Electrolux ERW33910X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MMaannuuaall ddee iinnssttrruucccciioonneess
KKääyyttttööoohhjjee
ERW 33900 X
ERW 33910 X
Refrigerador para vino
Viinikaappi
electrolux
3
Bienvenido al mundo Electrolux
Gracias por elegir un producto Electrolux de primera clase, el cual esperamos le
proporcione una gran satisfacción en el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle una
amplia variedad de productos de calidad que haga su vida más cómoda. Usted
encontrará algunos ejemplos en la portada de este manual. Por favor, tómese
unos minutos para estudiar este manual de modo que pueda aprovecharse de los
beneficios de su nueva máquina. Nosotros prometemos proporcionarle una
experiencia superior como usuario y mucha tranquilidad. ¡Buena suerte!
4
electrolux
Con el triángulo de aviso y/o mediante señales con palabras (¡Advertencia!,
¡Precaución!, ¡Atención!), se resaltan algunas advertencias muy importantes
para vuestra seguridad o para la funcionalidad de vuestro aparato. Es
terminantemente necesario ajustarse a cuanto sigue.
Después de este signo hay informaciones muy importantes acerca del
control y las utilizaciones prácticas del aparato.
Con la flor se indican consejos y advertencias importantes acerca de una
utilización económica y tolerable para el medio ambiente.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se
puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe
entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada.
Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de
desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
electrolux
5
INDICE
Advertencias yy cconsejos iimportants 66
Uso 9
Limpieza de las partes internas 9
El panel de control 9
Display 10
Funcionamiento 10
Uso del equipo 10
Desconexión 10
Disposición del vino 11
Regulación de la temperatura 11
Apagado 12
Alarma acústica de puerta abierta 12
Accesorios interiores 12
Estantes 12
Portabotellas 12
Recirculatión del aire 13
Mantenimiento 14
Descongelación 14
Limpieza 14
Advertencias dde sseguridad ppara lla
sustitución dde llas bbombillas 15
Bombillas dde iilluminación 15
Datos ttécnicos 16
Como aactuar ssi eel aaparato nno
funciona 16
Conexión eléctrica 17
Instrucciones para el empotramiento17
Instrucciones de montaje del
compensador por el lado inferior de la
puerta 19
Garantía/Servicio ppostventa 21
Garantía EEuropea 23
www.electrolux.com 24
6
electrolux
ADVERTENCIAS Y
CONSEJOS
IMPORTANTS
Es mmuy iimportante cconservar eeste
libro dde iinstrucciones jjunto aal aaparato
por ssi ffuera nnecesario cconsultarlo. SSi eel
aparato sse vvendiese oo ttransfiriese aa
otra ppersona, aacuérdese dde eentregarlo
junto ccon éél ppara qque eel nnuevo
propietario cconozca eel ffuncionamiento
de lla mmáquina yy ssus aadvertencias.
En ccaso dde qque eeste aaparato, ddotado
de ccierre mmagnético, ssustituya uuno
con ccierre aautomático, aaconsejamos
que lla ccerradura dde eeste úúltimo qquede
inservible, aantes dde ddeshacerse dde éél.
Así sse eevitará qque llos nniños, jjugando,
puedan qquedarse eencerrados ddentro,
con ggrave ppeligro dde ssus vvidas.
Estas aadvertencias hhan ssido
redactadas ppara ssu sseguridad yy ppara
la sseguridad dde llos ddemás. LLe
rogamos, ppor llo ttanto, lleerlas
atentamente aantes dde iinstalar yy uutilizar
el aaparato.
Seguridad
Este aparato ha sido proyectado
para ser usado por adultos. Por lo
tanto, tener cuidado que los niños
no se acerquen para jugar con él.
Es peligroso modificar o intentar
modificar las características de
este aparato.
Quitar siempre el enchufe de la toma
de corriente antes de efectuar
cualquier operación de limpieza o
manutención (como la substitución
de la bombilla en aquellos aparatos
que la tienen).
No consumir nunca los cubitos de
hielo recién sacados del
congelador ya que podrían
provocar quemaduras.
Estos aparatos son pesados. Tener
cuidado en los desplazamientos.
EEste aaparato nno ccontiene een eel
circuito rrefrigerante yy een eel
aislamiento, ggases rrefrigerantes
nocivos ppare eel oozono. EEl aaparato
no ddebe sser eeliminado jjunto ccon
los ddeshechos uurbanos yy
chatarras. SSe ddebe eevitar eel ddaño
del ccircinto rrefrigerante, ssobre ttodo
en lla pparse pposterior ccerca ddel
intercambiador. LLas iinformaciones
sobre llos ccentros dde rrecepción sson
suministradas ppor llas aautoridades
municipales
PPrestar lla mmáxima aatención ddurante
las ooperaciones dde ddesplazamiento
pare nno ddañar llas pparses ddel
circuito rrefrigerante aa ffin dde eevitar
las pposibles ssalidas dde lliquido.
EEl aaparato nno ddebe sser ccolocado
cerca dde ttermosifones oo ccocinas aa
gas.
EEvitar lla eexposición pprolongada ddel
aparato aa llos rrayos ssolares
LLa pparse pposterior ddel aaparato ddebe
recibir uuna ccirculación dde aaire
suficiente yy sse ddebe eevitar ccualquier
daño aal ccircuito rrefrigerante.
SSolamente ppare llos ccongeladores
(excluidos llos eempotrados): ssu
mejor uubicación ees eel ssótano.
electrolux
7
NNo iintroducir aaparatos eeléctricos
en eel iinterior ddel eequipo ((por
ejemplo: ffabricadora dde hhelados).
Asistencia
Cualquier modificación que
eventualmente fuese necesaria a la
instalación eléctrica doméstica
para poder instalar el aparato tiene
que ser realizada sólo por personal
competente.
Para eventuales intervenciones
dirigirse a un Centro de Asistencia
Técnica autorizado y exigir las
piezas de repuesto originales.
• En caso de necesitar reparaciones
no intentar hacerlas personalmente.
Las reparaciones efectuadas por
personas no competentes pueden
provocar daños. Ponerse en
contacto con el Centro de
Asistencia más cercano y emplear
sólo repuestos originales.
Uso
Los frigoríficos y/o congeladores
domésticos están destinados sólo
a la conservación y/o congelación
de alimentos.
Las mejores prestaciones se
obtienen con temperaturas
ambiente comprendidas entre
+18°C y +43°C (Clase T); +18°C y
+38°C (Clase ST); +16°C y +32°C
(Clase N); +10°C y +32°C (Clase
SN); la clase de pertenencia está
indicada en la placa matrícula
situada en la cámara al lado del
cajón verduras.
Atención:
en caso de temperaturas
ambiente diferentes de las
indicadas para la clase climática a
la cual pertenece este producto, es
preciso observar las indicaciones
siguientes: cuando la temperatura
ambiente desciende por debajo del
valor mínimo puede suceder que la
temperatura de conservación en el
vano congelador no esté
garantizada; por lo tanto, se
aconseja que se consuman a lo
más pronto los alimentos
presentes en su interior.
Los productos que hayan sido
descongelados no se tienen que
volver a congelar.
Seguir atentamente las
indicaciones del fabricante para la
conservación y/o congelación de
los alimentos.
En todos los aparatos de
refrigeración y congelación existen
superficies que se cubren con
escarcha. Según el modelo, la
escarcha puede ser eliminada
automáticamente (desescarche
automático) o manualmente. No
intentar nunca quitar la escarcha con
un objeto puntiagudo ya que se
podría dañar irremediablemente el
evaporador. Utilizar para ello sólo el
rascador de plástico que se
suministra con el aparato. Por el
mismo motivo no despegar nunca las
cubetas del hielo con un cuchillo o
cualquier otro objeto puntiagudo.
No colocar en el compartimiento
de la baja temperatura (congelador
o conservador) bebidas gaseosas
que podrían explotar.
8
electrolux
Instalación
El aparato se calienta
considerablemente en la proximidad
del condensador y del compresor,
por lo tanto hay que verificar que el
aire pueda circular libremente
alrededor del mismo. Una ventilación
insuficiente puede causar un mal
funcionamiento y daños al aparato.
Seguir cuidadosamente las
instrucciones que se dan para la
instalación.
Una vez instalado el aparato
verificar que no esté apoyado
sobre el cable de alimentación.
Importante:
en caso de que el
cable de alimentación se dañe,
deberá ser sustituido con un cable
especial. Ambos cables pueden
ser solicitados al fabricante o al
Servicio de asistencia.
Si el aparato es transportado en
forma horizontal es posible que el
aceite contenido en el compresor
pase al circuito refrigerante.
Esperar por lo menos dos horas
antes de poner en marcha el
aparato para dar tiempo a que el
aceite regrese al compresor.
Protección del
ambiente
Este aaparato nno ccontiene een eel ccircuito
refrige-rrante yy een eel aaislamiento, ggases
refrigerantes nnocivos ppara eel oozono. EEl
aparato nno ddebe sser eeliminado jjunto
con llos ddeshechos uurbanos yy
chatarras. SSe ddebe eevitar eel ddano ddel
circinto rrefrigerante, ssobre ttodo een lla
parte pposterior ccerca ddel
intercambiador. LLas iinformaciones
sobre llos ccentros dde rrecepciõn sson
suministradas ppor llas aautoridades
municipales; LLos mmateriales uusados een
este aaparato mmarcados ccon eel ssimbolo
son rreciclables.
electrolux
9
USO
Limpieza de las partes
internas
Antes del empleo limpiar todas las
partes internas con agua tibia y jabón
neutro, a fin de eliminar el
característico olor de nuevo y secarlas
luego cuidadosamente.
No eemplear ddetergentes oo
polvos aabrasivos qque ppodrían ddañar llas
superficies.
El panel de control
A - Tecla de encendido / apagado del
equipo
B - Mando de regulación de la
temperatura del compartimento
inferior
C - Tecla de selección de
compartimentos
D - Display de visualización de las
temperaturas
E - Tecla de encendido de la luz y
restablecimiento de la alarma de
puerta abierta (símbolos, si los
hay)
F - Mando de regulación de la
temperatura del compartimento
superior
10
electrolux
Display
3
1
2
1. Indicador del compartimento
seleccionado
2. Indicador de temperatura positiva
3. Indicador de la temperatura
Funcionamiento
Después de poner la clavija en la toma
de corriente, si el display no se
ilumina, hay que pulsar la tecla (A) de
encendido del equipo.
Compartimento
superior
Compartimento
inferior
Uso del equipo
El refrigerador para vino está dividido
en dos compartimentos de diferente
temperatura.
electrolux
11
Disposición del vino
C
ompartimento ssuperior:
la temperatura se puede regular entre
+6 y + 11°C. Este compartimento es
ideal para los vinos que se beben al
poco tiempo, especialmente blancos o
tintos jóvenes.
Compartimento iinferior:
la temperatura se puede regular entre
+ 12 y + 18°C. Este compartimento
es ideal para conservar y refinar vinos
tintos o blancos durante largos
períodos.
Las temperaturas de este
compartimento son adecuadas para
conservar vinos añejos y densos.
Acostar llas bbotellas
de modo que los
tapones no se sequen.
Conservar eel vvino een lla ooscuridad.
La
puerta del refrigerador es de doble
vidrio oscuro y anti UV para proteger
el vino de la luz si el refrigerador está
en un lugar iluminado.
Evitar eencender lla lluz ddel
equipo con
demasiada frecuencia y no dejarla
encendida durante demasiado tiempo.
El vino se conserva mejor en la
oscuridad.
Manipular llas bbotellas ccon
cuidado
para que el vino no se agite.
Prestar aatención aa llas
recomendaciones
y consejos recibidos
en el momento de la compra o
contenidos en la documentación
técnica con relación a la calidad, la
duración y la temperatura de
conservación.
Sugerencias para la
conservación
El tiempo de conservación del vino
depende del añejamiento, del tipo de
uva, del contenido alcohólico y del
porcentaje de fructosa y tanino que
contenga. En el momento de la
compra hay que verificar si el vino ya
está añejado o si mejorará con el
tiempo.
Temperaturas dde cconservación
recomendadas
:
- para champaña y vinos espumosos
de 6 a 8°C
- para vinos blancos de 10 a 12°C
- para vinos rosados y tintos livianos
de 12 a 16°C
- para vinos tintos añejos de 14 a
16°C
Si sse aapilan vvarias bbotellas,
asegurarse
de que no toquen la placa de
enfriamiento del refrigerador.
Regulación de la
temperatura
Seleccionar el compartimento
pulsando la tecla (C)
Programar la temperatura girando el
mando (B o F según el compartimento
que se deba regular).
La posición correcta se debe elegir
teniendo en cuenta que la temperatura
interior depende de estos factores:
Temperatura ambiente
Frecuencia de apertura de las
puertas
Cantidad de botellas contenidas
Emplazamiento del equipo
12
electrolux
Apagado
El equipo se apaga pulsando la tecla (A)
más de 1 segundo. Aparece una
cuenta regresiva de la temperatura de -
3 -2 -1 .
Al apagarse el equipo, se apaga el
display (D).
Alarma acústica de
puerta abierta
Si la puerta permanece abierta
durante 5 minutos, suena una alarma
acústica.
La alarma de puerta abierta es
indicada por:
- el parpadeo del símbolo (1);
- la iluminación del display en rojo;
- el sonido del timbre.
Para detener la alarma acústica,
pulsar la tecla (E).
Al restablecerse las condiciones
normales (puerta cerrada):
- la señal acústica se apaga.
Accesorios interiores
Estantes
Los estantes se pueden quitar para la
limpieza.
Portabotellas
Sacar el estante y ponerlo entre las
dos guías.
Las ménsulas portabotellas admiten un
peso máximo de 30 kg.
El botón " Conexión Luz
" y la lámpara indicadora
de luz.
En el caso que usted quiere mantener
encendida la luz con la puerta cerrada,
es suficiente con abrir y cerrar la puerta
y la luz permanecerá ENCENDIDA
automáticamente durante 10 minutos.
Si usted quiere apagar la luz antes de
finalizar los 10 minutos, abrir la puerta y
pulsar el botón interruptor (E). La luz no
tiene ningún efecto negativo sobre la
calidad del vino.
electrolux
13
Es posible poner el estante entre guías
a 100 mm de distancia para favorecer
la exposición de las botellas.
El compartimento inferior viene con un
cajón corredero que sirve para colocar
las botellas en posición vertical.
El cajón está dotado de dos
separadores que se adaptan a botellas
de diámetros diferentes.
Recirculación del aire
El compartimento frigorífico tiene un
ventilador AIRLIGHT especial, que se
activa automáticamente en función de
la regulación del termostato y de las
condiciones ambientales.
14
electrolux
Mantenimiento
Atención:
Desconectar la clavija de la toma de
corriente antes de ejecutar cualquier
operación.
Importante
Este equipo contiene hidrocarburos en
el circuito refrigerante; por tanto, el
mantenimiento y la recarga deben ser
efectuados exclusivamente por
personal autorizado por el fabricante.
Descongelación
La descongelación del compartimento
frigorífico es automática. El agua
resultante de la descongelación se
recoge en una bandeja ubicada en la
parte posterior, por encima del
compresor, donde se evapora.
Se recomienda limpiar periódicamente
el orificio de salida del agua de
descongelación utilizando el “limpiador”
específico.
Limpieza
Limpiar el interior con agua tibia y
detergente delicado después de quitar
las ménsulas y los estantes.
Limpiar periódicamente el orificio de
salida del agua de descongelación
utilizando el “limpiador” específico.
Limpiar periódicamente el
condensador y el motocompresor con
un cepillo o una aspiradora. Esta
operación permite mejorar el
funcionamiento y ahorrar energía.
Antes de un período de inactividad:
- desconectar la clavija de la toma
de corriente;
- descongelar y limpiar el interior y
todos los accesorios;
- dejar las puertas entreabiertas para
evitar la formación de olores
desagradables.
Atención:
No uusar nnunca oobjetos mmetálicos
para llimpiar eel eequipo.
D037
electrolux
15
Advertencias de
seguridad para la
sustitución de las
bombillas
Por motivos de seguridad, este equipo
está dotado de bombillas especiales,
expresamente probadas y certificadas
para el uso previsto.
Se admite la sustitución sólo con
bombillas del mismo tipo y de las
mismas características.
Las bombillas de recambio se deben
solicitar al fabricante o a un servicio de
asistencia autorizado por el fabricante.
No se admite el uso de bombillas
normales no certificadas.
Bombillas de iluminación
A la hora de sustituir la bombilla
superior, hay que quitar la cubierta
transparente presionando hacia dentro
con una herramienta (ej. destornillador)
para soltar los ganchos laterales
posteriores. Simultáneamente hay que
soltar el gancho central y extraer la
tapa siguiendo la dirección de las
flechas.
Para sustituir la bombilla inferior hay
que quitar la cubierta transparente
presionando el gancho delantero con
una herramienta (ej. destornillador) y
simultáneamente tirar en la dirección
de la flecha.
16
electrolux
COMO ACTUAR SI EL
APARATO NO FUNCIONA
Si el aparato presentase anomalías
será oportuno controlar:
Que esté bien enchufado y que el
interruptor de la instalación eléctrica
esté conectado.
Que no haya un corte de energía
eléctrica.
Además si el aparato hace
demasiado ruido verificar que los
costados no estén en contacto con
muebles que pueden causar ruidos
o vibraciones y que la unidad
refrigerante no vibre.
Si se ven restos de agua en el
fondo del refrigerador comprobar
que el orificio de desagüe de la
escarcha derretida no esté
obturado (ver cápitulo
Desescarche).
Si el cable de alimentación se daña,
hay que sustituirlo con un conjunto
o un cable especial suministrado
por el fabricante o el servicio de
asistencia técnica.
Después de hacer las verificaciones
anteriores, si la anomalía persiste,
llame al Centro de Asistencia
Técnica más cercano.
Es iimportante een eel mmomento dde
llamar pproporcionar lla rreferencia ddel
modelo yy eel nnúmero dde mmatrícula ddel
aparato iindicados een eel ccertificado dde
garantía oo een lla ttarjeta mmatrícula.
DATOS TÉCNICOS
325
0,699
255
1780
560
550
Capacidad neta del frigorífico en litros
Consumo energético en kWh/año
Consumo energético en kWh/día
Dimensiones en mm
Altura
Ancho
Profundidad
Los datos técnicos se indican en la placa-matrícula situada sobre el lado
izquierdo interno del aparato.
electrolux
17
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato,
asegurarse de que la tensión y la
frecuencia indicadas en la tarjeta
matrícula, correspondan a las de la
instalación doméstica. Se admite una
oscilación de 6% sobre la tensión
nominal.
Para el funcionamiento a tensiones
distintas, habrá que utilizar un
autotransformador de potencia
adecuada. Asegurarse de que la toma
de corriente y el enchufe sean
compatibles entre sí sin tener que
interponer reducciones ladrones o
adaptadores varios. Si fuera necesario,
cambiar la toma de la instalación de la
casa con una adapta.
Es iindispensable cconectar eel aaparato aa
una ttoma dde ttierra eeficaz.
Para ello el enchufe del cable de
alimentación está dotado de un
adecuado contacto. Si la toma de
corriente de la instalación doméstica
no estuviera conectada a tierra,
conectar el aparato a una instalación
de tierra, conforme a las leyes en vigor,
consultando para ello con un técnico
especializado.
El ffabricante ddeclina ttoda
responsabilidad een eel ccaso qque eesta
norma nno ssea rrespetada.
Este aparato es conforme a las
siguientes Directivas
Comunitarias:
87/308 CCEE
del 2/6/87 relativa a la
supresión de interferencias radio.
73/23 CCEE
19/02/73 (Baja tensión)
y modificaciones sucesivas;
89/336 CCEE
03/05/89
(Compatibilidad electromagnética) y
modificaciones sucesivas.
PR01
540
50
3
2
1
Es necesario además que el hueco
tenga un conducto de ventilación con
estas medidas:
profundidad 50 mm
ancho 540 mm
Instrucciones para
el empotramiento
Dimensiones ddel hhueco
Altura (1) 1780 mm
Profundidad (2) 550 mm
Anchura (3) 560 mm
Para una adecuada ventilación seguir
les indicaciones de la Fig.
D028
50-min. cm
2
200
min.
cm
2
200
18
electrolux
SAB1ME
GF1MERA
PL09
D765
Poner la junta como indica el dibujo
Introducir el aparato
Atornillar el aparato
Fijar las coberturas en los tornillos
electrolux
19
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL
COMPENSADOR POR EL LADO INFERIOR
DE LA PUERTA
Con la puerta abierta, aflojar los dos
tornillos del lado inferior sin
destornillarlos completamente.
Colocar el compensador de acero
como indica la figura e introducir el
lado superior por debajo de la cabeza
de los tornillos.
Alinear el compensador con el panel
de la puerta de acero y atornillar
ambos tornillos.
20
electrolux
Poner el cárter de acero dentro del
compensador como indica la figura.
electrolux
21
GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTA
Condiciones dde GGarantía: EELECTROLUX HHOME PPRODUCTS EESPAÑA, SS.A.
garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el
presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su
entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el
aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio
como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal
técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible
de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado
de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario
que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al
personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de
compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior,
en unión del presente documento.
Exclusiones:
La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones
de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta
garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías
producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones,
monedas, etc; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que
impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura
y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de
gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de
características del aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de
compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento.
Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no
autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento,
tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la
22
electrolux
exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa,
pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se
pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese
supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la
sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o
desproporcionada.
EELLEECCTTRROOLLUUXX HHOOMMEE PPRROODDUUCCTTSS EESSPPAAÑÑAA,, SS..AA..-SSoocciieeddaadd UUnniippeerrssoonnaall
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
CCeennttrraall SSeerrvviicciioo TTééccnniiccoo
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
RReecceeppcciióónn ddee LLllaammaaddaass
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
PPaarraa EEssppaaññaa::
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
electrolux
23
GARANTÍA EUROPEA
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados
en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía
del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos
países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará
con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se
demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor
del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las
mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de
residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux
y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado
con fines comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes
que estén en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le
correspondan por ley.
24
electrolux
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlaba caddesi no : 35 Taksim stanbul
+7 095 937 7837
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
eská republika
+420 2 61 12 61 12
Bud jovická 3, Praha 4, 140 21
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verki 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbi eva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebi e SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
www.electrolux.com
ě
á
ŏ
ŝ
www.electrolux.fr
È
ģ
Россия
ě
electrolux
25
Tervetuloa Electroluxin maailmaan
Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tuotteen, jonka toivomme
tuovan Sinulle paljon iloa tulevaisuudessa. Electroluxilta on saatavilla laaja
valikoima elämääsi helpottavia korkealaatuisia tuotteita. Joitakin esimerkkejä
löydät tämän käyttöohjeen kansilehdeltä. Pyydämme Sinua tutustumaan hetkisen
uuden laitteesi käyttöohjeeseen, jonka avulla voit hyödyntää kaikkia sen
ominaisuuksia. Noudattamalla käyttöohjeita uuden laitteesi käyttö on erittäin
vaivatonta ja helppoa. Onnea ja menestystä!
26
electrolux
Varoituskolmioiden ja/tai merkkisanojen (Varoitus!, Varo!, Huomio!) avulla
kiinnitetään huomio ohjeisiin, jotka ovat tärkeitä turvallisuutesi kannalta tai
laitteen toimintakyvyn kannalta. Noudata näitä ehdottomasti
Tämän merkin jälkeen saat laitteen toimintaan ja jokapäiväiseen käyttöön liittyviä
lisätietoja.
Laitteen taloudelliseen ja ympäristöä säästävään käyttöön liittyvät vinkit ja ohjeet
on merkitty apilanlehdellä.
Symboli joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että
tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava
sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella
autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat
haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä,
josta tuote on ostettu.
electrolux
27
SISÄLLYSLUETTELO
Tärkeää 28
Käyttö 31
Puhdistaminen 31
Käyttöpaneeli 31
Näyttö 32
Laitteen toiminta 32
Laitteen käyttö 32
Viinipullojen sijoittamin 33
Lämpötilan sijoittaminen 33
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta 33
Oven aukiolohälytys 34
Viinikaapin varusteet 34
Pulloteline 34
Ilmankierto 35
Huolto 335
Sulatus 35
Puhdistus 36
Lamppujen vaihtamiseen liittyviä
turvallisuusohjeita 36
Lamput 37
Tekniset TTiedot 38
Jos llaite eei ttoimi 38
Sähköliitäntä 39
Kalusteisiin aasennettavan kkaapin
asennusohjeet 39
Oven aalareunan llistan aasennusohjeet 41
Takuu/Huolto 43
Euroopan TTakuu 44
www.electrolux.com 45
28
electrolux
TÄRKEÄÄ
Tämä oohjekirja ttulee
ehdottomasti ssäilyttää llaitteen
yhteydessä mmyöhempää kkäyttöä
varten. MMikäli llaite mmyydään ttai
siirretään uuudelle oomistajalle ttai jjos
laitteen kkäyttäjä mmuuttaa jja jjättää
laitteen vvanhaan hhuoneistoon, oon
varmistettava, eettä kkäyttöohje jjää
uuden kkäyttäjän ssaataville. UUudella
käyttäjällä oon ooltava mmahdollisuus
tutustua llaitteen kkäyttöohjeisiin jja ssitä
koskeviin vvaroituksiin.
Mikäli ttämä jjääkaappi, jjonka oovi
sulkeutuu mmagneettisesti, kkorvaa
vanhan llukollisen jjääkaapin, iirroittakaa
vanhan kkaapin oovi ttai rrikkokaa llukko.
Muussa ttapauksessa lleikkivät llapset
voivat jjoutua hhengenvaaraan
jäädessään aansaan kkaapin ssisään.
Nämä oohjeet oon aannettu
turvallisuussyistä. LLue nne hhuolellisesti
ennen kkuin rryhdyt aasentamaan ttai
käyttämään llaitetta.
Yleinen turvallisuus
Tämä laite on tarkoitettu aikuisten
käyttöön. Lasten ei saa antaa
koskea säätimiin tai leikkiä laitteella.
Laitteen ominaisuuksien
muuttaminen millään tavoin on
vaarallista.
Ennen kuin ryhdyt mihinkään
puhdistus- tai huoltotöihin, kytke
laite pois toiminnasta ja virtajohto
irti virtalähteestä.
Laite on raskas. Noudata
varovaisuutta laitetta siirtäessäsi.
Suoraan pakastimesta otetut
erittäin kylmät tuotteet voivat
aiheuttaa paleltumisvammoja.
Noudata eerityistä vvarovaisuutta
laitetta kkäsitellessäsi, jjotta
jäähdytysyksikkö eei vvahingoittuisi.
Vahingoittumisesta vvoi sseurata
nestevuotoja.
Laitetta eei ssaa aasentaa kkaasulieden
tai llämpöpatterien lläheisyyteen.
Laitetta eei ttulisi aasentaa ppaikkaan,
jossa ssiihen kkohdistuu ssuora
auringonvalo.
Laitteen ttakaosaan ttulee jjättää
riittävästi ttilaa ttuuletusta vvarten.
Jäähdytyspiirin vvahingoittuminen oon
estettävä.
Älä kkäytä jjäähdytyslaitteiden ssisällä
muita ssähkölaitteita ((esim.
jäätelökonetta).
Huolto/korjaus
Laitteen asennustyö tulee antaa
valtuutetun henkilön tai sähköalan
ammattilaisen tehtäväksi.
Laite tulee huollattaa valtuutetussa
huoltoliikkeessä ja varaosina tulee
käyttää vain alkuperäisiä varaosia.
Älä milloinkaan yritä korjata laitetta
itse. Asiantuntemattoman henkilön
tekemät korjaukset voivat aiheuttaa
henkilövahinkoja tai pahentaa vikaa
entisestään. Ota yhteys
valtuutettuun huoltoliikkeeseen ja
vaadi aina, että laitteessa käytetään
alkuperäisiä varaosia.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää
hiilivetyjä. Tästä syystä huolto ja
electrolux
29
jälleentäyttö on annettava
ainoastaan valtuutetun
huoltohenkilökunnan tehtäväksi.
Älä koskaan käytä metallisia
esineitä laitteen puhdistamiseen,
sillä ne voivat vaurioittaa laitetta.
Käyttö
Kotitalouskäyttöön tarkoitetut
jääkaapit ja pakastimet on
tarkoitettu ainoastaan
elintarvikkeiden säilytykseen.
Laitteen suorituskyky on
parhaimmillaan silloin, kun
ympäristön lämpötila on +18°C ja
+43°C välillä (Luokka T); +18°C ja
+38°C välillä (Luokka ST); +16°C ja
+32°C välillä (Luokka N); +10°C e
+32°C (Luokka SN). Laitteen
luokka on osoitettu
sarjanumerokyltissä (sijoitettu
vihannestilan sivulla olevaan
kennoon).
Huomio: Noudata seuraavia
ohjeita, mikäli ympäristön lämpötila
on luokalle osoitettujen rajojen
ulkopuolella: kun ympäristön
lämpötila putoaa minimiarvon
alapuolelle pakastelokeron
säilytyslämpötilaa ei voida taata.
Tämän vuoksi suosittelemme
pakastelokerossa olevien
elintarvikkeiden käyttämistä
mahdollisimman nopeasti.
Pakastettua ruokaa ei tulisi
pakastaa uudelleen sen jälkeen,
kun se on kerran sulanut.
Noudata tarkasti valmistajan
antamia säilytysohjeita. Tarkasta
ohjeet tuotteen pakkauksesta.
Laitteen sisäpinta muodostuu
kanavista, joiden läpi jäähdytysaine
virtaa. Jos tällaiseen kanavaan
puhkaistaan reikä, laite vaurioituu
korjauskelvottomaksi ja säilytettävä
ruoka tuhoutuu. ÄLÄ KÄYTÄ
TERÄVIÄ ESINEITÄ huurteen tai
jään poistamiseen. Huurretta
voidaan kaapia pois laitteen
mukana tulevaa muovilastaa
käyttäen. Kiinteää jäätä ei saa
missään tapauksessa yrittää väkisin
irrottaa laitteen sisäpinnasta, vaan
sen on annettava sulaa pois. Ks.
sulatusohjeet.
Älä laita hiilihappopitoisia tai
kuohuvia juomia pakastimeen, sillä
jäätymisen aiheuttama paine voi
räjäyttää pullon ja vaurioittaa
laitetta.
Älä käytä mekaanisia apuvälineitä
äläkää yritä nopeuttaa sulamista
keinotekoisesti muuten kuin
valmistajan suosittelemilla
menetelmillä.
Asennus
Normaalissa käytössä laitteen
takana sijaitsevat kondensaattori ja
kompressori kuumenevat
huomattavasti. Turvallisuussyistä
on huolehdittava ao. kuvan
mukaisesta
vähimmäistuuletuksesta.
HUOMIO: huolehdi, että
tuuletusaukkojen edessä ei ole
ilman virtausta haittaavia
esteitä
yttäjän tulee huolehtia, että
30
electrolux
laitetta ei ole asetettu
sähköjohdon päälle.
Tärkeää: jos sähköjohto
vahingoittuu, se tulee vaihtaa
valmistajalta tai huoltopalvelusta
saatavaan erikoisjohtoon tai -
sarjaan.
Laitteen tietyt osat kuumenevat
huomattavasti. Varmista aina
riittävä tuuletus, sillä tämän
laiminlyöminen voi aiheuttaa osien
rikkoutumisen ja säilytettävän
ruuan tuhoutumisen. Ks.
asennusohjeet.
Kuumenevia osia ei tule jättää
avoimiksi. Mikäli mahdollista,
laitteen takaosa tulee asettaa
seinää kohti.
Mikäli laitetta on kuljetettu
vaakasuorassa asennossa,
saattaa moottorin kompressorin
öljyä valua jäähdytysainekiertoon.
Kuljetuksen jälkeen tulisi odottaa
vähintään kaksi tuntia ennen
laitteen kytkemistä käyttöön, jotta
öljy valuisi takaisin kompressoriin.
Ympäristönsuojelu
Laitteen jjäähdytyspiiri jja eeristeet
eivät ssisällä ootsonikerrosta
vahingoittavia kkaasuja. LLaitetta eei
saa hhävittää ttalousjätteen mmukana.
Varo vvahingoittamasta
jäähdytysyksikköä, eerityisesti ttakana
olevan llauhduttimen yympäristöä.
Pyydä ppaikallisilta vviranomaisilta
lisätietoja aalueen kkaatopaikoista.
Tässä llaitteessa kkäytetyt mmateriaalit,
jotka oon mmerkitty ssymbolilla
ovat kkierrätettäviä.
electrolux
31
YTTÖ
Puhdistaminen
Puhdista kaapin sisäosat käyttäen
haaleaa vettä, mietoa pesuainetta ja
pehmeää riepua.
ÄLÄ käytä synteettisiä pesuaineita
tai hankauspulveria, joka voi pilata
pinnan ja aiheuttaa naarmuja.
Käyttö
Käyttöpaneeli
A - Laitteen virtapainike
B - Alemman osaston
lämpötilansäätöpainike
C - Osaston valintapainike
D - Lämpötilanäyttö
E - Valokatkaisija ja oven
aukiolohälytyksen nollaus
(symbolit mallikohtaisia)
F - Ylemmän osaston
lämpötilansäätöpainike
32
electrolux
3
1
2
YTTÖ
1. Valitun osaston merkkivalo
2. Positiivisen lämpötilan merkkivalo
3. Lämpötilanäyttö
Laitteen toiminta
Jos näyttöön ei syty valo, kun kytket
verkkovirtajohdon pistorasiaan, paina
laitteen virtakytkintä (A).
Ylempi osasto
Alempi osasto
Laitteen käyttö
Viinikaapissa on kaksi osastoa, joiden
lämpötila on erikseen säädettävissä.
electrolux
33
Viinipullojen sijoittaminen
Ylempi oosasto:
lämpötila on säädettävissä välille +6 ja
+11 °C. Ylempi osasto sopii heti
käytettävien viinien säilyttämiseen, joita
ovat erityisesti nuoret valko- ja
punaviinit.
Alempi oosasto:
lämpötila on säädettävissä välille +12
ja +18 °C. Alempi osasto sopii puna-
tai valkoviinien pitkäaikaiseen
säilyttämiseen ja kypsyttämiseen.
Alemman osaston lämpötila soveltuu
ikääntyneiden ja täyteläisten viinien
säilyttämiseen.
Aseta ppullot kkyljelleen
, jotta korkit eivät
kuivu.
Säilytä vviini ppimeässä.
Viinikaapin ovi
on kaksinkertaista himmennettyä UV-
suojattua lasia, joka suojaa viiniä
valolta, mikäli kaappi on sijoitettu hyvin
valaistuun paikkaan.
Älä ssytytä vviinikaapin vvaloa lliian
usein
äläkä pidä valoa sytytettynä liian pitkää
aikaa. Viini säilyy paremmin pimeässä.
Käsittele ppulloja vvarovasti
, jotta viini ei
pääse liikkumaan pullossa.
Noudata vviinin vvalmistajan aantamia
ohjeita
ja suosituksia viinin
säilyttämisen, säilytysajan ja
optimilämpötilan suhteen.
Säilytysohjeita
Viinin säilytysaika riippuu viinin iästä,
rypäleistä, alkoholipitoisuudesta sekä
viinin fruktoosi- ja tanniinipitoisuudesta.
Tarkista viiniä ostaessasi, onko viini jo
kypsytetty vai paraneeko se ajan
kuluessa.
Suositellut ssäilytyslämpötilat
:
- samppanjat ja kuohuviinit: 6-8 °C
- valkoviinit 10-12 °C
- roseviinit ja kevyet viinit: 12-16 °C
- kypsytetyt punaviinit 14-16 °C
Jos aasetat ppulloja kkaappiin ppäällekkäin
,
varmista, etteivät ne kosketa kaapin
jäähdytyslevyä.
Lämpötilan säätäminen
Valitse osasto painikkeella (C).
Säädä lämpötila kytkimellä B tai F
säädettävän osaston mukaisesti.
Huomioi lämpötilan säädössä seuraavat
asiat:
Ympäristön lämpötila
Oven avaamistiheys
Säilytettävien viinipullojen määrä
Laitteen sijaintipaikka
Laitteen kytkeminen pois
toiminnasta
Laite kytketään pois toiminnasta
painamalla painiketta (A) yli sekunnin
ajan. Näytössä näkyvä lämpötilan arvo
laskee seuraavasti: -3 -2 -1 .
Kun laite kytketään pois toiminnasta,
myös näytön (D) valo sammuu.
Valokatkaisija
Kaapin valaistus voidaan kytkeä päälle
oven ollessa suljettuna. Avaa ja sulje ovi,
valo jää päälle ja on automaattisesti päällä
vielä 10 minuuttia.
Jos haluat kytkeä valon pois
aikaisemmin, avaa ovi ja paina
valokatkaisijaa (E). Valolla ei ole vaikutusta
viinin laatuun.
34
electrolux
Oven aukiolohälytys
Jos ovi on auki pitempään kuin viisi
minuuttia, laitteesta kuuluu merkkiääni.
Oven aukiolo ilmaistaan seuraavasti:
- merkkivalo (1) vilkkuu,
- näytössä palaa punainen valo,
- kuuluu äänimerkki.
Merkkiäänen voi sammuttaa painamalla
painiketta (E).
Kun normaaliolosuhteet palautuvat (ovi
suljetaan):
- merkkiääni lakkaa kuulumasta.
Viinikaapin varusteet
Hyllyt
Irrotettavat hyllyt helpottavat kaapin
puhdistamista.
Pulloteline
Vedä hylly ulos kaapista ja aseta
pulloteline kannattimien väliin.
Pullotelineiden maksimikuormitus on
30 kg.
Teline voidaan asettaa kannattimille
vinosti (kannattimien väli 100 mm),
jolloin pullot ovat paremmin esillä.
electrolux
35
Alemmassa osastossa on vetolaatikko,
johon pullot voidaan sijoittaa
pystyasentoon.
Laatikossa on kaksi väliseinää, joiden
paikka on säädettävissä erikokoisille
pulloille sopivaksi.
Ilmankierto
Jääkaapissa on AIRLIGHT -puhallin,
joka kytkeytyy automaattisesti
toimintaan termostaatin säädön sekä
ympäristön lämpötilan mukaan."
Huolto
Huomio:
Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin
aloitat mitään puhdistus- tai
huoltotoimenpiteitä.
Tärkeää
Laitteen jäähdytysputkisto sisältää
hiilivetyä. Jäähdytysputkiston huolto- ja
täyttötoimenpiteet on ehdottomasti
annettava valtuutetun henkilöstön
tehtäväksi.
Sulatus
Viinikaapin sulatus toimii
automaattisesti. Sulatusvesi valuu
laitteen takana, kompressorin
yläpuolella sijaitsevaan kaukaloon, josta
se haihtuu.
Puhdista sulatusveden poistokouru
säännöllisin väliajoin tätä tarkoitusta
varten olevalla puhdistusvälineellä.
36
electrolux
Puhdistus
Poista telineet ja hyllyt ja puhdista
kaapin sisäosa lämpimällä vedellä ja
miedolla puhdistusaineella.
Puhdista sulatusveden poistokouru
säännöllisin väliajoin tätä tarkoitusta
varten olevalla puhdistusvälineellä.
Puhdista lauhdutin ja kompressori
säännöllisin väliajoin harjalla tai
pölynimurilla. Puhdistaminen tehostaa
laitteen toimintaa ja säästää energiaa.
Kun poistat laitteen käytöstä tietyksi
ajaksi, suorita seuraavat toimenpiteet:
- Irrota pistoke pistorasiasta.
- Sulata kaappi ja puhdista sisätila ja
kaikki varusteet.
- Jätä ovet raolleen välttääksesi
epämiellyttävän hajun
muodostumisen.
Huomio:
Ä kkäytä tteräviä eesineitä llaitteen
puhdistamisessa.
D037
Lamppujen vaihtamiseen
liittyviä turvallisuusohjeita
Turvallisuussyistä tässä laitteessa
käytetään erikoislamppuja, jotka on
tarkistettu ja hyväksytty erityisesti tähän
käyttötarkoitukseen.
Lamppujen tilalle saa vaihtaa vain
tyypiltään ja ominaisuuksiltaan
samanlaisen lampun.
Vaihtolamppuja on saatavilla
ainoastaan laitteen valmistajalta ja
valtuutetusta huoltoliikkeestä.
Laitteelle hyväksymättömien, tavallisten
lamppujen käyttö ei ole sallittua.
electrolux
37
Lamput
Ylemmän lampun vaihtaminen: irrota
läpinäkyvä suojus painamalla sitä
sisäänpäin jonkun työkalun avulla
(esim. ruuvitaltta) siten, että takana
sivulla olevat kiinnikkeet irtoavat.
Vapauta samanaikaisesti
keskimmäinen kiinnike ja työnnä
suojusta nuolten suuntaan.
Alemman lampun vaihtaminen: irrota
läpinäkyvä suojus painamalla
etummaista kiinnikettä työkalun avulla
(esim. ruuvitaltta) ja vedä suojusta
samanaikaisesti nuolen suuntaan.
38
electrolux
JOS LAITE EI TOIMI
Jos laitteessa ilmenee
toimintahäiriöitä, tarkista:
että pistotulppa on asianmukaisesti
pistorasiassa;
että laite saa sähköä;
että lämpötilanvalitsin on
keskiasennossa.
Lisäksi:
jos laitteen toimintaääni on
voimistunut, tarkista etteivät sen
sivut koske kalusteisiin, jotka
saattavat aiheuttaa melua tai
tärinää;
jos jääkaapin pohjalle kerääntyy
vettä, tarkista ettei sulatuksesta
syntyvän veden poistoaukko ole
tukossa.
Jos laitteen verkkovirtajohto
vaurioituu, sen tilalle tulee vaihtaa
valmistajalta tai valtuutetusta
huoltoliikkeestä saatavilla oleva
verkkovirtajohto (tai koko
johtosarja).
Jos toimintahäiriö ei poistu yllä
lueteltujen tarkistusten jälkeen, ota
yhteys lähimpään valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
TEKNISET TIEDOT
325
0,699
255
1780
560
550
Jääkaapin nettotilavuus litroina
Sähkönkulutus, kWh/vuosi
Sähkönkulutus, kWh/24 h
Mitat, mm
korkeus
leveys
syvyys
Tekniset tiedot löytyvät arvokilvestä, joka on sijoitettu laitteen sisälle
vasemmalle puolelle.
electrolux
39
Sähköliitäntä
Kytke kaappi maadoitettuun
pistorasiaan.
Jännite: 230 V. Sulake 10 A.
Tämä laite täyttää seuraavien EY-
direktlivien vaatimukset:
- 887/308 EEC
/päiväys 2.ó.87
radiohäirintää koskevan
- 773/23 EEEC
/päiväys 19.2.73
(pienjännite-direktiivi) ja
seurannaismuutokset;
- 889/336 EEEC
/päiväys 3.5.89 (direktiivi
sähkömagneettisesta
yhteensopivuudesta) ja
seurannaismuutokset.
Kalusteisiin
asennettavan kaapin
asennusohjeet
Asennusmitat
Korkeus (1) 1780 mm
Syvyys (2) 550 mm
Leveys (3) 560 mm
PR01
540
50
3
2
1
D028
50-min. cm
2
200
min.
cm
2
200
Jääkaapin ovi on kaapin kuljetusta
varten suojattu ja varmistettu
saranasokalla molemmin
kiinnityspuolin. Sokat on
poistettava yhdeltä puolelta sekä
ylhäältä että alhaalta, oven
avautumissuunnasta riippuen.
Seuratkaa kuvassa 1 annettuja ohjeita,
jolloin varmistetaan riittävän hyvä
ilmankierto.
Tämän lisäksi on tärkeää, että
jääkaapin asennustilassa on
ilmankiertoaukko ja että sen mitat ovat
seuraavat:
syvyys 50 mm
leveys 540 mm
40
electrolux
PL09
GF1MERA
SAB1ME
D765
Kiinnitä sauman tiiviste kuvan
mukaisesti.
Työnnä laite paikalleen.
Kiinnitä ruuvit.
Kiinnitä ruuvien suojukset.
electrolux
41
OVEN ALAREUNAN LISTAN ASENNUSOHJEET
Avaa ovi ja löysää kahta alareunassa
olevaa ruuvia (älä irrota ruuveja
kokonaan).
Aseta teräslista kuvan mukaisesti ja
työnnä yläreuna ruuvien päiden alle.
Kohdista lista oven teräspaneeliin ja
kiristä kumpikin ruuvi.
42
electrolux
Työnnä terässuojus listan sisään kuvan
mukaisesti.
electrolux
43
Takuu/Huolto
Huolto ja varaosat
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtu-
utetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen
numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662
(0,16 //min ++pvm),
tai
katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta "kodinkoneiden
huoltoa".
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käy-
tettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen
kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662
(0,16 //min ++pvm).
Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös
sähköpostitse osoitteessa carelux.fsh@electrolux.fi.
Takuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole
erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia
määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukai-sia
yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määri-tetään
ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
• aiheettomasta huoltokäynnistä
• ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia
ohjeita ole noudatettu.
EU-maat
Laitteella on käyttömaan lainsäädännön mukainen takuu.
Kuljetusvauriot
Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei laite ole vaurioitunut
kuljetuksessa. Mahdollisista kuljetusvaurioista on heti ilmoitettava
myyjäliikkeelle.
44
electrolux
EUROOPAN TAKUU
Electrolux myöntää takuun tälle tuotteelle oppaan takakannessa
luetelluissa maissa tuotetakuussa määritetyksi tai lainsäädännön
mukaiseksi ajaksi.Muuttaessasi jäljessä luetellusta maasta toiseen
tuotetakuu siirtyy mukanasi seuraavien ehtojen mukaisesti:
Tuotetakuu on voimassa tuotteen ostopäivästä lukien. Tästä on
osoituksena tuotteen myyjän antama ostokuitti, joka osoittaa tuotetakuun
olevan voimassa.
Tuotetakuu on voimassa ja korvaa tuotteen korjauksen ja vialliset osat
uuden asuinmaan tätä tuotetta tai tuoteryhmää koskevien takuuehtojen
mukaisesti.
Tuotetakuu koskee vain tuotteen alkuperäistä ostajaa, eikä takuuta voi
siirtää toiselle käyttäjälle.
Tuote on asennettava ja sitä on käytettävä Electroluxin antamien
käyttöohjeiden mukaisesti. Tuote on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön, ei kaupallisia tarkoitusperiä varten.
Tuote asennetaan uuden asuinmaan kaikkien asiaa koskevien ja
voimassa olevien sääntöjen mukaisesti.
Nämä Euroopan takuun ehdot eivät vaikuta kuluttajan lakisääteisiin
oikeuksiin.
electrolux
45
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlaba caddesi no : 35 Taksim stanbul
+7 095 937 7837
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
eská republika
+420 2 61 12 61 12
Bud jovická 3, Praha 4, 140 21
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verki 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbi eva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebi e SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
www.electrolux.com
ě
á
ŏ
ŝ
www.electrolux.fr
È
ģ
Россия
ě
2223 434-33-00 03072007
wwwwww..eelleeccttrroolluuxx..ccoomm
www.electrolux.es
www.electrolux.pt
www.electrolux.fi
www.electrolux.ru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux ERW33910X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario