or on a strip,
whichever option is cheapest.
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA
REVISIONS
DRAWINGS PREVIOUS TO LAST REV. DATE ARE OBSOLETE
Decal Process
Decal Material
Adhesive
Part Surface
Decal Color
Dimensions
Alt. Process
Health &
Fitness, Inc.
RELEASE APPROVALS
DRAWN BY:
CHECKED BY:
DESIGN:
ENGINEERING:
This drawing and all information thereof is the property of ICON Health and Fitness, Inc. and is
CONFIDENTIAL. This drawing is NOT to be made public or copied. This drawing is LOANED,
subject to return upon demand, and is NOT to be used directly or indirectly in any way detrimental to
the interests of ICON Health and Fitness, Inc.
DATE
NAMING:
PROJECT/MODEL:
DWG NO.
A. Hale 05/14/13
TITLE:
6 Language General Treadmill Latch Warning
Decal shown at 30% of actual size
Printed
4 mil vinyl or 2 mil polyester, or ICON approved equivalent
3M 300 LSE adhesive, or ICON approved equivalent
Textured powdercoated steel
White - backgrounds
PMS 151 - orange signal box
Black
PMS 430 (or halftone black)
Kiss-cut individual decals to 1.91 inches by 7.04 inches (+/- 0.05 inches)
**Decals must be applied at a minimum of 50 degrees Farenheit. Proper adhesion will not occur at colder temperatures.**
Misc
349204
NOTES:
Decal must be able to fit inside an
8.5” x 11” bag. Decals can either
be printed and die-cut into two
sections, or a perforated line
must be added between sections so
the decal sheet can be folded and
slid into a bag. They can also be
printed in strips; whichever
option is cheapest.
CONTENIDO
PROFORM es una marca registrada de ICON IP, Inc.
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUCIONES IMPORTANTES ..............................................................3
ANTES DE COMENZAR ......................................................................5
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS ........................................................6
MONTAJE .................................................................................7
CÓMO USAR LA MÁQUINA PARA CORRER .....................................................16
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
MANTENIMIENTO Y PROBLEMAS ............................................................23
GUÍA DE EJERCICIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
LISTA DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
DIBUJO DE LAS PIEZAS ....................................................................28
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO ...........................................Contraportada
INFORMACIÓN SOBRE EL RECICLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada
3
1. Es responsabilidad del propietario ase-
gurarse de que todos los usuarios de la
máquina para correr estén adecuadamente
informados sobre todas las advertencias y
precauciones.
2. Antes de comenzar cualquier programa de
ejercicio, consulte con su médico. Esto es
particularmente importante para todas las
personas mayores de 35 años o con proble-
mas de salud preexistentes.
3. Use la máquina para correr solamente como
se describe en este manual.
4. La máquina para correr está diseñada única-
mente para su uso doméstico. No use esta
máquina para correr en ningún local comer-
cial, de alquiler o institucional.
5. Mantenga la máquina para correr en un lugar
cerrado, lejos del polvo y la humedad. No
coloque la máquina para correr en un garaje
o patio cubierto ni cerca de agua.
6. Coloque la máquina para correr sobre una
superficie plana, con al menos 2,4 m de
espacio libre en la parte trasera y 0,6 m de
espacio libre a cada lado. No coloque la
máquina para correr sobre una superficie de
tal forma que bloquee aberturas de ventila-
ción. Para proteger el suelo o la alfombra de
posibles daños, coloque un tapete debajo de
la máquina para correr.
7. No utilice la máquina para correr en lugares
donde se usen aerosoles o se administre
oxígeno.
8. Mantenga a los niños menores de 12 años
y a los animales domésticos alejados de la
máquina para correr en todo momento.
9. La máquina para correr solo deben utilizarla
personas que pesen 150 kg o menos.
10. Nunca permita que varias personas usen la
máquina para correr al mismo tiempo.
11. Vista ropa deportiva apropiada cuando use
la máquina para correr. No use ropa suelta
que pueda engancharse en la máquina para
correr. Se recomienda utilizar ropa deportiva
ajustada tanto a los hombres como a las
mujeres. Utilice siempre calzado deportivo.
Nunca use la máquina para correr descalzo,
en calcetines o con sandalias.
12. Cuando conecte el cable eléctrico (vea la
página 16), enchúfelo en un circuito conec-
tado a tierra. No debe haber ningún otro
aparato en el mismo circuito.
13. Si se requiere un cable de extensión, utilice
únicamente un cable de 3 conductores de
calibre 14 (1 mm
2
) con una longitud no supe-
rior a 1,5 m.
14. Mantenga el cable eléctrico alejado de super-
ficies calientes.
15. Nunca mueva la banda para caminar mien-
tras el aparato esté apagado. No ponga a
funcionar su máquina para correr si el cable
eléctrico o el enchufe están dañados o si la
máquina para correr no funciona correcta-
mente (vea la sección MANTENIMIENTO Y
PROBLEMAS en la página 23 si la máquina
para correr no funciona correctamente).
16. Lea, entienda y pruebe el procedimiento
de parada de emergencia antes de usar
la máquina para correr (vea la sección
CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
página 18).
17. Nunca ponga en funcionamiento la máquina
para correr mientras esté parado en la banda
para caminar. Sujétese siempre a las baran-
das cuando haga ejercicio en la máquina
para correr.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, quemaduras, incendio o des-
carga eléctrica, lea todas las precauciones e instrucciones importantes de este manual y todas las
advertencias que se observan en su máquina para correr, antes de utilizarla. ICON no asume nin-
guna responsabilidad por lesiones personales o daños a la propiedad que ocurran por el uso de
este producto o a través del mismo.
4
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
18. La máquina para correr es capaz de alcanzar
altas velocidades. Ajuste la velocidad gra-
dualmente para evitar cambios repentinos de
velocidad.
19. El monitor del ritmo cardíaco no es un dis-
positivo médico. Existen diversos factores,
incluido el propio movimiento de la persona
al hacer ejercicio, que pueden influir en la
precisión de las lecturas del ritmo cardíaco.
El monitor del ritmo cardíaco está diseñado
únicamente como ayuda para el ejercicio,
determinando las tendencias del ritmo car-
díaco en general.
20. Nunca deje la máquina para correr desa-
tendida mientras esté en funcionamiento.
Siempre debe quitar la llave, colocar el
interruptor en la posición de apagado (vea el
dibujo de la página 5 para conocer la ubica-
ción del interruptor) y desenchufar el cable
eléctrico cuando no se esté utilizando la
máquina para correr.
21. No intente mover la máquina para correr
hasta que no esté ensamblada correctamente
(vea la sección MONTAJE en la página 7
y la sección CÓMO PLEGAR Y MOVER LA
MÁQUINA PARA CORRER en la página 22).
Usted debe poder levantar cómodamente 20
kg para mover la máquina para correr.
22. Cuando pliegue o mueva la máquina para
correr, asegúrese de que el pasador de
almacenamiento esté sosteniendo la arma-
dura con seguridad en la posición de
almacenamiento.
23. No cambie la inclinación de la máquina para
correr colocando objetos debajo de esta.
24. Nunca deje caer objetos dentro de ninguna
abertura de la máquina para correr.
25. Inspeccione y apriete bien todas las piezas
de la máquina para correr regularmente.
26. PELIGRO: Desconecte siempre el
cable eléctrico después de usar la máquina
para correr, antes de limpiarla y antes de
realizar las operaciones de mantenimiento y
ajuste descritas en este manual. Nunca retire
la cubierta del motor a menos que sea bajo
la dirección de un representante de servicio
autorizado. Cualquier procedimiento de ser-
vicio distinto de los incluidos en este manual
debe ser realizado solamente por un repre-
sentante de servicio autorizado.
27. El exceso de ejercicio físico puede cau-
sar lesiones graves o incluso la muerte. Si
experimenta mareos o siente dolor mientras
hace ejercicio, deténgase inmediatamente y
descanse.
5
Gracias por seleccionar la nueva máquina para correr
PROFORM
®
ENDURANCE M7. La máquina para
correr ENDURANCE M7 ofrece una variedad impre-
sionante de funciones diseñadas para hacer sus
entrenamientos en casa más agradables y eficaces.
Para su beneficio, lea el manual cuidadosamente
antes de usar la máquina para correr. Si tiene pre-
guntas después de leer este manual, por favor vea la
portada de este manual. Para ayudarnos a asistirlos,
anote el número de modelo y el número de serie del
producto antes de contactarnos. El número del modelo
y la ubicación del número de serie se muestran en la
portada de éste manual.
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de
abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
Baranda
Consola
Llave/Sujeción
Interruptor
Banda para Caminar
Cubierta del Motor
Rueda
Riel para los Pies
Rodillo Estable
Tornillos de Ajuste
Amortiguadores de la Plataforma
Monitor del Ritmo
Cardíaco
Largo: 185 cm
Ancho: 91 cm
ANTES DE COMENZAR
6
Tornillo 3/8" x 4" (7)–6
Arandela Estrella
5/16" (11)–4
Arandela Estrella
3/8" (13)–6
Tornillo #8 x 1/2"
(1)–8
Tornillo #10 x 3/4"
(9)–4
Tornillo Plateado
#8 x 1/2" (10)–1
Arandela Estrella
1/4" (26)–8
Tornillo #8 x 3/4"
(4)–8
Tornillo 5/16" x 2 1/4"
(28)–4
Perno 5/16" x 1 3/4"
(94)–1
Tornillo 5/16" x 3/4"
(93)–2
Perno con Collar
5/16" x 2 1/4" (95)–1
Tuerca 5/16"
(34)–2
Espaciador de
Pasador (98)–2
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Consulte los dibujos que aparecen abajo para identificar las piezas pequeñas en el montaje. El número entre
paréntesis que hay cerca de cada dibujo es el número de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS hacia el final de
este manual. El número que aparece después del paréntesis es la cantidad necesaria para el montaje. Nota: Si
no encuentra alguna de las piezas en la bolsa de piezas, compruebe si ha sido previamente conectada.
Pueden incluirse piezas adicionales.
7
El montaje debe ser realizado por dos personas.
Coloque todas las piezas en un área despejada y
quite los materiales de empaque. No se deshaga
de los materiales de empaque hasta haber termi-
nado todos los pasos del montaje.
Tras el envío, podría haber una sustancia acei-
tosa en el exterior de la máquina para correr. Se
trata de algo normal. Si observa una sustancia
aceitosa en la máquina para correr, límpiela
con un paño suave y un limpiador suave y no
abrasivo.
Las partes del lado izquierdo están marcadas con
“L” o “Left” y las partes del lado derecho están
marcadas con “R” o “Right.”
Para identicar las piezas pequeñas, vea la
página 6.
El montaje requerirá las siguientes herramientas:
llaves hexagonales incluidas
un destornillador Phillips
Para evitar dañar las piezas, no utilice herramien-
tas eléctricas.
1
MONTAJE
1. Visite la web www.iconsupport.eu en su orde-
nador y registre su producto.
activa su garantía
le ahorra tiempo si alguna vez necesita con-
tactar al Servicio al Cliente
nos permite avisarle si hay nuevas actualiza-
ciones y ofertas
Nota: Si no dispone de acceso a Internet, llame
al Servicio al Cliente (vea la portada de este
manual) para registrar su producto.
8
2. Asegúrese de que el cable eléctrico esté des-
enchufado.
Presione una Tapa de la Base (74) en cada lado
de la Base (85).
Identique el Montante Vertical Derecho (90).
Pida a otra persona que sostenga el Montante
Vertical Derecho cerca de la Base (85).
Vea el diagrama incluido. Amarre con seguri-
dad la atadura de cables del Montante Vertical
Derecho (90) alrededor del extremo del Cable
del Montante Vertical (81). Luego, inserte el
Cable del Montante Vertical por el extremo infe-
rior del Montante Vertical Derecho mientras tira
del otro extremo de la atadura de cables hacia
fuera del Montante Vertical Derecho.
3. Tienda el Montante Vertical Derecho (90) cerca
de la Base (85). Presione el Ojal Reforzado
(77) para introducirlo en el orificio cuadrado del
Montante Vertical Derecho. Asegúrese de no
pellizcar el cable de tierra.
A continuación, conecte el cable de tierra al
Montante Vertical Derecho (90) con un Tornillo
Plateado #8 x 1/2" (10).
85
85
90
90
81
10
90
Atadura
de Cables
Atadura
de Cables
2
3
81
77
Cable
de Tierra
74
74
Orificio
Cuadrado
9
4. Sostenga el Montante Vertical Derecho (90) apo-
yado contra la Base (85). Tenga cuidado de no
pellizcar los cables. Apriete parcialmente tres
Tornillos 3/8" x 4" (7) con tres Arandelas Estrella
3/8" (13) en el Montante Vertical Derecho y
la Base; no apriete aún completamente los
Tornillos.
Conecte el Montante Vertical Izquierdo (no se
muestra) de la misma manera. Nota: No hay
cables en el lado izquierdo.
90
4
7
13
85
Cables
5. Identifique las Cubiertas de Base Izquierda y
Derecha (82 y 83). Deslice las Cubiertas de
Base Izquierda y Derecha por los Montantes
Verticales Izquierdo y Derecho (89 y 90), según
se muestra.
83
90
82
89
5
10
6. Coloque una Baranda (84) en el Montante
Vertical Derecho (90). Asegúrese de no pelliz-
car el Cable del Montante Vertical (81).
Fije la Baranda (84) con dos Tornillos 5/16" x
2 1/4" (28) y dos Arandelas Estrella 5/16" (11).
Apriete parcialmente ambos Tornillos y, a
continuación, apriételos completamente.
Fije la otra Baranda (no se muestra aquí) de
la misma manera. Nota: No hay cables en el
lado izquierdo.
Desmonte y deseche los dos tornillos indicados
(A) de ambas Barandas (84) (solo se muestra
uno de los lados).
11
81
84
28
6
90
7. Coloque el conjunto de la consola mirando hacia
abajo sobre una supercie suave para evitar ras-
par el conjunto de la consola. Quite y conserve
los cuatro Tornillos 1/4" x 1/2" (2).
Identique la Bandeja Izquierda (36), con texto
en su parte inferior. Fije la Bandeja Izquierda
con cuatro Tornillos #8 x 1/2" (1). Apriete par-
cialmente los cuatro Tornillos y luego apriete
completamente cada uno de ellos. Tenga cui-
dado de no apretar demasiado los Tornillos.
Fije la Bandeja Derecha (27) de la misma
manera.
7
1
Conjunto
de la
Consola
1
2
36
27
1
2
1
A
11
8. Con la ayuda de otra persona, sostenga el con-
junto de la consola cerca de las Barandas (84)
(solo se muestra uno de los lados).
Vea el diagrama incluido.Conecte el Cable del
Montante Vertical (81) al cable de la consola.
Los conectores deben deslizarse juntos
fácilmente y encajar en su lugar. Si no lo
hacen, gire un conector y vuelva a intentarlo. SI
NO CONECTA LOS CONECTORES ADECUA-
DAMENTE, LA CONSOLA PUEDE SUFRIR
DAÑOS CUANDO ENCIENDA EL EQUIPO.
Luego, quite la atadura de cables del Cable del
Montante Vertical.
8
Conjunto de
la Consola
81
Atadura
de
Cables
Cable de
la Consola
81
84
9. Posicione el conjunto de la consola sobre las
Barandas (84). Tenga cuidado de no pellizcar
ningún cable. Inserte el Cable del Montante
Vertical (81) sobrante en el Montante Vertical
Derecho (90).
Fije el conjunto de la consola con los cuatro
Tornillos 1/4" x 1/2" (2) que quitó en el paso 7 y
cuatro Arandelas Estrella 1/4" (26); no apriete
aún los Tornillos.
9
90
Conjunto de la
Consola
2
2
81
84
84
26
26
Cable de
la Consola
12
10. IMPORTANTE: Para evitar daños en la Barra
Cruzada de Pulso (5), no use herramien-
tas eléctricas y no apriete demasiado los
Tornillos #10 x 3/4" (9).
Apriete cuatro Tornillos #10 x 3/4" (9) con cuatro
Arandelas Estrella 1/4" (26) contra la Barra
Cruzada de Pulso (5) y las Barandas (84).
Apriete parcialmente los cuatro Tornillos y
luego apriete completamente cada uno de
ellos.
Vea el paso 9. Apriete los cuatro Tornillos
1/4" x 1/2" (2).
10
9
9
84
5
84
Conjunto de
la Consola
26
26
11. Identique los Insertos de las Barandas
Izquierda y Derecha (79 y 31).
Fije el Inserto de la Baranda Izquierda (79) a la
Baranda (84) izquierda con tres Tornillos #8 x
3/4" (4). Nota: Deslice el Inserto de la Baranda
Izquierda hasta hacer tope con el conjunto
de la consola antes de apretar los Tornillos.
Fije el Inserto de la Baranda Derecha (31) de
la misma manera.
11
84
31
79
84
4
4
Conjunto de
la Consola
13
13
12. Identique las Cubiertas de las Barandas
Izquierda y Derecha (87 y 8).
Deslice la Cubierta de la Baranda Izquierda (87)
hasta hacer tope con el conjunto de la consola y
fíjela colocando y apretando un Tornillo #8 x 3/4"
(4) en la parte inferior de dicha cubierta. Tenga
cuidado de no apretar demasiado el Tornillo.
Fije la Cubierta de la Baranda Derecha (8) de
la misma manera.
12
4
4
8
87
Conjunto de
la Consola
13. Nota: Si se monta sobre una supercie lisa,
la máquina para correr podría desplazarse
sola durante este paso.
Eleve la Armadura (56) para situarla en posición
vertical. Pida a otra persona que sostenga la
Armadura hasta completar el paso 15.
Oriente la Barra Cruzada del Pasador (97)
tal como se muestra. Asegúrese de que el
adhesivo “This side toward belt” (este lado
hacia la banda) (B) quede orientado hacia la
máquina para correr. Fije la Barra Cruzada del
Pasador a los soportes de la Armadura (56) con
dos Tornillos 5/16" x 3/4" (93).
56
97
B
93
93
Soportes
14
14. Oriente el Pasador de Almacenamiento (96) de
modo que las calcomanías queden hacia el lado
contrario de la máquina para correr, tal como se
muestra.
Fije el extremo inferior del Pasador de
Almacenamiento (96) al soporte de la Base
(85) con un Perno 5/16" x 1 3/4" (94), dos
Espaciadores de Pasador (98) y una Tuerca
5/16" (34), tal como se muestra.
Eleve el Pasador de Almacenamiento (96) hasta
la posición vertical. Si hay una atadura y un
espaciador (C) en la parte superior del Pasador
de Almacenamiento, retírelos y deséchelos.
85
96
94
Calcomanías
34
98
Atadura
14
15. Fije el extremo superior del Pasador de
Almacenamiento (96) al soporte de la Barra
Cruzada del Pasador (97) con un Perno con
Collar 5/16" x 2 1/4" (95) y una Tuerca 5/16"
(34).
Baje la Armadura (56) (consulte la sección
CÓMO BAJAR LA MÁQUINA PARA CORRER
PARA EL USO en la página 22).
97
95
56
34
96
15
C
15
16. Apriete rmemente los seis Tornillos 3/8" x 4"
(7). A continuación, deslice las Cubiertas de
Base Izquierda y Derecha (82 y 83) hacia abajo.
16
7
7
82
83
17. Asegúrese de que todas las piezas estén apropiadamente apretadas antes de utilizar la máquina para
correr. Si quedan láminas de plástico sobre las calcomanías de la máquina para correr, retire el plástico.
Para proteger el suelo o la alfombra, coloque un tapete debajo de la máquina para correr. Para evitar daños
en la consola, guarde su máquina para correr protegida de la luz solar directa. Guarde la llave hexagonal en
un lugar seguro; la llave hexagonal se usa para ajustar la banda para caminar (vea las páginas 24 y 25).
Nota: Pueden incluirse componentes de montaje adicionales.
16
CÓMO USAR LA MÁQUINA PARA CORRER
CÓMO ENCHUFAR EL CABLE ELÉCTRICO
Este aparato debe estar conectado a un polo de tie-
rra. Si llegara a fallar o estropearse, la salida a tierra
ofrece un camino de menor resistencia a la corriente
eléctrica reduciendo el riesgo de una descarga eléc-
trica. Este producto está equipado con un cable que
tiene un conductor de tierra y un enchufe de tierra.
IMPORTANTE: Si el cable eléctrico está dañado, se
debe reemplazar con un cable eléctrico recomen-
dado por el fabricante.
Siga los pasos que se indican abajo para enchufar
el cable eléctrico.
1. Enchufe el extremo indicado del cable eléctrico
dentro del tomacorriente en la armadura.
2. Conecte el cable eléctrico en el tomacorriente
apropiado que esté adecuadamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con los códigos y
ordenanzas locales.
PELIGRO: La conexión
inadecuada del conductor a tierra puede
resultar en alto riesgo de descarga eléctrica.
Verifique con un electricista o técnico califi-
cado si tiene dudas acerca de si el producto
se encuentra adecuadamente conectado a
tierra. No modifique el enchufe suministrado
con el producto—si es que no encaja en el
tomacorriente, haga instalar un nuevo toma-
corriente por un electricista calificado.
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Tomacorriente
en la Armadura
Cable Eléctrico
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Tomacorriente
17
ETPE80914
(PETL80914)
COLOCACIÓN DE LA CALCOMANÍA DE
ADVERTENCIA
Ubique las advertencias de la consola que están en
inglés. Las mismas advertencias en otros idiomas
pueden encontrarse en la hoja de calcomanías incluida.
Coloque la calcomanía de advertencia en español en la
consola.
CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA
La consola de la máquina para correr ofrece un impre-
sionante conjunto de características diseñadas para
hacer sus entrenamientos más efectivos y agradables.
Cuando utilice la función manual, podrá cambiar la
velocidad y la inclinación de la máquina para correr con
solo tocar un botón. A medida que usted se ejercita, la
consola proveerá información continua del ejercicio.
Incluso puede medir su ritmo cardíaco usando el moni-
tor del ritmo cardíaco del mango o el monitor del ritmo
cardíaco opcional para el pecho.
Además, la consola presenta una selección de entre-
namientos a bordo. Cada entrenamiento controla
automáticamente la velocidad y la inclinación de la
máquina para correr a medida que le guía a través de
una efectiva sesión de ejercicio.
Incluso puede escuchar su música favorita de entre-
namiento o audiolibros con el sistema de sonido de la
consola mientras realiza ejercicio.
Para encender la corriente, vea la página 18. Para
utilizar la función manual, vea la página 18. Para
utilizar un entrenamiento a bordo, vea la página 20.
Para usar la función de información, vea la página
21. Para usar el sistema de sonido, vea la página 21.
Nota: La consola puede mostrar la velocidad y la dis-
tancia en kilómetros o millas. Para ver qué unidad de
medida está seleccionada, vea la sección FUNCIÓN
DE INFORMACIÓN en la página 21. Para simplificar,
todas las instrucciones de esta sección se indican en
kilómetros.
IMPORTANTE: Si quedan láminas de plástico sobre
la consola, retírelas. Para evitar que se produzcan
daños en la plataforma para caminar, póngase
calzado deportivo limpio para usar la máquina para
correr. La primera vez que use la máquina para
correr, observe la alineación de la banda para cami-
nar y céntrela en caso necesario (vea la página 25).
DIAGRAMA DE LA CONSOLA
18
CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE
IMPORTANTE: Si la máquina para correr ha sido
expuesta a bajas temperaturas, deje que alcance la
temperatura ambiente antes de encenderla. De lo
contrario, las pantallas de la consola u otros com-
ponentes eléctricos pueden resultar dañados.
Enchufe el cable eléc-
trico (vea la página 16). A
continuación, localice el
interruptor en la armadura
de la máquina para correr,
cerca del cable eléctrico.
Coloque el interruptor en la
posición de Reset (reinicio).
IMPORTANTE: La consola presenta una función de
demostración en pantalla diseñada para usarse si
la máquina para correr se exhibe en algún estable-
cimiento comercial. Si las pantallas se iluminan al
enchufar el cable eléctrico y colocar el interruptor
en la posición de reinicio, eso significa que la fun-
ción de demostración está activada. Para apagar
la función de demostración, mantenga pulsado el
botón Stop (parar) durante algunos segundos. Si
las pantallas permanecen encendidas, vea la sec-
ción FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 21
para desactivar la función de demostración.
A continuación,
párese en los rieles
para los pies de la
máquina para correr.
Busque la sujeción
conectada a la llave
y deslícela por el
cinturón de su ropa.
Luego, inserte la
llave en la consola.
Tras unos instantes, las pantallas se encenderán.
IMPORTANTE: En caso de emergencia se puede
sacar la llave de la consola, lo que hará que la
banda para caminar disminuya de velocidad hasta
detenerse. Pruebe la sujeción dando con cuidado
unos pasos hacia atrás; si la llave no se extrae de
la consola, ajuste la posición de la sujeción.
CÓMO USAR LA FUNCIÓN MANUAL
1. Inserte la llave en la consola.
Vea la sección CÓMO ENCENDER LA
CORRIENTE a la izquierda.
2. Seleccione la función manual.
Cada vez que inserte la llave, se seleccionará la
función manual. Si se ha seleccionado un entre-
namiento a bordo, extraiga la llave e insértela de
nuevo.
3. Ponga en marcha la banda para caminar.
Para que la banda para caminar comience a
deslizarse, pulse el botón Start (comenzar), el
botón de aumento de Speed (velocidad) o uno de
los botones Quick Speed (velocidad instantánea)
numerados del 2 al 18.
Si pulsa el botón Start o el botón de aumento de
velocidad, la banda para caminar comenzará a
moverse a 2 km/h. Durante el ejercicio, puede
cambiar la velocidad de la banda para caminar
según desee pulsando los botones de aumento o
disminución de velocidad. Cada vez que pulse uno
de los botones, el nivel de velocidad cambiará en
0,1 km/h; si mantiene pulsado el botón, el nivel de
velocidad cambiará en incrementos de 0,5 km/h.
Nota: Tras pulsar el botón, puede que la banda
para caminar tarde un tiempo en alcanzar el ajuste
de velocidad seleccionado.
Si pulsa uno de los botones numerados Quick
Speed (velocidad rápida), la banda para caminar
cambiará gradualmente su velocidad hasta alcan-
zar el ajuste de velocidad seleccionado.
Para detener la banda para caminar, pulse el botón
Stop (parar). La hora comenzará a destellar inter-
mitentemente en la pantalla. Para reiniciar la banda
para caminar, pulse el botón Start o el botón de
aumento de velocidad.
4. Cambie la inclinación de la máquina para correr
según desee.
Para cambiar la inclinación de la máquina para
correr, pulse los botones de aumento o disminu-
ción de Incline (la inclinación) o uno de los botones
Quick Incline (inclinación rápida) numerados del 0
al 10. Cada vez que pulse uno de los botones, la
máquina para correr se adaptará gradualmente al
ajuste de inclinación seleccionado.
Reinicio
ETPE80914
(PETL80914)
Llave
Sujeción
19
5. Siga su progreso en las pantallas.
Cuando seleccione la fun-
ción manual, se mostrará
una pista equivalente
a 400 m (1/4 milla) en
la matriz. Al caminar o
correr, unos indicadores
aparecerán sucesivamente alrededor de la pista
hasta que aparezca la pista entera. A continuación,
la pista desaparecerá y los indicadores comenza-
rán nuevamente a aparecer de manera sucesiva.
La pantalla inferior
izquierda puede mostrar
el tiempo transcurrido y la
distancia que ha cami-
nado o corrido durante
su entrenamiento. Cada
vez que cambie la inclinación, la pantalla mostrará
el ajuste de inclinación durante unos segundos.
Nota: Al seleccionar un entrenamiento, la pantalla
mostrará el tiempo restante del entrenamiento en
lugar del tiempo transcurrido.
La pantalla inferior
derecha puede mostrar
la velocidad de la banda
para caminar y el número
aproximado de calorías
quemadas durante su
entrenamiento. La pantalla también mostrará su
ritmo cardíaco cuando use el monitor del ritmo
cardíaco del mango (vea el paso 6).
La pantalla superior
puede mostrar el tiempo
transcurrido, la distancia
caminada o corrida, el
número aproximado de
calorías quemadas o la
velocidad de la banda para caminar. Pulse el botón
Priority Display (pantalla prioritaria) de manera
repetida hasta que la pantalla superior muestre la
información que tenga más interés en ver. Nota: La
información que aparezca en la pantalla superior
no se mostrará en las pantallas inferiores izquierda
y derecha.
Para reiniciar las pantallas, pulse el botón Stop
(parar), extraiga la llave y vuelva a insertarla.
6. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Nota: Si usa el monitor del ritmo cardíaco del
mango y el monitor del ritmo cardíaco opcional
para el pecho a la vez, la consola no mostrará
su ritmo cardíaco de manera precisa. Para com-
prar el monitor del ritmo cardíaco para el pecho,
vea la página 21.
Antes de usar
el monitor del
ritmo cardíaco
del mango,
retire las lámi-
nas de plástico
transparente
de los contac-
tos metálicos.
Además, ase-
gúrese de que
sus manos estén limpias.
Para medir su ritmo cardíaco, párese sobre los
rieles para los pies y coloque sus manos en
los contactos metálicos. No mueva las manos.
Cuando se detecte su pulso, se mostrará su ritmo
cardíaco. Para lograr una lectura de su ritmo
cardíaco lo más precisa posible, mantenga su-
jetos los contactos durante unos 15 segundos.
7. Cuando termine de hacer ejercicio, extraiga la
llave de la consola.
Párese en los rieles para los pies, pulse el botón
Stop (parar) y ajuste la inclinación de la máquina
para correr a cero. La inclinación debe estar
a cero a la hora de plegar la máquina para
correr en su posición de almacenamiento; de lo
contrario, la máquina para correr puede sufrir
daños. A continuación, extraiga la llave de la con-
sola y guárdela en un lugar seguro.
Cuando termine de utilizar la máquina para
correr, coloque el interruptor en la posición de
Off (apagado) y desenchufe el cable eléctrico.
IMPORTANTE: Si no lo hace, los componentes
eléctricos de la máquina para correr pueden
desgastarse antes de tiempo.
Contactos
20
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO A BORDO
1. Inserte la llave en la consola.
Vea la sección CÓMO ENCENDER LA
CORRIENTE en la página 18.
2. Seleccione un entrenamiento a bordo.
Para seleccionar un entrenamiento a bordo, pulse
repetidamente el botón Calorie (calorías), el botón
Intensity (intensidad), el botón Speed (velocidad) o
el botón Incline (inclinación) hasta que aparezca el
entrenamiento deseado en la pantalla.
Cuando seleccione un entrenamiento a bordo, las
pantallas mostrarán la inclinación máxima, la du-
ración, la distancia máxima, la velocidad máxima y
el nombre del entrenamiento. Además, el perl de
ajustes de velocidad del entrenamiento aparecerá
en la matriz. Si selecciona un entrenamiento con
meta de calorías, el número aproximado de calo-
rías que usted quemará aparecerá en el nombre
del entrenamiento.
3. Comience el entrenamiento.
Para comenzar el entrenamiento, pulse el botón
Start (comenzar) o el botón de aumento de Speed
(velocidad). Un momento después de que presione
el botón, la máquina para correr seleccionará
automáticamente los primeros ajustes de velo-
cidad e inclinación del entrenamiento. Sujétese
a las barandas y comience a caminar. Nota: Si
selecciona un entrenamiento de velocidad, la
sesión de ejercicio comenzará con un segmento
de calentamiento de tres minutos antes de iniciar el
entrenamiento de velocidad.
Cada entrenamiento está dividido en varios seg-
mentos. Cada segmento viene programado con
un ajuste de velocidad y un ajuste de inclinación.
Nota: Puede haber segmentos consecutivos que
tengan programado el mismo ajuste de velocidad
y/o inclinación.
Durante el entrena-
miento, el perl mos-
trará su progreso. El
segmento del perl
que se ilumina in-
termitentemente se
corresponde con el
segmento actual del
entrenamiento. La altura del segmento intermitente
indica el ajuste de velocidad para dicho segmento.
Al nal de cada segmento se escuchará una serie
de tonos y el próximo segmento del perl comen-
zará a iluminarse intermitentemente. Si se ha pro-
gramado otro ajuste de velocidad y/o inclinación
para el segmento siguiente, el nuevo ajuste de
velocidad y/o inclinación destellará en la pantalla
durante unos segundos y la máquina para correr se
adaptará automáticamente al nuevo ajuste de velo-
cidad y/o inclinación.
El entrenamiento continuará de esta manera hasta
que el último segmento del perl se ilumine intermi-
tentemente en la pantalla y nalice. Seguidamente,
la banda para caminar comenzará a detenerse
poco a poco.
Nota: La meta de calorías es una estimación
del número de calorías que quemará durante el
entrenamiento. El número real de calorías que
quemará dependerá de varios factores como,
por ejemplo, su peso. Además, si cambia ma-
nualmente la velocidad o la inclinación de la
máquina para correr durante el entrenamiento,
el número de calorías que quemará se verá
afectado.
Si el ajuste de velocidad o inclinación es dema-
siado alto o demasiado bajo en algún momento
del entrenamiento, puede anularlo manualmente
pulsando los botones Speed o Incline (inclinación);
sin embargo, cuando se inicie el siguiente seg-
mento del entrenamiento, la máquina para co-
rrer se ajustará automáticamente a los ajustes
de velocidad e inclinación correspondientes a
ese segmento.
Para parar el entrenamiento en cualquier momento,
pulse el botón Stop (parar). El tiempo comenzará
a destellar intermitentemente en la pantalla. Para
reanudar el entrenamiento, pulse el botón Start o el
botón de aumento de Speed. La banda para cami-
nar comenzará a moverse a 2 km/h. Al comenzar el
siguiente segmento del entrenamiento, la máquina
para correr se ajustará automáticamente a la velo-
cidad e inclinación del próximo segmento.
4. Siga su progreso en las pantallas.
Vea el paso 5 en la página 19. La pantalla mostrará
el tiempo que falta en lugar del tiempo transcurrido.
5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 6 en la página 19.
6. Cuando termine de hacer ejercicio, extraiga la
llave de la consola.
Vea el paso 7 en la página 19.
Segmento Actual
21
FUNCIÓN DE INFORMACIÓN
La consola presenta una función de información que
le permite hacer un seguimiento de la información de
uso de la máquina para correr y seleccionar la unidad
de medida para la consola. También puede activar y
desactivar la función de demostración en pantalla.
Para seleccionar la función de información, mantenga
pulsado el botón Stop (parar) mientras introduce
la llave en la consola. Luego, suelte el botón Stop.
Cuando seleccione la función de información, se mos-
trará la información siguiente:
La pantalla superior mos-
trará el número total de
horas que la máquina
para correr se ha usado.
La pantalla inferior izquierda mostrará el número total
de kilómetros o millas que la banda para caminar ha
recorrido.
En la pantalla inferior derecha aparecerá una “E” (para
millas inglesas) o una “M” (para kilómetros). Si lo
desea, pulse el botón de aumento de velocidad para
cambiar la unidad de medida.
La consola presenta una función de demostración
en pantalla diseñada para usarse si la máquina para
correr se exhibe en algún establecimiento comercial.
Mientras la función de demostración esté activada, la
consola funcionará normalmente cuando enchufe el
cable eléctrico, coloque el interruptor en la posición
de reinicio e introduzca la llave en la consola. Sin em-
bargo, al extraer la llave, las pantallas permanecerán
encendidas aunque los botones no funcionarán. Si la
función de demostración está activada, aparecerá una
“d” en la pantalla inferior derecha mientras la función
de información esté seleccionada. Para activar o des-
activar la función de demostración, pulse el botón de
disminución de velocidad.
Para salir de la función de información, extraiga la
llave de la consola.
CÓMO USAR EL SISTEMA DE SONIDO
Para reproducir música o audiolibros a través del
sistema de sonido de la consola mientras realiza
ejercicio, enchufe un cable de sonido con ambos extre-
mos machos de 3,5 mm (no incluido) a la toma de la
consola y a una toma de su reproductor MP3, repro-
ductor de CD u otro reproductor personal de sonido;
asegúrese de que el cable de sonido esté bien
conectado. Nota: Para comprar un cable de sonido,
visite una tienda de electrónica de su localidad.
A continuación, pulse el
botón de reproducción
de su reproductor per-
sonal de sonido. Ajuste
el volumen utilizando
los botones de aumento
y disminución de volumen de la consola o los man-
dos correspondientes de su reproductor personal de
sonido.
Si está usando un reproductor personal de CD y el
CD se salta, ponga el lector de CD en el suelo u otra
supercie plana en lugar de en la consola.
MONITOR DEL RITMO CARDÍACO OPCIONAL
PARA EL PECHO
Independiente-
mente de que
sus objetivos
sean quemar
grasa o fortale-
cer su sistema
cardiovascular,
la clave para
lograr los mejo-
res resultados
es mantener el
ritmo cardíaco adecuado durante sus entrenamientos.
El monitor del ritmo cardíaco opcional le permitirá vigi-
lar continuamente su ritmo cardíaco mientras realiza
ejercicio, ayudándole a alcanzar sus metas personales
de estado físico. Para comprar un monitor del ritmo
cardíaco para el pecho, vea la portada de este
manual.
22
CÓMO PLEGAR LA MÁQUINA PARA CORRER
Para evitar que se dañe la máquina para correr,
ajuste la inclinación a cero antes de plegarla. A
continuación, extraiga la llave y desenchufe el
cable eléctrico. PRECAUCIÓN: Usted debe poder
levantar cómodamente 20 kg para elevar, bajar o
mover la máquina para correr.
1. Sostenga la armadura de metal firmemente por
el sitio que indica la flecha del dibujo inferior.
PRECAUCIÓN: No sujete la armadura por los
rieles plásticos para los pies. Asegúrese de
flexionar las piernas y de mantener la espalda
derecha mientras eleva la armadura hasta apro-
ximadamente la mitad de su recorrido hasta la
posición vertical.
2. Eleve la armadura hasta que el pasador de alma-
cenamiento quede encajado en la posición de
almacenamiento. PRECAUCIÓN: Asegúrese de
que el pasador quede bloqueado.
Para proteger el suelo o la alfombra, coloque un
tapete debajo de la máquina para correr. Guarde
su máquina para correr protegida de la luz solar
directa. No deje su máquina para correr en la posi-
ción de almacenamiento a temperaturas de más de
30° C.
CÓMO MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
Antes de mover la máquina para correr, pliéguela
tal como se describe a la izquierda. PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que la perilla del pasador quede
bloqueada en la posición de almacenamiento. Para
mover la máquina para correr puede que se necesi-
ten dos personas.
1. Sujete la armadura y una de las barandas y colo-
que un pie contra una de las ruedas.
2. Tire de la baranda hacia atrás hasta que la
máquina para correr se deslice sobre las ruedas
y muévala con cuidado a la ubicación deseada.
PRECAUCIÓN: No mueva la máquina para
correr sin inclinarla hacia atrás, no tire de la
armadura ni mueva la máquina para correr
sobre una superficie irregular.
3. Coloque un pie contra una de las ruedas y baje con
cuidado la máquina para correr.
CÓMO BAJAR LA MÁQUINA PARA CORRER PARA
EL USO
1. Presione con las
manos el extremo
superior de la
armadura de la
máquina para
correr, presione el
pasador de alma-
cenamiento con el
pie en la posición
mostrada y, a
continuación, deje
que la armadura
descienda hasta
el piso.
Armadura
1
Baranda
Armadura
Rueda
1
Pasador
2
Armadura
Pasador de
Almacenamiento
1
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
23
MANTENIMIENTO
Limpie periódicamente la máquina para correr y
mantenga limpia y seca la banda para caminar. En
primer lugar, coloque el interruptor en la posición
de apagado y desenchufe el cable eléctrico. Limpie
las partes exteriores de la máquina para correr con
un paño húmedo y una pequeña cantidad de jabón
suave. IMPORTANTE: No pulverice ningún líquido
directamente sobre la máquina para correr. Para
evitar daños en la consola, mantenga los líquidos
alejados de la consola. A continuación, seque meticu-
losamente la máquina para correr con un paño suave.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La mayoría de los problemas de la máquina para
correr pueden resolverse siguiendo los sencillos
pasos que se indican a continuación. Busque el
síntoma observado y siga los pasos indicados. Si
necesita más ayuda, vea la portada de este manual.
SÍNTOMA: El equipo no se enciende
a. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchu-
fado a un tomacorriente correctamente conectado
a tierra (vea la página 16). Si se requiere un cable
de extensión, utilice únicamente un cable de 3 con-
ductores de calibre 14 (1 mm
2
) con una longitud no
superior a 1,5 m.
b. Una vez enchufado el cable eléctrico, asegúrese
de que la llave esté insertada en la consola.
c. Compruebe el interruptor de la máquina para
correr, situado en la armadura, cerca del cable
eléctrico. Si el interruptor sobresale tal como se
muestra, quiere decir que se ha disparado. Para
rearmar el interruptor, espere cinco minutos y,
a continuación, vuelva a presionar el interruptor
hacia dentro.
SÍNTOMA: El equipo se apaga durante el uso
a. Compruebe el interruptor (vea el diagrama c de la
izquierda). Si el interruptor se ha disparado, espere
cinco minutos y, a continuación, vuelva a presionar
el interruptor hacia dentro.
b. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchu-
fado. Si el cable eléctrico está enchufado,
desenchúfelo, espere cinco minutos y, a continua-
ción, enchúfelo de nuevo.
c. Extraiga la llave de la consola y, a continuación,
vuelva a insertarla.
d. Si la máquina para correr sigue sin funcionar, vea
la portada de este manual.
SÍNTOMA: Las pantallas de la consola permanecen
encendidas al extraer la llave de la consola
a. La consola presenta una función de demostración
en pantalla diseñada para usarse si la máquina
para correr se exhibe en algún establecimiento
comercial. Si las pantallas permanecen encendidas
al extraer la llave, eso quiere decir que la función
de demostración está activada. Para desactivar
la función de demostración, mantenga pulsado el
botón Stop (parar) durante algunos segundos. Si
las pantallas siguen permaneciendo encendidas,
vea la sección FUNCIÓN DE INFORMACIÓN
en la página 21 para desactivar la función de
demostración.
SÍNTOMA: Las pantallas de la consola no
funcionan correctamente
a. Extraiga la llave de la consola y DESENCHUFE EL
CABLE ELÉCTRICO. A continuación, desmonte
los cinco Tornillos #8 x 3/4" (4) y pivote con cuidado
la Cubierta del Motor (65) para retirarla.
Reinicio
Disparado
c
65
4
4
4
4
a
MANTENIMIENTO Y PROBLEMAS
24
A continuación, localice el Interruptor de Lengüeta
(52) y el Imán (50) a la izquierda de la Polea (49).
Gire la Polea hasta que el Imán quede alineado
con el Interruptor de Lengüeta. Asegúrese de
que el espacio entre el Imán y el Interruptor de
Lengüeta sea de aproximadamente 3 mm. Si es
necesario, aoje el Tornillo de Cabeza Segmentada
#8 x 3/4" (14), mueva levemente el Interruptor
de Lengüeta y, a continuación, vuelva a apretar
el Tornillo. Vuelva a colocar la Cubierta del Motor
(no se muestra) y haga funcionar la máquina para
correr durante unos minutos para vericar que la
lectura de velocidad sea correcta.
SÍNTOMA: La inclinación de la máquina para correr
no cambia correctamente
a. Pulse el botón Stop (parar) y el botón de aumento
de Speed (velocidad), inserte la llave en la consola
y luego suelte ambos botones. Pulse el botón Stop
y luego el botón de aumento o disminución de
Incline (inclinación). La máquina para correr subirá
automáticamente hasta el nivel de inclinación
máximo y luego regresará al nivel mínimo. Esto
recalibrará el sistema de inclinación. Si la calibra-
ción del sistema de inclinación no comienza, pulse
el botón Stop y luego vuelva a pulsar el botón de
aumento o disminución de Incline. Una vez cali-
brado el sistema de inclinación, extraiga la llave de
la consola.
SÍNTOMA: La banda para caminar disminuye de
velocidad cuando se camina sobre ella
a. Si se requiere un cable de extensión, utilice úni-
camente un cable de 3 conductores de calibre 14
(1 mm
2
) con una longitud no superior a 1,5 m.
b. Si la banda para caminar está demasiado tensa,
el buen funcionamiento de su máquina para
correr puede verse afectado y la banda para
caminar puede quedar dañada. Extraiga la llave y
DESENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando
la llave hexagonal, gire los dos tornillos de ajuste
del rodillo estable 1/4 de vuelta en sentido contra-
rio a las agujas del reloj. Cuando la banda para
caminar esté tensada correctamente, deberá poder
levantar cada lado de esta entre 5 y 7 cm respecto
a la plataforma para caminar. Mantenga siempre
centrada la banda para caminar. Luego, enchufe el
cable eléctrico, inserte la llave y ponga en funcio-
namiento la máquina para correr durante algunos
minutos. Repita esta operación hasta que la banda
para caminar quede debidamente tensada.
c. Su máquina para correr presenta una banda para
caminar cubierta con lubricante de alto rendi-
miento. IMPORTANTE: Nunca aplique aerosol
de silicona ni otras sustancias a la banda
para caminar ni a la plataforma para caminar
a menos que un representante de servicio
autorizado se lo indique. Esto puede deteriorar
la banda para caminar y causar un desgaste
excesivo. Si sospecha que la banda para caminar
necesita más lubricante, vea la portada de este
manual.
d. Si la banda para caminar continúa perdiendo velo-
cidad al caminar sobre ella, vea la portada de este
manual.
Tornillos del Rodillo Estable
5–7 cm
b
50
14
52
3 mm
49
Vista
Superior
25
SÍNTOMA: La banda para caminar está descentrada
IMPORTANTE: La banda para caminar debe estar
centrada entre los rieles para los pies. Si la banda
para caminar roza contra los rieles para los pies, la
banda puede sufrir daños.
a. En primer lugar, extraiga la llave y DESENCHUFE
EL CABLE ELÉCTRICO. Si la banda para cami-
nar se ha movido a la izquierda, use la llave
hexagonal para girar el tornillo izquierdo del rodillo
estable 1/2 vuelta en sentido horario. Si la banda
para caminar se ha movido a la derecha, gire el
tornillo del rodillo estable izquierdo en sentido anti-
horario 1/2 vuelta. Tenga cuidado de no tensar en
exceso la banda para caminar. Luego, enchufe el
cable eléctrico, inserte la llave y ponga en funcio-
namiento la máquina para correr durante algunos
minutos. Repita esta operación hasta que la banda
para caminar esté centrada.
SÍNTOMA: La banda para caminar patina cuando se
camina sobre ella
a. En primer lugar, extraiga la llave y DESENCHUFE
EL CABLE ELÉCTRICO. Usando la llave hexa-
gonal, gire 1/4 de vuelta ambos tornillos del rodillo
estable en sentido horario. Cuando la banda para
caminar esté tensada correctamente, deberá poder
levantar cada lado de esta entre 5 y 7 cm respecto
a la plataforma para caminar. Mantenga siempre
centrada la banda para caminar. A continuación,
enchufe el cable eléctrico, inserte la llave y camine
con cuidado sobre la máquina para correr durante
algunos minutos. Repita esta operación hasta
que la banda para caminar quede debidamente
tensada.
a
a
Rieles para
los Pies
26
Estas indicaciones le ayudarán a planificar su pro-
grama de ejercicios. Para información detallada sobre
los ejercicios consiga un libro acreditado o consulte
con su médico. Recuerde que una nutrición y un
descanso adecuados son esenciales para obtener
resultados satisfactorios.
INTENSIDAD DE LOS EJERCICIOS
Lo mismo si su objetivo es quemar grasa que si lo
es fortalecer su sistema cardiovascular, la clave para
alcanzar los resultados es hacer ejercicios con la
intensidad adecuada. Usted puede basarse en su
ritmo cardíaco para encontrar el nivel de intensidad
adecuado. El esquema que se presenta más abajo
muestra los ritmos cardíacos recomendados para que-
mar grasa y hacer ejercicios aeróbicos.
Para encontrar el nivel de intensidad adecuado,
busque su edad en la parte inferior del esquema (las
edades se redondean al múltiplo de 10 más cercano).
Los tres números que se listan encima de su edad
definen su “zona de entrenamiento.” El número más
pequeño es el ritmo cardíaco cuando se queme grasa,
el número intermedio es el ritmo cardíaco cuando se
quema la máxima cantidad de grasa y el número más
grande es el ritmo cardíaco cuando se realizan ejerci-
cios aeróbicos.
Quemar Grasa—Para quemar grasa eficientemente,
debe hacer ejercicios a un nivel de intensidad bajo
durante un periodo de tiempo mantenido. Durante
los primeros minutos de ejercicio su cuerpo utiliza las
calorías de los carbohidratos para obtener energía.
Sólo tras los primeros minutos de ejercicio su cuerpo
comienza a utilizar las calorías de grasa almacenada
para obtener energía. Si su objetivo es quemar grasa,
ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que el ritmo
cardíaco esté próximo al número más bajo de su zona
de entrenamiento. Para quemar la máxima cantidad
de grasa, realice los ejercicios con su ritmo cardíaco
cerca del número intermedio de su zona de
entrenamiento.
Ejercicios Aeróbicos—Si su objetivo es fortalecer su
sistema cardiovascular, debe realizar ejercicios aeróbi-
cos, una actividad que requiere grandes cantidades de
oxígeno durante periodos de tiempo prolongados. Para
realizar ejercicios aeróbicos ajuste la intensidad de sus
ejercicios hasta que su ritmo cardíaco esté próximo al
número más alto de su zona de entrenamiento.
GUÍAS DE ENTRENAMIENTO
Calentamiento—Comience estirando y ejercitando
ligeramente los músculos entre 5 y 10 minutos. El
calentamiento aumenta su temperatura corporal, su
frecuencia cardiaca y su circulación, preparándole para
los ejercicios.
Ejercicio en la Zona de Entrenamiento—Realice
ejercicios durante 20 a 30 minutos con su ritmo
cardíaco en su zona de entrenamiento. (Durante
las primeras semanas de su programa de ejerci-
cios no mantenga su ritmo cardíaco en su zona de
entrenamiento durante más de 20 minutos.) Respire
regularmente y profundamente mientras hace ejerci-
cios; nunca contenga la respiración.
Relajación—Termine con estiramientos entre 5 y 10
minutos. El estiramiento aumenta la flexibilidad de sus
músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al
ejercicio.
FRECUENCIA DE EJERCICIOS
Para mantener o mejorar su forma física, complete
tres sesiones de entrenamiento cada semana, con al
menos un día de descanso entre sesiones. Tras algu-
nos meses de ejercicio regular, puede completar hasta
cinco sesiones de entrenamiento cada semana si lo
desea. Recuerde, la clave para el éxito es hacer de los
ejercicios una parte regular y agradable de su vida
diaria.
GUÍA DE EJERCICIOS
PRECAUCIÓN: Antes de ini-
ciar éste o cualquier programa de ejercicios
consulte con su médico. Esto es especial-
mente importante para personas de edades
superiores a 35 años, o para aquellos que
hayan presentado problemas de salud.
El sensor de pulso no es un dispositivo
médico. Varios factores pueden afectar la
precisión de las lecturas del ritmo cardíaco.
El sensor de pulso está previsto sólo como
ayuda para los ejercicios, determinando las
tendencias generales de su ritmo cardíaco.
27
1 8 Tornillo #8 x 1/2"
2 4 Tornillo 1/4" x 1/2"
3 2 Almohadilla de Base
4 35 Tornillo #8 x 3/4"
5 1 Barra Cruzada de Pulso
6 1 Filtro
7 6 Tornillo 3/8" x 4"
8 1 Cubierta de la Baranda Derecha
9 4 Tornillo #10 x 3/4"
10 11 Tornillo Plateado #8 x 1/2"
11 4 Arandela Estrella 5/16"
12 4 Tornillo Punta Broca #8 x 1"
13 6 Arandela Estrella 3/8"
14 11 Tornillo de Cabeza Segmentada
#8 x 3/4"
15 2 Tornillo 1/4" x 2 1/2"
16 1 Perno 3/8" x 1 1/2"
17 2 Perno de Rueda 3/8" x 1 1/2"
18 1 Armadura de la Consola
19 4 Tornillo #8 x 7/16"
20 2 Tornillo del Motor 5/16"
21 2 Pasador 3/8"
22 2 Perno 3/8" x 1"
23 4 Perno con Collar 5/16" x 1 3/4"
24 2 Arandela Estrella #8
25 4 Tornillo #8 x 1"
26 8 Arandela Estrella 1/4"
27 1 Bandeja Derecha
28 4 Tornillo 5/16" x 2 1/4"
29 1 Perno de Cabeza Hexagonal
3/8" x 1 3/4"
30 4 Arandela Plana 5/16"
31 1 Inserto de la Baranda Derecha
32 2 Espaciador del Motor de Inclinación
33 6 Tuerca de Bloqueo 3/8"
34 6 Tuerca 5/16"
35 4 Amortiguador Pequeño
36 1 Bandeja Izquierda
37 6 Tornillo #8 x 5/8"
38 2 Rueda
39 4 Aislador
40 2 Pata Trasera
41 1 Toma
42 1 Riel de la Pata Izquierda
43 1 Calcomanía de Precaución
44 1 Plataforma para Caminar
45 1 Banda para Caminar
46 2 Guía de la Banda
47 1 Pata Trasera Derecha
48 4 Atadura de Cables
49 1 Polea/Rodillo de Manejo
50 1 Imán
51 1 Gancho del Interruptor de Lengüeta
52 1 Interruptor de Lengüeta
53 2 Tornillo 1/4" x 1 1/4"
54 1 Motor de Manejo
55 1 Correa del Motor
56 1 Armadura
57 1 Pata Trasera Izquierda
58 1 Cable de Tierra de la Consola
59 4 Amortiguador de Goma
60 1 Riel para el Pie Derecho
61 1 Rodillo Estable
62 1 Placa del Motor
63 1 Buje del Motor
64 1 Base de la Consola
65 1 Cubierta del Motor
66 4 Parte Inferior de Amortiguador
67 2 Espaciador de Armadura de
Inclinación
68 5 Sujeción de Cubierta
69 1 Motor de Inclinación
70 1 Armadura de Inclinación
71 2 Espaciador de Armadura
72 1 Controlador
73 1 Placa del Controlador
74 2 Tapa de la Base
75 1 Interruptor
76 1 Cable Eléctrico
77 2 Ojal Reforzado
78 1 Bandeja Ventral
79 1 Inserto de la Baranda Izquierda
80 1 Consola
81 1 Cable del Montante Vertical
82 1 Cubierta de Base Izquierda
83 1 Cubierta de Base Derecha
84 2 Baranda
85 1 Base
86 2 Atadura de Cables
87 1 Cubierta de la Baranda Izquierda
88 1 Llave/Sujeción
89 1 Montante Vertical Izquierdo
90 1 Montante Vertical Derecho
91 2 Calcomanía de Advertencia
92 2 Abrazadera de la Consola
93 2 Tornillo 5/16" x 3/4"
94 1 Perno 5/16" x 1 3/4"
95 1 Perno con Collar 5/16" x 2 1/4"
96 1 Pasador de Almacenamiento
97 1 Barra Cruzada del Pasador
98 2 Espaciador de Pasador
* Manual del Usuario
Ctd. Descripción Ctd. Descripción
LISTA DE LAS PIEZAS
Nº de Modelo PETL80914.0 R0314A
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para información de cómo solicitar piezas
de repuesto, vea la contraportada de este manual. *Estas piezas no están ilustradas.
28
54
60
55
23
15
15
42
23
10
49
56
34
30
59
23
52
14
51
21
45
48
61
30
34
59
23
43
44
21
53
53
46
19
19
46
37
34
30
59
34
30
59
37
14
57
14
40
40
47
14
14
37
37
37
37
50
10
14
66
39
35
14
66
39
35
14
66
39
35
14
20
10
73
10
24
10
10
6
63
62
93
98
34
95
97
96
34
94
66
39
35
14
93
DIBUJO DE LAS PIEZAS A
Nº de Modelo PETL80914.0 R0314A
29
68
75
65
72
78
67
67
33
29
69
33
70
16
71
33
33
71
32
4
4
4
68
68
68
68
4
4
4
4
4
4
4
4
4
76
41
DIBUJO DE LAS PIEZAS B
Nº de Modelo PETL80914.0 R0314A
30
17
17
33
77
81
33
85
22
22
10
82
91
7
38
83
89
26
84
11
28
90
84
87
38
91
13
74
7
13
74
12
81
79
26
2
3
12
3
2
11
28
8
31
4
4
4
4
DIBUJO DE LAS PIEZAS C
Nº de Modelo PETL80914.0 R0314A
31
25
36
80
18
86
92
92
4
25
27
58
10
64
1
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
88
26
5
9
26
4
4
4
4
4
4
9
DIBUJO DE LAS PIEZAS D
Nº de Modelo PETL80914.0 R0314A
Nº de Pieza 356140 R0314A Impreso en China © 2014 ICON IP, Inc.
Este producto electrónico no deberá arrojarse en ningún caso a los cubos de
basura municipales. Con el fin de preservar el medio ambiente, este producto
deberá reciclarse, una vez concluida su vida útil, según lo estipulado en la
legislación vigente.
Por favor utilice las instalaciones de reciclaje autorizadas para recopilar este tipo
de residuos en su zona. Al hacerlo, estará ayudando a conservar los recursos
naturales y a mejorar los estándares europeos de protección medioambiental. Si
desea obtener más información sobre métodos seguros y correctos para deshac-
erse de este tipo de productos, póngase en contacto con la oficina municipal o con
el establecimiento en el que adquirió este producto.
INFORMACIÓN SOBRE EL RECICLAJE
Para ordenar piezas de repuesto, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle asis-
tencia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:
• el número de modelo y el número de serie del producto (vea la portada de este manual)
• el nombre del producto (vea la portada de este manual)
el número de la pieza y descripción de la (de las) pieza(s) de reemplazo (vea la LISTA DE LAS PIEZAS y el
DIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual)
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Pro-Form ENDURANCE M7 El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para