Roland KC-220 El manual del propietario

Categoría
Equipo musical
Tipo
El manual del propietario
Manual del usuario
Amplicador de teclado
Características principales
El KC-220 es un amplicador de teclado estéreo diseñado para ofrecer una alta calidad de sonido. Además, es
compatible con un amplio abanico de fuentes como módulos de sonido y teclados.
5 Su diseño de alimentación dual permite que funcione con ocho pilas AA o el adaptador de CA.
5 El KC-220 dispone de un diseño estéreo de dos vías con un altavoz y un tweeter.
Altavoz Salida
16 cm x 2 + tweeter de
bocina x 2
30 W (15 W + 15 W)
* Cuando se usa el adaptador de CA.
5 La sección de entrada está equipada con un mezclador. Además, CH1 cuenta con un conector XLR que es compatible
con una entrada de micrófono.
5 Se proporcionan dos tipos de conector de entrada auxiliar (AUX IN) (conector RCA y miniconector estéreo) para que
la conexión de un reproductor de sonido u otra fuente resulte sencilla.
5 El ecualizador de dos bandas resulta adecuado para ajustar el carácter del sonido.
5 Es posible conectar un soporte de altavoz para usarlo cómodamente como un monitor o un PA de pequeña escala.
5 El conector de los auriculares es muy práctico para usarse por la noche, etc.
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto
“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y el Manual del usuario (p. 7)). Tras su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible
para que pueda consultarlos de inmediato si le hiciera falta.
Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION
2
Descripción de los paneles
Panel principal
1
Mandos [CH1]–[CH3]
Ajustan el volumen de los dispositivos conectados a CH1–CH3.
2
Mando [EFFECT]
El efecto interno se puede aplicar a los dispositivos conectados a
CH1–CH3.
Según la posición del mando, alterna entre dos tipos de efectos y
ajusta la profundidad del efecto.
Efecto Explicación
REVERB Este efecto añade reverberación al sonido.
CHORUS
Efecto que añade un sonido ligeramente modulado
a la señal directa, creando una bella sensación de
amplitud y profundidad.
WIDE
Se trata de un coro estéreo que procesa las tres
bandas de frecuencia por separado, lo que crea un
efecto espacial envolvente.
La gama baja permanece localizada rmemente en el
centro y el sonido irá ganando en amplitud a medida
que se pasa de la gama media a la alta.
* El efecto no se aplica al sonido que entra por el conector
AUX IN.
3
EQUALIZER
Mando [LOW]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias bajas.
Mando [HIGH]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias altas.
4
Mando [MASTER]
Ajusta el volumen general.
* El mando [MASTER] no ajusta la señal que sale del conector
LINE OUT.
5
Conector PHONES
Aquí puede conectar auriculares.
* Si inserta una clavija en este conector, no se emitirá sonido
alguno por el altavoz de la unidad. Resulta útil si no desea que
el altavoz emita sonidos fuertes; por ejemplo, si practica por la
noche.
6
Interruptor [POWER]
Apaga y enciende la unidad. Cuando está encendido, el indicador
luminoso situado a su izquierda está iluminado.
* Cuando la unidad funciona solamente con las pilas, el indicador
luminoso de la unidad perderá intensidad cuando a las pilas
les quede poca carga. En tal caso, sustituya las pilas lo antes
posible.
Panel principal
5 642 31
Panel trasero
7911 10 8
12
3
Descripción de los paneles
Panel trasero
7
Conectores de entrada CH1–CH3
Conector CH1: BALANCED, conector MIC/LINE
El CH1 está equipado con un conector MIC/LINE de tipo telefónico
y un conector BALANCED de tipo XLR equilibrado que resulta
idóneo para conectar un micrófono.
Este canal es compatible con niveles con rango desde el nivel de
entrada del micrófono (-50 dBu) mediante el nivel de entrada de
la línea (-20 dBu) para fuentes como un módulo de sonido.
* Asignación de pines del conector CH1
BALANCED
Conectores CH2, CH3: conectores LINE
Úselos para conectar teclados, módulos de sonido y otros
dispositivos.
Aceptan la entrada del nivel de línea (-20 dBu).
8
Conectores AUX IN (STEREO, R/L)
Aquí puede conectar un reproductor de sonido, un instrumento
musical electrónico o una fuente de audio similar para que se oiga
mientras toca.
Mando [LEVEL]
Ajusta el nivel de entrada de los conectores AUX IN.
9
Conector LINE OUT
Conecte aquí su mezclador o grabador.
Los mandos EQUALIZER y el mando [MASTER] no afectan al
volumen ni al tono de la salida emitida por el conector LINE OUT.
10
Conector FOOT SW
Si conecta aquí un conmutador de pedal de tipo momentáneo
(se vende por separado: FS-5U), puede usar el pie para activar o
desactivar el efecto interno.
FS-5U
11
Conector DC IN
Conecte aquí el adaptador de CA incluido.
* Use únicamente el adaptador de CA incluido
con la unidad.
* Para prevenir interrupciones inadvertidas en
la alimentación de la unidad (por ejemplo, si
se desenchufa el cable sin querer) y para evitar
aplicar una tensión indebida al conector, je
el cable de alimentación en el gancho para el
cable, como se muestra en la ilustración.
12
Compartimento de las pilas
Colocación de las pilas
1. Quite los dos tornillos indicados.
2. Retire la tapa del compartimento
de las pilas.
3. Coloque las pilas teniendo
cuidado de orientar los polos
correctamente.
* Es recomendable dejar las pilas puestas
en la unidad aunque se esté usando con el adaptador de CA.
De este modo, podrá seguir tocando incluso si el cable del
adaptador de CA se desconecta accidentalmente.
* Para evitar un funcionamiento incorrecto y que el altavoz sufra
algún daño, asegúrese de apagar el KC-220 antes de colocar o
sustituir las pilas, y antes de conectarlo a otros dispositivos.
* La incorrecta manipulación de las pilas presenta un riesgo
de explosión y de fuga de líquido. Asegúrese de cumplir
todas las instrucciones relativas a las pilas enumeradas en las
secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS
IMPORTANTES” (en el folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA
UNIDAD” y el Manual del usuario (p. 7)).
Retirada del compartimento de las pilas
Aunque es posible sustituir las pilas sin
retirar el compartimento de las pilas, la
sustitución será más sencilla si se retira.
1. Quite los dos tornillos indicados.
2. Retire el compartimento de las
pilas.
* Tenga cuidado de no tocar los contactos
del compartimento de las pilas con un objeto metálico. Esto
podría provocar un cortocircuito en las pilas y hacer que el
compartimento se recaliente o se queme.
2 HOT 1 GND
3 COLD
4
Descripción de los paneles
Ejemplos de conexiones
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes
de realizar cualquier conexión.
Reproductor de sonido MicrófonoTeclado, módulo de sonido, etc.
MezcladorConmutadores
de pedal
Encendido y apagado
* Una vez que está todo bien conectado, asegúrese de seguir el
procedimiento que se indica a continuación para encender los
equipos. Si los enciende en un orden distinto, corre el riesgo de
que se produzcan fallos de funcionamiento o algún daño en los
equipos.
1. Asegúrese de que el mando [MASTER] de esta
unidad y el volumen de los equipos conectados a
ella estén al mínimo.
2. Active todos los dispositivos conectados
a los conectores de entrada de la unidad
(CH1–CH3, AUX IN).
3. Encienda la unidad.
4. Encienda todos los dispositivos conectados a
los conectores de salida de la unidad (LINE OUT,
PHONES).
5. Ajuste el volumen de los dispositivos.
Antes de apagar la unidad, baje el volumen de cada uno de los
dispositivos conectados al sistema y, a continuación, apague los
dispositivos en el orden inverso al que los encendió.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de
bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse
algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto
es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
Ajuste del volumen de cada dispositivo
Para obtener un sonido óptimo al tocar con esta unidad, ajuste el
volumen como se explica a continuación.
1. Use los mandos [CH1][CH3] para ajustar el
balance de volumen de los dispositivos conectados
a CH1–CH3.
2. Use el mando [LOW] y el mando [HIGH] para ajustar
el tono a su gusto.
3. Use el mando [MASTER] para ajustar el volumen
general.
Si el sonido está distorsionado, ajuste los mandos [CH1][CH3] y
el mando [MASTER], o bien ajuste el mando del volumen de los
dispositivos conectados a las entradas (CH1–CH3, AUX IN).
5
Uso de un soporte de altavoz
Si utiliza esta unidad con el soporte de altavoz ST-A95 (se vende
por separado), podrá colocarla a la altura ideal para supervisar o
utilizarla simplemente como un sistema PA.
Fijación del soporte ST-A95
* Para jar la unidad al soporte de altavoz o para ajustar la altura
de este último con la unidad ya colocada, necesitará la ayuda
de al menos una persona.
* Tenga cuidado de no pillarse los dedos al jar la unidad al
soporte.
Tope
Tubo superior
Rueda de apriete para ajustar la altura
Rueda de apriete del trípode
Trípode
1. Aoje la rueda de apriete del trípode y abra el trípode.
Una vez que lo haya abierto lo suciente, apriete el mando del
trípode.
* Abra el trípode como se muestra en la siguiente ilustración, es
decir, de forma que sus patas tengan una separación de más de
98 cm. Es imprescindible que el trípode esté lo sucientemente
abierto para garantizar su estabilidad.
Apertura de las patas:
98 cm o más
Diámetro:
112 cm o
más
2. Aoje la rueda de apriete para ajustar y extienda el
tubo superior.
3. Introduzca el tope en el tubo superior hasta
obtener la altura deseada, hasta un máximo de
140 cm para el soporte.
Tope
* El tope se debe introducir cuando se usa el sistema.
4. Apriete la rueda para ajustar.
5. Acople la unidad sobre el tubo superior.
ADVERTENCIA
5 El KC-220 está diseñado para
ser utilizado únicamente en
combinación con un soporte
de altavoz fabricado por
Roland (ST-A95). No lo utilice
con ningún otro soporte.
5 Como se indica en la
ilustración de la derecha,
ajuste el soporte del altavoz
a una altura de no más de
140 cm y abra el trípode de
forma que sus patas tengan
una separación de más de
98 cm.
5 Si ajusta el soporte del altavoz
a una altura de más de 140 cm
o abre el trípode menos de 98 cm, el sistema podría volcar y
provocar daños o lesiones personales.
5 Si utiliza la unidad con un soporte de altavoz, no la coloque en
un lugar inestable o inclinado. Debe colocar el sistema en una
supercie horizontal y estable.
5 Los cables conectados a la unidad deben tener la suciente
holgura como para que no se produzcan accidentes si alguien
tropezara con ellos.
5 Para evitar los accidentes que podrían producirse si se cayera
algún objeto, no coloque nada encima de la unidad si se ha
montado sobre un soporte de altavoz.
Uso del soporte extensible del KC-220
Cuando se usa el KC-220 en una posición baja (por ejemplo sobre
el suelo), el uso del soporte extensible hará que el sonido de los
altavoces se oiga mejor.
NOTA
5 Si va a usar el soporte extensible, debe colocar el KC-220 sobre
una supercie horizontal.
5 Pliegue el soporte extensible cuando no vaya a utilizarlo.
Soporte extensible
NOTA
5 No levante ni transporte el KC-220 agarrando el soporte
extensible.
5 Cuando use el soporte extensible, no coloque objetos sobre el
KC-220 ni se siente o suba encima del KC-220.
5 Tenga cuidado de no cogerse los dedos cuando pliegue el
soporte extensible.
98 cm o más
140 cm o
menos
6
Diagrama de bloques
EQUALIZEREFFECT
CH1
BALANCED
CH1
CH2
L/R
CH3
L/R
CH 1
CH 2
LOW
HIGH
MASTER
CH 3
AUX
L/R
AUX IN
AUX
(STEREO)
LEVEL
FOOT SW
ON/OFF
LINE OUT
L/R
PHONES
(STEREO)
POWER AMP
TWEETER R
WOOFER R
HPF
MUTE
TWEETER L
WOOFER L
R
L
HPF
Especicaciones principales
Roland KC-220: AMPLIFICADOR ESTÉREO DE TECLADO A PILAS
Potencia nominal de
salida
30 W (15 W + 15 W) (cuando se usa con el
adaptador de CA)
20 W (10 W + 10 W) (cuando se usa con pilas
alcalinas)
Nivel de entrada
nominal (1 kHz)
Conector CH1 (BALANCED, MIC/LINE):
-50 – -20 dBu
CH2 (LINE): -20 dBu
CH3 (LINE): -20 dBu
AUX IN (L, R, STEREO): -10 dBu
Nivel de salida
nominal (1 kHz)
LINE OUT: +4 dBu
Altavoces
16 cm x 2
Tweeter x 2
Indicador luminoso Alimentación
Conectores
Conector CH1 (BALANCED): tipo XLR
Conector CH1 (MIC/LINE): tipo telefónico de
6,3 mm
Conector CH2 (L/MONO, R): tipo telefónico
de 6,3 mm
Conector CH3 (L/MONO, R): tipo telefónico
de 6,3 mm
Conectores AUX IN (L, R): tipo telefónico RCA
Conector AUX IN (STEREO): tipo telefónico
estéreo en miniatura
Conector LINE OUT (L/MONO, R): tipo
telefónico de 6,3 mm
Conector PHONES: tipo telefónico estéreo de
6,3 mm
Conector FOOT SW: tipo telefónico de
6,3 mm
Conector DC IN
Duración estimada
de las pilas con un
uso continuado
Pila alcalina: aprox. 7 horas
Pila recargable de Ni-MH: aprox. 8 horas
* Estos valores pueden variar en función de
la capacidad de las pilas y las condiciones
de uso.
Consumo 550 mA
Dimensiones 420 (ancho) x 244 (fondo) x 320 (alto) mm
Peso (sin pilas) 7,3 kg
Accesorios
Manual del usuario
Adaptador de CA
Cable de alimentación
Accesorios
opcionales (se
venden por
separado)
Soporte de altavoz: ST-A95
Conmutador de pedal (BOSS FS-5U)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Este documento explica las especicaciones del producto en el
momento de su publicación. Para obtener la información más
reciente, visite el sitio web de Roland.
7
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado a tierra
Conecte el cable de alimentación eléctrica a una toma de red con una
puesta a tierra de conexión.
Utilice únicamente el adaptador de CA incluido y la tensión correcta
Asegúrese de utilizar exclusivamente el adaptador de CA incluido con la
unidad. Asimismo, compruebe que la tensión de la instalación eléctrica
coincida con la tensión de entrada especicada en el adaptador deCA.
Es posible que otros adaptadores deCA utilicen polaridades diferentes,
o que estén diseñados para una tensión distinta, por tanto, su uso podría
causar daños, un funcionamiento incorrecto o descargas eléctricas.
Utilice únicamente el cable de alimentación incluido
Utilice exclusivamente el cable de alimentación incluido. Del mismo
modo, el cable de alimentación suministrado tampoco debe usarse con
ningún otro dispositivo.
PRECAUCIÓN
No retire el altavoz ni su rejilla
No retire el altavoz ni su rejilla bajo ninguna circunstancia. El altavoz no
puede ser sustituido por el usuario. En el interior de la carcasa se producen
voltajes y corrientes peligrosos.
NOTAS IMPORTANTES
Alimentación: uso de pilas
Si las pilas están prácticamente agotadas, el sonido puede oírse distorsionado
o con saltos cuando el volumen está alto, pero esto no indica ningún fallo de
funcionamiento. Si sucede esto, sustituya las pilas o use el adaptador de CA
suministrado.
Colocación
En función del material y la temperatura de la supercie donde va a colocar la
unidad, los tacos de goma podrían manchar o estropear la supercie.
Precauciones adicionales
No utilice cables de conexión con resistencias integradas.
Derechos de propiedad intelectual
Roland y BOSS son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Los nombres de empresa y los nombres de producto mencionados en este
documento son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Roland KC-220 El manual del propietario

Categoría
Equipo musical
Tipo
El manual del propietario